All language subtitles for Waterloo.Road.S08E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 Ever since the hospital, I've not felt anything. 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,120 - What happened to you was God's will. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,760 - I'm trying to help you. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,960 - I can't believe anything you say. 5 00:00:09,960 --> 00:00:12,760 And you wonder why I drink! 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,840 - What's the point? None of you can tell me why me? 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,240 How come this happened to me? 8 00:00:20,720 --> 00:00:25,120 - Mum! Mum, what have you done? No, Mum! 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,160 - CAR ALARM WAILING 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,800 Get back here! - Havelock. 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,120 - Coming home can be daunting. 12 00:00:30,120 --> 00:00:33,400 All those ghosts waiting for you. - I don't believe in ghosts. 13 00:00:33,400 --> 00:00:36,200 - Thanks for not reporting this. - My boss doesn't agree. 14 00:00:36,200 --> 00:00:38,400 - Michael Byrne and the police don't mix so well. 15 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 - Madi? What are you doing here? 16 00:00:41,520 --> 00:00:45,840 - "Climb That Mountain: A Guide To Overcoming Personal Adversity." 17 00:01:28,560 --> 00:01:30,080 - Oi! 18 00:01:35,240 --> 00:01:36,400 Scumbags! 19 00:01:37,600 --> 00:01:41,360 - Would you mind not screaming like a banshee first thing in the... 20 00:01:41,360 --> 00:01:42,760 - Careful, sir! 21 00:01:45,200 --> 00:01:46,440 - ..morning. 22 00:02:09,200 --> 00:02:12,080 - Tariq! Hurry up, will you? 23 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 KNOCKING ON DOOR 24 00:02:14,920 --> 00:02:19,040 Are you all right in there? 25 00:02:19,040 --> 00:02:21,360 Tariq, what are you doing in there? 26 00:02:21,360 --> 00:02:24,200 On second thoughts, don't answer that. - I'm stuck. 27 00:02:24,200 --> 00:02:26,280 - What do you mean, you're stuck? 28 00:02:32,320 --> 00:02:34,240 - Get Budgen, will you? 29 00:02:39,320 --> 00:02:42,920 - Mr Budgen! Tariq's stuck in the bathroom. 30 00:02:42,920 --> 00:02:46,520 - Oh, this is not what I signed up for. 31 00:02:46,520 --> 00:02:49,040 One, two, three... 32 00:02:49,040 --> 00:02:50,480 - CLANGING 33 00:02:50,480 --> 00:02:54,600 - One, two, three! 34 00:02:58,200 --> 00:02:59,400 - Nice one, Starsky(!) 35 00:02:59,400 --> 00:03:03,640 - My pleasure, Tariq. Don't mention it. The door needs a new lock. 36 00:03:03,640 --> 00:03:06,200 - Sorry. 37 00:03:06,200 --> 00:03:08,520 - You want assistance? - What do you think? 38 00:03:08,520 --> 00:03:10,040 - Well, come on. 39 00:03:10,040 --> 00:03:14,200 - If I can't get out the bath, how am I going to manage a kayak? 40 00:03:16,400 --> 00:03:18,520 - You're going to be late. 41 00:03:18,520 --> 00:03:20,760 - I've plenty of time yet. - No, you don't. 42 00:03:20,760 --> 00:03:23,320 School's over 20 minutes away. I've already told you this. 43 00:03:23,320 --> 00:03:27,400 - Stop hassling me! - As if. There's no milk left, by the way. Or cereal. 44 00:03:27,400 --> 00:03:29,800 - I must've finished it last night. Have some toast. 45 00:03:29,800 --> 00:03:32,200 - You said you'd go shopping. 46 00:03:32,200 --> 00:03:34,320 - I will, later. 47 00:03:34,320 --> 00:03:36,080 - Managed to get to the offie all right. 48 00:03:36,080 --> 00:03:38,760 - I'm not here to skivvy round you! 49 00:03:44,160 --> 00:03:46,320 - You know what? I can't do this any more. 50 00:03:46,320 --> 00:03:49,440 This isn't a life. - What do you mean? 51 00:03:49,440 --> 00:03:51,800 - I'm moving out. 52 00:04:34,160 --> 00:04:34,160 FOOTBALL ON RADIO 53 00:04:34,160 --> 00:04:38,320 Come on! Goal! Get in there! 54 00:04:38,320 --> 00:04:42,760 - Who said you could borrow that? - I didn't think you'd mind. 55 00:04:46,560 --> 00:04:50,280 - You know what? Keep it. - Serious? 56 00:04:51,640 --> 00:04:53,600 - Take the fighting games, too. 57 00:04:53,600 --> 00:04:57,280 - How come? - I'm all about the kayaking now. 58 00:04:57,280 --> 00:05:00,120 - I don't know what to say. Thanks. 59 00:05:00,120 --> 00:05:04,040 - You ain't going to beat those scores anyway. 60 00:05:04,040 --> 00:05:05,960 - You been necking steroids, you? 61 00:05:05,960 --> 00:05:09,280 - If I fail this trial, 62 00:05:09,280 --> 00:05:12,120 they'll never let me back on the water. 63 00:05:15,200 --> 00:05:18,160 - I appreciate you pulling strings. Straight As this time. 64 00:05:18,160 --> 00:05:21,800 - Oh, really? What, like all that studying you were doing last week? 65 00:05:21,800 --> 00:05:25,080 - I was acclimatising. The air's thinner up here. 66 00:05:25,080 --> 00:05:27,160 - Madi, Welcome. 67 00:05:27,160 --> 00:05:30,280 We hope you'll be very happy here. - Thank you. 68 00:05:30,280 --> 00:05:33,080 - Maybe some time apart will do you and your mum some good. 69 00:05:33,080 --> 00:05:35,080 - Mum's the problem. Not me. 70 00:05:40,640 --> 00:05:43,480 - Shall I show you round? 71 00:05:43,480 --> 00:05:46,720 - I'll be fine. 72 00:05:46,720 --> 00:05:50,600 - Well, now I remember what a confident young lady she is. 73 00:05:50,600 --> 00:05:53,080 - Yeah, it's no wonder she clashed with her mum. 74 00:05:53,080 --> 00:05:56,360 - What's she saying about her coming to live with you? - I wouldn't know. 75 00:05:56,360 --> 00:06:00,160 She put the phone down on me. - Mothers and daughters, eh? 76 00:06:00,160 --> 00:06:04,080 What about Jez, what does he say? - Not much. 77 00:06:05,080 --> 00:06:08,400 I haven't be able to get in touch with him yet. 78 00:06:08,400 --> 00:06:11,040 - Well, I think you're doing the right thing for now, anyway. 79 00:06:17,200 --> 00:06:20,400 - Morning. - Morning, Tom. - Microfilm? 80 00:06:20,400 --> 00:06:23,480 There's a blast from the past. - Local history project. 81 00:06:23,480 --> 00:06:26,360 The decline of Greenock's shipping industry. 82 00:06:26,360 --> 00:06:28,320 - My great-great-grandfather was in the Navy. 83 00:06:28,320 --> 00:06:30,440 Reputed to have served under Nelson. 84 00:06:30,440 --> 00:06:34,000 - Moaning about the weevils in the biscuits, no doubt. - My word, Daniel. 85 00:06:34,000 --> 00:06:36,200 You could stand your spoon up in that. 86 00:06:36,200 --> 00:06:38,040 - Morning, campers. 87 00:06:39,120 --> 00:06:42,640 You get my voicemail? - Yes, I did. I don't think I can make it tonight. 88 00:06:42,640 --> 00:06:46,960 - Go on! It'll be a right laugh. Five-star hotel, a few local celebs. 89 00:06:46,960 --> 00:06:50,560 - What's this? - Charity auction tonight. I need a plus one. 90 00:06:50,560 --> 00:06:53,400 Never know. Might bag yourself a footballer! - What, another one? 91 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 I really don't know... 92 00:06:54,920 --> 00:06:57,440 - I quite fancy myself as a WAG. 93 00:06:57,440 --> 00:06:59,480 You know, have a weekly gossip column. 94 00:06:59,480 --> 00:07:03,720 - Shame they're all a bit light on the old grey matter. 95 00:07:03,720 --> 00:07:06,640 - Match made in heaven, if you ask me. 96 00:07:06,640 --> 00:07:09,800 - You know what? I will come. - Right answer! 97 00:07:09,800 --> 00:07:12,720 Morning. 98 00:07:12,720 --> 00:07:16,160 Mind if I use your office? - Be my guest. 99 00:07:16,160 --> 00:07:19,560 Morning, all. - ALL: Morning. - Good weekends? 100 00:07:19,560 --> 00:07:23,120 - Mine consisted of two water bombs, three nuisance calls 101 00:07:23,120 --> 00:07:25,440 and dog excreta through the letterbox. 102 00:07:25,440 --> 00:07:27,400 - Those Havelock kids are going to town on you. 103 00:07:27,400 --> 00:07:29,840 - The question is, what do you intend to do about it? 104 00:07:29,840 --> 00:07:31,360 - This would have been resolved 105 00:07:31,360 --> 00:07:35,920 if you hadn't barged into my meeting with Finlay last week. 106 00:07:37,280 --> 00:07:40,720 Now, other news. Cindy is off sick. Stomach bug. - Oh, really? 107 00:07:40,720 --> 00:07:42,440 Well, what about Tariq? 108 00:07:42,440 --> 00:07:45,720 She was due to take him to his kayak trial this afternoon. - I'll take him. 109 00:07:45,720 --> 00:07:48,960 - Good man. The last thing Tariq needs is his confidence knocked. 110 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Mr Finlay. 111 00:07:51,520 --> 00:07:56,280 To what do we owe this pleasure? - 35 student files as requested. 112 00:07:56,280 --> 00:07:59,720 - Don't think there was any need to bring them over here personally. 113 00:07:59,720 --> 00:08:03,440 - The government pays seven grand per pupil. 114 00:08:03,440 --> 00:08:05,560 So that's, what, nearly 250 grand 115 00:08:05,560 --> 00:08:09,040 that he has robbed out of my till! - We offered the community 116 00:08:09,040 --> 00:08:12,040 an alternative and they voted with their feet. 117 00:08:12,040 --> 00:08:14,400 - And who can blame them, frankly. 118 00:08:14,400 --> 00:08:18,960 - You know, you always were an old wind bag. - I think you better leave. 119 00:08:18,960 --> 00:08:21,360 - Don't worry. Michael doesn't need a bodyguard. 120 00:08:21,360 --> 00:08:23,280 He's more than capable of handling himself. 121 00:08:23,280 --> 00:08:26,160 - You have ten seconds to get out of here and I'm calling the police. 122 00:08:26,160 --> 00:08:29,640 - I'm sure they'd be delighted to hear from you. Be like old times! 123 00:08:32,160 --> 00:08:34,960 - Tom, would you mind escorting Mr Finlay off the premises, please? 124 00:08:34,960 --> 00:08:36,760 - With pleasure. 125 00:08:42,160 --> 00:08:46,360 - What was all that about? - Who knows? 126 00:08:46,360 --> 00:08:48,040 - There was five of them. - So? 127 00:08:48,040 --> 00:08:49,920 - Five of them. Five of us. 128 00:08:49,920 --> 00:08:52,760 - Bruv, chill. Who cares? It's only dog poo. 129 00:08:52,760 --> 00:08:55,680 - Did Rhiannon get a good look at them? - What's it to you? 130 00:08:55,680 --> 00:08:59,440 - I used to go to Havelock. I could put some names to faces. 131 00:08:59,440 --> 00:09:01,240 - She said it all happened too fast. 132 00:09:02,480 --> 00:09:04,120 - Hello, stranger. 133 00:09:05,240 --> 00:09:08,360 - Madi! - You all right! 134 00:09:08,360 --> 00:09:10,280 - What are you doing here? 135 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 - My mum was getting on my nerves. 136 00:09:12,200 --> 00:09:15,000 Needy doesn't come close. 137 00:09:15,000 --> 00:09:17,640 - So you drop everything and move 200 miles up north? 138 00:09:17,640 --> 00:09:20,040 - You know what they say. A change is as good as a rest. 139 00:09:20,040 --> 00:09:23,000 - Thought you were with Ronan. - She obviously did the dirty on him. 140 00:09:23,000 --> 00:09:24,640 - Excuse me, Tariq. 141 00:09:27,320 --> 00:09:31,040 - Are you not going to say hello? - Oh, my God, Tariq. 142 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 - It's all right. No point pretending. 143 00:09:33,040 --> 00:09:36,560 - So, um... Does everything still work downstairs? - Madi! 144 00:09:36,560 --> 00:09:39,720 - Why don't you sit on my lap and find out? 145 00:09:39,720 --> 00:09:41,160 - Same old Tariq. 146 00:09:44,360 --> 00:09:48,240 Aren't you going to introduce us, then? 147 00:09:48,240 --> 00:09:50,760 - I can't remember his name. - Angus. 148 00:09:50,760 --> 00:09:53,280 Gus. - Madi. 149 00:09:53,280 --> 00:09:54,680 - SCHOOL BELL RINGS 150 00:09:54,680 --> 00:09:57,440 - Right, you can show me where my new form room is, then. 151 00:10:06,720 --> 00:10:08,800 - For you. 152 00:10:08,800 --> 00:10:11,200 For the cinema tickets. - Didn't miss much. 153 00:10:11,200 --> 00:10:15,320 Paranormal Activity's way better. - Maybe we could go another time. 154 00:10:15,320 --> 00:10:18,040 - See you later, then. 155 00:10:19,880 --> 00:10:22,480 - Found anywhere yet? - Early days. 156 00:10:22,480 --> 00:10:25,200 - There's a homeless hostel down the road if you're stuck. 157 00:10:28,760 --> 00:10:31,120 - Excuse me, miss? - Yes, pet? 158 00:10:31,120 --> 00:10:32,960 - Do you have any rooms in the school house? 159 00:10:35,760 --> 00:10:39,440 - Angus, would you hand these out for me, please? 160 00:10:39,440 --> 00:10:40,800 - Are you OK? 161 00:10:44,960 --> 00:10:48,360 Forget about what Madi said. About...you know. 162 00:10:48,360 --> 00:10:51,200 It's just her way. - Why are you making excuses for her? 163 00:10:51,200 --> 00:10:52,600 - I'm not. 164 00:10:52,600 --> 00:10:55,600 - So why say anything? Feeling sorry for me, is that it? 165 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 - No. 166 00:10:57,480 --> 00:10:59,360 - Well, I don't need your pity, you get me? 167 00:11:04,400 --> 00:11:07,760 - I thought I might tag along to the trials this afternoon. - No, thanks. 168 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 - Well, why not? We should all come and watch you. 169 00:11:11,320 --> 00:11:14,400 A bit of moral support from your mates. - I don't want you chatting 170 00:11:14,400 --> 00:11:16,160 about climbing up mountains. 171 00:11:16,160 --> 00:11:19,320 All that psycho babble. It'll just put me off my game. 172 00:11:19,320 --> 00:11:23,640 - Tariq, seeing as though you're so chatty, why don't you start us off? 173 00:11:23,640 --> 00:11:26,160 What does Holden Caulfield's red hat tells us about him? 174 00:11:26,160 --> 00:11:28,240 - He's got about as much dress sense as you, sir. 175 00:11:28,240 --> 00:11:29,800 - LAUGHTER 176 00:11:29,800 --> 00:11:32,080 - Sir, there's not enough to go round. 177 00:11:32,080 --> 00:11:34,840 - Tariq, why don't you make yourself useful? 178 00:11:34,840 --> 00:11:37,760 Go grab the rest from the car. Anybody else? 179 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 - No, no, no! 180 00:12:14,920 --> 00:12:18,600 - Believe it or not, these were the memory sticks of their day. 181 00:12:18,600 --> 00:12:20,760 Imogen, what did I just say? 182 00:12:24,120 --> 00:12:26,240 - Sorry, miss. 183 00:12:26,240 --> 00:12:27,960 - These bits of plastic 184 00:12:27,960 --> 00:12:31,800 contain hundreds of local newspaper articles. 185 00:12:31,800 --> 00:12:34,960 All you have to do 186 00:12:34,960 --> 00:12:38,320 is wind the film across the glass plate, 187 00:12:38,320 --> 00:12:40,000 et voila! 188 00:12:40,000 --> 00:12:44,400 Now, into groups. Find as many articles as you can 189 00:12:44,400 --> 00:12:46,840 from 1985 that illustrate the impact 190 00:12:46,840 --> 00:12:50,040 of the shipyard closures on the area. 191 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 - Want to team up? 192 00:12:52,000 --> 00:12:53,960 - Come on, you work with me. 193 00:13:25,360 --> 00:13:29,160 - So how come you're Billy No-Mates? - I've got plenty of mates. 194 00:13:29,160 --> 00:13:32,920 - Right. I'll join the back of the queue(!) 195 00:13:32,920 --> 00:13:34,880 - Most of them at my old school. 196 00:13:34,880 --> 00:13:38,600 - So, you settling in OK? - Fine. 197 00:13:38,600 --> 00:13:40,080 - Good. 198 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 Will you be all right if I nip out tonight? - Ooh, hot date? 199 00:13:43,200 --> 00:13:46,200 - Miss Donnegan's invited me to be her plus one at a charity do. 200 00:13:46,200 --> 00:13:50,400 I'll cook you something before I go. - I'm perfectly capable of rustling up 201 00:13:50,400 --> 00:13:53,400 a bowl of pasta. - You sure? - Trust me. - Good, all right. 202 00:13:53,400 --> 00:13:55,320 - Connor seemed pretty adamant. 203 00:13:55,320 --> 00:13:58,720 - Well, that's Connor for you. An Oscar winner in the making. 204 00:13:58,720 --> 00:14:01,800 - Hostage to the hormones? 205 00:14:01,800 --> 00:14:03,360 - I find one tough going. 206 00:14:05,200 --> 00:14:07,920 How do you manage 16? 207 00:14:07,920 --> 00:14:10,880 - Ears to listen, arms to hug 208 00:14:10,880 --> 00:14:14,440 and a hide like a rhino. - Good advice. 209 00:14:14,440 --> 00:14:17,160 - I'll leave it with you then. - Thanks. 210 00:14:35,680 --> 00:14:35,680 KNOCK ON DOOR 211 00:14:35,680 --> 00:14:37,360 Yeah? 212 00:14:38,960 --> 00:14:42,400 - Ah, the very man. - Not now. 213 00:14:42,400 --> 00:14:45,800 - These attacks on the schoolhouse. Something needs to be done. 214 00:14:45,800 --> 00:14:49,640 - You're making a mountain out of a molehill. - So that's it, is it? 215 00:14:49,640 --> 00:14:51,880 The sum total of your advice? Suffer in silence? 216 00:14:51,880 --> 00:14:53,800 - If you can't put up with a bit of high jinx, 217 00:14:53,800 --> 00:14:56,640 then maybe I should start looking for someone else who can. 218 00:14:56,640 --> 00:14:59,800 Is that clear? - Oh, crystal! 219 00:15:10,200 --> 00:15:12,800 Back again, Mr Findlay? 220 00:15:12,800 --> 00:15:17,360 - Did you get my voicemail? - I haven't had a chance to get back to you. 221 00:15:17,360 --> 00:15:20,040 - Look at this. Paper gold. 222 00:15:20,040 --> 00:15:22,840 Took me ages to find that in the library. 223 00:15:25,520 --> 00:15:26,960 - Attempted murder? 224 00:15:26,960 --> 00:15:31,280 - Not what you'd call a shining example to the pupils. 225 00:15:31,280 --> 00:15:34,760 You could stick up a few of these round the school. - Me? - Save me a job. 226 00:15:34,760 --> 00:15:37,960 A fifth columnist. Sayonara, Mr Byrne! 227 00:15:37,960 --> 00:15:41,560 - If I got caught, he'd sack me. It's too risky. 228 00:15:41,560 --> 00:15:45,160 - What are you, a man or a mouse? Come on! 229 00:15:45,160 --> 00:15:47,920 This is your chance to pull the rug. - I'm sorry. 230 00:15:49,440 --> 00:15:51,760 (But I won't tell if you don't.) 231 00:16:00,160 --> 00:16:03,040 - I don't know how I'm going to read Catcher In The Rye by Friday. 232 00:16:03,040 --> 00:16:05,080 - That's what the internet's for. 233 00:16:05,080 --> 00:16:07,880 - Or you could come round mine tonight, 234 00:16:07,880 --> 00:16:10,400 maybe give me a crash course? 235 00:16:10,400 --> 00:16:12,240 - You got a free house? - All night. 236 00:16:13,760 --> 00:16:17,160 - Hey, you lot! Madi's got a free house tonight! Who's up for a party? 237 00:16:17,160 --> 00:16:19,840 - What? - It'll be fun. I can get to know your mates. 238 00:16:19,840 --> 00:16:21,840 - Do you have cable TV? - Of course! 239 00:16:21,840 --> 00:16:25,440 Cracking match tonight. - You a footie man? - Gunners through and through. 240 00:16:25,440 --> 00:16:27,560 - No-one's watching the football. - We could find a pub. 241 00:16:27,560 --> 00:16:30,920 - Shame. Strip poker's not much fun when it's just the girls. 242 00:16:32,240 --> 00:16:36,320 - Well, we could always watch the highlights I guess. 243 00:16:40,760 --> 00:16:42,960 - I knew that would work! 244 00:16:42,960 --> 00:16:45,360 - It were you. - Me what? 245 00:16:45,360 --> 00:16:49,400 - It were you at the school house this morning. - It wasn't my idea. 246 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 - Hey, Phoenix. Guess what? 247 00:16:51,360 --> 00:16:52,960 - DRIPPING 248 00:16:52,960 --> 00:16:55,760 - What's that? 249 00:16:55,760 --> 00:16:59,040 Oh, my God! You haven't! Tariq's gone and wet himself! 250 00:16:59,040 --> 00:17:00,840 - LAUGHTER 251 00:17:00,840 --> 00:17:02,280 - The guy's a human snail trail! 252 00:17:04,080 --> 00:17:05,440 - Oi, leave it, yeah? 253 00:17:05,440 --> 00:17:07,840 - Snail trail? That's a good one. 254 00:17:07,840 --> 00:17:10,600 You might as well call me the Urinator. I'll be cack! 255 00:17:10,600 --> 00:17:13,920 - Bet you're glad you didn't sit on his lap now, eh? - Why are you being such a jerk? 256 00:17:15,320 --> 00:17:18,080 - Are you OK, pal? - I'm fine. 257 00:17:18,080 --> 00:17:20,080 It doesn't matter any more. 258 00:17:21,400 --> 00:17:22,880 - Connor! Connor, please. 259 00:17:29,800 --> 00:17:31,720 Let's not fight. 260 00:17:31,720 --> 00:17:34,200 - You started it. Like you always do. 261 00:17:34,200 --> 00:17:36,720 - I know. I'm sorry. 262 00:17:38,200 --> 00:17:41,240 - After everything I've done for you. You could've been burnt to a crisp 263 00:17:41,240 --> 00:17:44,320 if it wasn't for me. - I'll always be grateful. 264 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 - You got a funny way of showing it. - To be honest, 265 00:17:47,480 --> 00:17:49,640 I'm still trying to get my head round it. 266 00:17:49,640 --> 00:17:53,960 I don't know what I'd have done if anything had happened. - Mum, don't. 267 00:17:53,960 --> 00:17:56,800 - The fire was a wake up call. I will change this time, I promise. 268 00:17:56,800 --> 00:17:59,800 - Like that last time? And the time before that? 269 00:18:04,680 --> 00:18:07,720 - You know our trouble, we're too similar. 270 00:18:07,720 --> 00:18:10,160 That's Taurus for you. Two bulls in a china shop. 271 00:18:10,160 --> 00:18:13,080 - You still don't buy into all that, do you? 272 00:18:13,080 --> 00:18:17,640 - Remember when you used to read out our horoscopes every morning? 273 00:18:17,640 --> 00:18:21,240 - That was ages ago. I was like ten or something. 274 00:18:23,560 --> 00:18:26,080 - You're still my little boy. - Mum... 275 00:18:28,320 --> 00:18:30,080 - It's just been so stressful lately. 276 00:18:30,080 --> 00:18:33,640 My new job, the fire. We just need to spend a bit more time together. 277 00:18:33,640 --> 00:18:36,840 Tell you what. This weekend, you and me, we'll go walking in the hills. 278 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 We could take our old sketch pads. 279 00:18:40,640 --> 00:18:42,320 - OK. - Yeah? 280 00:18:45,800 --> 00:18:47,280 Great. 281 00:18:53,920 --> 00:18:55,720 - Work, you stupid...! 282 00:18:55,720 --> 00:18:57,760 - TYPING 283 00:19:00,880 --> 00:19:03,280 - Trudi, how's Canada? 284 00:19:03,280 --> 00:19:05,680 I hope the hotel ain't working you too hard. 285 00:19:05,680 --> 00:19:07,800 I got the pictures. 286 00:19:07,800 --> 00:19:10,960 You and Finn look happy. Really happy. 287 00:19:10,960 --> 00:19:13,560 I'm glad. 288 00:19:13,560 --> 00:19:15,280 Really glad. 289 00:19:18,280 --> 00:19:21,480 Thing is, I can't come to see you. 290 00:19:22,520 --> 00:19:26,160 But I couldn't not speak to you. 291 00:19:26,160 --> 00:19:27,560 Make you understand. 292 00:19:29,200 --> 00:19:32,240 Dad doesn't come to the phone. 293 00:19:32,240 --> 00:19:34,480 Nas, she's too young. 294 00:19:38,720 --> 00:19:42,560 Thing is, I'm moving on myself. 295 00:19:44,840 --> 00:19:47,480 Can't live like this, you get me? 296 00:19:47,480 --> 00:19:51,760 You can rob a man of everything except his pride. 297 00:19:58,600 --> 00:20:02,000 Look after Dad and Nas, yeah? 298 00:20:04,920 --> 00:20:05,960 I love you. 299 00:20:18,280 --> 00:20:21,000 - You going to be long? I've got an assignment to finish. 300 00:20:21,000 --> 00:20:22,680 - Nah. It's all yours. 301 00:20:31,280 --> 00:20:33,760 - What can I get you? - Sausage roll, please. 302 00:20:35,800 --> 00:20:38,160 - You patched things up with your mam? 303 00:20:38,160 --> 00:20:40,200 - Sort of. I guess. 304 00:20:40,200 --> 00:20:44,440 - I'm glad. It's probably better you stay living at home for now. 305 00:20:44,440 --> 00:20:47,680 - Have you spoken to her? - After I bumped in to you. 306 00:20:47,680 --> 00:20:49,440 - I should've known. 307 00:20:49,440 --> 00:20:53,720 That old cow's got me hook, line and sinker. - That's no way to talk about your mam! 308 00:20:53,720 --> 00:20:57,440 - Why can't you just keep your beak out of everyone else's business? 309 00:20:57,440 --> 00:21:01,040 - You think I'd let you in the schoolhouse with that attitude? 310 00:21:01,040 --> 00:21:04,840 - Like I'd want to live with a stupid old cow like you anyway! 311 00:21:06,880 --> 00:21:08,560 - Pick them up. 312 00:21:08,560 --> 00:21:11,280 - PUPILS CHATTER 313 00:21:11,280 --> 00:21:12,880 - Now. 314 00:21:20,360 --> 00:21:23,080 - Verbally abusing a member of staff 315 00:21:23,080 --> 00:21:26,120 will not be tolerated, it doesn't matter who it is. 316 00:21:26,120 --> 00:21:29,680 - I'm not sure detention's going to solve Connor's problems. - Go on. 317 00:21:29,680 --> 00:21:31,360 - I've chalked up enough years to know 318 00:21:31,360 --> 00:21:33,920 when a child's having difficulties at home. 319 00:21:35,080 --> 00:21:38,360 - I'll have a word with Christine. - Are you OK? 320 00:21:41,360 --> 00:21:44,960 - Seconds out. Round two. - What did you say? 321 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 - Is it true, sir? Is this really you? 322 00:21:50,400 --> 00:21:53,200 - Where did you get this? - It's on all the notice boards. 323 00:21:53,200 --> 00:21:56,840 - One of my year 12s must have found it on the microfilm. I am so sorry. 324 00:22:01,480 --> 00:22:03,320 - Well, is there a problem here? 325 00:22:13,160 --> 00:22:16,160 - You love it, more like. That's been the third time this month. 326 00:22:16,160 --> 00:22:21,720 - Well, Cheryl and me may have a mutual interest in tutti-frutti ice cream, that's true... 327 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 - Oh. 328 00:22:23,400 --> 00:22:24,800 - Sian. 329 00:22:25,800 --> 00:22:28,720 Have you seen this? - No. - They're all over the school. 330 00:22:29,840 --> 00:22:32,400 Did you know anything about it? 331 00:22:32,400 --> 00:22:33,680 - No, I didn't. 332 00:22:34,680 --> 00:22:36,680 - RADIO PLAYS 333 00:22:38,360 --> 00:22:40,200 - Watch it. 334 00:22:40,200 --> 00:22:42,560 - Don't you start. - What's up? 335 00:22:42,560 --> 00:22:46,560 - It's Tariq, he's in a right hump with me. I mean, what have I done now? 336 00:22:46,560 --> 00:22:49,600 - Forget it, he nearly bit my head off this morning. - What for? 337 00:22:49,600 --> 00:22:53,360 - Playing his PSP. Then he's went all nice and said I could have it. 338 00:22:53,360 --> 00:22:57,000 - What, for keeps? - Yeah. - It's worth over a hundred quid! 339 00:22:57,000 --> 00:22:58,280 - I know, it's well good. 340 00:22:58,280 --> 00:23:01,720 - Here, guess what? We got a spy in the camp. - What you on about? 341 00:23:01,720 --> 00:23:05,440 - Gus Hancock. He were the guy in the hoodie this morning. 342 00:23:05,440 --> 00:23:07,920 - What, are you sure? - I saw it in his bag, break time. 343 00:23:07,920 --> 00:23:10,000 - I'm gonna deck him next time I see him. 344 00:23:10,000 --> 00:23:12,720 - What, and get an exclusion? He's not worth it. 345 00:23:12,720 --> 00:23:15,520 - After what he said to Tariq? Some mate you are! 346 00:23:15,520 --> 00:23:18,080 - BELL RINGS 347 00:23:20,320 --> 00:23:24,240 - I've done a sweep of the notice boards. That's as many as I could find. 348 00:23:24,240 --> 00:23:28,800 - How is the mood in the staffroom? - Shocked, obviously. 349 00:23:28,800 --> 00:23:30,440 But not half as shocked as me. 350 00:23:30,440 --> 00:23:33,480 - Look, Sian... - You blatantly lied to me. 351 00:23:33,480 --> 00:23:36,440 You said you and your dad fell out over some Christmas argument. 352 00:23:36,440 --> 00:23:38,800 - Well, it's not something I wanted to broadcast. 353 00:23:38,800 --> 00:23:41,040 - Why did you do it? 354 00:23:41,040 --> 00:23:42,680 - I had my reasons. 355 00:23:42,680 --> 00:23:45,280 - Is that all I'm going to get? 356 00:23:45,280 --> 00:23:47,400 - Some things are private. 357 00:23:55,360 --> 00:23:58,080 Findlay really did a number on me, didn't he? 358 00:23:58,080 --> 00:24:00,880 - We don't even know it was him. - If it wasn't him, then who? 359 00:24:00,880 --> 00:24:04,040 - I don't know. You seem to have a habit of making enemies. 360 00:24:11,120 --> 00:24:13,440 - Best of luck for the trial, by the way. 361 00:24:13,440 --> 00:24:15,440 And don't you worry - you'll walk it. 362 00:24:16,480 --> 00:24:18,120 - Thanks, sir. Can't wait. 363 00:24:20,200 --> 00:24:21,840 - Tariq! 364 00:24:21,840 --> 00:24:24,560 Tell him. - Tell him what? 365 00:24:24,560 --> 00:24:27,840 - He's going to fight Angus. - No-one disses my mate. 366 00:24:27,840 --> 00:24:29,360 - Who are you, Tony Soprano? 367 00:24:29,360 --> 00:24:33,000 Look, I don't need you fronting up for me. I tread my own path. 368 00:24:33,000 --> 00:24:36,720 - But he attacked the schoolhouse. - Who cares? Life's too short. 369 00:24:43,040 --> 00:24:45,440 - Excuse me. Tariq? - Oh, what? 370 00:24:45,440 --> 00:24:48,160 - Go on. He won't bite. 371 00:24:48,160 --> 00:24:49,360 - Erm... 372 00:24:51,320 --> 00:24:53,440 ..I'm sorry for what I said the other week. 373 00:24:53,440 --> 00:24:56,120 I don't believe God is punishing you. 374 00:24:56,120 --> 00:24:58,520 I'm sure it's all part of His plan for you. 375 00:24:58,520 --> 00:25:03,120 - Plan? What plan? He doesn't exist. - You don't know what you're saying. 376 00:25:03,120 --> 00:25:06,840 - Oh, go bash your Bible somewhere else, yeah? - Bro... 377 00:25:06,840 --> 00:25:09,840 Since when did you stop believing in God? 378 00:25:09,840 --> 00:25:11,760 - What's the big deal? Changed my mind, innit? 379 00:25:11,760 --> 00:25:14,840 - It's probably just the nerves, for these trial this afternoon. 380 00:25:14,840 --> 00:25:19,680 - Well, I did offer to go and cheer him on. - Yeah, we should. Maybe we could take your mind off of it. 381 00:25:19,680 --> 00:25:21,720 - We'll all come and cheer you on. - Great idea. 382 00:25:21,720 --> 00:25:24,120 - Why don't you just back off, yeah? 383 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 - Dad, can I have a word? 384 00:25:29,920 --> 00:25:32,440 It's about Tariq. 385 00:25:32,440 --> 00:25:34,400 I don't know, he's acting all weird. 386 00:25:34,400 --> 00:25:37,080 It's... It's like he's... 387 00:25:37,080 --> 00:25:41,280 He's disconnected from everyone, everything... - Doesn't he want to do the kayaking? 388 00:25:41,280 --> 00:25:44,240 - No, it's all he ever talks about. - Well, that's called focus. 389 00:25:44,240 --> 00:25:47,280 - Knock, knock. As requested, your computer is now unlocked. 390 00:25:47,280 --> 00:25:49,320 - Chalky, you're a genius. 391 00:25:49,320 --> 00:25:52,480 - I gave your registry files a quick spring clean while I was at it. 392 00:25:52,480 --> 00:25:54,600 - You'll be bringing down the Pentagon next. 393 00:25:54,600 --> 00:25:56,480 What's my new password, by the way? 394 00:25:56,480 --> 00:25:57,720 - Muppet1. 395 00:25:57,720 --> 00:26:00,840 - Oh, thanks, mate(!) - Capital M. 396 00:26:00,840 --> 00:26:03,880 - You'll be late for your next lesson. - Dad, this is serious. 397 00:26:03,880 --> 00:26:07,520 - I'm sure Tariq appreciates you looking out for him, but... - But what? 398 00:26:07,520 --> 00:26:10,960 - Don't you think you should loosen the reigns a little bit? 399 00:26:10,960 --> 00:26:12,400 - Forget about it. 400 00:26:12,400 --> 00:26:14,360 - Josh... 401 00:26:16,520 --> 00:26:18,040 Tariq. 402 00:26:19,360 --> 00:26:21,600 Tariq, wait up. 403 00:26:21,600 --> 00:26:23,640 The trials? 404 00:26:23,640 --> 00:26:26,160 We want to come see you. See you smash it. 405 00:26:27,960 --> 00:26:31,280 - Thought you had a big fight to get to. - No, like you said... 406 00:26:31,280 --> 00:26:34,600 life's too short. - Is it? Or are you just too scared 407 00:26:34,600 --> 00:26:37,960 you're going to get your arse whooped? - As if. - Prove it. 408 00:26:37,960 --> 00:26:39,320 After all, he did diss me. 409 00:26:39,320 --> 00:26:42,280 Go and show them Havelock lot who's boss. 410 00:26:59,320 --> 00:27:02,040 What are you doing? 411 00:27:02,040 --> 00:27:03,800 - Nothing, miss. 412 00:27:03,800 --> 00:27:05,800 - Heads' office - now! 413 00:27:15,120 --> 00:27:16,480 Can I have a word? 414 00:27:16,480 --> 00:27:18,480 - Problem? 415 00:27:18,480 --> 00:27:20,720 - 'Fraid so. It's Connor. 416 00:27:20,720 --> 00:27:24,600 - Oh, yeah? - I caught him pinning this up in the corridor. 417 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 He's in Michael's office now. 418 00:27:28,440 --> 00:27:30,080 - Where did he get this? 419 00:27:30,080 --> 00:27:35,440 - I think he must've found the articles amongst the microfilms in my local history class. 420 00:27:35,440 --> 00:27:37,440 - Great(!) Just great. 421 00:27:37,440 --> 00:27:39,520 - Christine... 422 00:27:39,520 --> 00:27:41,720 I can only imagine, but... 423 00:27:41,720 --> 00:27:44,800 bringing up a young man on your own, it must be so hard. 424 00:27:47,440 --> 00:27:49,800 - SHE SIGHS 425 00:27:49,800 --> 00:27:51,680 - How would you know? 426 00:28:03,040 --> 00:28:05,600 - Hancock. - Yeah? 427 00:28:05,600 --> 00:28:09,160 - You better be on top of your game, lad. Phoenix is raging 428 00:28:09,160 --> 00:28:11,960 about what you did this morning. He's got you in his crosshairs. 429 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 - That moron? I could take him any day. 430 00:28:14,400 --> 00:28:17,640 - It ain't just Phoenix. They're planning their own little fox hunt. 431 00:28:17,640 --> 00:28:20,880 Tonight after school. And if I were you, I'd get some back up. 432 00:28:26,280 --> 00:28:29,520 - Let me say, I am mortified. - Don't worry. 433 00:28:29,520 --> 00:28:30,800 Take a seat. 434 00:28:30,800 --> 00:28:33,840 - Whatever punishment you see fit, I will back you all the way. 435 00:28:33,840 --> 00:28:37,640 - Well, actually, I wanted to talk about Connor more generally. 436 00:28:41,000 --> 00:28:43,960 It's been brought to my attention that... 437 00:28:45,520 --> 00:28:47,920 I'm not quite sure how to say this... 438 00:28:47,920 --> 00:28:50,960 - I know what you're going to say. - Do you? 439 00:28:50,960 --> 00:28:54,240 - Strictly between you and me? - Mm-hm. 440 00:28:55,360 --> 00:28:58,080 - Connor is a very troubled child. 441 00:28:58,080 --> 00:29:00,600 - It does seem that way, yes. 442 00:29:00,600 --> 00:29:03,480 - He doesn't make friends easily. He isolates himself. 443 00:29:03,480 --> 00:29:05,200 - You any idea why that might be? 444 00:29:06,640 --> 00:29:10,800 - I think in his own...muddled way, 445 00:29:10,800 --> 00:29:13,080 he resents me for divorcing his dad. 446 00:29:13,080 --> 00:29:15,280 - How do you mean? 447 00:29:15,280 --> 00:29:17,280 - I starved him of a role model. 448 00:29:19,280 --> 00:29:21,440 Connor craves attention. 449 00:29:23,240 --> 00:29:25,360 Maybe this is his way of getting yours. 450 00:29:25,360 --> 00:29:26,760 - Me? 451 00:29:26,760 --> 00:29:28,040 - Well... 452 00:29:28,040 --> 00:29:31,360 I don't know what to say. I mean, he really looks up to you. 453 00:29:32,640 --> 00:29:36,360 - Right, I see. - It's awkward, I know, but if you could just single him out 454 00:29:36,360 --> 00:29:39,000 for a bit of praise now and then... 455 00:29:39,000 --> 00:29:41,400 I know it would really help. 456 00:29:41,400 --> 00:29:43,800 - Right, well, don't worry. I'll keep an eye on him. 457 00:29:43,800 --> 00:29:46,000 - Thanks. - OK. 458 00:29:49,960 --> 00:29:52,080 Don't even think about it. 459 00:29:52,080 --> 00:29:53,880 - Phoenix the hard man(!) 460 00:29:53,880 --> 00:29:56,400 Shame you can't handle me one-on-one. - What you on about? 461 00:29:56,400 --> 00:29:59,600 - You lot. Planning to gang up on me. 462 00:29:59,600 --> 00:30:02,360 Only I've gone and called a few of my mates. Even things up a bit. 463 00:30:02,360 --> 00:30:04,440 - What are you talking about? 464 00:30:04,440 --> 00:30:08,640 - Don't act like you don't know. Tariq told me everything. Four o'clock. 465 00:30:08,640 --> 00:30:10,640 Behind the old tech block. 466 00:30:11,680 --> 00:30:13,160 I'll see you there. 467 00:30:16,400 --> 00:30:18,720 - I thought Tariq didn't want any trouble. 468 00:30:18,720 --> 00:30:21,240 - We're going to need more people. 469 00:30:21,240 --> 00:30:23,240 - I can only apologise again, Michael. 470 00:30:23,240 --> 00:30:26,280 I should have made sure that those microfilms were returned. 471 00:30:26,280 --> 00:30:28,760 - Look, don't worry, Audrey. Not your fault. 472 00:30:28,760 --> 00:30:32,000 - So did you suspend him? - Lunchtime detention. 473 00:30:32,000 --> 00:30:33,400 - Seems a little light. 474 00:30:33,400 --> 00:30:36,920 - Well, if I don't make a big deal out of it, then hopefully the kids won't. 475 00:30:36,920 --> 00:30:41,280 - Ah, Mr Byrne. I was sorry to read about your father. 476 00:30:41,280 --> 00:30:43,760 I hope he's recovered sufficiently. 477 00:30:43,760 --> 00:30:46,280 - He's fine, Grantly. Thanks for the concern. 478 00:30:46,280 --> 00:30:47,520 - Why, what's happened? 479 00:30:47,520 --> 00:30:51,520 - It appears Michael here is somewhat of a pugilist. 480 00:30:51,520 --> 00:30:55,440 Arrested for attempted murder, if you don't mind. - Grantly... 481 00:30:55,440 --> 00:30:58,960 - It was a long time ago. One of the kids found an old newspaper article 482 00:30:58,960 --> 00:31:01,720 and put it up all over the school. - Who? - Connor Mulgrew. 483 00:31:01,720 --> 00:31:03,360 - Christine's boy? 484 00:31:03,360 --> 00:31:07,120 - Audrey caught him red-handed pinning it to the notice board. 485 00:31:07,120 --> 00:31:09,160 - Well, I hope you won't be too harsh on him. 486 00:31:09,160 --> 00:31:12,160 It was obviously a prank that misfired 487 00:31:12,160 --> 00:31:15,800 and, well, there are worse things that you can do. 488 00:31:15,800 --> 00:31:18,600 So it's true. You did try to kill your dad? 489 00:31:18,600 --> 00:31:21,080 - No, that isn't quite what happened. And for the record, 490 00:31:21,080 --> 00:31:24,920 my father refused to press charges. - The damage is done, though. 491 00:31:24,920 --> 00:31:27,280 An indelible stain on the character. 492 00:31:27,280 --> 00:31:29,560 - Food fight! 493 00:31:29,560 --> 00:31:29,560 - GIRL SCREAMS 494 00:31:29,560 --> 00:31:31,960 You! 495 00:31:33,320 --> 00:31:36,600 I'm surprised at you. Cooler - now! 496 00:31:39,840 --> 00:31:42,920 - What happened to "life's too short"? - What? 497 00:31:42,920 --> 00:31:44,800 - Arranging that fight. Oh, very smart(!) 498 00:31:44,800 --> 00:31:46,400 - Don't worry, I'll be there. 499 00:31:46,400 --> 00:31:50,400 - Just cos you're in a wheelchair, it doesn't give you the right to act like a numpty. 500 00:31:53,080 --> 00:31:54,920 - Oi, Harley! 501 00:31:54,920 --> 00:31:59,640 Do us a favour. Make sure Josh get this after school, yeah? 502 00:31:59,640 --> 00:32:01,880 - Tariq, are you all set? 503 00:32:01,880 --> 00:32:03,320 - Yeah. 504 00:32:07,960 --> 00:32:09,280 Harley... 505 00:32:10,880 --> 00:32:13,480 ..look after yourself, yeah? 506 00:32:21,080 --> 00:32:23,400 - Oh, hello. What are you in for? 507 00:32:23,400 --> 00:32:26,080 - Food fight, sir. - Food fight?! 508 00:32:27,120 --> 00:32:28,640 Take a seat. 509 00:32:32,240 --> 00:32:34,520 - (I thought you might be hungry, so...) 510 00:32:36,520 --> 00:32:39,640 - Hold on. You got into detention to give me these? 511 00:32:40,840 --> 00:32:43,400 - Lunch times are overrated anyway. 512 00:32:43,400 --> 00:32:46,360 - But I thought you weren't interested. - Ssh! 513 00:32:50,600 --> 00:32:53,560 - What do you mean? - Well, you've blanked me all day. 514 00:32:54,680 --> 00:32:57,960 - It's just the way I am. Away with the fairies sometimes. 515 00:32:57,960 --> 00:32:59,920 - Will you be quiet, please? 516 00:33:05,160 --> 00:33:08,520 MUSIC: "Rescue Me" by Gemma Ray 517 00:33:11,760 --> 00:33:13,240 - Be careful. 518 00:33:13,240 --> 00:33:15,520 It's held together by plastic. 519 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 I melted a pen top. 520 00:33:17,000 --> 00:33:18,720 - It's beautiful. 521 00:33:18,720 --> 00:33:21,160 - Right, that's it. Come on, down the front. 522 00:33:23,000 --> 00:33:29,400 # Opiated, medicated Dreams I, I held dear 523 00:33:29,400 --> 00:33:32,920 # A million miles from here 524 00:33:32,920 --> 00:33:38,000 # Won't you come over and rescue me?... # 525 00:33:42,160 --> 00:33:45,880 - The trouble with you, Grantly, is you're rather predicable. 526 00:33:45,880 --> 00:33:47,200 - Beg your pardon? 527 00:33:47,200 --> 00:33:50,320 - You, in the canteen, defending Connor like that. 528 00:33:50,320 --> 00:33:53,560 Normally, you'd string him up by his shoelaces. - Don't know what you mean. 529 00:33:53,560 --> 00:33:55,680 - And guess what I found. 530 00:33:57,160 --> 00:33:59,520 Or rather, what I didn't find. 531 00:33:59,520 --> 00:34:02,160 That article didn't come from my local history class, did it? 532 00:34:02,160 --> 00:34:05,720 - I hope you're not insinuating that I'm involved. 533 00:34:05,720 --> 00:34:08,920 - I'm not insinuating at all. I'm openly accusing you. 534 00:34:08,920 --> 00:34:13,320 - I had nothing to do with it. - Maybe I should discuss it with Michael, see what he has to say. 535 00:34:13,320 --> 00:34:14,960 - About what? 536 00:34:25,560 --> 00:34:27,200 I should've known. 537 00:34:27,200 --> 00:34:31,200 - Nothing but conjecture and hearsay. 538 00:34:31,200 --> 00:34:32,520 My hands are clean. 539 00:34:32,520 --> 00:34:35,240 - I do hope so, Grantly, because it would be a terrible shame 540 00:34:35,240 --> 00:34:40,240 to have to let you go. Especially as you're so near to retirement. 541 00:34:40,240 --> 00:34:42,480 - I was merely a witness. - Who? 542 00:34:45,120 --> 00:34:46,520 - Gerard Findlay. 543 00:34:52,240 --> 00:34:55,000 - Josh. - What? - I came here to give you this. 544 00:35:00,120 --> 00:35:03,000 - Is that Tariq's chain? - He gave it me to give to Josh. 545 00:35:04,840 --> 00:35:08,920 - "Thanks for being a good mate." - No way. You best look after that. 546 00:35:08,920 --> 00:35:11,880 - Why is he giving all his stuff away? It doesn't make sense. 547 00:35:13,200 --> 00:35:14,600 - Oh, my God. 548 00:35:14,600 --> 00:35:16,240 - What? 549 00:35:16,240 --> 00:35:18,920 - You hear about this all the time, don't you? 550 00:35:18,920 --> 00:35:21,480 People getting ready. Packing their things up. 551 00:35:21,480 --> 00:35:26,800 - What are you talking about? - I saw him before sending an e-mail. He did look a bit upset. 552 00:35:27,800 --> 00:35:31,960 - Sir, you're good with computers, aren't you? - Why? 553 00:35:31,960 --> 00:35:34,680 - I need you to hack into Tariq's e-mail account. 554 00:35:34,680 --> 00:35:37,680 I think he's going to harm himself. - Hack in? 555 00:35:37,680 --> 00:35:40,840 You can't do that to a private email account. - Oh, yeah? 556 00:35:40,840 --> 00:35:42,840 And how will that sound at an inquest? 557 00:35:45,800 --> 00:35:48,080 - Which terminal was he at? 558 00:35:53,360 --> 00:35:56,200 I wonder what your board of governors would say. 559 00:35:56,200 --> 00:35:57,560 - What you doing here? 560 00:35:57,560 --> 00:36:00,680 - I knew you wouldn't meet me if I phoned, so I made Grantly do it. 561 00:36:00,680 --> 00:36:04,880 - That spineless goon set me up! - Not nice, is it? 562 00:36:04,880 --> 00:36:07,840 - The parents have got a right to know. You're a dangerous man 563 00:36:07,840 --> 00:36:12,360 and shouldn't be allowed anywhere near their kids. - I'm sorry that Havelock has suffered 564 00:36:12,360 --> 00:36:15,200 since we opened our doors. But we both want the same thing. 565 00:36:15,200 --> 00:36:17,600 We both care passionately about education. 566 00:36:17,600 --> 00:36:19,520 - Oh, spare me the sound bites! 567 00:36:19,520 --> 00:36:23,000 This isn't about them. It's about you. 568 00:36:23,000 --> 00:36:26,120 You and your over-inflated ego. And I found the pin. 569 00:36:26,120 --> 00:36:29,120 - Look, you can spin that all you like, it was a one-off. 570 00:36:29,120 --> 00:36:31,000 - Yeah, so your dad said. 571 00:36:31,000 --> 00:36:34,640 All the old shipyard boys still make the pilgrimage to my local. 572 00:36:37,840 --> 00:36:39,000 - What's he said? 573 00:36:39,000 --> 00:36:42,480 - Well, far be it from me to betray a confidence. 574 00:36:42,480 --> 00:36:46,560 - There's no currency to be made here. I'd quit while you were ahead. - Or what? 575 00:36:46,560 --> 00:36:48,920 You going to duff me up? 576 00:36:50,000 --> 00:36:52,400 Show us your true colours. - This is childish. 577 00:36:52,400 --> 00:36:55,880 - Oh, I get it. Yeah. Yeah, you're a lover, not a fighter. 578 00:36:55,880 --> 00:36:57,600 Must take after your mum, then. 579 00:36:58,600 --> 00:36:59,880 - I beg your pardon? 580 00:36:59,880 --> 00:37:03,320 - Couldn't keep her knickers on, according to your dad. 581 00:37:07,880 --> 00:37:12,160 - Nice try. What, you think I'm going to walk right into that one? - Come on. 582 00:37:12,160 --> 00:37:15,160 Show us your true colours. 583 00:37:18,480 --> 00:37:20,040 - I'm leaving. 584 00:37:20,040 --> 00:37:22,280 HE LAUGHS CONTEMPTUOUSLY 585 00:37:24,320 --> 00:37:25,880 That's you to a T, isn't it? 586 00:37:27,160 --> 00:37:30,040 Care more about your ploughman's than your pupils. 587 00:37:30,040 --> 00:37:31,800 - Sanctimonious little... 588 00:37:32,920 --> 00:37:35,880 Argh! Oh... 589 00:37:37,400 --> 00:37:37,400 - MOBILE RINGS 590 00:37:37,400 --> 00:37:40,400 You mind how you go. 591 00:37:42,280 --> 00:37:44,080 Daniel? 592 00:37:53,400 --> 00:37:55,360 - It's not your turn for ages yet. 593 00:37:55,360 --> 00:37:58,280 - I want to get used to being in the water. Get a feel for it. 594 00:37:58,280 --> 00:38:00,960 - I could've sworn I've just heard my phone ring. 595 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 - I think you left it in the car, sir. - Did I? 596 00:38:04,600 --> 00:38:08,160 You be all right on your own? - Yeah. - Right, I'll be two minutes. 597 00:38:35,840 --> 00:38:37,600 - I hope you're proud of yourself. 598 00:38:37,600 --> 00:38:40,640 Tariq's only threatened to top himself. - Yeah, right. 599 00:38:40,640 --> 00:38:42,840 Sick. - Why would we joke about that? 600 00:38:42,840 --> 00:38:45,040 He's our mate. And it's all your fault. 601 00:38:45,040 --> 00:38:47,560 - I didn't mean those things. It was meant to be a laugh. 602 00:38:47,560 --> 00:38:49,400 - We'll see who's laughing later, won't we? 603 00:38:49,400 --> 00:38:49,400 - BELL RINGS 604 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 - Why wait? 605 00:38:50,880 --> 00:38:52,680 Let's just do him here and now. 606 00:38:52,680 --> 00:38:53,800 - Hey. 607 00:38:53,800 --> 00:38:55,880 Come on, you lot. Lessons. 608 00:38:55,880 --> 00:38:57,280 - Any word, sir? 609 00:38:57,280 --> 00:39:00,280 - Not yet, but he'll be fine. You'll see. 610 00:39:05,720 --> 00:39:07,360 This isn't fair. 611 00:39:07,360 --> 00:39:09,120 They can't pin this on me. 612 00:39:09,120 --> 00:39:11,680 SOMBRE INSTRUMENTAL MUSIC 613 00:39:51,600 --> 00:39:54,280 - I don't get it. It doesn't make sense. 614 00:39:54,280 --> 00:39:57,040 - Daniel says he seen the video message he made for his sister. 615 00:39:57,040 --> 00:39:59,200 - He seemed fine to me. 616 00:40:01,480 --> 00:40:04,080 - What's he doing out there on his own? Tariq! 617 00:40:04,080 --> 00:40:06,280 - Tariq! 618 00:40:06,280 --> 00:40:09,120 - Keep an eye on him, I'll get some help. 619 00:40:12,040 --> 00:40:14,560 - Tariq! 620 00:40:38,720 --> 00:40:42,000 - Oh, my God. Can we hurry up, please? - Tariq! 621 00:40:43,120 --> 00:40:45,200 - Thank you. 622 00:41:06,000 --> 00:41:07,160 Tariq! 623 00:41:10,320 --> 00:41:11,840 Tariq! 624 00:41:41,240 --> 00:41:43,600 HE SPLUTTERS AND GASPS FOR AIR 625 00:41:43,600 --> 00:41:46,320 - Get off me! Get off me! 626 00:41:46,320 --> 00:41:50,040 Let go of me! - Tariq, just calm down! - Let go! 627 00:41:50,040 --> 00:41:53,920 Get off me! - You're all right. Relax. OK. You're OK. 628 00:41:53,920 --> 00:41:55,560 - Get off! 629 00:41:58,400 --> 00:42:00,600 - Him first, him first. Him first. 630 00:42:12,920 --> 00:42:14,440 - This should warm you up. 631 00:42:18,360 --> 00:42:19,840 - Can you call Janeece? 632 00:42:21,080 --> 00:42:23,680 Think we should inform Ed Psych. - Sure. 633 00:42:30,440 --> 00:42:32,320 - How long have you felt like this? 634 00:42:36,360 --> 00:42:38,400 Have you spoken to anyone about it? 635 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Come on, talk to me, Tariq. 636 00:42:47,160 --> 00:42:48,920 I really want to help you. 637 00:42:50,360 --> 00:42:52,080 - Then you should've let me die. 638 00:42:54,640 --> 00:43:00,600 - So X plus two equals three plus X six, brackets, X plus two squared... 639 00:43:00,600 --> 00:43:04,080 - Psst. - ..close brackets, squared, equals three X plus six... 640 00:43:06,120 --> 00:43:09,920 This of course is an example of an equation, 641 00:43:09,920 --> 00:43:11,920 because the equality only... 642 00:43:11,920 --> 00:43:11,920 MOBILE VIBRATES 643 00:43:11,920 --> 00:43:14,800 - Go on, sir. 644 00:43:14,800 --> 00:43:16,280 - It'll be about Tariq. 645 00:43:16,280 --> 00:43:16,280 - TEXT MESSAGE NOTIFICATION 646 00:43:16,280 --> 00:43:20,200 - What does it say, sir? 647 00:43:24,080 --> 00:43:26,000 - Tariq's OK. 648 00:43:26,000 --> 00:43:28,080 CHATTERING 649 00:43:29,440 --> 00:43:34,600 So, if we substitute the X for a one on the left-hand side here, 650 00:43:34,600 --> 00:43:37,360 what does that make it? 651 00:43:37,360 --> 00:43:39,360 Any, any, any ideas? 652 00:43:55,040 --> 00:43:58,840 You know, talking's usually the first step towards to recovery. 653 00:43:59,880 --> 00:44:01,400 - Are you a shrink now? 654 00:44:02,560 --> 00:44:04,080 - No. 655 00:44:04,080 --> 00:44:05,520 But I know it works. 656 00:44:08,760 --> 00:44:11,600 - Talking ain't gonna make me walk again. 657 00:44:11,600 --> 00:44:13,400 This chair... 658 00:44:13,400 --> 00:44:16,160 a prison with wheels. A life sentence. 659 00:44:16,160 --> 00:44:17,720 - Doesn't have to be that way. 660 00:44:17,720 --> 00:44:22,440 - You ain't sat here, looking up at the world. People talking over you 661 00:44:22,440 --> 00:44:25,880 like you're invisible or something. - That's not your fault. 662 00:44:25,880 --> 00:44:28,320 - Then why am I made to feel like it? 663 00:44:28,320 --> 00:44:30,240 I didn't want this. 664 00:44:31,360 --> 00:44:34,280 Maybe Lula's right. This is payback. 665 00:44:34,280 --> 00:44:37,720 - This isn't about fate. Or karma. 666 00:44:39,000 --> 00:44:41,040 Or any of that crap. It was just... 667 00:44:41,040 --> 00:44:44,440 a dreadful, dreadful accident, Tariq. 668 00:44:44,440 --> 00:44:47,280 - Don't change the fact that I'm in here. 669 00:44:47,280 --> 00:44:49,520 My mates used to give me props. 670 00:44:49,520 --> 00:44:51,360 I was the man. 671 00:44:51,360 --> 00:44:53,160 I had respect. 672 00:44:53,160 --> 00:44:55,040 And now... 673 00:44:55,040 --> 00:44:58,960 I pee myself. - But there are people who care about you. 674 00:44:58,960 --> 00:45:00,960 Your friends, they care about you. 675 00:45:02,160 --> 00:45:05,600 - They feel sorry for me. There's a difference. 676 00:45:09,960 --> 00:45:13,440 Why not? - I've had enough heat for one day. I don't want to get involved. 677 00:45:13,440 --> 00:45:17,120 - But you are involved. It's your school, as well. - I'm sorry, yeah? 678 00:45:18,320 --> 00:45:21,400 - Is this it? Five of you? 679 00:45:22,640 --> 00:45:25,080 - It's enough to take yous lot on. 680 00:45:25,080 --> 00:45:26,240 - We'll see, shall we? 681 00:45:28,320 --> 00:45:30,720 - So, do you want us to bring anything for tonight? 682 00:45:30,720 --> 00:45:35,160 - I was thinking of postponing it. - Here come the excuses. - Shut up, you. 683 00:45:35,160 --> 00:45:38,440 All right, come round at eight. 684 00:45:38,440 --> 00:45:41,720 Sian will be long gone by then. - Madi. 685 00:45:41,720 --> 00:45:43,880 Can I have a word, please? 686 00:45:49,880 --> 00:45:52,000 - It's not always about other people. 687 00:45:53,760 --> 00:45:57,880 None of us are hostages to life. We can choose the way that we live it. 688 00:45:57,880 --> 00:45:59,680 - Like you'd know(!) 689 00:46:01,040 --> 00:46:03,120 - HE LAUGHS 690 00:46:04,720 --> 00:46:07,080 Well, I've had my fair share of ups and downs. 691 00:46:07,080 --> 00:46:08,360 I left home when I was 16. 692 00:46:09,720 --> 00:46:10,960 - What happened? 693 00:46:10,960 --> 00:46:13,640 - I drifted about. Got mixed up with the wrong crowd. 694 00:46:15,240 --> 00:46:18,120 Stayed angry with the world. 695 00:46:20,760 --> 00:46:22,280 - What changed? 696 00:46:22,280 --> 00:46:23,920 - Well, for me... 697 00:46:25,040 --> 00:46:26,880 ..it was picking up a book. 698 00:46:29,640 --> 00:46:33,240 It just made me realise there was a whole world out there 699 00:46:33,240 --> 00:46:34,600 for the taking. 700 00:46:36,200 --> 00:46:40,280 - It means nothing if you're on your own. - You're not on your own. 701 00:46:40,280 --> 00:46:41,920 - My dad doesn't talk to me. 702 00:46:41,920 --> 00:46:45,360 And Trudi, she's on the other side of the world. 703 00:46:45,360 --> 00:46:48,560 Where does that leave me? - Not alone. 704 00:46:50,600 --> 00:46:53,560 Do you not see that your friends would be devastated 705 00:46:53,560 --> 00:46:54,880 if you weren't around? 706 00:46:56,080 --> 00:46:58,640 And all of us teachers, as well. 707 00:47:02,280 --> 00:47:04,520 So let's get through this thing together. 708 00:47:06,800 --> 00:47:08,520 Yeah? 709 00:47:08,520 --> 00:47:10,280 - 'I thought we were mates.' 710 00:47:10,280 --> 00:47:14,040 - You're under my roof, you're under my supervision. Is that clear? - But... - Is that clear? 711 00:47:14,040 --> 00:47:16,960 - Yes. So what about the party? - There is no party. 712 00:47:16,960 --> 00:47:18,520 - Well, you can't cancel! 713 00:47:18,520 --> 00:47:21,360 My street cred'll be on the floor. - Madi... 714 00:47:21,360 --> 00:47:22,960 - Please. 715 00:47:22,960 --> 00:47:25,000 You were the new girl once. 716 00:47:25,000 --> 00:47:27,880 - All right, fine. But I will be upstairs. 717 00:47:27,880 --> 00:47:31,200 And it's a school night, so gone by nine. - No way. - Take it or leave it. 718 00:47:37,280 --> 00:47:39,560 - You won't tell my mates? 719 00:47:39,560 --> 00:47:41,800 - Well, they'll have seen the webcam message. 720 00:47:41,800 --> 00:47:44,400 - They're going to think I'm weak. - No, they won't. 721 00:47:45,800 --> 00:47:47,640 I think we'll be giving this a miss. 722 00:47:47,640 --> 00:47:49,680 - No. Bring it on. 723 00:47:49,680 --> 00:47:52,880 - Tariq, it's not a good idea. - I don't want to go back. 724 00:47:52,880 --> 00:47:54,480 I want to do the trial. 725 00:47:57,440 --> 00:47:59,400 - Would you just give us one minute? 726 00:48:01,120 --> 00:48:03,560 Are you sure about this? - 100%. 727 00:48:03,560 --> 00:48:06,200 - You can't be serious. Look, it's too soon. 728 00:48:06,200 --> 00:48:08,800 - Well, he'll be accompanied this time. 729 00:48:08,800 --> 00:48:10,160 - He's in no fit state. 730 00:48:10,160 --> 00:48:14,200 - Maybe we should let Tariq make that decision. 731 00:48:14,200 --> 00:48:17,000 - I'm OK. I want to do this. 732 00:48:17,000 --> 00:48:19,640 - You haven't got anything to prove to anyone. 733 00:48:19,640 --> 00:48:20,960 - I'm doing this for me. 734 00:48:22,040 --> 00:48:23,480 - Tariq's strong. 735 00:48:23,480 --> 00:48:25,640 He can do this. 736 00:48:31,560 --> 00:48:34,360 We just need to give him this chance. 737 00:48:34,360 --> 00:48:36,520 - Well, it's your neck on the line. 738 00:48:37,560 --> 00:48:39,280 - What are we waiting for? 739 00:48:45,520 --> 00:48:47,280 Go. 740 00:49:00,920 --> 00:49:02,880 - How's he doing? 741 00:49:02,880 --> 00:49:05,000 - All things considered, not bad. 742 00:49:05,000 --> 00:49:06,840 How did you get on with Ed Psych? 743 00:49:06,840 --> 00:49:08,760 - She can fit him in this afternoon. 744 00:49:12,840 --> 00:49:15,520 - Tom, did you have any idea that he felt that way? 745 00:49:17,440 --> 00:49:18,760 - Not a clue. 746 00:49:19,880 --> 00:49:22,640 We really don't know what people are capable of. 747 00:49:25,880 --> 00:49:29,280 - Oh, Sian, you can't back out on me now. - I'm so sorry. 748 00:49:29,280 --> 00:49:29,280 I have to babysit 749 00:49:29,280 --> 00:49:29,280 a group of year 13s, so... 750 00:49:29,280 --> 00:49:32,560 - SHE SIGHS 751 00:49:32,560 --> 00:49:34,400 - Well, I'll come, if you like. 752 00:49:35,400 --> 00:49:36,520 - You? 753 00:49:36,520 --> 00:49:40,280 - I am house-trained, and I've not had the chance to go out in weeks. 754 00:49:42,440 --> 00:49:42,440 - Why not? 755 00:49:42,440 --> 00:49:45,120 - SHE LAUGHS 756 00:49:48,120 --> 00:49:49,520 - How's Connor? 757 00:49:50,520 --> 00:49:53,640 - Lucky to be here. Good job Michael's so understanding. 758 00:49:53,640 --> 00:49:55,880 - Don't be too hard on him. 759 00:49:55,880 --> 00:49:58,400 - Thanks for the parenting advice. 760 00:49:58,400 --> 00:49:59,800 But I don't need it. 761 00:50:04,040 --> 00:50:06,760 - What are you doing tonight? 762 00:50:06,760 --> 00:50:09,200 - I don't think I've got anything in my diary... 763 00:50:09,200 --> 00:50:11,200 - D'you fancy baby-sitting for us? 764 00:50:12,240 --> 00:50:15,320 Only, Lorraine's asked me to go to this charity thing 765 00:50:15,320 --> 00:50:18,360 and I can't exactly let the boss down, can I? 766 00:50:21,040 --> 00:50:24,400 - Yeah, why not? I'm having CBeebies withdrawal symptoms anyway. 767 00:50:24,400 --> 00:50:25,760 - Brilliant. 768 00:50:25,760 --> 00:50:28,520 Mwah, you are an angel. Hey, wish me luck. 769 00:50:28,520 --> 00:50:31,480 - Why? - You never know, might even bag myself a footballer! 770 00:50:34,240 --> 00:50:35,680 - DOOR CLOSES 771 00:50:38,160 --> 00:50:41,120 Come on, Tariq! - Keep pushing! 772 00:50:41,120 --> 00:50:43,320 That's it! 773 00:50:43,320 --> 00:50:46,760 - Come on, Tariq! - Final push, come on! - Come on! 774 00:50:46,760 --> 00:50:51,080 That's you, come on. Keep pushing. - Come on, almost there! 775 00:50:52,320 --> 00:50:55,560 - Come on, Tariq! - Come on! - Good lad. 776 00:50:57,120 --> 00:50:58,680 - How'd I do? 777 00:50:58,680 --> 00:51:00,720 Yes, get in! - Good news? 778 00:51:00,720 --> 00:51:03,840 - Fastest time. Who's the man? - Well done, you, well done, 779 00:51:03,840 --> 00:51:05,640 really, well done. 780 00:51:13,920 --> 00:51:16,960 - (I'm sorry, she's seen the articles on my desk.) 781 00:51:18,120 --> 00:51:21,960 - Do you realise how much damage this could do to the school? 782 00:51:21,960 --> 00:51:25,360 - I wasn't charged with anything. - That doesn't change the facts. 783 00:51:25,360 --> 00:51:27,760 You nearly killed someone. - And I've changed. 784 00:51:27,760 --> 00:51:31,280 From a broken home to the head of a thriving independent school. 785 00:51:31,280 --> 00:51:33,040 I mean, isn't that the point? 786 00:51:33,040 --> 00:51:35,880 Isn't that what we should be trying to teach these kids, 787 00:51:35,880 --> 00:51:38,080 that they can change their lives? 788 00:51:38,080 --> 00:51:42,160 - It's a good angle. We might use that in our press release. 789 00:51:42,160 --> 00:51:44,240 - That... That's not quite what I meant. 790 00:51:44,240 --> 00:51:47,840 - Any other bombshells you want to drop while you're at it? - No. 791 00:51:47,840 --> 00:51:50,000 - Good. 792 00:51:56,480 --> 00:51:59,520 - I'll see if the counsellor's arrived yet. - Cheers. 793 00:52:10,480 --> 00:52:12,200 - You all right? 794 00:52:13,760 --> 00:52:15,440 - I've had better days. 795 00:52:18,360 --> 00:52:21,360 - Here y'ar. - I can't. It was a gift. 796 00:52:23,600 --> 00:52:25,200 - Permanent loan. 797 00:52:25,200 --> 00:52:27,280 - Thanks. 798 00:52:28,280 --> 00:52:30,520 - It's nearly four o'clock. The fight! 799 00:52:30,520 --> 00:52:32,520 - Oh, we've got to go. Get me there. 800 00:52:35,360 --> 00:52:39,080 - What time is it? - Five-to. - They should be on their way. 801 00:52:39,080 --> 00:52:42,120 - Maybe they've just bottled it. - Don't think so somehow. 802 00:52:47,240 --> 00:52:50,200 - We are so going to get our heads kicked in. 803 00:52:50,200 --> 00:52:53,400 - Least we're going to go down fighting, aren't we? 804 00:52:58,800 --> 00:53:01,560 - Lula. Have you seen Tariq and Josh? 805 00:53:04,600 --> 00:53:07,680 You would tell me if you knew, though, right? - Yes. 806 00:53:08,880 --> 00:53:08,880 - Lula. 807 00:53:08,880 --> 00:53:11,560 - SHE SIGHS 808 00:53:13,840 --> 00:53:17,360 - They will think I told you on purpose. - Told me what? 809 00:53:22,320 --> 00:53:23,720 - Come on, then. 810 00:53:24,720 --> 00:53:26,960 - You first. 811 00:53:26,960 --> 00:53:29,320 - < Come on. 812 00:53:31,120 --> 00:53:32,400 Take him. 813 00:53:33,800 --> 00:53:36,720 - THEY ALL SHOUT 814 00:53:39,240 --> 00:53:40,880 - Come on! 815 00:53:40,880 --> 00:53:43,000 - No! Wait! 816 00:53:43,000 --> 00:53:45,480 Stop, man. Let go! 817 00:53:45,480 --> 00:53:48,400 Stop! - Come on! 818 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 - Don't, let go. 819 00:53:51,360 --> 00:53:54,760 Don't. Let go, yeah? Look, it's my bad, yeah? 820 00:53:55,920 --> 00:53:57,320 It's my fault. 821 00:53:57,320 --> 00:53:59,840 I've caused this. Don't yous get it? 822 00:53:59,840 --> 00:54:01,320 I set you up. 823 00:54:03,040 --> 00:54:05,320 Let's just walk away. Come on. 824 00:54:05,320 --> 00:54:08,480 - I'll give you a hand. - What you doing?! 825 00:54:08,480 --> 00:54:10,520 - Get off! 826 00:54:10,520 --> 00:54:12,040 - Oi! 827 00:54:12,040 --> 00:54:14,280 That's enough! 828 00:54:17,560 --> 00:54:19,800 Are you all right? - Yeah, I'm fine. 829 00:54:19,800 --> 00:54:21,640 - Answers. Now! 830 00:54:21,640 --> 00:54:24,880 - Gus worked out who was attacking the schoolhouse. He took a stand. 831 00:54:24,880 --> 00:54:27,640 - Violence won't be tolerated. 832 00:54:27,640 --> 00:54:31,120 It stops - now. Now get home, the lot of you. 833 00:54:36,000 --> 00:54:38,880 - Thanks. - You're on probation, lad. 834 00:54:44,720 --> 00:54:46,280 - Er, what's that? 835 00:54:48,560 --> 00:54:50,720 - Don't worry, it's only dirty washing. 836 00:54:50,720 --> 00:54:53,120 - Well, I'm not doing it. 837 00:54:53,120 --> 00:54:55,560 Not after your performance today. - As if. 838 00:54:55,560 --> 00:55:00,800 - And you can forget about Saturday. - Like you'd be able to drag yourself out of bed in the first place. 839 00:55:00,800 --> 00:55:05,000 - I have got everyone nosing into our business because of you. 840 00:55:05,000 --> 00:55:08,360 Anything to brighten up Audrey's sad excuse for a life, I suppose(!) 841 00:55:08,360 --> 00:55:11,880 - Ever looked in the mirror lately? SHE SIGHS 842 00:55:11,880 --> 00:55:14,040 - Oh, you think you're so smart. 843 00:55:14,040 --> 00:55:17,320 - I wonder what Mr Byrne would say if he knew the truth. 844 00:55:19,080 --> 00:55:22,920 - You can try and make me look bad all you like. 845 00:55:22,920 --> 00:55:26,200 It won't do any good. I poured my heart out in his office. 846 00:55:26,200 --> 00:55:28,040 - What did you say? 847 00:55:28,040 --> 00:55:30,880 - I told him that you're a devious, selfish little weirdo 848 00:55:30,880 --> 00:55:34,960 that can't be trusted. I mean, what is a mother to do? 849 00:55:37,720 --> 00:55:39,280 - Mum, sorry... 850 00:55:44,280 --> 00:55:45,800 Mum! 851 00:55:47,280 --> 00:55:49,400 DOOR OPENS 852 00:55:49,400 --> 00:55:51,560 - You wanted to cast your eye over the IEPs. 853 00:55:51,560 --> 00:55:53,160 - Thanks. 854 00:55:53,160 --> 00:55:54,480 Sian. 855 00:55:56,400 --> 00:55:58,480 I'm sorry I haven't been open with you. 856 00:55:58,480 --> 00:56:01,040 It's just not something I wanted to shout about. 857 00:56:01,040 --> 00:56:03,320 - Cos bottling it up is going to help(!) 858 00:56:03,320 --> 00:56:06,040 Ask Tariq. - I'm not bottling anything up. 859 00:56:08,200 --> 00:56:11,640 There's no guilt here, certainly no remorse. - You must feel something. 860 00:56:11,640 --> 00:56:14,000 - My father deserved everything he got. 861 00:56:16,840 --> 00:56:20,520 That man beat my mother like clockwork. 862 00:56:23,960 --> 00:56:28,200 Shoes not polished enough? The belt. Dinner too hot? 863 00:56:28,200 --> 00:56:32,320 Dinner too cold? The back of his hand. D'you want me to go on? 864 00:56:32,320 --> 00:56:35,560 - Why didn't she leave him? - She didn't want him to start on me. 865 00:56:35,560 --> 00:56:39,080 She always made sure I was in my bed when he got home from the pub. 866 00:56:39,080 --> 00:56:40,400 Out of sight. 867 00:56:45,480 --> 00:56:46,920 And she waited. 868 00:56:49,680 --> 00:56:51,520 Never put up a fight. 869 00:56:52,840 --> 00:56:56,000 I'd lie there listening to it and there was nothing I could do 870 00:56:56,000 --> 00:56:57,640 because he was bigger than me. 871 00:57:03,840 --> 00:57:05,840 Then one day, I was bigger than him. 872 00:57:08,920 --> 00:57:11,440 My only regret is I never finished the job. 873 00:57:12,760 --> 00:57:14,440 - You don't mean that. 874 00:57:14,440 --> 00:57:16,440 - Don't I? 875 00:57:17,960 --> 00:57:20,880 - You're talking about murder. 876 00:57:20,880 --> 00:57:22,600 About taking someone's life. 877 00:57:26,480 --> 00:57:29,640 - No, this isn't someone. This is THAT man, this is my father. 878 00:57:35,120 --> 00:57:37,880 What I did to him, that doesn't make me a monster. 879 00:57:43,040 --> 00:57:45,160 - I'll have to take your word for that. 880 00:57:48,120 --> 00:57:50,760 - DOOR OPENS AND CLOSES 881 00:57:51,800 --> 00:57:54,200 - You know full well you attacked me in the pub. 882 00:57:54,200 --> 00:57:56,480 - You fell into a table. - That what you told the police 883 00:57:56,480 --> 00:58:00,520 when they arrested you for beating your father to a pulp? - So we lost six pupils, fine. 884 00:58:00,520 --> 00:58:03,920 But if a trickle becomes a flood, different story. 885 00:58:03,920 --> 00:58:06,360 - FIRE ALARM SOUNDS It's probably just a false alarm. 886 00:58:06,360 --> 00:58:08,160 - You don't know this place, do you? 887 00:58:08,160 --> 00:58:11,480 - You're jealous. Jealous I've got somebody in my life 888 00:58:11,480 --> 00:58:13,720 compared to your sad, empty existence. 889 00:58:13,720 --> 00:58:15,320 WOLF WHISTLE 890 00:58:15,320 --> 00:58:18,640 - Oi, Imogen. I thought your mum had gone home. - She has. 891 00:58:18,640 --> 00:58:23,040 - Well, who's that old hag giving Gus a biology lesson in Phoenix's room? 892 00:58:23,040 --> 00:58:25,600 - How many more pupils will have to go before you do something? 893 00:58:25,600 --> 00:58:29,040 - You know something, I really should never have come back here. 894 00:58:29,040 --> 00:58:30,440 Too many ghosts. 70741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.