Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,293 --> 00:00:01,804
Previously on Warehouse 13...
2
00:00:01,838 --> 00:00:03,439
You've collected quite
a few artifacts.
3
00:00:03,473 --> 00:00:05,007
Yeah, enough
to even up the odds.
4
00:00:05,042 --> 00:00:06,309
An enemy with an arsenal
5
00:00:06,343 --> 00:00:09,106
of artifact weapons
would not only be dangerous--
6
00:00:09,187 --> 00:00:10,608
But they could be unstoppable.
7
00:00:10,643 --> 00:00:12,037
I want you to feel the pain,
8
00:00:12,071 --> 00:00:13,028
like I have.
9
00:00:15,872 --> 00:00:17,010
It's an astrolabe...
10
00:00:17,042 --> 00:00:19,288
that'll buy us back 24 hours.
11
00:00:19,605 --> 00:00:21,266
You can tell no one.
12
00:00:23,563 --> 00:00:25,261
- Damn it, they're gone.
- Too late.
13
00:00:25,295 --> 00:00:27,559
You wanted to save him,
so save him, damn it!
14
00:00:27,594 --> 00:00:29,088
Breathe!
15
00:00:52,355 --> 00:00:54,921
That hat was itchy, huh?
16
00:00:58,157 --> 00:01:00,157
It's a great picture, though.
17
00:01:00,191 --> 00:01:03,091
- Did you get all your stuff?
- This is the last of it.
18
00:01:17,762 --> 00:01:19,228
You know,
I don't know what's creepier,
19
00:01:19,263 --> 00:01:21,595
the fact that all my stuff was
sent to the Dead Agents Vault,
20
00:01:21,630 --> 00:01:23,529
or that there is
a Dead Agents Vault.
21
00:01:23,564 --> 00:01:24,763
Why don't we focus on the fact
22
00:01:24,797 --> 00:01:26,129
that you're not in
the Dead Agents Vault?
23
00:01:26,164 --> 00:01:29,063
Pollyanna.
24
00:01:30,865 --> 00:01:32,798
So, mission briefing
in Artie's office?
25
00:01:32,832 --> 00:01:34,431
Yeah, Pete's all worked
up about something.
26
00:01:47,873 --> 00:01:50,174
Hot water.
27
00:01:50,209 --> 00:01:53,076
Okay, people, now that we're
back to five at the B&B,
28
00:01:53,110 --> 00:01:56,211
we need to talk about
the bathroom situation.
29
00:01:56,246 --> 00:01:57,812
Pete? It's an old house.
30
00:01:57,847 --> 00:01:59,413
You can't take
30-minute showers.
31
00:01:59,448 --> 00:02:00,881
Uh, uh, uh, Leena.
32
00:02:00,916 --> 00:02:03,283
The 1/2 power shower
is a sacred thing, okay?
33
00:02:03,317 --> 00:02:06,519
Also, I used the rest
of the peppermint body scrub.
34
00:02:06,553 --> 00:02:08,720
- Oh, that was mine.
- Well, you weren't using it.
35
00:02:08,755 --> 00:02:11,055
That's because I was dead.
36
00:02:11,089 --> 00:02:12,857
Oh, you're gonna play
that card.
37
00:02:12,891 --> 00:02:14,124
Right now I'm wishing
I was dead.
38
00:02:14,158 --> 00:02:15,892
- This is the mission briefing?
- No.
39
00:02:15,926 --> 00:02:18,795
No, it isn't.
Leena,
40
00:02:18,829 --> 00:02:22,196
uh, this is from
the ovoid quarantine.
41
00:02:22,231 --> 00:02:24,131
It doesn't like anyplace
I put it, so can you--
42
00:02:24,165 --> 00:02:27,734
Well, of course it doesn't.
Just look at it.
43
00:02:27,768 --> 00:02:29,435
Silly me.
44
00:02:29,469 --> 00:02:31,236
All right, we got a ping
this morning from
45
00:02:31,271 --> 00:02:32,638
Devil's Lake, North Dakota.
46
00:02:32,672 --> 00:02:35,873
Ooh, same barren landscape
as South Dakota, but colder.
47
00:02:35,908 --> 00:02:37,274
A cleaning lady showed up
at the hospital.
48
00:02:37,309 --> 00:02:38,475
She had all the symptoms
of a spider bite,
49
00:02:38,510 --> 00:02:41,644
but there were no actual marks.
50
00:02:41,678 --> 00:02:44,078
The venom that was found inside
her system turned out to be
51
00:02:44,113 --> 00:02:46,913
from an incredibly rare South
American spider called the--
52
00:02:46,948 --> 00:02:48,114
Theraphosa leblondi.
53
00:02:48,149 --> 00:02:50,616
The ther--
54
00:02:50,651 --> 00:02:52,818
please tell me that's not just
a random lucky guess.
55
00:02:52,852 --> 00:02:54,118
Are you gonna
be psychic now too?
56
00:02:54,153 --> 00:02:55,553
That's really gonna
get annoying.
57
00:02:55,587 --> 00:02:56,887
No, no, no.
I've seen the artifact
58
00:02:56,921 --> 00:02:58,888
that does this.
It's a small wooden token.
59
00:02:58,923 --> 00:02:59,956
Well, where did you see it?
60
00:02:59,990 --> 00:03:01,891
In the hangar.
61
00:03:01,925 --> 00:03:04,827
It belonged to Walter Sykes.
62
00:03:04,861 --> 00:03:06,962
Steve, you spent
a long time with
63
00:03:06,996 --> 00:03:09,397
Walter Sykes, and he had
an arsenal of artifacts.
64
00:03:09,432 --> 00:03:10,799
And he was firing them at us.
65
00:03:10,833 --> 00:03:13,100
- Where would he have kept them?
- He stored them in these crates
66
00:03:13,135 --> 00:03:16,170
labeled "A-to-Z Technologies,"
but by the time he moved them,
67
00:03:16,204 --> 00:03:17,604
I was...dead.
68
00:03:17,638 --> 00:03:19,739
But when we raided the hangar,
there was nothing there.
69
00:03:19,774 --> 00:03:20,940
They could have stored them
at Devil's Lake.
70
00:03:20,975 --> 00:03:23,242
Well, it is only
a four-hour drive.
71
00:03:23,277 --> 00:03:26,045
He could have had Marcus
take them there
72
00:03:26,079 --> 00:03:27,513
before he came to the B&B.
73
00:03:27,547 --> 00:03:29,314
- Or Tyler.
- No, Tyler was...
74
00:03:29,349 --> 00:03:31,082
Well, actually he was...
75
00:03:31,117 --> 00:03:32,950
- Pete!
- Okay, I got
76
00:03:32,985 --> 00:03:34,218
the spider lady's route
from the cleaning service.
77
00:03:34,253 --> 00:03:35,319
She was at these
three residences
78
00:03:35,354 --> 00:03:37,287
in Devil's Lake yesterday.
79
00:03:37,314 --> 00:03:40,181
That one.
The Mazzanti residence.
80
00:03:40,224 --> 00:03:42,892
Artie, Enrico Mazzanti,
he was the original illustrator
81
00:03:42,926 --> 00:03:44,160
of Carlos Collodi's--
82
00:03:44,194 --> 00:03:46,361
- Pinocchio.
- And Sykes was obsessed
83
00:03:46,396 --> 00:03:48,363
with Collodi's bracelet.
84
00:03:48,397 --> 00:03:49,364
Safe house.
85
00:03:49,398 --> 00:03:50,765
You two go check it out.
86
00:03:50,799 --> 00:03:52,500
Be--be careful.
87
00:03:52,534 --> 00:03:55,101
'Cause if that house actually
has an arsenal of artifacts,
88
00:03:55,136 --> 00:03:58,638
- it could be a powder keg.
- Okay.
89
00:04:01,141 --> 00:04:02,441
Ah!
90
00:04:02,475 --> 00:04:04,943
Pete, you could have just
picked the lock.
91
00:04:04,978 --> 00:04:06,712
Well, better safe than sorry,
Mykes.
92
00:04:06,746 --> 00:04:09,281
Plus, I love doing that.
93
00:04:19,391 --> 00:04:20,992
- Pete.
- Yup?
94
00:04:21,026 --> 00:04:22,727
Check this out.
95
00:04:26,030 --> 00:04:29,666
Yeah, I'm not really seeing
the Sykes family resemblance.
96
00:04:29,701 --> 00:04:32,335
These are just the pictures
that come in the frames.
97
00:04:32,370 --> 00:04:34,838
That's why the cleaning lady
only came once a month.
98
00:04:34,872 --> 00:04:37,073
This place
was just for appearances.
99
00:04:37,107 --> 00:04:40,142
Temporary digs for him to hide
out after his mega-bomb
100
00:04:40,177 --> 00:04:42,211
blew us all to kingdom come,
huh?
101
00:04:42,245 --> 00:04:44,613
Let's just find the rest
of Sykes's toys,
102
00:04:44,648 --> 00:04:47,250
and--and we can close the book
on this loser for good.
103
00:04:47,284 --> 00:04:48,751
- Okay.
- Okay.
104
00:05:04,634 --> 00:05:06,902
Ugh.
105
00:05:06,936 --> 00:05:08,971
Plastic.
106
00:05:09,005 --> 00:05:10,839
He really was evil.
107
00:05:22,318 --> 00:05:24,720
Oh, great.
108
00:05:24,754 --> 00:05:27,556
A creepy basement.
109
00:05:42,172 --> 00:05:43,540
Gotcha.
110
00:05:43,574 --> 00:05:48,010
Theraphosa leblondi.
111
00:05:48,045 --> 00:05:49,812
Myka!
112
00:05:51,081 --> 00:05:53,983
Pete, you found the artifacts?
113
00:05:56,253 --> 00:05:58,988
Empty.
114
00:05:59,022 --> 00:06:02,858
Somebody beat us to the prize.
115
00:06:06,447 --> 00:06:09,298
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
116
00:06:09,356 --> 00:06:13,056
4x03
- Personal Effects -
117
00:06:15,605 --> 00:06:19,074
So, that's a bird cage,
violin, golf clubs,
118
00:06:19,109 --> 00:06:21,877
and some junk
from our basement.
119
00:06:21,911 --> 00:06:24,113
Eh, they belonged
to my grandma.
120
00:06:24,147 --> 00:06:26,214
They're antiques.
Probably worth thousands.
121
00:06:26,249 --> 00:06:28,617
Then why pawn them to me?
122
00:06:28,651 --> 00:06:29,884
Oh, I thought this was
one of those places
123
00:06:29,919 --> 00:06:31,286
where you
sell things for money,
124
00:06:31,320 --> 00:06:33,955
but I guess I'm just in, like,
the worst bakery ever.
125
00:06:33,989 --> 00:06:35,089
I'll take them someplace else.
126
00:06:35,123 --> 00:06:38,125
Okay, okay.
Don't get all ruffled.
127
00:06:38,159 --> 00:06:40,861
Let me check my price guides
in the back.
128
00:07:05,488 --> 00:07:07,056
What the hell?
129
00:07:08,524 --> 00:07:10,325
Give you 400 for the bunch.
130
00:07:10,360 --> 00:07:11,760
Are you kidding me?
131
00:07:11,794 --> 00:07:13,395
That's not enough.
That's not nearly enough.
132
00:07:13,429 --> 00:07:15,197
Kid, it's just
a bunch of junk.
133
00:07:16,332 --> 00:07:19,968
Oh, for crying out loud.
134
00:07:20,003 --> 00:07:20,969
All right, 600.
135
00:07:21,003 --> 00:07:22,237
- 700.
- 650.
136
00:07:22,271 --> 00:07:23,906
Fine. Jeez.
137
00:07:23,940 --> 00:07:27,142
Now what about the pipe
you got behind your back?
138
00:07:27,176 --> 00:07:28,677
This is mine.
139
00:07:28,711 --> 00:07:31,480
640 then.
140
00:07:34,918 --> 00:07:36,685
The artifacts are gone?
All of them?
141
00:07:36,720 --> 00:07:38,287
Maybe Sykes
had somebody grab them
142
00:07:38,321 --> 00:07:39,622
in case something
happened to him, you know,
143
00:07:39,656 --> 00:07:42,057
like a--a backup plan
to his backup plan.
144
00:07:42,092 --> 00:07:43,359
No, Marcus and Tyler
were the only other two
145
00:07:43,393 --> 00:07:44,360
I ever saw work with him.
146
00:07:44,394 --> 00:07:45,361
And they're both dead.
147
00:07:45,395 --> 00:07:46,729
Well, whoever did it must have
148
00:07:46,763 --> 00:07:48,731
dropped the spider bite artifact
on the way out.
149
00:07:50,233 --> 00:07:51,534
Yeah, but why smash
the crates?
150
00:07:51,568 --> 00:07:52,702
Why not just take
the whole thing?
151
00:07:52,736 --> 00:07:53,870
Probably too obvious.
152
00:07:53,904 --> 00:07:55,037
- Pete.
- Yeah?
153
00:07:55,072 --> 00:07:56,839
Look at this.
154
00:07:56,874 --> 00:07:59,242
- Yeah, an alarm system.
- So if there was a break-in,
155
00:07:59,276 --> 00:08:01,277
why didn't
the security company come?
156
00:08:01,312 --> 00:08:03,680
- Maybe the alarm didn't go off.
- Or maybe whoever did it
157
00:08:03,714 --> 00:08:06,315
- knew the code.
- The padlocks don't have codes,
158
00:08:06,350 --> 00:08:07,817
which would explain why
they had to force open
159
00:08:07,851 --> 00:08:09,052
the door to the basement.
160
00:08:09,086 --> 00:08:10,853
That alarm company's
Safeco Security.
161
00:08:10,888 --> 00:08:12,755
Their office
is in downtown Devil's Lake.
162
00:08:12,790 --> 00:08:14,424
I'm sending you
the address right now.
163
00:08:14,458 --> 00:08:16,092
What are you doing talking
to us?
164
00:08:16,127 --> 00:08:17,293
You got the address, go.
165
00:08:24,770 --> 00:08:26,371
Hello.
166
00:08:26,405 --> 00:08:27,472
Well, hello.
167
00:08:27,506 --> 00:08:30,208
Shouldn't you
be eating doughnuts?
168
00:08:30,243 --> 00:08:32,144
Dr. Oz says tomatoes
are a superfood.
169
00:08:32,178 --> 00:08:33,546
We're here to ask you
a few questions.
170
00:08:33,580 --> 00:08:36,783
Excellent. You want to grab
a drink or something?
171
00:08:36,817 --> 00:08:40,119
About the break-in
at the Mazzanti residence.
172
00:08:40,154 --> 00:08:42,388
I can't give out
that kind of information.
173
00:08:42,423 --> 00:08:45,224
United States Secret Service.
174
00:08:45,259 --> 00:08:48,127
Ah, let me just get my...
175
00:08:48,162 --> 00:08:50,396
supervisor.
So if you just wait right here--
176
00:08:50,430 --> 00:08:51,697
Think he's hiding something?
177
00:08:51,732 --> 00:08:54,500
Either that or the burrito's
on its way out.
178
00:09:00,107 --> 00:09:03,443
Owoo! We've got the place
surrounded!
179
00:09:03,477 --> 00:09:05,245
Oh, please don't arrest me,
please, please!
180
00:09:05,279 --> 00:09:07,047
All right, who stole
the boxes, huh?
181
00:09:07,081 --> 00:09:08,782
- Did Sykes hire you?
- What? Who?
182
00:09:08,816 --> 00:09:11,651
Walter Sykes, the owner of
the house that you broke into.
183
00:09:11,685 --> 00:09:13,353
No, no, the whole thing
was Jesse's idea.
184
00:09:13,387 --> 00:09:14,954
Jesse?
Who's Jesse?
185
00:09:14,988 --> 00:09:16,623
Jesse Ashton.
I went to high school with him.
186
00:09:16,657 --> 00:09:18,825
We were drinking last week
at PJ Whelihan's.
187
00:09:18,859 --> 00:09:22,962
Jesse said that he needed money,
so I gave him the codes.
188
00:09:22,996 --> 00:09:25,164
Oh, God, I need a lawyer,
don't I?
189
00:09:25,199 --> 00:09:26,432
Do you know a lawyer?
190
00:09:26,467 --> 00:09:28,601
Wait, so you have nothing
to do with Walter Sykes?
191
00:09:28,636 --> 00:09:32,439
No. Who?
I-I can't go to prison.
192
00:09:32,473 --> 00:09:33,874
All right, so Jesse takes
everything that's there,
193
00:09:33,908 --> 00:09:36,910
- then what?
- He says he knows a place
194
00:09:36,944 --> 00:09:39,779
where he can sell it,
and that we'd split the money.
195
00:09:49,857 --> 00:09:51,524
You know, the History
channel's got to stop
196
00:09:51,558 --> 00:09:53,492
glamorizing the pawn industry.
197
00:09:53,527 --> 00:09:55,228
Makes it easy.
We bag the artifacts,
198
00:09:55,262 --> 00:09:57,297
we're back in time for dinner.
199
00:09:58,999 --> 00:10:01,501
- Uh-oh.
- What?
200
00:10:01,535 --> 00:10:02,502
Bad vibe.
201
00:10:11,377 --> 00:10:14,379
I think we're gonna
be late for dinner.
202
00:10:22,983 --> 00:10:25,751
Hey.
203
00:10:25,786 --> 00:10:27,419
Wow.
204
00:10:27,454 --> 00:10:29,288
Yeah, blew out
the whole window.
205
00:10:29,522 --> 00:10:31,490
No, I mean this pawn shop
doesn't look anything like
206
00:10:31,524 --> 00:10:32,691
the one on that TV show.
207
00:10:32,726 --> 00:10:33,759
See, that's what
I've been saying.
208
00:10:33,794 --> 00:10:35,828
Oh, hey, Leena.
209
00:10:35,862 --> 00:10:38,631
- Look at you, out in the field.
- No, no, no, this is all wrong.
210
00:10:38,666 --> 00:10:40,900
- Yeah.
- Okay, these headphones
211
00:10:40,935 --> 00:10:43,269
cannot be next
to this mask like this,
212
00:10:43,304 --> 00:10:46,239
and this iron
should never lay flat.
213
00:10:46,274 --> 00:10:48,575
Yeah, see, with all these
artifacts in play,
214
00:10:48,610 --> 00:10:52,179
I wanted Leena here to...
do whatever it is Leena does.
215
00:10:52,214 --> 00:10:53,915
Eh, no, no, no,
the more, the merrier.
216
00:10:53,949 --> 00:10:55,150
We're gonna need extra hands
on this one.
217
00:10:55,184 --> 00:10:56,318
So what happened?
218
00:10:56,352 --> 00:10:57,753
Ah, well, the owner
gave this a jingle--
219
00:10:57,787 --> 00:10:59,655
Ah-nuh-uhh!
220
00:10:59,689 --> 00:11:00,990
That made the fireball.
221
00:11:01,024 --> 00:11:03,359
This is Mrs. O'Leary's
cowbell.
222
00:11:03,394 --> 00:11:04,861
I thought the cow
kicking over a lantern,
223
00:11:04,895 --> 00:11:05,929
that was just a made up story.
224
00:11:05,963 --> 00:11:07,764
No, the lantern's
a made up story.
225
00:11:07,798 --> 00:11:10,066
It's the bell that caused
the Great Chicago Fire.
226
00:11:10,100 --> 00:11:11,601
In fact, it was this bell
that was in the doorway
227
00:11:11,635 --> 00:11:13,436
of a bakery shop
228
00:11:13,470 --> 00:11:16,806
that caused the Great Fire
of London in 1666.
229
00:11:16,840 --> 00:11:19,442
Well, the owner is singed,
but he'll live.
230
00:11:19,476 --> 00:11:21,177
Eh, Sykes had more
artifacts than these.
231
00:11:21,211 --> 00:11:22,612
Where are the rest of them?
232
00:11:22,646 --> 00:11:25,449
Well, you can thank rising
consumer confidence for that.
233
00:11:25,483 --> 00:11:26,783
The owner already
sold six of them.
234
00:11:26,817 --> 00:11:30,153
There's six artifacts
out there loose in one city?
235
00:11:30,188 --> 00:11:31,555
This is a disaster.
236
00:11:31,589 --> 00:11:34,291
Fortunately, everybody pays
by credit card these days.
237
00:11:34,325 --> 00:11:35,525
So in a few minutes,
we'll have names and addresses.
238
00:11:35,560 --> 00:11:36,693
What could be easier?
239
00:11:36,727 --> 00:11:39,429
Eesh, no,
don't say "easy."
240
00:11:39,464 --> 00:11:41,265
We'll miss dinner completely.
241
00:11:41,299 --> 00:11:42,666
We do have one more problem.
242
00:11:42,700 --> 00:11:45,569
The owner said that the guy
who sold him the artifacts,
243
00:11:45,604 --> 00:11:47,872
Jesse Ashton,
actually kept one for himself.
244
00:11:47,906 --> 00:11:49,039
An old smoking pipe.
245
00:11:49,074 --> 00:11:51,642
It could be
Sir Walter Raleigh's.
246
00:11:51,676 --> 00:11:53,143
It allows you to travel
through small bod--
247
00:11:53,178 --> 00:11:54,711
No, no, no,
I snagged that in the '80s.
248
00:11:54,746 --> 00:11:58,315
Although...Admiral Byrd's pipe
is still missing.
249
00:11:58,349 --> 00:11:59,817
Look, for all we know
it could be Cheech and Chong's,
250
00:11:59,851 --> 00:12:03,320
but since he kept it, it looks
like our hoodrat house burglar
251
00:12:03,354 --> 00:12:04,721
thinks he might have
an artifact.
252
00:12:04,756 --> 00:12:06,656
Okay, you two go after him,
and--
253
00:12:06,691 --> 00:12:09,826
uh, Claudia, you and Steve
take half this list
254
00:12:09,861 --> 00:12:12,429
and get the sunglasses,
bird cage, and waffle iron.
255
00:12:12,464 --> 00:12:13,664
Leena and I will take
the other half
256
00:12:13,698 --> 00:12:15,532
and get the golf clubs
and violin.
257
00:12:15,567 --> 00:12:17,735
Pete, you and Myka
get that pipe.
258
00:12:17,769 --> 00:12:19,103
And let's do it fast,
259
00:12:19,137 --> 00:12:22,172
otherwise this town is
gonna have a very bad day.
260
00:12:22,207 --> 00:12:23,641
But, wait!
261
00:12:23,675 --> 00:12:26,710
We gotta do something
about these artifacts.
262
00:12:28,379 --> 00:12:29,947
Well, maybe
he just took the pipe
263
00:12:29,981 --> 00:12:33,183
- because he wanted to look cool.
- Smoking a pipe isn't cool.
264
00:12:33,218 --> 00:12:36,320
What? Hey,
Dan Akroyd smokes a pipe.
265
00:12:36,355 --> 00:12:38,790
Oh, well,
that changes everything then.
266
00:12:38,824 --> 00:12:42,627
You know, I hope that Jesse's
as dopey as his accomplice.
267
00:12:42,662 --> 00:12:45,330
Careful, Mykes, Mykes.
268
00:12:45,364 --> 00:12:46,532
We still don't know what
the pipe does.
269
00:12:48,201 --> 00:12:49,535
You go.
270
00:12:57,911 --> 00:12:59,245
Well,
271
00:12:59,279 --> 00:13:02,281
I'm guessing one thing
it does is remove ceilings.
272
00:13:09,590 --> 00:13:12,925
So, first mission for Donovan
and Jinks since the big sleep.
273
00:13:12,960 --> 00:13:14,460
- You excited?
- Yeah, sure.
274
00:13:14,495 --> 00:13:15,962
I can tell.
You're practically bursting.
275
00:13:15,996 --> 00:13:18,064
No, it's just the last time
we went artifact hunting,
276
00:13:18,098 --> 00:13:19,432
I wasn't being kept alive
by one.
277
00:13:19,466 --> 00:13:21,100
Not that I'm not
incredibly grateful
278
00:13:21,134 --> 00:13:24,270
for the whole
not being dead thing, but...
279
00:13:24,304 --> 00:13:25,871
we still don't know the risks
of the metronome.
280
00:13:25,905 --> 00:13:27,573
Oh, don't be such
a Debbie downside.
281
00:13:27,607 --> 00:13:30,175
Look, we've got our youth.
And a list.
282
00:13:30,210 --> 00:13:31,810
You know what?
I call scavenger hunt.
283
00:13:31,845 --> 00:13:33,045
I bet I can snag more artifacts
284
00:13:33,079 --> 00:13:35,113
on this list than you can,
Debbie.
285
00:13:35,148 --> 00:13:36,915
If I say no, you're gonna make
me play anyways, aren't you?
286
00:13:36,949 --> 00:13:39,084
- The challenger has accepted.
- Right.
287
00:13:39,118 --> 00:13:41,853
Hi, there. Are you here for
our summer-sational sale?
288
00:13:41,887 --> 00:13:44,289
Ooh, sale.
There's a sale.
289
00:13:44,323 --> 00:13:45,957
Thongs give me a rash.
290
00:13:45,992 --> 00:13:48,193
We're looking for
a Jordan Tivoli?
291
00:13:48,227 --> 00:13:51,229
He might be sporting
a new pair of sunglasses.
292
00:13:51,263 --> 00:13:53,164
Jordan normally works
in the stock room.
293
00:13:53,198 --> 00:13:55,666
Kind of a weird guy, but
I haven't seen him for hours.
294
00:13:55,700 --> 00:13:57,634
- Why?
- Have you noticed anything
295
00:13:57,669 --> 00:14:00,370
strange around here recently,
perhaps the smell of fudge?
296
00:14:00,405 --> 00:14:03,007
That's the fudge factory
next door--yum.
297
00:14:03,041 --> 00:14:05,109
But now that you mention it,
things have been falling off
298
00:14:05,143 --> 00:14:06,610
shelves a lot today,
299
00:14:06,644 --> 00:14:08,078
and earlier I thought
I heard someone sneeze,
300
00:14:08,112 --> 00:14:09,413
but I was all alone here.
301
00:14:09,447 --> 00:14:10,714
Could have been
a panic attack, though.
302
00:14:10,748 --> 00:14:11,715
I get those a lot.
303
00:14:11,749 --> 00:14:14,017
Excuse us.
304
00:14:14,052 --> 00:14:16,219
- Uh, what was that?
- I entered those sunglasses'
305
00:14:16,254 --> 00:14:17,354
- info into the UAD.
- The UAD?
306
00:14:17,388 --> 00:14:19,389
Unsnagged Artifact Database.
307
00:14:19,424 --> 00:14:20,958
So it says here the sunglasses
might have belonged
308
00:14:20,992 --> 00:14:22,493
to a John A. Macready.
309
00:14:22,527 --> 00:14:24,462
Oh, he was the pilot
who first developed Ray-Bans.
310
00:14:24,496 --> 00:14:26,230
I guess his first pair
worked so well
311
00:14:26,265 --> 00:14:27,532
at reflecting light,
they made the wearer
312
00:14:27,566 --> 00:14:28,700
invisible to the human eye.
313
00:14:28,734 --> 00:14:31,402
So you think an invisible
Jordan is just
314
00:14:31,437 --> 00:14:33,537
hanging around the store.
Why would he do that?
315
00:14:36,775 --> 00:14:38,209
And now I see why.
316
00:14:38,243 --> 00:14:40,377
There's a ghost in there!
317
00:14:41,579 --> 00:14:43,914
Who ya gonna call?
318
00:14:43,948 --> 00:14:46,783
Okay,
so the next door neighbor
319
00:14:46,817 --> 00:14:48,919
said she heard
a loud crash about an hour ago
320
00:14:48,953 --> 00:14:52,055
but thought it was
the meth lab downstairs.
321
00:14:52,089 --> 00:14:53,223
Nice neighborhood.
322
00:14:53,257 --> 00:14:55,258
Pete, just check out
these burns.
323
00:14:55,293 --> 00:14:56,860
I mean, they kind of look
like lightning strikes.
324
00:14:56,894 --> 00:14:59,763
So something
that controls lightning.
325
00:14:59,797 --> 00:15:01,098
Did Thor smoke a pipe?
326
00:15:01,132 --> 00:15:05,102
So where would a small-time
thief go if he suddenly
327
00:15:05,136 --> 00:15:07,238
stumbled upon
a powerful artifact?
328
00:15:07,272 --> 00:15:10,374
For starters, I'd use it
to get an apartment with a roof.
329
00:15:10,409 --> 00:15:13,578
- Oh--laptop.
- Ah!
330
00:15:13,612 --> 00:15:18,015
I am gonna check
the browser history.
331
00:15:18,049 --> 00:15:21,552
- Look at you going all Claudia.
- Uh-huh.
332
00:15:21,586 --> 00:15:23,387
He was online an hour ago.
333
00:15:23,422 --> 00:15:25,089
Ooh.
334
00:15:25,124 --> 00:15:26,858
Hey, Mykes.
335
00:15:26,892 --> 00:15:28,459
Human anatomy.
336
00:15:28,494 --> 00:15:29,760
I hope it has pictures.
337
00:15:29,795 --> 00:15:31,729
And, it does.
338
00:15:31,763 --> 00:15:34,265
- Pete?
- Yeah.
339
00:15:34,299 --> 00:15:37,635
I think we know where
he's going next.
340
00:15:44,976 --> 00:15:46,543
I don't hear any violins.
341
00:15:46,578 --> 00:15:48,813
No, but according
to the girl's mother,
342
00:15:48,847 --> 00:15:50,748
her lesson only started
ten minutes ago,
343
00:15:50,782 --> 00:15:52,616
so maybe we've got time to--
344
00:15:56,622 --> 00:15:59,456
Or not.
345
00:15:59,491 --> 00:16:00,925
Much better, Tia.
346
00:16:00,959 --> 00:16:02,961
Keep the fingers curved.
347
00:16:02,995 --> 00:16:05,330
And, again.
348
00:16:09,368 --> 00:16:10,602
Stop playing!
349
00:16:10,636 --> 00:16:12,604
Stop it!
350
00:16:12,638 --> 00:16:15,774
- Hey, she's just a beginner.
- It's okay.
351
00:16:15,808 --> 00:16:18,476
It's okay, we're with
the department of--
352
00:16:18,511 --> 00:16:20,011
Of contagion.
353
00:16:20,045 --> 00:16:21,312
Contagion.
354
00:16:21,347 --> 00:16:23,615
Uh, this violin, was it bought
at a pawn shop downtown?
355
00:16:23,649 --> 00:16:25,717
My mom bought it this morning.
356
00:16:25,751 --> 00:16:27,319
This--this isn't
the avian flu, is it?
357
00:16:27,353 --> 00:16:28,720
Or SARS?
358
00:16:28,754 --> 00:16:30,155
Get--get it out of here!
359
00:16:30,189 --> 00:16:31,756
- It's okay, your mom sent us.
- Yeah.
360
00:16:31,791 --> 00:16:33,524
Aren't you gonna
quarantine her?
361
00:16:33,559 --> 00:16:36,494
Uh--er--um, wash your hands.
362
00:16:39,131 --> 00:16:42,968
Okay, oh--Napoleon.
363
00:16:43,002 --> 00:16:44,836
- It figures.
- What?
364
00:16:44,870 --> 00:16:47,038
I'm fairly certain this is the
violin Napoleon played in exile.
365
00:16:47,073 --> 00:16:49,173
If that girl would have hit
a G-sharp,
366
00:16:49,208 --> 00:16:51,008
this town would have erupted
in a wave of violence
367
00:16:51,043 --> 00:16:52,543
that would have made
13 Vendemiaire
368
00:16:52,578 --> 00:16:54,278
seem like a street fair.
369
00:16:54,313 --> 00:16:56,280
All right, one down.
What's next?
370
00:16:56,315 --> 00:16:58,649
Uh, Devil's Lake golf
and country club.
371
00:16:58,684 --> 00:17:00,852
A Jew and a black woman
go to a fancy country club.
372
00:17:00,886 --> 00:17:02,654
All we need is a priest
and a horse,
373
00:17:02,688 --> 00:17:04,656
and we can do
the whole joke.
374
00:17:04,690 --> 00:17:07,893
Hey, Mykes, he says there's
a guy out front who saw it.
375
00:17:10,497 --> 00:17:11,864
Pete, it's snowing.
376
00:17:11,898 --> 00:17:13,633
Why is it snowing in the summer?
377
00:17:13,667 --> 00:17:16,469
It must be
a residual effect of the pipe.
378
00:17:16,503 --> 00:17:18,204
Kid could make a killing
in Palm Springs.
379
00:17:18,239 --> 00:17:20,340
Yeah.
Oh.
380
00:17:20,375 --> 00:17:21,709
Excuse me, sir?
Could you--
381
00:17:21,743 --> 00:17:23,277
could you tell us what happened?
382
00:17:23,311 --> 00:17:25,913
Some kind of rogue tornado.
383
00:17:25,948 --> 00:17:29,050
One minute it's all clear,
and the next--it's snowing.
384
00:17:29,084 --> 00:17:31,619
It came out of nowhere.
Thank God nobody was killed.
385
00:17:31,654 --> 00:17:33,021
It's snowing.
386
00:17:33,055 --> 00:17:35,390
It is.
Thank you for--for that.
387
00:17:35,425 --> 00:17:37,325
Pete, um, here.
388
00:17:37,360 --> 00:17:39,127
Check out this ATM.
I mean, that was--
389
00:17:39,161 --> 00:17:41,163
that was Jesse's target.
390
00:17:41,197 --> 00:17:42,731
All right, so--
391
00:17:42,765 --> 00:17:45,734
he can make lightning
and tornadoes and snow.
392
00:17:45,768 --> 00:17:48,204
For a few thousand bucks,
he almost killed a couple folks.
393
00:17:48,238 --> 00:17:49,638
Okay, what happened
in his apartment,
394
00:17:49,673 --> 00:17:51,274
that was an accident.
This?
395
00:17:51,308 --> 00:17:52,842
He's learning
how to control it.
396
00:17:52,876 --> 00:17:57,247
A bad guy with
this kind of power?
397
00:17:57,281 --> 00:17:58,948
Talk about stormy weather.
398
00:18:05,123 --> 00:18:06,957
It's not enough.
It's not near enough.
399
00:18:51,669 --> 00:18:54,237
Time to do
some serious damage.
400
00:19:03,468 --> 00:19:05,702
Oh, Lord,
what's Jesse done now?
401
00:19:05,737 --> 00:19:08,005
Mrs. Ashton, when was
the last time you saw your son?
402
00:19:08,039 --> 00:19:09,840
It's been weeks.
What's happened?
403
00:19:09,874 --> 00:19:11,708
Well, then again, with
the Secret Service after him,
404
00:19:11,743 --> 00:19:13,010
maybe I don't want to know.
405
00:19:13,044 --> 00:19:15,779
Well, he got his hands
on something pretty dangerous,
406
00:19:15,813 --> 00:19:18,014
so, anything you could
tell us would help.
407
00:19:18,049 --> 00:19:21,585
Well, poor boy's always had
a terrible temper.
408
00:19:21,619 --> 00:19:24,988
It's brought him and us
no end of trouble,
409
00:19:25,022 --> 00:19:27,191
even ever since he was little.
410
00:19:27,225 --> 00:19:30,795
He never finished school,
couldn't hold down a job.
411
00:19:30,829 --> 00:19:33,297
Always blaming others
for his own misfortunes.
412
00:19:33,332 --> 00:19:34,665
I suppose there's just
413
00:19:34,700 --> 00:19:36,834
some things in this world
you can't control.
414
00:19:36,869 --> 00:19:39,437
Mrs. Ashton, I'm so sorry.
415
00:19:39,472 --> 00:19:42,107
Could I trouble you for, um,
a glass of water?
416
00:19:42,142 --> 00:19:44,210
- Let me fix you a cup of tea.
- Thank you.
417
00:19:48,014 --> 00:19:49,548
Wow, did you just use
418
00:19:49,583 --> 00:19:51,817
the old "can I get
a glass of water" move?
419
00:19:51,852 --> 00:19:55,354
Well, Pete, sometimes
the classics work.
420
00:19:57,391 --> 00:19:59,725
How many banks did we pass
driving through town?
421
00:19:59,759 --> 00:20:01,560
Eh, I wasn't counting.
422
00:20:01,595 --> 00:20:03,396
I saw three Dairy Queens,
though.
423
00:20:03,430 --> 00:20:06,966
Look at these bills.
424
00:20:07,000 --> 00:20:09,869
Pete, Country Sky was
foreclosing on the Ashton house.
425
00:20:09,903 --> 00:20:12,238
Jesse could have hit
any bank in town,
426
00:20:12,272 --> 00:20:13,973
but he chose Country Sky.
427
00:20:14,008 --> 00:20:15,375
Yeah, the one
his family owes money to.
428
00:20:15,409 --> 00:20:16,809
I mean, it makes sense.
429
00:20:16,844 --> 00:20:20,079
The kid's running
a one-man occupy Devil's Lake.
430
00:20:20,114 --> 00:20:22,982
But that's the only branch
in town, so--
431
00:20:23,017 --> 00:20:24,517
where does he go next?
432
00:20:24,552 --> 00:20:26,686
Mykes, he--he's making storms,
right?
433
00:20:26,721 --> 00:20:29,323
So maybe we don't need
to predict his next target.
434
00:20:29,357 --> 00:20:32,193
Maybe we just need
to predict the weather.
435
00:20:33,395 --> 00:20:35,430
Oh, are you leaving?
436
00:20:35,464 --> 00:20:37,132
Yes, we have to go.
437
00:20:37,166 --> 00:20:39,568
Well, if you find Jesse--
438
00:20:39,602 --> 00:20:41,904
please don't hurt him.
He's still my son.
439
00:20:44,841 --> 00:20:46,942
- Thank you.
- Bye.
440
00:20:46,976 --> 00:20:49,078
Bye.
441
00:20:51,714 --> 00:20:53,615
No sign of the hollow man yet.
442
00:20:55,919 --> 00:20:57,353
Well, just keep
your eyes open.
443
00:20:57,387 --> 00:20:59,122
You do know
he's invisible, right?
444
00:20:59,156 --> 00:21:00,557
Well, then keep
your ears open.
445
00:21:00,591 --> 00:21:02,159
You know, you're really
not supposed to be watching
446
00:21:02,193 --> 00:21:03,260
the dressing room monitors.
447
00:21:03,294 --> 00:21:04,628
I mean, it's corporate policy.
448
00:21:04,662 --> 00:21:06,597
Oh, it's okay.
I'm a federal agent.
449
00:21:06,631 --> 00:21:07,865
Also, I'm gay.
450
00:21:07,899 --> 00:21:10,868
Oh, my God.
Do you watch Revenge?
451
00:21:10,903 --> 00:21:12,637
- No...
- Steve.
452
00:21:12,671 --> 00:21:14,672
Steve, I heard something.
453
00:21:17,509 --> 00:21:20,610
Claudia,
he's right behind you.
454
00:21:20,645 --> 00:21:21,811
Wha--you can see him?
455
00:21:21,846 --> 00:21:22,979
Yeah, you're looking
right at him.
456
00:21:23,014 --> 00:21:25,148
Where, exactly?
457
00:21:25,183 --> 00:21:28,952
- He shows up on camera.
- Wha--hey.
458
00:21:33,590 --> 00:21:36,025
Whoa.
459
00:21:36,059 --> 00:21:38,995
Check this out.
460
00:21:39,029 --> 00:21:41,931
Invisible to the naked eye,
but not the digital one.
461
00:21:41,966 --> 00:21:43,633
Huh.
462
00:21:43,667 --> 00:21:45,168
All right.
463
00:21:45,202 --> 00:21:46,769
Let's see.
464
00:21:46,803 --> 00:21:48,504
Uh-huh.
465
00:21:48,538 --> 00:21:49,638
Aha.
466
00:21:49,673 --> 00:21:51,640
I'm definitely having
a panic attack.
467
00:21:51,674 --> 00:21:52,808
Cool shades.
468
00:21:52,842 --> 00:21:54,743
What's going on?
469
00:21:54,778 --> 00:21:55,778
I can't see anything.
470
00:21:57,013 --> 00:21:59,014
Just a side effect
of your peek-a-boo shades.
471
00:21:59,048 --> 00:22:00,582
You'll be blind for twice as
long as you were wearing them.
472
00:22:00,617 --> 00:22:02,852
But I had them on for hours.
473
00:22:02,886 --> 00:22:04,487
I didn't hurt anyone.
I was just--
474
00:22:04,521 --> 00:22:06,022
Window shopping, we know.
475
00:22:06,056 --> 00:22:07,190
Your eyesight will come back,
476
00:22:07,224 --> 00:22:08,858
but I'd say you lost
your job for good.
477
00:22:08,892 --> 00:22:10,660
You okay?
478
00:22:10,694 --> 00:22:11,928
Hmm? Oh, yeah.
479
00:22:11,962 --> 00:22:14,531
Must just be sore from too much
pop physique yesterday.
480
00:22:14,565 --> 00:22:16,100
Come on, we've got more
artifact shopping to do.
481
00:22:16,134 --> 00:22:19,570
First point to you, poopypants.
482
00:22:19,605 --> 00:22:21,205
You know, I prefer Jinksie.
483
00:22:31,551 --> 00:22:33,552
Thank you.
484
00:22:33,587 --> 00:22:35,955
Yeah, okay, so Hank Conway...
485
00:22:35,989 --> 00:22:38,691
checked in for his tee time,
but nobody's seen him since.
486
00:22:38,725 --> 00:22:40,492
Artie, look.
Artie!
487
00:22:43,229 --> 00:22:46,364
Golfers don't usually
leave those lying around.
488
00:22:56,775 --> 00:22:58,142
BJ.
489
00:22:58,176 --> 00:23:00,144
Bobby Jones.
Oh, my God.
490
00:23:00,178 --> 00:23:03,681
These are the clubs Bobby Jones
used in the 1921 British Open.
491
00:23:03,715 --> 00:23:06,317
His temper got the better of
him, he stormed off the course,
492
00:23:06,351 --> 00:23:09,987
but not before throwing these
clubs all over the green.
493
00:23:10,021 --> 00:23:11,355
Oh, well, we better
494
00:23:11,389 --> 00:23:13,390
keep them away from
John McEnroe's tennis racket.
495
00:23:13,424 --> 00:23:18,328
Yeah, but why
are they just lying here?
496
00:23:18,363 --> 00:23:19,997
Sand wedge--
497
00:23:20,031 --> 00:23:21,665
eh, uh, the 9-iron's missing.
498
00:23:21,699 --> 00:23:23,066
I think Conway's
probably got it.
499
00:23:23,101 --> 00:23:25,102
I don't think so.
500
00:23:25,136 --> 00:23:28,871
According to the photo
we got off the internet--
501
00:23:28,906 --> 00:23:30,874
Uh-huh.
502
00:23:30,908 --> 00:23:33,343
You must be Mr. Conway.
503
00:23:33,377 --> 00:23:35,812
Bit of a headache.
504
00:23:37,214 --> 00:23:38,714
Okay, so we are
up and running.
505
00:23:38,748 --> 00:23:42,117
So if the pipe creates storms,
it also creates a, uh,
506
00:23:42,151 --> 00:23:44,987
- a low-pressure front, right?
- Exactly.
507
00:23:45,021 --> 00:23:47,156
And if Jesse's raising the roof,
we'll be able to track him
508
00:23:47,190 --> 00:23:49,591
on weather radar.
509
00:23:49,626 --> 00:23:53,662
- That's really smart, Pete.
- Ha ha!
510
00:23:53,696 --> 00:23:56,098
Man, I feel just like
Helen Hunt in Twister.
511
00:23:56,132 --> 00:23:57,799
Bill Paxton.
512
00:23:57,833 --> 00:24:01,503
I mean I feel like Bill Paxton.
513
00:24:01,537 --> 00:24:02,871
- Hey, Helen?
- Ugh.
514
00:24:02,905 --> 00:24:04,305
You wanna take a look at that?
515
00:24:04,340 --> 00:24:06,608
Oh, look at that.
Looks like we got
516
00:24:06,642 --> 00:24:08,610
a Jesse front moving in
from the northeast.
517
00:24:08,644 --> 00:24:11,846
Right, it's--it's, uh,
centering on the corner
518
00:24:11,881 --> 00:24:15,149
of Glenwood
and Eagle Crest road.
519
00:24:15,183 --> 00:24:17,284
- Okay. Watch this.
- What are you doing?
520
00:24:17,319 --> 00:24:19,420
After the beep,
please say a command.
521
00:24:19,454 --> 00:24:23,591
Uh, destination Glenwood
and Eagle Crest.
522
00:24:23,625 --> 00:24:27,661
Glenwood and Eagle Crest.
523
00:24:27,696 --> 00:24:29,197
- See?
- Oh.
524
00:24:29,231 --> 00:24:30,765
Thank you, Clarice.
525
00:24:30,799 --> 00:24:33,101
Now, could you whip me up some
chocolate chip cookies?
526
00:24:34,670 --> 00:24:37,605
You have arrived
at your destination.
527
00:24:39,140 --> 00:24:40,708
Help!
Help, he's crazy!
528
00:24:40,742 --> 00:24:41,942
Let me guess.
529
00:24:41,976 --> 00:24:43,210
A rogue tornado
came out of nowhere.
530
00:24:43,244 --> 00:24:44,945
Yeah.
Threw the truck around
531
00:24:44,979 --> 00:24:46,546
and knocked me out.
532
00:24:46,581 --> 00:24:48,715
Next thing I know, some stupid
kid is handcuffing me
533
00:24:48,749 --> 00:24:50,183
- to this railing.
- Where is he?
534
00:24:50,217 --> 00:24:52,018
In there.
535
00:24:52,053 --> 00:24:53,586
He's wasting his time.
536
00:24:53,621 --> 00:24:55,321
It's an armored truck
with a time lock.
537
00:24:55,356 --> 00:24:57,089
He'll never break in.
538
00:24:58,658 --> 00:25:00,559
Yeah, keep telling
yourself that.
539
00:25:00,594 --> 00:25:03,528
Just--you just--
just stay here.
540
00:25:03,563 --> 00:25:04,563
Oh, okay.
541
00:25:04,597 --> 00:25:07,666
Whoa.
542
00:25:17,677 --> 00:25:19,712
Jesse Ashton?
543
00:25:19,746 --> 00:25:22,381
Let us see your hands.
544
00:25:22,416 --> 00:25:23,683
Okay, look, kid.
545
00:25:23,717 --> 00:25:26,352
You don't know
what you're holding there.
546
00:25:26,386 --> 00:25:28,220
Really?
I think it's a magic pipe
547
00:25:28,254 --> 00:25:29,755
that lets me control
the weather.
548
00:25:29,789 --> 00:25:31,323
Okay, maybe you do.
549
00:25:31,358 --> 00:25:33,926
Hand it over.
550
00:25:33,960 --> 00:25:35,761
Jesse, listen,
you don't understand.
551
00:25:35,796 --> 00:25:37,430
No, you don't understand.
552
00:25:37,464 --> 00:25:39,898
I'm running out of time.
I need this.
553
00:25:42,134 --> 00:25:44,236
Somebody could get hurt, kid.
554
00:25:44,270 --> 00:25:46,571
I know.
It might even be you.
555
00:25:46,606 --> 00:25:48,540
Heads up.
556
00:25:48,574 --> 00:25:49,541
Hey, is that a--
557
00:25:49,575 --> 00:25:51,243
that looks like a--
558
00:25:51,277 --> 00:25:52,844
look out, Mykes!
559
00:26:12,194 --> 00:26:13,294
Ow.
560
00:26:13,328 --> 00:26:15,596
Oh...
561
00:26:15,630 --> 00:26:18,099
Did he just drop a truck
on us?
562
00:26:18,133 --> 00:26:19,100
Yeah.
563
00:26:19,134 --> 00:26:20,301
And he'd better be gone!
564
00:26:20,335 --> 00:26:22,970
Yeah, you'd better be gone!
565
00:26:23,005 --> 00:26:25,640
Yeah, he's gone.
566
00:26:25,674 --> 00:26:27,409
So--so, what, he--
567
00:26:27,443 --> 00:26:31,946
he drops the armored truck,
he--he--
568
00:26:31,980 --> 00:26:34,549
cracks it open, and--
569
00:26:34,583 --> 00:26:37,418
oh, yeah.
Takes all the money inside.
570
00:26:37,453 --> 00:26:39,154
Yup. It's the piggy
bank principle,
571
00:26:39,188 --> 00:26:40,922
but on a bigger scale.
572
00:26:40,956 --> 00:26:43,425
Okay. There's something else
going on with him, though.
573
00:26:43,459 --> 00:26:45,294
Did you see the bandage
on his arm?
574
00:26:45,328 --> 00:26:47,329
I mean, it's kind of like
the ones they use
575
00:26:47,363 --> 00:26:48,497
when you get your blood drawn.
576
00:26:48,531 --> 00:26:50,299
Right, right.
And, uh, but he had that, uh--
577
00:26:50,333 --> 00:26:51,634
the medical book at his house.
578
00:26:51,668 --> 00:26:52,935
Right, the book on anatomy.
579
00:26:52,969 --> 00:26:54,503
- Blood test.
- Money.
580
00:26:54,538 --> 00:26:58,407
He said that he was running
out of time.
581
00:26:58,442 --> 00:27:02,111
Pete, what if Jesse's sick?
582
00:27:02,145 --> 00:27:03,846
I don't understand.
583
00:27:03,880 --> 00:27:06,482
My wife's been begging me
to take her golfing.
584
00:27:06,516 --> 00:27:07,917
Yeah, okay, wh--these clubs.
585
00:27:07,951 --> 00:27:09,786
You bought these
at the pawn shop downtown?
586
00:27:09,820 --> 00:27:11,922
I wasn't gonna get her
a new set of Callaways.
587
00:27:11,956 --> 00:27:14,024
I want her to hate it.
588
00:27:14,058 --> 00:27:15,526
Golf is my hobby.
589
00:27:15,560 --> 00:27:17,328
It's my time to hang out
with the guys.
590
00:27:17,363 --> 00:27:18,730
And somebody's supposed
to stay home
591
00:27:18,764 --> 00:27:19,964
and do the cooking
and the cleaning?
592
00:27:19,998 --> 00:27:21,966
No, she's a terrible cook.
593
00:27:22,001 --> 00:27:23,435
I wonder why she hit you?
594
00:27:23,469 --> 00:27:26,205
Okay, so where
is the 9-iron?
595
00:27:26,239 --> 00:27:27,706
Wha--after she whacked
me with it?
596
00:27:27,740 --> 00:27:29,208
- Yeah.
- No idea.
597
00:27:29,242 --> 00:27:30,943
Okay, as long as she's
got that 9-iron,
598
00:27:30,977 --> 00:27:34,013
the slightest annoyance is gonna
magnify into a furious rage.
599
00:27:34,047 --> 00:27:35,581
My guess is she's taken
a divot
600
00:27:35,615 --> 00:27:37,383
out of one of
your hang-out buddies.
601
00:27:37,417 --> 00:27:40,219
Where would they be right now?
602
00:27:43,389 --> 00:27:45,090
Oh, hey, Janet.
603
00:27:45,124 --> 00:27:46,525
Where's Hank?
We're gonna miss our tee time.
604
00:27:46,559 --> 00:27:48,560
Oh!
605
00:27:48,595 --> 00:27:51,063
Janet, what the hell?
606
00:27:51,097 --> 00:27:54,199
Every single weekend
with you idiots,
607
00:27:54,234 --> 00:27:56,535
and the Christmas lights
are still up!
608
00:28:04,745 --> 00:28:07,246
What do you need?
609
00:28:07,280 --> 00:28:08,380
Hey, Claud, look.
Myka needs the--
610
00:28:08,415 --> 00:28:09,982
Psst! Quietly.
611
00:28:10,016 --> 00:28:13,318
Myka needs the
32-bit decryption code thingy
612
00:28:13,352 --> 00:28:16,154
- to access the hospital records.
- Yeah, got it.
613
00:28:16,188 --> 00:28:17,154
Emailing now.
614
00:28:17,189 --> 00:28:18,722
Why are we whispering?
615
00:28:18,757 --> 00:28:21,059
'Cause of the killer birds.
616
00:28:24,463 --> 00:28:26,998
Right...
617
00:28:27,032 --> 00:28:29,500
See ya.
618
00:28:29,535 --> 00:28:31,002
So sorry.
Won't take a sec.
619
00:28:31,036 --> 00:28:34,439
Yeah, no rush.
620
00:28:34,473 --> 00:28:35,974
At least now we know
what the birdcage does.
621
00:28:38,911 --> 00:28:39,911
Okay.
622
00:28:39,946 --> 00:28:41,012
The Prius is backed up
to the door.
623
00:28:41,047 --> 00:28:42,914
On my count,
you toss me the cage,
624
00:28:42,949 --> 00:28:44,149
we sprint for the neutralizer
tank in the trunk.
625
00:28:44,184 --> 00:28:45,518
Easy peasy.
626
00:28:45,552 --> 00:28:47,487
What about Woodstock
and Tweety
627
00:28:47,521 --> 00:28:48,821
and all their friends?
628
00:28:48,856 --> 00:28:50,823
He's got his eyes on my eyes.
629
00:28:52,693 --> 00:28:56,062
Yeah. Did you not
hear me say "sprint"?
630
00:28:56,096 --> 00:28:57,497
Okay, one--two--
631
00:28:57,531 --> 00:28:59,833
oh, this counts as my point
in the scavenger hunt, right?
632
00:28:59,867 --> 00:29:02,035
- Claudia.
- Three!
633
00:29:06,874 --> 00:29:08,742
Oh, ah.
God, they got me.
634
00:29:08,776 --> 00:29:11,444
- Where?
- Ah, right there.
635
00:29:11,479 --> 00:29:12,779
- I don't see anything.
- Are you sure?
636
00:29:12,813 --> 00:29:15,081
Yeah, there's not a scratch.
You're okay.
637
00:29:15,116 --> 00:29:16,383
Oh, God, no.
638
00:29:16,417 --> 00:29:18,051
This is karma for playing
too much Angry Birds.
639
00:29:18,086 --> 00:29:21,689
God, I can feel it.
Ow.
640
00:29:33,702 --> 00:29:36,638
We were supposed to go
to the flower show.
641
00:29:36,672 --> 00:29:38,306
But no!
642
00:29:38,340 --> 00:29:39,641
"I can't, dear.
I've gotta spend
643
00:29:39,675 --> 00:29:41,943
eight hours getting drunk
with my buddies!"
644
00:29:41,977 --> 00:29:44,879
- Janet, please!
- Put that club down!
645
00:29:44,913 --> 00:29:46,147
- No.
- Artie, be careful.
646
00:29:46,181 --> 00:29:47,581
With that aura
she could kill somebody.
647
00:29:47,616 --> 00:29:49,550
Oh, I can handle her--
whoa!
648
00:29:52,187 --> 00:29:53,186
Oh, look, there's Hank.
649
00:29:53,221 --> 00:29:54,621
Where?
650
00:29:54,655 --> 00:29:56,423
Oh!
651
00:29:56,457 --> 00:29:59,960
All right, get the neutralizer
from my bag.
652
00:30:00,995 --> 00:30:01,962
Get the neutralizer now!
653
00:30:01,996 --> 00:30:03,297
Artie, just toss me the club.
654
00:30:03,331 --> 00:30:05,132
What? Just hand it over?
655
00:30:05,166 --> 00:30:06,200
Sure, that's what
everybody wants.
656
00:30:06,234 --> 00:30:07,802
I do all the work!
657
00:30:07,836 --> 00:30:09,003
And nobody knows.
658
00:30:09,037 --> 00:30:11,806
I'm the one
who risked everything,
659
00:30:11,840 --> 00:30:14,308
who was asked to sacrifice
660
00:30:14,343 --> 00:30:16,811
Everything that he loves!
661
00:30:16,845 --> 00:30:19,547
And I can't even tell anyone
662
00:30:19,581 --> 00:30:23,417
that I saved them.
663
00:30:25,153 --> 00:30:26,353
Unh-ow.
664
00:30:28,656 --> 00:30:30,924
Oh, thanks.
665
00:30:30,959 --> 00:30:33,627
Eh, some bad juju
on that club.
666
00:30:33,661 --> 00:30:35,529
Artie, what was that about?
667
00:30:35,563 --> 00:30:37,997
- What was what about?
- What you just said.
668
00:30:38,032 --> 00:30:39,632
Said about what?
I don't, wh--I don't know.
669
00:30:39,666 --> 00:30:41,567
Artie, your anger was stemming
from something very--
670
00:30:41,601 --> 00:30:43,902
Nothing. What?
I'm always angry.
671
00:30:43,937 --> 00:30:45,470
That's my raison d'etre.
Ask anybody.
672
00:30:45,505 --> 00:30:46,838
Grumble, grumble.
Let's go!
673
00:31:01,219 --> 00:31:04,154
- Mrs. Ashton.
- Did you find Jesse?
674
00:31:04,188 --> 00:31:05,655
No.
675
00:31:05,690 --> 00:31:08,991
We, um--we tracked
Jesse's medical records,
676
00:31:09,026 --> 00:31:11,060
thinking he had some sort
of blood test,
677
00:31:11,095 --> 00:31:12,762
but we found out that
he's been making
678
00:31:12,797 --> 00:31:18,001
donations to a, um...
Ronald Ashton.
679
00:31:18,035 --> 00:31:20,870
For Ronnie.
His little brother.
680
00:31:20,905 --> 00:31:23,273
And--and that would be
Ronnie?
681
00:31:23,307 --> 00:31:25,442
Yes.
I knew it.
682
00:31:25,476 --> 00:31:28,711
We'd been getting
donations anonymously.
683
00:31:28,746 --> 00:31:30,980
They have a rare blood type.
684
00:31:31,015 --> 00:31:33,449
Deep down, I knew it.
685
00:31:33,484 --> 00:31:36,719
You see,
Jesse's not a bad person.
686
00:31:36,754 --> 00:31:39,222
He's always loved
his little brother.
687
00:31:39,256 --> 00:31:41,758
Mrs. Ashton, what--
what happened to Ronnie?
688
00:31:41,792 --> 00:31:43,893
Heart infection.
689
00:31:43,928 --> 00:31:45,729
Myocarditis.
690
00:31:45,763 --> 00:31:48,431
He's taken a bad turn
these past few days.
691
00:31:48,465 --> 00:31:50,633
Uh-huh.
692
00:31:50,668 --> 00:31:52,201
Is that why Jesse's
robbing banks?
693
00:31:52,236 --> 00:31:53,936
He's what?
694
00:31:53,971 --> 00:31:55,805
Oh, my God.
695
00:31:55,839 --> 00:31:59,975
Jesse's obviously trying
to help, but, um.
696
00:32:00,010 --> 00:32:01,610
People are getting hurt.
697
00:32:01,644 --> 00:32:05,347
Oh, we've been drowning
in bills, but--
698
00:32:05,382 --> 00:32:07,416
Oh, Jesse, what are you doing?
699
00:32:07,451 --> 00:32:09,318
Paging Dr. Gellar.
700
00:32:09,353 --> 00:32:11,621
Dr. Gellar,
please report to the OR.
701
00:32:11,655 --> 00:32:13,156
Who are you?
702
00:32:13,190 --> 00:32:14,590
What are you doing in my office?
703
00:32:14,625 --> 00:32:16,592
My brother, Ronnie Ashton.
704
00:32:16,627 --> 00:32:18,327
The doctors said
that he needed surgery.
705
00:32:18,362 --> 00:32:20,163
I mean, we can pay for it now,
okay?
706
00:32:20,197 --> 00:32:22,932
- Money isn't the only issue--
- That is bull!
707
00:32:22,967 --> 00:32:24,667
You and the insurance guys
708
00:32:24,702 --> 00:32:26,269
and that stupid bank have been
bleeding my mom dry
709
00:32:26,303 --> 00:32:27,804
since Ronnie got sick.
710
00:32:27,838 --> 00:32:29,539
Look, with his condition,
711
00:32:29,574 --> 00:32:31,942
we need to find
a suitable donor.
712
00:32:31,976 --> 00:32:34,845
Even then, there are--there
are dozens of other factors--
713
00:32:34,879 --> 00:32:36,580
I-I don't care about
other factors.
714
00:32:36,614 --> 00:32:38,448
I can get you all
the money you need.
715
00:32:38,483 --> 00:32:39,850
Just fix my brother.
716
00:32:39,884 --> 00:32:42,352
It's more complicated
than that.
717
00:32:45,890 --> 00:32:48,658
Then maybe I need
to simplify it for you.
718
00:32:51,295 --> 00:32:52,695
Mrs. Ashton,
we need to find Jesse.
719
00:32:52,730 --> 00:32:55,999
Do you have any idea--
720
00:32:56,033 --> 00:32:57,867
He's here, Mykes.
721
00:32:57,902 --> 00:32:59,035
- What?
- Jesse.
722
00:32:59,069 --> 00:33:00,036
He's in the hospital.
723
00:33:09,014 --> 00:33:10,348
Pete, the roof.
724
00:33:10,382 --> 00:33:13,651
There's a storm forming
over the roof.
725
00:33:16,389 --> 00:33:19,658
Whoo!
726
00:33:22,061 --> 00:33:23,428
Whoo!
727
00:33:25,865 --> 00:33:27,766
Now do you see what I can do?
728
00:33:34,741 --> 00:33:36,041
Ah!
729
00:33:36,075 --> 00:33:39,645
You shoot lightning too?
That's our thing!
730
00:33:39,679 --> 00:33:41,347
Why won't you
two leave me alone?
731
00:33:41,381 --> 00:33:44,184
Jesse, listen to me.
We know why you're doing this.
732
00:33:44,218 --> 00:33:46,252
Okay, we know about
your brother!
733
00:33:46,287 --> 00:33:47,654
Then make them do it!
734
00:33:47,688 --> 00:33:49,256
I can pay for it.
735
00:33:49,290 --> 00:33:50,824
Ronnie cannot die.
736
00:33:50,858 --> 00:33:52,659
Yeah, but other people will
737
00:33:52,694 --> 00:33:54,828
if you don't give us that pipe!
738
00:33:54,862 --> 00:33:56,563
No. No!
739
00:33:56,597 --> 00:33:59,532
I'm in control now,
for once.
740
00:33:59,567 --> 00:34:02,269
Screw other people.
You tell them
741
00:34:02,303 --> 00:34:05,438
that they got one hour
to start fixing Ronnie,
742
00:34:05,473 --> 00:34:09,175
or I turn this hospital into
a pile of rocks.
743
00:34:09,209 --> 00:34:10,276
No!
744
00:34:12,505 --> 00:34:13,972
- Aah!
- Uhh!
745
00:34:34,020 --> 00:34:36,622
Look, you need to get everyone
into the basement, all right?
746
00:34:36,656 --> 00:34:39,391
I can't fit an entire hospital
full of patients
747
00:34:39,426 --> 00:34:41,794
into the basement.
Can't you stop him?
748
00:34:41,828 --> 00:34:43,595
Look, I'm not a big fan
of "give the terrorist
749
00:34:43,630 --> 00:34:45,431
what he wants,"
but wouldn't it be easier
750
00:34:45,465 --> 00:34:47,333
to just give
his brother the surgery?
751
00:34:47,368 --> 00:34:48,501
I tried to tell him.
752
00:34:48,535 --> 00:34:52,506
Ronnie's myocarditis
is too advanced.
753
00:34:52,540 --> 00:34:54,007
He needs a heart transplant.
754
00:34:54,042 --> 00:34:56,243
All right, so just pop
a new ticker into the kid.
755
00:34:56,277 --> 00:34:58,111
- They do it every day.
- Pete, finding a compatible
756
00:34:58,146 --> 00:35:00,580
donor heart is very
difficult and specific.
757
00:35:00,615 --> 00:35:01,615
No, I know, I--
758
00:35:01,649 --> 00:35:03,417
We thought we had
one last week,
759
00:35:03,451 --> 00:35:05,119
but the organ wasn't viable.
760
00:35:05,153 --> 00:35:06,654
We're still looking,
761
00:35:06,688 --> 00:35:09,123
but the odds of finding
a compatible heart
762
00:35:09,158 --> 00:35:11,759
in the time that Ronnie
has now are--
763
00:35:11,794 --> 00:35:13,094
Oh!
764
00:35:13,128 --> 00:35:14,262
Are not good.
I get it.
765
00:35:14,296 --> 00:35:18,233
I'll talk to security
about evacuation.
766
00:35:18,267 --> 00:35:19,234
- Hey.
- Hey.
767
00:35:19,268 --> 00:35:20,502
Hey.
768
00:35:20,536 --> 00:35:22,037
There is a storm on the roof.
What did we miss?
769
00:35:22,071 --> 00:35:23,805
Yeah, well, Jesse's up there,
and if the hospital doesn't
770
00:35:23,840 --> 00:35:25,841
give his brother a heart
transplant in the next hour,
771
00:35:25,875 --> 00:35:27,109
he's gonna level the place.
772
00:35:27,143 --> 00:35:28,243
So we missed a lot.
773
00:35:28,278 --> 00:35:29,344
We have to get up there
and stop him.
774
00:35:29,379 --> 00:35:30,779
The trouble is,
we just tried that,
775
00:35:30,814 --> 00:35:33,382
and he just blew us off.
776
00:35:33,417 --> 00:35:34,550
Eh, I don't mean
he was being rude.
777
00:35:34,584 --> 00:35:36,619
I mean he literally blew us
off the roof.
778
00:35:36,653 --> 00:35:39,021
There's gotta be some way
to get the drop on him.
779
00:35:39,055 --> 00:35:40,523
Actually, it's a little not
by the manual,
780
00:35:40,557 --> 00:35:44,926
and Artie would be pissed,
but--we may have a solution.
781
00:35:51,134 --> 00:35:53,369
Jesse!
782
00:35:53,403 --> 00:35:55,204
Look, I'm unarmed.
783
00:35:55,239 --> 00:35:57,741
Okay, I-I don't want
to hurt you, I just--
784
00:35:57,775 --> 00:35:58,741
I just want to talk.
785
00:35:58,776 --> 00:36:00,343
Have they started surgery yet?
786
00:36:00,378 --> 00:36:02,012
They will.
787
00:36:02,046 --> 00:36:04,381
Okay, they're looking as hard
as they can for--for a--
788
00:36:04,416 --> 00:36:06,550
Ah!
789
00:36:06,585 --> 00:36:07,852
That's close enough.
790
00:36:07,886 --> 00:36:10,154
Jesse, they need more time.
791
00:36:10,189 --> 00:36:11,623
No!
792
00:36:11,657 --> 00:36:13,692
You've seen him!
He's out of time.
793
00:36:15,628 --> 00:36:16,761
Look, what about
everyone else?
794
00:36:16,795 --> 00:36:18,997
Okay, what about
the other patients downstairs?
795
00:36:19,031 --> 00:36:19,998
I don't care.
796
00:36:20,032 --> 00:36:22,033
He's my little brother.
797
00:36:22,067 --> 00:36:23,801
I don't understand--
I got the money.
798
00:36:23,835 --> 00:36:25,336
Why won't they help him?
799
00:36:25,370 --> 00:36:29,273
Now you see me...
800
00:36:29,308 --> 00:36:31,142
Now, you don't.
801
00:36:33,445 --> 00:36:35,646
Listen, Ronnie's
a good kid, okay?
802
00:36:35,681 --> 00:36:39,351
He never did anything wrong.
He's--he's smart,
803
00:36:39,385 --> 00:36:42,087
he's funny, he's got a future,
okay?
804
00:36:42,121 --> 00:36:43,856
And I'm not gonna let
805
00:36:43,890 --> 00:36:46,158
some crappy, greedy hospital
take that from him.
806
00:36:50,964 --> 00:36:53,933
Who's there?
807
00:36:58,571 --> 00:37:00,238
You can see me, can't you?
808
00:37:00,272 --> 00:37:02,507
Get away from me.
809
00:37:07,479 --> 00:37:09,413
Pete!
810
00:37:09,447 --> 00:37:12,549
I'm getting the feeling
we're near the edge here, right?
811
00:37:12,584 --> 00:37:13,751
It's over, Jesse.
812
00:37:13,785 --> 00:37:16,086
Don't make me shoot you.
813
00:37:22,427 --> 00:37:23,995
Why won't they help him?
814
00:37:24,029 --> 00:37:28,833
They don't have
a compatible heart.
815
00:37:28,868 --> 00:37:31,636
The donor needs to be
a perfect match.
816
00:37:31,671 --> 00:37:33,705
We're sorry, man.
817
00:37:33,740 --> 00:37:36,241
Okay, just--
818
00:37:36,276 --> 00:37:38,210
there's nothing anyone can do.
819
00:37:40,580 --> 00:37:44,182
Okay.
I understand.
820
00:37:45,918 --> 00:37:48,687
Tell Ronnie--
821
00:37:48,721 --> 00:37:52,791
I'm sorry.
822
00:37:52,825 --> 00:37:56,394
I wish I was a better brother.
823
00:37:56,428 --> 00:37:58,796
I wasn't ever there for him.
824
00:38:03,568 --> 00:38:05,770
Now I can be.
825
00:38:05,804 --> 00:38:08,238
Jesse, no!
Jesse, wait!
826
00:38:14,079 --> 00:38:15,045
What is it?
Mykes!
827
00:38:15,080 --> 00:38:17,248
Mykes, Mykes, what happened?
828
00:38:17,282 --> 00:38:18,483
- Pete. Pete.
- Myka!
829
00:38:18,517 --> 00:38:21,019
He's--he's dead.
830
00:38:22,655 --> 00:38:25,790
Is it over?
831
00:38:25,825 --> 00:38:28,359
Yeah.
832
00:38:32,632 --> 00:38:34,800
Mrs. Garner--
833
00:38:34,834 --> 00:38:37,202
Jesse's a compatible donor,
right?
834
00:38:37,237 --> 00:38:41,573
I mean, he's a match
for his brother Ronnie?
835
00:38:41,608 --> 00:38:43,175
Get a gurney.
836
00:38:43,209 --> 00:38:45,143
And page Dr. Gellar.
837
00:38:45,178 --> 00:38:46,311
I'll notify the OR.
838
00:38:46,345 --> 00:38:50,649
To get ready for
an organ transplant.
839
00:38:50,683 --> 00:38:52,751
We couldn't save him,
Pete.
840
00:38:54,553 --> 00:38:57,722
He got what he wanted,
Mykes.
841
00:38:57,756 --> 00:39:00,458
He saved his brother after all.
842
00:39:05,698 --> 00:39:07,743
Ow, ow, ow, ow.
Ow!
843
00:39:07,777 --> 00:39:08,744
You're such a wimp.
844
00:39:08,778 --> 00:39:12,014
Well, you know, it hurts.
845
00:39:12,048 --> 00:39:14,416
Ooh.
846
00:39:14,551 --> 00:39:16,619
Naughty.
847
00:39:16,653 --> 00:39:18,789
Hey, uh, that nurse was hot,
right?
848
00:39:18,823 --> 00:39:21,825
- Still having vision issues?
- A little blurry.
849
00:39:21,860 --> 00:39:23,461
She was totally your type.
I'll give her your number.
850
00:39:23,495 --> 00:39:25,129
Shwing.
851
00:39:25,164 --> 00:39:26,731
So, how's Ronnie?
852
00:39:26,765 --> 00:39:29,500
Well, he's still in surgery,
but the heart's a perfect match,
853
00:39:29,534 --> 00:39:31,335
so they think it'll work.
854
00:39:31,369 --> 00:39:35,273
I just can't stop thinking
about what--what Jesse did.
855
00:39:35,307 --> 00:39:37,809
You know, giving his brother
a second chance like that.
856
00:39:37,843 --> 00:39:39,877
Yeah, the things we do
for family, huh?
857
00:39:39,912 --> 00:39:42,547
Yeah. Well, now we can finally
dot the "I"s on the end
858
00:39:42,581 --> 00:39:43,682
of Walter Sykes.
859
00:39:43,716 --> 00:39:45,183
Thank God.
Oh, and hey--
860
00:39:45,217 --> 00:39:47,952
let's never mention Dr. Evil's
name again, shall we?
861
00:39:47,986 --> 00:39:49,120
Deal!
862
00:39:49,154 --> 00:39:50,521
Where's Artie and Leena?
863
00:39:50,556 --> 00:39:52,190
Already on their way back
to the Warehouse with the booty.
864
00:39:52,224 --> 00:39:54,092
- Well, who's hungry?
- You are.
865
00:39:54,126 --> 00:39:55,193
At all times.
866
00:39:55,227 --> 00:39:56,828
Oh, there's this great diner
in town.
867
00:39:56,863 --> 00:39:59,531
We snagged Maurice Vermersch's
waffle iron there earlier today.
868
00:39:59,566 --> 00:40:00,532
Makes the greatest waffles
in the world.
869
00:40:00,567 --> 00:40:01,533
Ooh, what's the downside?
870
00:40:01,568 --> 00:40:03,068
You can't have just one.
871
00:40:03,103 --> 00:40:04,236
No, actually it makes
your skin melt.
872
00:40:04,271 --> 00:40:08,073
Ooh, well, Pete love waffles.
873
00:40:08,107 --> 00:40:09,107
Oh, Myka.
Can you tell me something?
874
00:40:09,142 --> 00:40:11,309
- Do I have a scratch on my neck?
- Where?
875
00:40:11,343 --> 00:40:12,444
Right there.
876
00:40:12,478 --> 00:40:14,279
I don't see anything.
You're fine.
877
00:40:14,313 --> 00:40:16,915
Yeah, really?
That is so weird.
878
00:40:19,585 --> 00:40:21,519
Ow!
879
00:40:21,554 --> 00:40:23,822
God, what now?
880
00:40:51,151 --> 00:40:52,452
Okay.
881
00:40:52,486 --> 00:40:54,420
I put the clubs next
to Buddy Rich's drums.
882
00:40:54,455 --> 00:40:56,723
The two energies should cancel
each other out.
883
00:40:56,757 --> 00:40:58,158
As long as Pete
can't find them
884
00:40:58,193 --> 00:41:00,427
the next time he decides
to build a putt-putt course
885
00:41:00,462 --> 00:41:02,496
in the ovoid quarantine.
886
00:41:02,531 --> 00:41:05,534
Uh, Artie, about what you said
887
00:41:05,568 --> 00:41:07,469
when you were under
the influence of the club--
888
00:41:07,503 --> 00:41:09,471
Oh, yeah, I told you,
it was nothing.
889
00:41:09,505 --> 00:41:12,273
It was just the idle rantings
of a crazy old Warehouse agent.
890
00:41:12,307 --> 00:41:17,378
I've known you a long time,
Arthur Nielsen.
891
00:41:17,412 --> 00:41:20,113
And ever since Sykes's attack,
I've been seeing--
892
00:41:20,147 --> 00:41:22,349
something different.
893
00:41:22,383 --> 00:41:24,584
And you don't have to tell me,
894
00:41:24,618 --> 00:41:28,788
okay, but whatever burden
you're carrying, please...
895
00:41:28,822 --> 00:41:31,457
Don't carry it alone.
896
00:41:57,020 --> 00:41:59,054
Hello. Yes, it's Arthur.
897
00:41:59,089 --> 00:42:02,157
Yes, I'm at the Warehouse.
Where else would I be?
898
00:42:02,192 --> 00:42:04,293
Uh, listen.
899
00:42:04,328 --> 00:42:08,631
There's something
that I need...done,
900
00:42:08,665 --> 00:42:12,535
and for various reasons
I can't tell Pete or Myka.
901
00:42:12,570 --> 00:42:14,971
Or anybody. Not yet.
902
00:42:15,005 --> 00:42:17,240
Something I need done completely
off the books.
903
00:42:18,276 --> 00:42:21,745
Not a word.
904
00:42:21,780 --> 00:42:23,915
Hmm? Um, no one.
905
00:42:23,949 --> 00:42:25,350
Uh, yes, good.
All right, good,
906
00:42:25,384 --> 00:42:27,952
I'll send you the information.
907
00:42:27,987 --> 00:42:29,420
Yeah.
908
00:42:29,455 --> 00:42:34,459
Well, it's, uh--
I want you to find...
909
00:42:34,493 --> 00:42:37,762
a certain artifact
910
00:42:37,797 --> 00:42:39,962
before it finds me.
911
00:42:40,258 --> 00:42:43,985
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.