Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
Ever since the hospital, I've not felt
anything.
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,120
- What happened to you was God's will.
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,760
- I'm trying to help you.
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,960
- I can't believe anything you say.
5
00:00:09,960 --> 00:00:12,760
And you wonder why I drink!
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,840
- What's the point? None of you can
tell me why me?
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,240
How come this happened to me?
8
00:00:20,720 --> 00:00:25,120
- Mum! Mum, what have you done? No,
Mum!
9
00:00:25,120 --> 00:00:26,160
- CAR ALARM WAILING
10
00:00:26,160 --> 00:00:28,800
Get back here!
- Havelock.
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,120
- Coming home can be daunting.
12
00:00:30,120 --> 00:00:33,400
All those ghosts waiting for you.
- I don't believe in ghosts.
13
00:00:33,400 --> 00:00:36,200
- Thanks for not reporting this.
- My boss doesn't agree.
14
00:00:36,200 --> 00:00:38,400
- Michael Byrne and the police don't
mix so well.
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
- Madi? What are you doing here?
16
00:00:41,520 --> 00:00:45,840
- "Climb That Mountain: A Guide To
Overcoming Personal Adversity."
17
00:01:28,560 --> 00:01:30,080
- Oi!
18
00:01:35,240 --> 00:01:36,400
Scumbags!
19
00:01:37,600 --> 00:01:41,360
- Would you mind not screaming like a
banshee first thing in the...
20
00:01:41,360 --> 00:01:42,760
- Careful, sir!
21
00:01:45,200 --> 00:01:46,440
- ..morning.
22
00:02:09,200 --> 00:02:12,080
- Tariq! Hurry up, will you?
23
00:02:13,680 --> 00:02:14,920
KNOCKING ON DOOR
24
00:02:14,920 --> 00:02:19,040
Are you all right in there?
25
00:02:19,040 --> 00:02:21,360
Tariq, what are you doing in there?
26
00:02:21,360 --> 00:02:24,200
On second thoughts, don't answer that.
- I'm stuck.
27
00:02:24,200 --> 00:02:26,280
- What do you mean, you're stuck?
28
00:02:32,320 --> 00:02:34,240
- Get Budgen, will you?
29
00:02:39,320 --> 00:02:42,920
- Mr Budgen! Tariq's stuck in the
bathroom.
30
00:02:42,920 --> 00:02:46,520
- Oh, this is not what I signed up
for.
31
00:02:46,520 --> 00:02:49,040
One, two, three...
32
00:02:49,040 --> 00:02:50,480
- CLANGING
33
00:02:50,480 --> 00:02:54,600
- One, two, three!
34
00:02:58,200 --> 00:02:59,400
- Nice one, Starsky(!)
35
00:02:59,400 --> 00:03:03,640
- My pleasure, Tariq. Don't mention
it. The door needs a new lock.
36
00:03:03,640 --> 00:03:06,200
- Sorry.
37
00:03:06,200 --> 00:03:08,520
- You want assistance?
- What do you think?
38
00:03:08,520 --> 00:03:10,040
- Well, come on.
39
00:03:10,040 --> 00:03:14,200
- If I can't get out the bath, how am
I going to manage a kayak?
40
00:03:16,400 --> 00:03:18,520
- You're going to be late.
41
00:03:18,520 --> 00:03:20,760
- I've plenty of time yet.
- No, you don't.
42
00:03:20,760 --> 00:03:23,320
School's over 20 minutes away. I've
already told you this.
43
00:03:23,320 --> 00:03:27,400
- Stop hassling me!
- As if. There's no milk left, by the
way. Or cereal.
44
00:03:27,400 --> 00:03:29,800
- I must've finished it last night.
Have some toast.
45
00:03:29,800 --> 00:03:32,200
- You said you'd go shopping.
46
00:03:32,200 --> 00:03:34,320
- I will, later.
47
00:03:34,320 --> 00:03:36,080
- Managed to get to the offie all
right.
48
00:03:36,080 --> 00:03:38,760
- I'm not here to skivvy round you!
49
00:03:44,160 --> 00:03:46,320
- You know what? I can't do this any
more.
50
00:03:46,320 --> 00:03:49,440
This isn't a life.
- What do you mean?
51
00:03:49,440 --> 00:03:51,800
- I'm moving out.
52
00:04:34,160 --> 00:04:34,160
FOOTBALL ON RADIO
53
00:04:34,160 --> 00:04:38,320
Come on! Goal! Get in there!
54
00:04:38,320 --> 00:04:42,760
- Who said you could borrow that?
- I didn't think you'd mind.
55
00:04:46,560 --> 00:04:50,280
- You know what? Keep it.
- Serious?
56
00:04:51,640 --> 00:04:53,600
- Take the fighting games, too.
57
00:04:53,600 --> 00:04:57,280
- How come?
- I'm all about the kayaking now.
58
00:04:57,280 --> 00:05:00,120
- I don't know what to say. Thanks.
59
00:05:00,120 --> 00:05:04,040
- You ain't going to beat those scores
anyway.
60
00:05:04,040 --> 00:05:05,960
- You been necking steroids, you?
61
00:05:05,960 --> 00:05:09,280
- If I fail this trial,
62
00:05:09,280 --> 00:05:12,120
they'll never let me back on the
water.
63
00:05:15,200 --> 00:05:18,160
- I appreciate you pulling strings.
Straight As this time.
64
00:05:18,160 --> 00:05:21,800
- Oh, really? What, like all that
studying you were doing last week?
65
00:05:21,800 --> 00:05:25,080
- I was acclimatising. The air's
thinner up here.
66
00:05:25,080 --> 00:05:27,160
- Madi, Welcome.
67
00:05:27,160 --> 00:05:30,280
We hope you'll be very happy here.
- Thank you.
68
00:05:30,280 --> 00:05:33,080
- Maybe some time apart will do you
and your mum some good.
69
00:05:33,080 --> 00:05:35,080
- Mum's the problem. Not me.
70
00:05:40,640 --> 00:05:43,480
- Shall I show you round?
71
00:05:43,480 --> 00:05:46,720
- I'll be fine.
72
00:05:46,720 --> 00:05:50,600
- Well, now I remember what a
confident young lady she is.
73
00:05:50,600 --> 00:05:53,080
- Yeah, it's no wonder she clashed
with her mum.
74
00:05:53,080 --> 00:05:56,360
- What's she saying about her coming
to live with you?
- I wouldn't know.
75
00:05:56,360 --> 00:06:00,160
She put the phone down on me.
- Mothers and daughters, eh?
76
00:06:00,160 --> 00:06:04,080
What about Jez, what does he say?
- Not much.
77
00:06:05,080 --> 00:06:08,400
I haven't be able to get in touch with
him yet.
78
00:06:08,400 --> 00:06:11,040
- Well, I think you're doing the right
thing for now, anyway.
79
00:06:17,200 --> 00:06:20,400
- Morning.
- Morning, Tom.
- Microfilm?
80
00:06:20,400 --> 00:06:23,480
There's a blast from the past.
- Local history project.
81
00:06:23,480 --> 00:06:26,360
The decline of Greenock's shipping
industry.
82
00:06:26,360 --> 00:06:28,320
- My great-great-grandfather was in
the Navy.
83
00:06:28,320 --> 00:06:30,440
Reputed to have served under Nelson.
84
00:06:30,440 --> 00:06:34,000
- Moaning about the weevils in the
biscuits, no doubt.
- My word, Daniel.
85
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
You could stand your spoon up in that.
86
00:06:36,200 --> 00:06:38,040
- Morning, campers.
87
00:06:39,120 --> 00:06:42,640
You get my voicemail?
- Yes, I did. I don't think I can make
it tonight.
88
00:06:42,640 --> 00:06:46,960
- Go on! It'll be a right laugh.
Five-star hotel, a few local celebs.
89
00:06:46,960 --> 00:06:50,560
- What's this?
- Charity auction tonight. I need a
plus one.
90
00:06:50,560 --> 00:06:53,400
Never know. Might bag yourself a
footballer!
- What, another one?
91
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
I really don't know...
92
00:06:54,920 --> 00:06:57,440
- I quite fancy myself as a WAG.
93
00:06:57,440 --> 00:06:59,480
You know, have a weekly gossip column.
94
00:06:59,480 --> 00:07:03,720
- Shame they're all a bit light on the
old grey matter.
95
00:07:03,720 --> 00:07:06,640
- Match made in heaven, if you ask me.
96
00:07:06,640 --> 00:07:09,800
- You know what? I will come.
- Right answer!
97
00:07:09,800 --> 00:07:12,720
Morning.
98
00:07:12,720 --> 00:07:16,160
Mind if I use your office?
- Be my guest.
99
00:07:16,160 --> 00:07:19,560
Morning, all.
- ALL: Morning.
- Good weekends?
100
00:07:19,560 --> 00:07:23,120
- Mine consisted of two water bombs,
three nuisance calls
101
00:07:23,120 --> 00:07:25,440
and dog excreta through the letterbox.
102
00:07:25,440 --> 00:07:27,400
- Those Havelock kids are going to
town on you.
103
00:07:27,400 --> 00:07:29,840
- The question is, what do you intend
to do about it?
104
00:07:29,840 --> 00:07:31,360
- This would have been resolved
105
00:07:31,360 --> 00:07:35,920
if you hadn't barged into my meeting
with Finlay last week.
106
00:07:37,280 --> 00:07:40,720
Now, other news. Cindy is off sick.
Stomach bug.
- Oh, really?
107
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
Well, what about Tariq?
108
00:07:42,440 --> 00:07:45,720
She was due to take him to his kayak
trial this afternoon.
- I'll take him.
109
00:07:45,720 --> 00:07:48,960
- Good man. The last thing Tariq needs
is his confidence knocked.
110
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Mr Finlay.
111
00:07:51,520 --> 00:07:56,280
To what do we owe this pleasure?
- 35 student files as requested.
112
00:07:56,280 --> 00:07:59,720
- Don't think there was any need to
bring them over here personally.
113
00:07:59,720 --> 00:08:03,440
- The government pays seven grand per
pupil.
114
00:08:03,440 --> 00:08:05,560
So that's, what, nearly 250 grand
115
00:08:05,560 --> 00:08:09,040
that he has robbed out of my till!
- We offered the community
116
00:08:09,040 --> 00:08:12,040
an alternative and they voted with
their feet.
117
00:08:12,040 --> 00:08:14,400
- And who can blame them, frankly.
118
00:08:14,400 --> 00:08:18,960
- You know, you always were an old
wind bag.
- I think you better leave.
119
00:08:18,960 --> 00:08:21,360
- Don't worry. Michael doesn't need a
bodyguard.
120
00:08:21,360 --> 00:08:23,280
He's more than capable of handling
himself.
121
00:08:23,280 --> 00:08:26,160
- You have ten seconds to get out of
here and I'm calling the police.
122
00:08:26,160 --> 00:08:29,640
- I'm sure they'd be delighted to hear
from you. Be like old times!
123
00:08:32,160 --> 00:08:34,960
- Tom, would you mind escorting Mr
Finlay off the premises, please?
124
00:08:34,960 --> 00:08:36,760
- With pleasure.
125
00:08:42,160 --> 00:08:46,360
- What was all that about?
- Who knows?
126
00:08:46,360 --> 00:08:48,040
- There was five of them.
- So?
127
00:08:48,040 --> 00:08:49,920
- Five of them. Five of us.
128
00:08:49,920 --> 00:08:52,760
- Bruv, chill. Who cares? It's only
dog poo.
129
00:08:52,760 --> 00:08:55,680
- Did Rhiannon get a good look at
them?
- What's it to you?
130
00:08:55,680 --> 00:08:59,440
- I used to go to Havelock. I could
put some names to faces.
131
00:08:59,440 --> 00:09:01,240
- She said it all happened too fast.
132
00:09:02,480 --> 00:09:04,120
- Hello, stranger.
133
00:09:05,240 --> 00:09:08,360
- Madi!
- You all right!
134
00:09:08,360 --> 00:09:10,280
- What are you doing here?
135
00:09:10,280 --> 00:09:12,200
- My mum was getting on my nerves.
136
00:09:12,200 --> 00:09:15,000
Needy doesn't come close.
137
00:09:15,000 --> 00:09:17,640
- So you drop everything and move 200
miles up north?
138
00:09:17,640 --> 00:09:20,040
- You know what they say. A change is
as good as a rest.
139
00:09:20,040 --> 00:09:23,000
- Thought you were with Ronan.
- She obviously did the dirty on him.
140
00:09:23,000 --> 00:09:24,640
- Excuse me, Tariq.
141
00:09:27,320 --> 00:09:31,040
- Are you not going to say hello?
- Oh, my God, Tariq.
142
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
- It's all right. No point pretending.
143
00:09:33,040 --> 00:09:36,560
- So, um... Does everything still work
downstairs?
- Madi!
144
00:09:36,560 --> 00:09:39,720
- Why don't you sit on my lap and find
out?
145
00:09:39,720 --> 00:09:41,160
- Same old Tariq.
146
00:09:44,360 --> 00:09:48,240
Aren't you going to introduce us,
then?
147
00:09:48,240 --> 00:09:50,760
- I can't remember his name.
- Angus.
148
00:09:50,760 --> 00:09:53,280
Gus.
- Madi.
149
00:09:53,280 --> 00:09:54,680
- SCHOOL BELL RINGS
150
00:09:54,680 --> 00:09:57,440
- Right, you can show me where my new
form room is, then.
151
00:10:06,720 --> 00:10:08,800
- For you.
152
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
For the cinema tickets.
- Didn't miss much.
153
00:10:11,200 --> 00:10:15,320
Paranormal Activity's way better.
- Maybe we could go another time.
154
00:10:15,320 --> 00:10:18,040
- See you later, then.
155
00:10:19,880 --> 00:10:22,480
- Found anywhere yet?
- Early days.
156
00:10:22,480 --> 00:10:25,200
- There's a homeless hostel down the
road if you're stuck.
157
00:10:28,760 --> 00:10:31,120
- Excuse me, miss?
- Yes, pet?
158
00:10:31,120 --> 00:10:32,960
- Do you have any rooms in the school
house?
159
00:10:35,760 --> 00:10:39,440
- Angus, would you hand these out for
me, please?
160
00:10:39,440 --> 00:10:40,800
- Are you OK?
161
00:10:44,960 --> 00:10:48,360
Forget about what Madi said.
About...you know.
162
00:10:48,360 --> 00:10:51,200
It's just her way.
- Why are you making excuses for her?
163
00:10:51,200 --> 00:10:52,600
- I'm not.
164
00:10:52,600 --> 00:10:55,600
- So why say anything? Feeling sorry
for me, is that it?
165
00:10:55,600 --> 00:10:57,480
- No.
166
00:10:57,480 --> 00:10:59,360
- Well, I don't need your pity, you
get me?
167
00:11:04,400 --> 00:11:07,760
- I thought I might tag along to the
trials this afternoon.
- No, thanks.
168
00:11:07,760 --> 00:11:11,320
- Well, why not? We should all come
and watch you.
169
00:11:11,320 --> 00:11:14,400
A bit of moral support from your
mates.
- I don't want you chatting
170
00:11:14,400 --> 00:11:16,160
about climbing up mountains.
171
00:11:16,160 --> 00:11:19,320
All that psycho babble. It'll just put
me off my game.
172
00:11:19,320 --> 00:11:23,640
- Tariq, seeing as though you're so
chatty, why don't you start us off?
173
00:11:23,640 --> 00:11:26,160
What does Holden Caulfield's red hat
tells us about him?
174
00:11:26,160 --> 00:11:28,240
- He's got about as much dress sense
as you, sir.
175
00:11:28,240 --> 00:11:29,800
- LAUGHTER
176
00:11:29,800 --> 00:11:32,080
- Sir, there's not enough to go round.
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,840
- Tariq, why don't you make yourself
useful?
178
00:11:34,840 --> 00:11:37,760
Go grab the rest from the car. Anybody
else?
179
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
- No, no, no!
180
00:12:14,920 --> 00:12:18,600
- Believe it or not, these were the
memory sticks of their day.
181
00:12:18,600 --> 00:12:20,760
Imogen, what did I just say?
182
00:12:24,120 --> 00:12:26,240
- Sorry, miss.
183
00:12:26,240 --> 00:12:27,960
- These bits of plastic
184
00:12:27,960 --> 00:12:31,800
contain hundreds of local newspaper
articles.
185
00:12:31,800 --> 00:12:34,960
All you have to do
186
00:12:34,960 --> 00:12:38,320
is wind the film across the glass
plate,
187
00:12:38,320 --> 00:12:40,000
et voila!
188
00:12:40,000 --> 00:12:44,400
Now, into groups. Find as many
articles as you can
189
00:12:44,400 --> 00:12:46,840
from 1985 that illustrate the impact
190
00:12:46,840 --> 00:12:50,040
of the shipyard closures on the area.
191
00:12:50,040 --> 00:12:52,000
- Want to team up?
192
00:12:52,000 --> 00:12:53,960
- Come on, you work with me.
193
00:13:25,360 --> 00:13:29,160
- So how come you're Billy No-Mates?
- I've got plenty of mates.
194
00:13:29,160 --> 00:13:32,920
- Right. I'll join the back of the
queue(!)
195
00:13:32,920 --> 00:13:34,880
- Most of them at my old school.
196
00:13:34,880 --> 00:13:38,600
- So, you settling in OK?
- Fine.
197
00:13:38,600 --> 00:13:40,080
- Good.
198
00:13:40,080 --> 00:13:43,200
Will you be all right if I nip out
tonight?
- Ooh, hot date?
199
00:13:43,200 --> 00:13:46,200
- Miss Donnegan's invited me to be her
plus one at a charity do.
200
00:13:46,200 --> 00:13:50,400
I'll cook you something before I go.
- I'm perfectly capable of rustling up
201
00:13:50,400 --> 00:13:53,400
a bowl of pasta.
- You sure?
- Trust me.
- Good, all right.
202
00:13:53,400 --> 00:13:55,320
- Connor seemed pretty adamant.
203
00:13:55,320 --> 00:13:58,720
- Well, that's Connor for you. An
Oscar winner in the making.
204
00:13:58,720 --> 00:14:01,800
- Hostage to the hormones?
205
00:14:01,800 --> 00:14:03,360
- I find one tough going.
206
00:14:05,200 --> 00:14:07,920
How do you manage 16?
207
00:14:07,920 --> 00:14:10,880
- Ears to listen, arms to hug
208
00:14:10,880 --> 00:14:14,440
and a hide like a rhino.
- Good advice.
209
00:14:14,440 --> 00:14:17,160
- I'll leave it with you then.
- Thanks.
210
00:14:35,680 --> 00:14:35,680
KNOCK ON DOOR
211
00:14:35,680 --> 00:14:37,360
Yeah?
212
00:14:38,960 --> 00:14:42,400
- Ah, the very man.
- Not now.
213
00:14:42,400 --> 00:14:45,800
- These attacks on the schoolhouse.
Something needs to be done.
214
00:14:45,800 --> 00:14:49,640
- You're making a mountain out of a
molehill.
- So that's it, is it?
215
00:14:49,640 --> 00:14:51,880
The sum total of your advice? Suffer
in silence?
216
00:14:51,880 --> 00:14:53,800
- If you can't put up with a bit of
high jinx,
217
00:14:53,800 --> 00:14:56,640
then maybe I should start looking for
someone else who can.
218
00:14:56,640 --> 00:14:59,800
Is that clear?
- Oh, crystal!
219
00:15:10,200 --> 00:15:12,800
Back again, Mr Findlay?
220
00:15:12,800 --> 00:15:17,360
- Did you get my voicemail?
- I haven't had a chance to get back
to you.
221
00:15:17,360 --> 00:15:20,040
- Look at this. Paper gold.
222
00:15:20,040 --> 00:15:22,840
Took me ages to find that in the
library.
223
00:15:25,520 --> 00:15:26,960
- Attempted murder?
224
00:15:26,960 --> 00:15:31,280
- Not what you'd call a shining
example to the pupils.
225
00:15:31,280 --> 00:15:34,760
You could stick up a few of these
round the school.
- Me?
- Save me a job.
226
00:15:34,760 --> 00:15:37,960
A fifth columnist. Sayonara, Mr Byrne!
227
00:15:37,960 --> 00:15:41,560
- If I got caught, he'd sack me. It's
too risky.
228
00:15:41,560 --> 00:15:45,160
- What are you, a man or a mouse? Come
on!
229
00:15:45,160 --> 00:15:47,920
This is your chance to pull the rug.
- I'm sorry.
230
00:15:49,440 --> 00:15:51,760
(But I won't tell if you don't.)
231
00:16:00,160 --> 00:16:03,040
- I don't know how I'm going to read
Catcher In The Rye by Friday.
232
00:16:03,040 --> 00:16:05,080
- That's what the internet's for.
233
00:16:05,080 --> 00:16:07,880
- Or you could come round mine
tonight,
234
00:16:07,880 --> 00:16:10,400
maybe give me a crash course?
235
00:16:10,400 --> 00:16:12,240
- You got a free house?
- All night.
236
00:16:13,760 --> 00:16:17,160
- Hey, you lot! Madi's got a free
house tonight! Who's up for a party?
237
00:16:17,160 --> 00:16:19,840
- What?
- It'll be fun. I can get to know your
mates.
238
00:16:19,840 --> 00:16:21,840
- Do you have cable TV?
- Of course!
239
00:16:21,840 --> 00:16:25,440
Cracking match tonight.
- You a footie man?
- Gunners through and through.
240
00:16:25,440 --> 00:16:27,560
- No-one's watching the football.
- We could find a pub.
241
00:16:27,560 --> 00:16:30,920
- Shame. Strip poker's not much fun
when it's just the girls.
242
00:16:32,240 --> 00:16:36,320
- Well, we could always watch the
highlights I guess.
243
00:16:40,760 --> 00:16:42,960
- I knew that would work!
244
00:16:42,960 --> 00:16:45,360
- It were you.
- Me what?
245
00:16:45,360 --> 00:16:49,400
- It were you at the school house this
morning.
- It wasn't my idea.
246
00:16:49,400 --> 00:16:51,360
- Hey, Phoenix. Guess what?
247
00:16:51,360 --> 00:16:52,960
- DRIPPING
248
00:16:52,960 --> 00:16:55,760
- What's that?
249
00:16:55,760 --> 00:16:59,040
Oh, my God! You haven't! Tariq's gone
and wet himself!
250
00:16:59,040 --> 00:17:00,840
- LAUGHTER
251
00:17:00,840 --> 00:17:02,280
- The guy's a human snail trail!
252
00:17:04,080 --> 00:17:05,440
- Oi, leave it, yeah?
253
00:17:05,440 --> 00:17:07,840
- Snail trail? That's a good one.
254
00:17:07,840 --> 00:17:10,600
You might as well call me the
Urinator. I'll be cack!
255
00:17:10,600 --> 00:17:13,920
- Bet you're glad you didn't sit on
his lap now, eh?
- Why are you being such a jerk?
256
00:17:15,320 --> 00:17:18,080
- Are you OK, pal?
- I'm fine.
257
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
It doesn't matter any more.
258
00:17:21,400 --> 00:17:22,880
- Connor! Connor, please.
259
00:17:29,800 --> 00:17:31,720
Let's not fight.
260
00:17:31,720 --> 00:17:34,200
- You started it. Like you always do.
261
00:17:34,200 --> 00:17:36,720
- I know. I'm sorry.
262
00:17:38,200 --> 00:17:41,240
- After everything I've done for you.
You could've been burnt to a crisp
263
00:17:41,240 --> 00:17:44,320
if it wasn't for me.
- I'll always be grateful.
264
00:17:44,320 --> 00:17:47,480
- You got a funny way of showing it.
- To be honest,
265
00:17:47,480 --> 00:17:49,640
I'm still trying to get my head round
it.
266
00:17:49,640 --> 00:17:53,960
I don't know what I'd have done if
anything had happened.
- Mum, don't.
267
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
- The fire was a wake up call. I will
change this time, I promise.
268
00:17:56,800 --> 00:17:59,800
- Like that last time? And the time
before that?
269
00:18:04,680 --> 00:18:07,720
- You know our trouble, we're too
similar.
270
00:18:07,720 --> 00:18:10,160
That's Taurus for you. Two bulls in a
china shop.
271
00:18:10,160 --> 00:18:13,080
- You still don't buy into all that,
do you?
272
00:18:13,080 --> 00:18:17,640
- Remember when you used to read out
our horoscopes every morning?
273
00:18:17,640 --> 00:18:21,240
- That was ages ago. I was like ten or
something.
274
00:18:23,560 --> 00:18:26,080
- You're still my little boy.
- Mum...
275
00:18:28,320 --> 00:18:30,080
- It's just been so stressful lately.
276
00:18:30,080 --> 00:18:33,640
My new job, the fire. We just need to
spend a bit more time together.
277
00:18:33,640 --> 00:18:36,840
Tell you what. This weekend, you and
me, we'll go walking in the hills.
278
00:18:36,840 --> 00:18:38,920
We could take our old sketch pads.
279
00:18:40,640 --> 00:18:42,320
- OK.
- Yeah?
280
00:18:45,800 --> 00:18:47,280
Great.
281
00:18:53,920 --> 00:18:55,720
- Work, you stupid...!
282
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
- TYPING
283
00:19:00,880 --> 00:19:03,280
- Trudi, how's Canada?
284
00:19:03,280 --> 00:19:05,680
I hope the hotel ain't working you too
hard.
285
00:19:05,680 --> 00:19:07,800
I got the pictures.
286
00:19:07,800 --> 00:19:10,960
You and Finn look happy. Really happy.
287
00:19:10,960 --> 00:19:13,560
I'm glad.
288
00:19:13,560 --> 00:19:15,280
Really glad.
289
00:19:18,280 --> 00:19:21,480
Thing is, I can't come to see you.
290
00:19:22,520 --> 00:19:26,160
But I couldn't not speak to you.
291
00:19:26,160 --> 00:19:27,560
Make you understand.
292
00:19:29,200 --> 00:19:32,240
Dad doesn't come to the phone.
293
00:19:32,240 --> 00:19:34,480
Nas, she's too young.
294
00:19:38,720 --> 00:19:42,560
Thing is, I'm moving on myself.
295
00:19:44,840 --> 00:19:47,480
Can't live like this, you get me?
296
00:19:47,480 --> 00:19:51,760
You can rob a man of everything except
his pride.
297
00:19:58,600 --> 00:20:02,000
Look after Dad and Nas, yeah?
298
00:20:04,920 --> 00:20:05,960
I love you.
299
00:20:18,280 --> 00:20:21,000
- You going to be long? I've got an
assignment to finish.
300
00:20:21,000 --> 00:20:22,680
- Nah. It's all yours.
301
00:20:31,280 --> 00:20:33,760
- What can I get you?
- Sausage roll, please.
302
00:20:35,800 --> 00:20:38,160
- You patched things up with your mam?
303
00:20:38,160 --> 00:20:40,200
- Sort of. I guess.
304
00:20:40,200 --> 00:20:44,440
- I'm glad. It's probably better you
stay living at home for now.
305
00:20:44,440 --> 00:20:47,680
- Have you spoken to her?
- After I bumped in to you.
306
00:20:47,680 --> 00:20:49,440
- I should've known.
307
00:20:49,440 --> 00:20:53,720
That old cow's got me hook, line and
sinker.
- That's no way to talk about your
mam!
308
00:20:53,720 --> 00:20:57,440
- Why can't you just keep your beak
out of everyone else's business?
309
00:20:57,440 --> 00:21:01,040
- You think I'd let you in the
schoolhouse with that attitude?
310
00:21:01,040 --> 00:21:04,840
- Like I'd want to live with a stupid
old cow like you anyway!
311
00:21:06,880 --> 00:21:08,560
- Pick them up.
312
00:21:08,560 --> 00:21:11,280
- PUPILS CHATTER
313
00:21:11,280 --> 00:21:12,880
- Now.
314
00:21:20,360 --> 00:21:23,080
- Verbally abusing a member of staff
315
00:21:23,080 --> 00:21:26,120
will not be tolerated, it doesn't
matter who it is.
316
00:21:26,120 --> 00:21:29,680
- I'm not sure detention's going to
solve Connor's problems.
- Go on.
317
00:21:29,680 --> 00:21:31,360
- I've chalked up enough years to know
318
00:21:31,360 --> 00:21:33,920
when a child's having difficulties at
home.
319
00:21:35,080 --> 00:21:38,360
- I'll have a word with Christine.
- Are you OK?
320
00:21:41,360 --> 00:21:44,960
- Seconds out. Round two.
- What did you say?
321
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
- Is it true, sir? Is this really you?
322
00:21:50,400 --> 00:21:53,200
- Where did you get this?
- It's on all the notice boards.
323
00:21:53,200 --> 00:21:56,840
- One of my year 12s must have found
it on the microfilm. I am so sorry.
324
00:22:01,480 --> 00:22:03,320
- Well, is there a problem here?
325
00:22:13,160 --> 00:22:16,160
- You love it, more like. That's been
the third time this month.
326
00:22:16,160 --> 00:22:21,720
- Well, Cheryl and me may have a
mutual interest in tutti-frutti ice
cream, that's true...
327
00:22:21,720 --> 00:22:23,400
- Oh.
328
00:22:23,400 --> 00:22:24,800
- Sian.
329
00:22:25,800 --> 00:22:28,720
Have you seen this?
- No.
- They're all over the school.
330
00:22:29,840 --> 00:22:32,400
Did you know anything about it?
331
00:22:32,400 --> 00:22:33,680
- No, I didn't.
332
00:22:34,680 --> 00:22:36,680
- RADIO PLAYS
333
00:22:38,360 --> 00:22:40,200
- Watch it.
334
00:22:40,200 --> 00:22:42,560
- Don't you start.
- What's up?
335
00:22:42,560 --> 00:22:46,560
- It's Tariq, he's in a right hump
with me. I mean, what have I done now?
336
00:22:46,560 --> 00:22:49,600
- Forget it, he nearly bit my head off
this morning.
- What for?
337
00:22:49,600 --> 00:22:53,360
- Playing his PSP. Then he's went all
nice and said I could have it.
338
00:22:53,360 --> 00:22:57,000
- What, for keeps?
- Yeah.
- It's worth over a hundred quid!
339
00:22:57,000 --> 00:22:58,280
- I know, it's well good.
340
00:22:58,280 --> 00:23:01,720
- Here, guess what? We got a spy in
the camp.
- What you on about?
341
00:23:01,720 --> 00:23:05,440
- Gus Hancock. He were the guy in the
hoodie this morning.
342
00:23:05,440 --> 00:23:07,920
- What, are you sure?
- I saw it in his bag, break time.
343
00:23:07,920 --> 00:23:10,000
- I'm gonna deck him next time I see
him.
344
00:23:10,000 --> 00:23:12,720
- What, and get an exclusion? He's not
worth it.
345
00:23:12,720 --> 00:23:15,520
- After what he said to Tariq? Some
mate you are!
346
00:23:15,520 --> 00:23:18,080
- BELL RINGS
347
00:23:20,320 --> 00:23:24,240
- I've done a sweep of the notice
boards. That's as many as I could
find.
348
00:23:24,240 --> 00:23:28,800
- How is the mood in the staffroom?
- Shocked, obviously.
349
00:23:28,800 --> 00:23:30,440
But not half as shocked as me.
350
00:23:30,440 --> 00:23:33,480
- Look, Sian...
- You blatantly lied to me.
351
00:23:33,480 --> 00:23:36,440
You said you and your dad fell out
over some Christmas argument.
352
00:23:36,440 --> 00:23:38,800
- Well, it's not something I wanted to
broadcast.
353
00:23:38,800 --> 00:23:41,040
- Why did you do it?
354
00:23:41,040 --> 00:23:42,680
- I had my reasons.
355
00:23:42,680 --> 00:23:45,280
- Is that all I'm going to get?
356
00:23:45,280 --> 00:23:47,400
- Some things are private.
357
00:23:55,360 --> 00:23:58,080
Findlay really did a number on me,
didn't he?
358
00:23:58,080 --> 00:24:00,880
- We don't even know it was him.
- If it wasn't him, then who?
359
00:24:00,880 --> 00:24:04,040
- I don't know. You seem to have a
habit of making enemies.
360
00:24:11,120 --> 00:24:13,440
- Best of luck for the trial, by the
way.
361
00:24:13,440 --> 00:24:15,440
And don't you worry - you'll walk it.
362
00:24:16,480 --> 00:24:18,120
- Thanks, sir. Can't wait.
363
00:24:20,200 --> 00:24:21,840
- Tariq!
364
00:24:21,840 --> 00:24:24,560
Tell him.
- Tell him what?
365
00:24:24,560 --> 00:24:27,840
- He's going to fight Angus.
- No-one disses my mate.
366
00:24:27,840 --> 00:24:29,360
- Who are you, Tony Soprano?
367
00:24:29,360 --> 00:24:33,000
Look, I don't need you fronting up for
me. I tread my own path.
368
00:24:33,000 --> 00:24:36,720
- But he attacked the schoolhouse.
- Who cares? Life's too short.
369
00:24:43,040 --> 00:24:45,440
- Excuse me. Tariq?
- Oh, what?
370
00:24:45,440 --> 00:24:48,160
- Go on. He won't bite.
371
00:24:48,160 --> 00:24:49,360
- Erm...
372
00:24:51,320 --> 00:24:53,440
..I'm sorry for what I said the other
week.
373
00:24:53,440 --> 00:24:56,120
I don't believe God is punishing you.
374
00:24:56,120 --> 00:24:58,520
I'm sure it's all part of His plan for
you.
375
00:24:58,520 --> 00:25:03,120
- Plan? What plan? He doesn't exist.
- You don't know what you're saying.
376
00:25:03,120 --> 00:25:06,840
- Oh, go bash your Bible somewhere
else, yeah?
- Bro...
377
00:25:06,840 --> 00:25:09,840
Since when did you stop believing in
God?
378
00:25:09,840 --> 00:25:11,760
- What's the big deal? Changed my
mind, innit?
379
00:25:11,760 --> 00:25:14,840
- It's probably just the nerves, for
these trial this afternoon.
380
00:25:14,840 --> 00:25:19,680
- Well, I did offer to go and cheer
him on.
- Yeah, we should. Maybe we could take
your mind off of it.
381
00:25:19,680 --> 00:25:21,720
- We'll all come and cheer you on.
- Great idea.
382
00:25:21,720 --> 00:25:24,120
- Why don't you just back off, yeah?
383
00:25:27,920 --> 00:25:29,920
- Dad, can I have a word?
384
00:25:29,920 --> 00:25:32,440
It's about Tariq.
385
00:25:32,440 --> 00:25:34,400
I don't know, he's acting all weird.
386
00:25:34,400 --> 00:25:37,080
It's... It's like he's...
387
00:25:37,080 --> 00:25:41,280
He's disconnected from everyone,
everything...
- Doesn't he want to do the kayaking?
388
00:25:41,280 --> 00:25:44,240
- No, it's all he ever talks about.
- Well, that's called focus.
389
00:25:44,240 --> 00:25:47,280
- Knock, knock. As requested, your
computer is now unlocked.
390
00:25:47,280 --> 00:25:49,320
- Chalky, you're a genius.
391
00:25:49,320 --> 00:25:52,480
- I gave your registry files a quick
spring clean while I was at it.
392
00:25:52,480 --> 00:25:54,600
- You'll be bringing down the Pentagon
next.
393
00:25:54,600 --> 00:25:56,480
What's my new password, by the way?
394
00:25:56,480 --> 00:25:57,720
- Muppet1.
395
00:25:57,720 --> 00:26:00,840
- Oh, thanks, mate(!)
- Capital M.
396
00:26:00,840 --> 00:26:03,880
- You'll be late for your next lesson.
- Dad, this is serious.
397
00:26:03,880 --> 00:26:07,520
- I'm sure Tariq appreciates you
looking out for him, but...
- But what?
398
00:26:07,520 --> 00:26:10,960
- Don't you think you should loosen
the reigns a little bit?
399
00:26:10,960 --> 00:26:12,400
- Forget about it.
400
00:26:12,400 --> 00:26:14,360
- Josh...
401
00:26:16,520 --> 00:26:18,040
Tariq.
402
00:26:19,360 --> 00:26:21,600
Tariq, wait up.
403
00:26:21,600 --> 00:26:23,640
The trials?
404
00:26:23,640 --> 00:26:26,160
We want to come see you. See you smash
it.
405
00:26:27,960 --> 00:26:31,280
- Thought you had a big fight to get
to.
- No, like you said...
406
00:26:31,280 --> 00:26:34,600
life's too short.
- Is it? Or are you just too scared
407
00:26:34,600 --> 00:26:37,960
you're going to get your arse whooped?
- As if.
- Prove it.
408
00:26:37,960 --> 00:26:39,320
After all, he did diss me.
409
00:26:39,320 --> 00:26:42,280
Go and show them Havelock lot who's
boss.
410
00:26:59,320 --> 00:27:02,040
What are you doing?
411
00:27:02,040 --> 00:27:03,800
- Nothing, miss.
412
00:27:03,800 --> 00:27:05,800
- Heads' office - now!
413
00:27:15,120 --> 00:27:16,480
Can I have a word?
414
00:27:16,480 --> 00:27:18,480
- Problem?
415
00:27:18,480 --> 00:27:20,720
- 'Fraid so. It's Connor.
416
00:27:20,720 --> 00:27:24,600
- Oh, yeah?
- I caught him pinning this up in the
corridor.
417
00:27:24,600 --> 00:27:26,320
He's in Michael's office now.
418
00:27:28,440 --> 00:27:30,080
- Where did he get this?
419
00:27:30,080 --> 00:27:35,440
- I think he must've found the
articles amongst the microfilms in my
local history class.
420
00:27:35,440 --> 00:27:37,440
- Great(!) Just great.
421
00:27:37,440 --> 00:27:39,520
- Christine...
422
00:27:39,520 --> 00:27:41,720
I can only imagine, but...
423
00:27:41,720 --> 00:27:44,800
bringing up a young man on your own,
it must be so hard.
424
00:27:47,440 --> 00:27:49,800
- SHE SIGHS
425
00:27:49,800 --> 00:27:51,680
- How would you know?
426
00:28:03,040 --> 00:28:05,600
- Hancock.
- Yeah?
427
00:28:05,600 --> 00:28:09,160
- You better be on top of your game,
lad. Phoenix is raging
428
00:28:09,160 --> 00:28:11,960
about what you did this morning. He's
got you in his crosshairs.
429
00:28:11,960 --> 00:28:14,400
- That moron? I could take him any
day.
430
00:28:14,400 --> 00:28:17,640
- It ain't just Phoenix. They're
planning their own little fox hunt.
431
00:28:17,640 --> 00:28:20,880
Tonight after school. And if I were
you, I'd get some back up.
432
00:28:26,280 --> 00:28:29,520
- Let me say, I am mortified.
- Don't worry.
433
00:28:29,520 --> 00:28:30,800
Take a seat.
434
00:28:30,800 --> 00:28:33,840
- Whatever punishment you see fit, I
will back you all the way.
435
00:28:33,840 --> 00:28:37,640
- Well, actually, I wanted to talk
about Connor more generally.
436
00:28:41,000 --> 00:28:43,960
It's been brought to my attention
that...
437
00:28:45,520 --> 00:28:47,920
I'm not quite sure how to say this...
438
00:28:47,920 --> 00:28:50,960
- I know what you're going to say.
- Do you?
439
00:28:50,960 --> 00:28:54,240
- Strictly between you and me?
- Mm-hm.
440
00:28:55,360 --> 00:28:58,080
- Connor is a very troubled child.
441
00:28:58,080 --> 00:29:00,600
- It does seem that way, yes.
442
00:29:00,600 --> 00:29:03,480
- He doesn't make friends easily. He
isolates himself.
443
00:29:03,480 --> 00:29:05,200
- You any idea why that might be?
444
00:29:06,640 --> 00:29:10,800
- I think in his own...muddled way,
445
00:29:10,800 --> 00:29:13,080
he resents me for divorcing his dad.
446
00:29:13,080 --> 00:29:15,280
- How do you mean?
447
00:29:15,280 --> 00:29:17,280
- I starved him of a role model.
448
00:29:19,280 --> 00:29:21,440
Connor craves attention.
449
00:29:23,240 --> 00:29:25,360
Maybe this is his way of getting
yours.
450
00:29:25,360 --> 00:29:26,760
- Me?
451
00:29:26,760 --> 00:29:28,040
- Well...
452
00:29:28,040 --> 00:29:31,360
I don't know what to say. I mean, he
really looks up to you.
453
00:29:32,640 --> 00:29:36,360
- Right, I see.
- It's awkward, I know, but if you
could just single him out
454
00:29:36,360 --> 00:29:39,000
for a bit of praise now and then...
455
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
I know it would really help.
456
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
- Right, well, don't worry. I'll keep
an eye on him.
457
00:29:43,800 --> 00:29:46,000
- Thanks.
- OK.
458
00:29:49,960 --> 00:29:52,080
Don't even think about it.
459
00:29:52,080 --> 00:29:53,880
- Phoenix the hard man(!)
460
00:29:53,880 --> 00:29:56,400
Shame you can't handle me one-on-one.
- What you on about?
461
00:29:56,400 --> 00:29:59,600
- You lot. Planning to gang up on me.
462
00:29:59,600 --> 00:30:02,360
Only I've gone and called a few of my
mates. Even things up a bit.
463
00:30:02,360 --> 00:30:04,440
- What are you talking about?
464
00:30:04,440 --> 00:30:08,640
- Don't act like you don't know. Tariq
told me everything. Four o'clock.
465
00:30:08,640 --> 00:30:10,640
Behind the old tech block.
466
00:30:11,680 --> 00:30:13,160
I'll see you there.
467
00:30:16,400 --> 00:30:18,720
- I thought Tariq didn't want any
trouble.
468
00:30:18,720 --> 00:30:21,240
- We're going to need more people.
469
00:30:21,240 --> 00:30:23,240
- I can only apologise again, Michael.
470
00:30:23,240 --> 00:30:26,280
I should have made sure that those
microfilms were returned.
471
00:30:26,280 --> 00:30:28,760
- Look, don't worry, Audrey. Not your
fault.
472
00:30:28,760 --> 00:30:32,000
- So did you suspend him?
- Lunchtime detention.
473
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
- Seems a little light.
474
00:30:33,400 --> 00:30:36,920
- Well, if I don't make a big deal out
of it, then hopefully the kids won't.
475
00:30:36,920 --> 00:30:41,280
- Ah, Mr Byrne. I was sorry to read
about your father.
476
00:30:41,280 --> 00:30:43,760
I hope he's recovered sufficiently.
477
00:30:43,760 --> 00:30:46,280
- He's fine, Grantly. Thanks for the
concern.
478
00:30:46,280 --> 00:30:47,520
- Why, what's happened?
479
00:30:47,520 --> 00:30:51,520
- It appears Michael here is somewhat
of a pugilist.
480
00:30:51,520 --> 00:30:55,440
Arrested for attempted murder, if you
don't mind.
- Grantly...
481
00:30:55,440 --> 00:30:58,960
- It was a long time ago. One of the
kids found an old newspaper article
482
00:30:58,960 --> 00:31:01,720
and put it up all over the school.
- Who?
- Connor Mulgrew.
483
00:31:01,720 --> 00:31:03,360
- Christine's boy?
484
00:31:03,360 --> 00:31:07,120
- Audrey caught him red-handed pinning
it to the notice board.
485
00:31:07,120 --> 00:31:09,160
- Well, I hope you won't be too harsh
on him.
486
00:31:09,160 --> 00:31:12,160
It was obviously a prank that misfired
487
00:31:12,160 --> 00:31:15,800
and, well, there are worse things that
you can do.
488
00:31:15,800 --> 00:31:18,600
So it's true. You did try to kill your
dad?
489
00:31:18,600 --> 00:31:21,080
- No, that isn't quite what happened.
And for the record,
490
00:31:21,080 --> 00:31:24,920
my father refused to press charges.
- The damage is done, though.
491
00:31:24,920 --> 00:31:27,280
An indelible stain on the character.
492
00:31:27,280 --> 00:31:29,560
- Food fight!
493
00:31:29,560 --> 00:31:29,560
- GIRL SCREAMS
494
00:31:29,560 --> 00:31:31,960
You!
495
00:31:33,320 --> 00:31:36,600
I'm surprised at you. Cooler - now!
496
00:31:39,840 --> 00:31:42,920
- What happened to "life's too short"?
- What?
497
00:31:42,920 --> 00:31:44,800
- Arranging that fight. Oh, very
smart(!)
498
00:31:44,800 --> 00:31:46,400
- Don't worry, I'll be there.
499
00:31:46,400 --> 00:31:50,400
- Just cos you're in a wheelchair, it
doesn't give you the right to act like
a numpty.
500
00:31:53,080 --> 00:31:54,920
- Oi, Harley!
501
00:31:54,920 --> 00:31:59,640
Do us a favour. Make sure Josh get
this after school, yeah?
502
00:31:59,640 --> 00:32:01,880
- Tariq, are you all set?
503
00:32:01,880 --> 00:32:03,320
- Yeah.
504
00:32:07,960 --> 00:32:09,280
Harley...
505
00:32:10,880 --> 00:32:13,480
..look after yourself, yeah?
506
00:32:21,080 --> 00:32:23,400
- Oh, hello. What are you in for?
507
00:32:23,400 --> 00:32:26,080
- Food fight, sir.
- Food fight?!
508
00:32:27,120 --> 00:32:28,640
Take a seat.
509
00:32:32,240 --> 00:32:34,520
- (I thought you might be hungry,
so...)
510
00:32:36,520 --> 00:32:39,640
- Hold on. You got into detention to
give me these?
511
00:32:40,840 --> 00:32:43,400
- Lunch times are overrated anyway.
512
00:32:43,400 --> 00:32:46,360
- But I thought you weren't
interested.
- Ssh!
513
00:32:50,600 --> 00:32:53,560
- What do you mean?
- Well, you've blanked me all day.
514
00:32:54,680 --> 00:32:57,960
- It's just the way I am. Away with
the fairies sometimes.
515
00:32:57,960 --> 00:32:59,920
- Will you be quiet, please?
516
00:33:05,160 --> 00:33:08,520
MUSIC: "Rescue Me" by Gemma Ray
517
00:33:11,760 --> 00:33:13,240
- Be careful.
518
00:33:13,240 --> 00:33:15,520
It's held together by plastic.
519
00:33:15,520 --> 00:33:17,000
I melted a pen top.
520
00:33:17,000 --> 00:33:18,720
- It's beautiful.
521
00:33:18,720 --> 00:33:21,160
- Right, that's it. Come on, down the
front.
522
00:33:23,000 --> 00:33:29,400
# Opiated, medicated Dreams I, I held
dear
523
00:33:29,400 --> 00:33:32,920
# A million miles from here
524
00:33:32,920 --> 00:33:38,000
# Won't you come over and rescue
me?... #
525
00:33:42,160 --> 00:33:45,880
- The trouble with you, Grantly, is
you're rather predicable.
526
00:33:45,880 --> 00:33:47,200
- Beg your pardon?
527
00:33:47,200 --> 00:33:50,320
- You, in the canteen, defending
Connor like that.
528
00:33:50,320 --> 00:33:53,560
Normally, you'd string him up by his
shoelaces.
- Don't know what you mean.
529
00:33:53,560 --> 00:33:55,680
- And guess what I found.
530
00:33:57,160 --> 00:33:59,520
Or rather, what I didn't find.
531
00:33:59,520 --> 00:34:02,160
That article didn't come from my local
history class, did it?
532
00:34:02,160 --> 00:34:05,720
- I hope you're not insinuating that
I'm involved.
533
00:34:05,720 --> 00:34:08,920
- I'm not insinuating at all. I'm
openly accusing you.
534
00:34:08,920 --> 00:34:13,320
- I had nothing to do with it.
- Maybe I should discuss it with
Michael, see what he has to say.
535
00:34:13,320 --> 00:34:14,960
- About what?
536
00:34:25,560 --> 00:34:27,200
I should've known.
537
00:34:27,200 --> 00:34:31,200
- Nothing but conjecture and hearsay.
538
00:34:31,200 --> 00:34:32,520
My hands are clean.
539
00:34:32,520 --> 00:34:35,240
- I do hope so, Grantly, because it
would be a terrible shame
540
00:34:35,240 --> 00:34:40,240
to have to let you go. Especially as
you're so near to retirement.
541
00:34:40,240 --> 00:34:42,480
- I was merely a witness.
- Who?
542
00:34:45,120 --> 00:34:46,520
- Gerard Findlay.
543
00:34:52,240 --> 00:34:55,000
- Josh.
- What?
- I came here to give you this.
544
00:35:00,120 --> 00:35:03,000
- Is that Tariq's chain?
- He gave it me to give to Josh.
545
00:35:04,840 --> 00:35:08,920
- "Thanks for being a good mate."
- No way. You best look after that.
546
00:35:08,920 --> 00:35:11,880
- Why is he giving all his stuff away?
It doesn't make sense.
547
00:35:13,200 --> 00:35:14,600
- Oh, my God.
548
00:35:14,600 --> 00:35:16,240
- What?
549
00:35:16,240 --> 00:35:18,920
- You hear about this all the time,
don't you?
550
00:35:18,920 --> 00:35:21,480
People getting ready. Packing their
things up.
551
00:35:21,480 --> 00:35:26,800
- What are you talking about?
- I saw him before sending an e-mail.
He did look a bit upset.
552
00:35:27,800 --> 00:35:31,960
- Sir, you're good with computers,
aren't you?
- Why?
553
00:35:31,960 --> 00:35:34,680
- I need you to hack into Tariq's
e-mail account.
554
00:35:34,680 --> 00:35:37,680
I think he's going to harm himself.
- Hack in?
555
00:35:37,680 --> 00:35:40,840
You can't do that to a private email
account.
- Oh, yeah?
556
00:35:40,840 --> 00:35:42,840
And how will that sound at an inquest?
557
00:35:45,800 --> 00:35:48,080
- Which terminal was he at?
558
00:35:53,360 --> 00:35:56,200
I wonder what your board of governors
would say.
559
00:35:56,200 --> 00:35:57,560
- What you doing here?
560
00:35:57,560 --> 00:36:00,680
- I knew you wouldn't meet me if I
phoned, so I made Grantly do it.
561
00:36:00,680 --> 00:36:04,880
- That spineless goon set me up!
- Not nice, is it?
562
00:36:04,880 --> 00:36:07,840
- The parents have got a right to
know. You're a dangerous man
563
00:36:07,840 --> 00:36:12,360
and shouldn't be allowed anywhere near
their kids.
- I'm sorry that Havelock has suffered
564
00:36:12,360 --> 00:36:15,200
since we opened our doors. But we both
want the same thing.
565
00:36:15,200 --> 00:36:17,600
We both care passionately about
education.
566
00:36:17,600 --> 00:36:19,520
- Oh, spare me the sound bites!
567
00:36:19,520 --> 00:36:23,000
This isn't about them. It's about you.
568
00:36:23,000 --> 00:36:26,120
You and your over-inflated ego. And I
found the pin.
569
00:36:26,120 --> 00:36:29,120
- Look, you can spin that all you
like, it was a one-off.
570
00:36:29,120 --> 00:36:31,000
- Yeah, so your dad said.
571
00:36:31,000 --> 00:36:34,640
All the old shipyard boys still make
the pilgrimage to my local.
572
00:36:37,840 --> 00:36:39,000
- What's he said?
573
00:36:39,000 --> 00:36:42,480
- Well, far be it from me to betray a
confidence.
574
00:36:42,480 --> 00:36:46,560
- There's no currency to be made here.
I'd quit while you were ahead.
- Or what?
575
00:36:46,560 --> 00:36:48,920
You going to duff me up?
576
00:36:50,000 --> 00:36:52,400
Show us your true colours.
- This is childish.
577
00:36:52,400 --> 00:36:55,880
- Oh, I get it. Yeah. Yeah, you're a
lover, not a fighter.
578
00:36:55,880 --> 00:36:57,600
Must take after your mum, then.
579
00:36:58,600 --> 00:36:59,880
- I beg your pardon?
580
00:36:59,880 --> 00:37:03,320
- Couldn't keep her knickers on,
according to your dad.
581
00:37:07,880 --> 00:37:12,160
- Nice try. What, you think I'm going
to walk right into that one?
- Come on.
582
00:37:12,160 --> 00:37:15,160
Show us your true colours.
583
00:37:18,480 --> 00:37:20,040
- I'm leaving.
584
00:37:20,040 --> 00:37:22,280
HE LAUGHS CONTEMPTUOUSLY
585
00:37:24,320 --> 00:37:25,880
That's you to a T, isn't it?
586
00:37:27,160 --> 00:37:30,040
Care more about your ploughman's than
your pupils.
587
00:37:30,040 --> 00:37:31,800
- Sanctimonious little...
588
00:37:32,920 --> 00:37:35,880
Argh! Oh...
589
00:37:37,400 --> 00:37:37,400
- MOBILE RINGS
590
00:37:37,400 --> 00:37:40,400
You mind how you go.
591
00:37:42,280 --> 00:37:44,080
Daniel?
592
00:37:53,400 --> 00:37:55,360
- It's not your turn for ages yet.
593
00:37:55,360 --> 00:37:58,280
- I want to get used to being in the
water. Get a feel for it.
594
00:37:58,280 --> 00:38:00,960
- I could've sworn I've just heard my
phone ring.
595
00:38:00,960 --> 00:38:03,600
- I think you left it in the car, sir.
- Did I?
596
00:38:04,600 --> 00:38:08,160
You be all right on your own?
- Yeah.
- Right, I'll be two minutes.
597
00:38:35,840 --> 00:38:37,600
- I hope you're proud of yourself.
598
00:38:37,600 --> 00:38:40,640
Tariq's only threatened to top
himself.
- Yeah, right.
599
00:38:40,640 --> 00:38:42,840
Sick.
- Why would we joke about that?
600
00:38:42,840 --> 00:38:45,040
He's our mate. And it's all your
fault.
601
00:38:45,040 --> 00:38:47,560
- I didn't mean those things. It was
meant to be a laugh.
602
00:38:47,560 --> 00:38:49,400
- We'll see who's laughing later,
won't we?
603
00:38:49,400 --> 00:38:49,400
- BELL RINGS
604
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
- Why wait?
605
00:38:50,880 --> 00:38:52,680
Let's just do him here and now.
606
00:38:52,680 --> 00:38:53,800
- Hey.
607
00:38:53,800 --> 00:38:55,880
Come on, you lot. Lessons.
608
00:38:55,880 --> 00:38:57,280
- Any word, sir?
609
00:38:57,280 --> 00:39:00,280
- Not yet, but he'll be fine. You'll
see.
610
00:39:05,720 --> 00:39:07,360
This isn't fair.
611
00:39:07,360 --> 00:39:09,120
They can't pin this on me.
612
00:39:09,120 --> 00:39:11,680
SOMBRE INSTRUMENTAL MUSIC
613
00:39:51,600 --> 00:39:54,280
- I don't get it. It doesn't make
sense.
614
00:39:54,280 --> 00:39:57,040
- Daniel says he seen the video
message he made for his sister.
615
00:39:57,040 --> 00:39:59,200
- He seemed fine to me.
616
00:40:01,480 --> 00:40:04,080
- What's he doing out there on his
own? Tariq!
617
00:40:04,080 --> 00:40:06,280
- Tariq!
618
00:40:06,280 --> 00:40:09,120
- Keep an eye on him, I'll get some
help.
619
00:40:12,040 --> 00:40:14,560
- Tariq!
620
00:40:38,720 --> 00:40:42,000
- Oh, my God. Can we hurry up, please?
- Tariq!
621
00:40:43,120 --> 00:40:45,200
- Thank you.
622
00:41:06,000 --> 00:41:07,160
Tariq!
623
00:41:10,320 --> 00:41:11,840
Tariq!
624
00:41:41,240 --> 00:41:43,600
HE SPLUTTERS AND GASPS FOR AIR
625
00:41:43,600 --> 00:41:46,320
- Get off me! Get off me!
626
00:41:46,320 --> 00:41:50,040
Let go of me!
- Tariq, just calm down!
- Let go!
627
00:41:50,040 --> 00:41:53,920
Get off me!
- You're all right. Relax. OK. You're
OK.
628
00:41:53,920 --> 00:41:55,560
- Get off!
629
00:41:58,400 --> 00:42:00,600
- Him first, him first. Him first.
630
00:42:12,920 --> 00:42:14,440
- This should warm you up.
631
00:42:18,360 --> 00:42:19,840
- Can you call Janeece?
632
00:42:21,080 --> 00:42:23,680
Think we should inform Ed Psych.
- Sure.
633
00:42:30,440 --> 00:42:32,320
- How long have you felt like this?
634
00:42:36,360 --> 00:42:38,400
Have you spoken to anyone about it?
635
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Come on, talk to me, Tariq.
636
00:42:47,160 --> 00:42:48,920
I really want to help you.
637
00:42:50,360 --> 00:42:52,080
- Then you should've let me die.
638
00:42:54,640 --> 00:43:00,600
- So X plus two equals three plus X
six, brackets, X plus two squared...
639
00:43:00,600 --> 00:43:04,080
- Psst.
- ..close brackets, squared, equals
three X plus six...
640
00:43:06,120 --> 00:43:09,920
This of course is an example of an
equation,
641
00:43:09,920 --> 00:43:11,920
because the equality only...
642
00:43:11,920 --> 00:43:11,920
MOBILE VIBRATES
643
00:43:11,920 --> 00:43:14,800
- Go on, sir.
644
00:43:14,800 --> 00:43:16,280
- It'll be about Tariq.
645
00:43:16,280 --> 00:43:16,280
- TEXT MESSAGE NOTIFICATION
646
00:43:16,280 --> 00:43:20,200
- What does it say, sir?
647
00:43:24,080 --> 00:43:26,000
- Tariq's OK.
648
00:43:26,000 --> 00:43:28,080
CHATTERING
649
00:43:29,440 --> 00:43:34,600
So, if we substitute the X for a one
on the left-hand side here,
650
00:43:34,600 --> 00:43:37,360
what does that make it?
651
00:43:37,360 --> 00:43:39,360
Any, any, any ideas?
652
00:43:55,040 --> 00:43:58,840
You know, talking's usually the first
step towards to recovery.
653
00:43:59,880 --> 00:44:01,400
- Are you a shrink now?
654
00:44:02,560 --> 00:44:04,080
- No.
655
00:44:04,080 --> 00:44:05,520
But I know it works.
656
00:44:08,760 --> 00:44:11,600
- Talking ain't gonna make me walk
again.
657
00:44:11,600 --> 00:44:13,400
This chair...
658
00:44:13,400 --> 00:44:16,160
a prison with wheels. A life sentence.
659
00:44:16,160 --> 00:44:17,720
- Doesn't have to be that way.
660
00:44:17,720 --> 00:44:22,440
- You ain't sat here, looking up at
the world. People talking over you
661
00:44:22,440 --> 00:44:25,880
like you're invisible or something.
- That's not your fault.
662
00:44:25,880 --> 00:44:28,320
- Then why am I made to feel like it?
663
00:44:28,320 --> 00:44:30,240
I didn't want this.
664
00:44:31,360 --> 00:44:34,280
Maybe Lula's right. This is payback.
665
00:44:34,280 --> 00:44:37,720
- This isn't about fate. Or karma.
666
00:44:39,000 --> 00:44:41,040
Or any of that crap. It was just...
667
00:44:41,040 --> 00:44:44,440
a dreadful, dreadful accident, Tariq.
668
00:44:44,440 --> 00:44:47,280
- Don't change the fact that I'm in
here.
669
00:44:47,280 --> 00:44:49,520
My mates used to give me props.
670
00:44:49,520 --> 00:44:51,360
I was the man.
671
00:44:51,360 --> 00:44:53,160
I had respect.
672
00:44:53,160 --> 00:44:55,040
And now...
673
00:44:55,040 --> 00:44:58,960
I pee myself.
- But there are people who care about
you.
674
00:44:58,960 --> 00:45:00,960
Your friends, they care about you.
675
00:45:02,160 --> 00:45:05,600
- They feel sorry for me. There's a
difference.
676
00:45:09,960 --> 00:45:13,440
Why not?
- I've had enough heat for one day. I
don't want to get involved.
677
00:45:13,440 --> 00:45:17,120
- But you are involved. It's your
school, as well.
- I'm sorry, yeah?
678
00:45:18,320 --> 00:45:21,400
- Is this it? Five of you?
679
00:45:22,640 --> 00:45:25,080
- It's enough to take yous lot on.
680
00:45:25,080 --> 00:45:26,240
- We'll see, shall we?
681
00:45:28,320 --> 00:45:30,720
- So, do you want us to bring anything
for tonight?
682
00:45:30,720 --> 00:45:35,160
- I was thinking of postponing it.
- Here come the excuses.
- Shut up, you.
683
00:45:35,160 --> 00:45:38,440
All right, come round at eight.
684
00:45:38,440 --> 00:45:41,720
Sian will be long gone by then.
- Madi.
685
00:45:41,720 --> 00:45:43,880
Can I have a word, please?
686
00:45:49,880 --> 00:45:52,000
- It's not always about other people.
687
00:45:53,760 --> 00:45:57,880
None of us are hostages to life. We
can choose the way that we live it.
688
00:45:57,880 --> 00:45:59,680
- Like you'd know(!)
689
00:46:01,040 --> 00:46:03,120
- HE LAUGHS
690
00:46:04,720 --> 00:46:07,080
Well, I've had my fair share of ups
and downs.
691
00:46:07,080 --> 00:46:08,360
I left home when I was 16.
692
00:46:09,720 --> 00:46:10,960
- What happened?
693
00:46:10,960 --> 00:46:13,640
- I drifted about. Got mixed up with
the wrong crowd.
694
00:46:15,240 --> 00:46:18,120
Stayed angry with the world.
695
00:46:20,760 --> 00:46:22,280
- What changed?
696
00:46:22,280 --> 00:46:23,920
- Well, for me...
697
00:46:25,040 --> 00:46:26,880
..it was picking up a book.
698
00:46:29,640 --> 00:46:33,240
It just made me realise there was a
whole world out there
699
00:46:33,240 --> 00:46:34,600
for the taking.
700
00:46:36,200 --> 00:46:40,280
- It means nothing if you're on your
own.
- You're not on your own.
701
00:46:40,280 --> 00:46:41,920
- My dad doesn't talk to me.
702
00:46:41,920 --> 00:46:45,360
And Trudi, she's on the other side of
the world.
703
00:46:45,360 --> 00:46:48,560
Where does that leave me?
- Not alone.
704
00:46:50,600 --> 00:46:53,560
Do you not see that your friends would
be devastated
705
00:46:53,560 --> 00:46:54,880
if you weren't around?
706
00:46:56,080 --> 00:46:58,640
And all of us teachers, as well.
707
00:47:02,280 --> 00:47:04,520
So let's get through this thing
together.
708
00:47:06,800 --> 00:47:08,520
Yeah?
709
00:47:08,520 --> 00:47:10,280
- 'I thought we were mates.'
710
00:47:10,280 --> 00:47:14,040
- You're under my roof, you're under
my supervision. Is that clear?
- But...
- Is that clear?
711
00:47:14,040 --> 00:47:16,960
- Yes. So what about the party?
- There is no party.
712
00:47:16,960 --> 00:47:18,520
- Well, you can't cancel!
713
00:47:18,520 --> 00:47:21,360
My street cred'll be on the floor.
- Madi...
714
00:47:21,360 --> 00:47:22,960
- Please.
715
00:47:22,960 --> 00:47:25,000
You were the new girl once.
716
00:47:25,000 --> 00:47:27,880
- All right, fine. But I will be
upstairs.
717
00:47:27,880 --> 00:47:31,200
And it's a school night, so gone by
nine.
- No way.
- Take it or leave it.
718
00:47:37,280 --> 00:47:39,560
- You won't tell my mates?
719
00:47:39,560 --> 00:47:41,800
- Well, they'll have seen the webcam
message.
720
00:47:41,800 --> 00:47:44,400
- They're going to think I'm weak.
- No, they won't.
721
00:47:45,800 --> 00:47:47,640
I think we'll be giving this a miss.
722
00:47:47,640 --> 00:47:49,680
- No. Bring it on.
723
00:47:49,680 --> 00:47:52,880
- Tariq, it's not a good idea.
- I don't want to go back.
724
00:47:52,880 --> 00:47:54,480
I want to do the trial.
725
00:47:57,440 --> 00:47:59,400
- Would you just give us one minute?
726
00:48:01,120 --> 00:48:03,560
Are you sure about this?
- 100%.
727
00:48:03,560 --> 00:48:06,200
- You can't be serious. Look, it's too
soon.
728
00:48:06,200 --> 00:48:08,800
- Well, he'll be accompanied this
time.
729
00:48:08,800 --> 00:48:10,160
- He's in no fit state.
730
00:48:10,160 --> 00:48:14,200
- Maybe we should let Tariq make that
decision.
731
00:48:14,200 --> 00:48:17,000
- I'm OK. I want to do this.
732
00:48:17,000 --> 00:48:19,640
- You haven't got anything to prove to
anyone.
733
00:48:19,640 --> 00:48:20,960
- I'm doing this for me.
734
00:48:22,040 --> 00:48:23,480
- Tariq's strong.
735
00:48:23,480 --> 00:48:25,640
He can do this.
736
00:48:31,560 --> 00:48:34,360
We just need to give him this chance.
737
00:48:34,360 --> 00:48:36,520
- Well, it's your neck on the line.
738
00:48:37,560 --> 00:48:39,280
- What are we waiting for?
739
00:48:45,520 --> 00:48:47,280
Go.
740
00:49:00,920 --> 00:49:02,880
- How's he doing?
741
00:49:02,880 --> 00:49:05,000
- All things considered, not bad.
742
00:49:05,000 --> 00:49:06,840
How did you get on with Ed Psych?
743
00:49:06,840 --> 00:49:08,760
- She can fit him in this afternoon.
744
00:49:12,840 --> 00:49:15,520
- Tom, did you have any idea that he
felt that way?
745
00:49:17,440 --> 00:49:18,760
- Not a clue.
746
00:49:19,880 --> 00:49:22,640
We really don't know what people are
capable of.
747
00:49:25,880 --> 00:49:29,280
- Oh, Sian, you can't back out on me
now.
- I'm so sorry.
748
00:49:29,280 --> 00:49:29,280
I have to babysit
749
00:49:29,280 --> 00:49:29,280
a group of year 13s, so...
750
00:49:29,280 --> 00:49:32,560
- SHE SIGHS
751
00:49:32,560 --> 00:49:34,400
- Well, I'll come, if you like.
752
00:49:35,400 --> 00:49:36,520
- You?
753
00:49:36,520 --> 00:49:40,280
- I am house-trained, and I've not had
the chance to go out in weeks.
754
00:49:42,440 --> 00:49:42,440
- Why not?
755
00:49:42,440 --> 00:49:45,120
- SHE LAUGHS
756
00:49:48,120 --> 00:49:49,520
- How's Connor?
757
00:49:50,520 --> 00:49:53,640
- Lucky to be here. Good job Michael's
so understanding.
758
00:49:53,640 --> 00:49:55,880
- Don't be too hard on him.
759
00:49:55,880 --> 00:49:58,400
- Thanks for the parenting advice.
760
00:49:58,400 --> 00:49:59,800
But I don't need it.
761
00:50:04,040 --> 00:50:06,760
- What are you doing tonight?
762
00:50:06,760 --> 00:50:09,200
- I don't think I've got anything in
my diary...
763
00:50:09,200 --> 00:50:11,200
- D'you fancy baby-sitting for us?
764
00:50:12,240 --> 00:50:15,320
Only, Lorraine's asked me to go to
this charity thing
765
00:50:15,320 --> 00:50:18,360
and I can't exactly let the boss down,
can I?
766
00:50:21,040 --> 00:50:24,400
- Yeah, why not? I'm having CBeebies
withdrawal symptoms anyway.
767
00:50:24,400 --> 00:50:25,760
- Brilliant.
768
00:50:25,760 --> 00:50:28,520
Mwah, you are an angel. Hey, wish me
luck.
769
00:50:28,520 --> 00:50:31,480
- Why?
- You never know, might even bag
myself a footballer!
770
00:50:34,240 --> 00:50:35,680
- DOOR CLOSES
771
00:50:38,160 --> 00:50:41,120
Come on, Tariq!
- Keep pushing!
772
00:50:41,120 --> 00:50:43,320
That's it!
773
00:50:43,320 --> 00:50:46,760
- Come on, Tariq!
- Final push, come on!
- Come on!
774
00:50:46,760 --> 00:50:51,080
That's you, come on. Keep pushing.
- Come on, almost there!
775
00:50:52,320 --> 00:50:55,560
- Come on, Tariq!
- Come on!
- Good lad.
776
00:50:57,120 --> 00:50:58,680
- How'd I do?
777
00:50:58,680 --> 00:51:00,720
Yes, get in!
- Good news?
778
00:51:00,720 --> 00:51:03,840
- Fastest time. Who's the man?
- Well done, you, well done,
779
00:51:03,840 --> 00:51:05,640
really, well done.
780
00:51:13,920 --> 00:51:16,960
- (I'm sorry, she's seen the articles
on my desk.)
781
00:51:18,120 --> 00:51:21,960
- Do you realise how much damage this
could do to the school?
782
00:51:21,960 --> 00:51:25,360
- I wasn't charged with anything.
- That doesn't change the facts.
783
00:51:25,360 --> 00:51:27,760
You nearly killed someone.
- And I've changed.
784
00:51:27,760 --> 00:51:31,280
From a broken home to the head of a
thriving independent school.
785
00:51:31,280 --> 00:51:33,040
I mean, isn't that the point?
786
00:51:33,040 --> 00:51:35,880
Isn't that what we should be trying to
teach these kids,
787
00:51:35,880 --> 00:51:38,080
that they can change their lives?
788
00:51:38,080 --> 00:51:42,160
- It's a good angle. We might use that
in our press release.
789
00:51:42,160 --> 00:51:44,240
- That... That's not quite what I
meant.
790
00:51:44,240 --> 00:51:47,840
- Any other bombshells you want to
drop while you're at it?
- No.
791
00:51:47,840 --> 00:51:50,000
- Good.
792
00:51:56,480 --> 00:51:59,520
- I'll see if the counsellor's arrived
yet.
- Cheers.
793
00:52:10,480 --> 00:52:12,200
- You all right?
794
00:52:13,760 --> 00:52:15,440
- I've had better days.
795
00:52:18,360 --> 00:52:21,360
- Here y'ar.
- I can't. It was a gift.
796
00:52:23,600 --> 00:52:25,200
- Permanent loan.
797
00:52:25,200 --> 00:52:27,280
- Thanks.
798
00:52:28,280 --> 00:52:30,520
- It's nearly four o'clock. The fight!
799
00:52:30,520 --> 00:52:32,520
- Oh, we've got to go. Get me there.
800
00:52:35,360 --> 00:52:39,080
- What time is it?
- Five-to.
- They should be on their way.
801
00:52:39,080 --> 00:52:42,120
- Maybe they've just bottled it.
- Don't think so somehow.
802
00:52:47,240 --> 00:52:50,200
- We are so going to get our heads
kicked in.
803
00:52:50,200 --> 00:52:53,400
- Least we're going to go down
fighting, aren't we?
804
00:52:58,800 --> 00:53:01,560
- Lula. Have you seen Tariq and Josh?
805
00:53:04,600 --> 00:53:07,680
You would tell me if you knew, though,
right?
- Yes.
806
00:53:08,880 --> 00:53:08,880
- Lula.
807
00:53:08,880 --> 00:53:11,560
- SHE SIGHS
808
00:53:13,840 --> 00:53:17,360
- They will think I told you on
purpose.
- Told me what?
809
00:53:22,320 --> 00:53:23,720
- Come on, then.
810
00:53:24,720 --> 00:53:26,960
- You first.
811
00:53:26,960 --> 00:53:29,320
- < Come on.
812
00:53:31,120 --> 00:53:32,400
Take him.
813
00:53:33,800 --> 00:53:36,720
- THEY ALL SHOUT
814
00:53:39,240 --> 00:53:40,880
- Come on!
815
00:53:40,880 --> 00:53:43,000
- No! Wait!
816
00:53:43,000 --> 00:53:45,480
Stop, man. Let go!
817
00:53:45,480 --> 00:53:48,400
Stop!
- Come on!
818
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
- Don't, let go.
819
00:53:51,360 --> 00:53:54,760
Don't. Let go, yeah? Look, it's my
bad, yeah?
820
00:53:55,920 --> 00:53:57,320
It's my fault.
821
00:53:57,320 --> 00:53:59,840
I've caused this. Don't yous get it?
822
00:53:59,840 --> 00:54:01,320
I set you up.
823
00:54:03,040 --> 00:54:05,320
Let's just walk away. Come on.
824
00:54:05,320 --> 00:54:08,480
- I'll give you a hand.
- What you doing?!
825
00:54:08,480 --> 00:54:10,520
- Get off!
826
00:54:10,520 --> 00:54:12,040
- Oi!
827
00:54:12,040 --> 00:54:14,280
That's enough!
828
00:54:17,560 --> 00:54:19,800
Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
829
00:54:19,800 --> 00:54:21,640
- Answers. Now!
830
00:54:21,640 --> 00:54:24,880
- Gus worked out who was attacking the
schoolhouse. He took a stand.
831
00:54:24,880 --> 00:54:27,640
- Violence won't be tolerated.
832
00:54:27,640 --> 00:54:31,120
It stops - now. Now get home, the lot
of you.
833
00:54:36,000 --> 00:54:38,880
- Thanks.
- You're on probation, lad.
834
00:54:44,720 --> 00:54:46,280
- Er, what's that?
835
00:54:48,560 --> 00:54:50,720
- Don't worry, it's only dirty
washing.
836
00:54:50,720 --> 00:54:53,120
- Well, I'm not doing it.
837
00:54:53,120 --> 00:54:55,560
Not after your performance today.
- As if.
838
00:54:55,560 --> 00:55:00,800
- And you can forget about Saturday.
- Like you'd be able to drag yourself
out of bed in the first place.
839
00:55:00,800 --> 00:55:05,000
- I have got everyone nosing into our
business because of you.
840
00:55:05,000 --> 00:55:08,360
Anything to brighten up Audrey's sad
excuse for a life, I suppose(!)
841
00:55:08,360 --> 00:55:11,880
- Ever looked in the mirror lately?
SHE SIGHS
842
00:55:11,880 --> 00:55:14,040
- Oh, you think you're so smart.
843
00:55:14,040 --> 00:55:17,320
- I wonder what Mr Byrne would say if
he knew the truth.
844
00:55:19,080 --> 00:55:22,920
- You can try and make me look bad all
you like.
845
00:55:22,920 --> 00:55:26,200
It won't do any good. I poured my
heart out in his office.
846
00:55:26,200 --> 00:55:28,040
- What did you say?
847
00:55:28,040 --> 00:55:30,880
- I told him that you're a devious,
selfish little weirdo
848
00:55:30,880 --> 00:55:34,960
that can't be trusted. I mean, what is
a mother to do?
849
00:55:37,720 --> 00:55:39,280
- Mum, sorry...
850
00:55:44,280 --> 00:55:45,800
Mum!
851
00:55:47,280 --> 00:55:49,400
DOOR OPENS
852
00:55:49,400 --> 00:55:51,560
- You wanted to cast your eye over the
IEPs.
853
00:55:51,560 --> 00:55:53,160
- Thanks.
854
00:55:53,160 --> 00:55:54,480
Sian.
855
00:55:56,400 --> 00:55:58,480
I'm sorry I haven't been open with
you.
856
00:55:58,480 --> 00:56:01,040
It's just not something I wanted to
shout about.
857
00:56:01,040 --> 00:56:03,320
- Cos bottling it up is going to
help(!)
858
00:56:03,320 --> 00:56:06,040
Ask Tariq.
- I'm not bottling anything up.
859
00:56:08,200 --> 00:56:11,640
There's no guilt here, certainly no
remorse.
- You must feel something.
860
00:56:11,640 --> 00:56:14,000
- My father deserved everything he
got.
861
00:56:16,840 --> 00:56:20,520
That man beat my mother like
clockwork.
862
00:56:23,960 --> 00:56:28,200
Shoes not polished enough? The belt.
Dinner too hot?
863
00:56:28,200 --> 00:56:32,320
Dinner too cold? The back of his hand.
D'you want me to go on?
864
00:56:32,320 --> 00:56:35,560
- Why didn't she leave him?
- She didn't want him to start on me.
865
00:56:35,560 --> 00:56:39,080
She always made sure I was in my bed
when he got home from the pub.
866
00:56:39,080 --> 00:56:40,400
Out of sight.
867
00:56:45,480 --> 00:56:46,920
And she waited.
868
00:56:49,680 --> 00:56:51,520
Never put up a fight.
869
00:56:52,840 --> 00:56:56,000
I'd lie there listening to it and
there was nothing I could do
870
00:56:56,000 --> 00:56:57,640
because he was bigger than me.
871
00:57:03,840 --> 00:57:05,840
Then one day, I was bigger than him.
872
00:57:08,920 --> 00:57:11,440
My only regret is I never finished the
job.
873
00:57:12,760 --> 00:57:14,440
- You don't mean that.
874
00:57:14,440 --> 00:57:16,440
- Don't I?
875
00:57:17,960 --> 00:57:20,880
- You're talking about murder.
876
00:57:20,880 --> 00:57:22,600
About taking someone's life.
877
00:57:26,480 --> 00:57:29,640
- No, this isn't someone. This is THAT
man, this is my father.
878
00:57:35,120 --> 00:57:37,880
What I did to him, that doesn't make
me a monster.
879
00:57:43,040 --> 00:57:45,160
- I'll have to take your word for
that.
880
00:57:48,120 --> 00:57:50,760
- DOOR OPENS AND CLOSES
881
00:57:51,800 --> 00:57:54,200
- You know full well you attacked me
in the pub.
882
00:57:54,200 --> 00:57:56,480
- You fell into a table.
- That what you told the police
883
00:57:56,480 --> 00:58:00,520
when they arrested you for beating
your father to a pulp?
- So we lost six pupils, fine.
884
00:58:00,520 --> 00:58:03,920
But if a trickle becomes a flood,
different story.
885
00:58:03,920 --> 00:58:06,360
- FIRE ALARM SOUNDS It's probably just
a false alarm.
886
00:58:06,360 --> 00:58:08,160
- You don't know this place, do you?
887
00:58:08,160 --> 00:58:11,480
- You're jealous. Jealous I've got
somebody in my life
888
00:58:11,480 --> 00:58:13,720
compared to your sad, empty existence.
889
00:58:13,720 --> 00:58:15,320
WOLF WHISTLE
890
00:58:15,320 --> 00:58:18,640
- Oi, Imogen. I thought your mum had
gone home.
- She has.
891
00:58:18,640 --> 00:58:23,040
- Well, who's that old hag giving Gus
a biology lesson in Phoenix's room?
892
00:58:23,040 --> 00:58:25,600
- How many more pupils will have to go
before you do something?
893
00:58:25,600 --> 00:58:29,040
- You know something, I really should
never have come back here.
894
00:58:29,040 --> 00:58:30,440
Too many ghosts.
70741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.