Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,305 --> 00:01:53,505
To open a spacetime rift spanning 50 years
2
00:01:54,305 --> 00:01:56,425
requires me to disperseall of my cultivation
3
00:01:56,945 --> 00:01:59,105
and transform into a demon form.
4
00:02:01,505 --> 00:02:03,745
And maintaining the rift will inflict
5
00:02:03,825 --> 00:02:06,345
continuous, severe damageon the spellcaster.
6
00:02:07,265 --> 00:02:09,985
Lu Wuyi went on continuous rewindswith Lonescale's power.
7
00:02:10,665 --> 00:02:13,945
The Oracle Stone has provided herwith endless power,
8
00:02:14,025 --> 00:02:16,265
but she's still heavily wounded.
9
00:02:17,465 --> 00:02:18,825
So, this time,
10
00:02:19,505 --> 00:02:21,025
Li Jie,
11
00:02:22,385 --> 00:02:23,225
you have to do it.
12
00:02:25,065 --> 00:02:25,905
Hua Qi.
13
00:02:25,985 --> 00:02:28,145
You must keep healing him
14
00:02:28,225 --> 00:02:30,025
with the method of purification.
15
00:02:30,545 --> 00:02:33,945
Otherwise, he won't be ableto bear the pain of maintaining the rift.
16
00:02:40,665 --> 00:02:41,705
Mo Yuntan.
17
00:02:41,785 --> 00:02:45,345
Your formationcan withstand spell attacks.
18
00:02:46,025 --> 00:02:47,545
Keep them safe.
19
00:02:48,665 --> 00:02:51,105
Shiguang. You will deal with Jiu Ying.
20
00:02:51,185 --> 00:02:54,065
You're the last dragon in the world.
21
00:02:54,145 --> 00:02:56,745
I hope you save the world.
22
00:03:12,185 --> 00:03:16,425
Leave the rewind to me.
23
00:03:18,185 --> 00:03:20,345
Lu Wuyi is my fated one.
24
00:03:21,225 --> 00:03:23,185
If she is doomed to perish,
25
00:03:23,945 --> 00:03:25,385
then I shall be the one
26
00:03:26,625 --> 00:03:28,625
who brings everything to an end.
27
00:03:33,945 --> 00:03:36,345
You must create another exit
28
00:03:36,425 --> 00:03:38,785
with your own strength in the rift.
29
00:03:40,105 --> 00:03:44,385
I'll maintain the exit herewith all my remaining power.
30
00:03:44,465 --> 00:03:46,385
Make it quick.
31
00:03:47,465 --> 00:03:49,385
If you can't return in time,
32
00:03:49,985 --> 00:03:51,905
you'll be trapped in the rift
33
00:03:51,985 --> 00:03:53,625
and taken to the unknown.
34
00:03:54,785 --> 00:03:58,305
You may even cease to exist.
35
00:04:28,265 --> 00:04:29,225
Come on.
36
00:04:29,945 --> 00:04:32,465
A constant stream of fear and despair.
37
00:04:32,985 --> 00:04:35,265
Wu Shiguang. How are you going to beat me?
38
00:05:19,145 --> 00:05:22,305
With your twin blades unsheathed,
39
00:05:23,345 --> 00:05:27,305
this empty chest of yours
is as vulnerable as a sheet of paper.
40
00:05:53,265 --> 00:05:54,625
Hua Qi, don't be distracted.
41
00:05:54,705 --> 00:05:56,145
Keep healing Li Jie.
42
00:06:37,025 --> 00:06:37,985
The earthquake
43
00:06:39,305 --> 00:06:40,185
stopped.
44
00:06:42,585 --> 00:06:45,905
Wu Wangyan is still so silly.
45
00:06:47,025 --> 00:06:48,145
What did you say?
46
00:06:49,465 --> 00:06:51,905
Why do you think
the Four-Pillar Formation stopped?
47
00:06:53,625 --> 00:06:55,785
Because they sacrificed themselves.
48
00:07:55,625 --> 00:07:56,665
Jin Zheng.
49
00:08:51,585 --> 00:08:53,465
My soul I devote.
50
00:08:54,505 --> 00:08:55,665
Long live the dragon.
51
00:08:55,745 --> 00:08:57,345
Mo Yuntan. No!
52
00:09:22,905 --> 00:09:24,905
You annoying junior.
53
00:09:26,665 --> 00:09:28,425
Hurry up and become a double-flower.
54
00:09:29,265 --> 00:09:32,065
Congratulations on becoming
a double-flower.
55
00:09:39,905 --> 00:09:41,145
Cherish me.
56
00:09:41,225 --> 00:09:43,305
Only I would call you Senior.
57
00:10:07,545 --> 00:10:10,225
You must create another exit
58
00:10:10,305 --> 00:10:12,665
with your own strength in the rift.
59
00:10:13,185 --> 00:10:16,585
Although you havethe Dragon Deity's Power of Chi Wen,
60
00:10:17,185 --> 00:10:19,345
you can't reachthe realm of the six-flower yet.
61
00:10:20,705 --> 00:10:22,025
Just do your best.
62
00:12:44,985 --> 00:12:47,225
Wrathful sandstorm.
63
00:12:54,825 --> 00:12:56,385
Eastern Purple Lightning.
64
00:12:56,985 --> 00:12:58,705
Searing flames.
65
00:12:59,345 --> 00:13:00,985
By the fox's call.
66
00:13:01,825 --> 00:13:03,665
Rewind of Sun and Moon.
67
00:13:12,145 --> 00:13:13,905
Grant me your power.
68
00:13:17,985 --> 00:13:19,185
Master Ji Ling.
69
00:13:19,905 --> 00:13:21,185
From now on,
70
00:13:22,025 --> 00:13:23,345
you're on your own.
71
00:13:27,745 --> 00:13:29,545
Come!
72
00:14:34,945 --> 00:14:37,065
How dare you trespass
into the Formless Moon?
73
00:14:37,905 --> 00:14:39,225
Who are you?
74
00:14:46,625 --> 00:14:48,545
The man who came to take your life.
75
00:16:22,145 --> 00:16:23,265
Ji Ling.
76
00:16:32,265 --> 00:16:33,425
Where is Ji Ling?
77
00:16:34,465 --> 00:16:35,505
Lu Wuyi.
78
00:17:09,224 --> 00:17:10,665
Use the Guili Sword
79
00:17:11,704 --> 00:17:13,265
and the Dragon Deity's Power
80
00:17:14,464 --> 00:17:16,905
to destroy the last shard
of the Oracle Stone.
81
00:17:17,944 --> 00:17:19,224
Only then
82
00:17:22,065 --> 00:17:24,385
can you kill Jiu Ying for good.
83
00:17:25,464 --> 00:17:27,505
But you'll also die.
84
00:17:35,265 --> 00:17:37,265
I was never supposed to exist.
85
00:17:42,665 --> 00:17:43,825
Wu Shiguang.
86
00:17:45,865 --> 00:17:47,505
Tell Wangyan
87
00:17:50,825 --> 00:17:52,425
that I miss her.
88
00:18:46,585 --> 00:18:48,705
No.
89
00:18:49,265 --> 00:18:51,745
You're dying with me.
90
00:19:07,105 --> 00:19:07,985
Ji Ling.
91
00:19:37,665 --> 00:19:38,745
Ji Ling.
92
00:19:41,465 --> 00:19:43,025
I'm coming to you.
93
00:19:44,745 --> 00:19:46,025
Don't cry.
94
00:19:46,545 --> 00:19:47,865
Ji…
95
00:19:47,945 --> 00:19:48,985
Don't cry.
96
00:19:49,905 --> 00:19:51,545
I'll wait for you over there.
97
00:19:52,865 --> 00:19:55,785
I'll pick you up with a bundle of flowers.
98
00:19:57,105 --> 00:19:59,105
A huge bundle.
99
00:20:00,665 --> 00:20:01,705
This way,
100
00:20:03,345 --> 00:20:05,345
you won't be afraid.
101
00:20:07,425 --> 00:20:09,945
Remember to pick me up with flowers.
102
00:20:12,425 --> 00:20:14,785
I want a huge bundle of flowers.
103
00:21:40,185 --> 00:21:41,465
Who are you?
104
00:21:48,145 --> 00:21:49,505
Where am I?
105
00:21:59,025 --> 00:22:00,345
Are you also
106
00:22:01,825 --> 00:22:03,265
going to kill me?
107
00:22:07,505 --> 00:22:09,225
I've been looking for you.
108
00:22:10,665 --> 00:22:12,105
I'll take you home.
109
00:22:18,865 --> 00:22:20,025
I'm scared.
110
00:22:22,305 --> 00:22:23,385
Of me?
111
00:22:30,545 --> 00:22:31,865
Of this place.
112
00:22:32,465 --> 00:22:33,545
It's so dark
113
00:22:34,665 --> 00:22:35,665
and so cold.
114
00:22:38,305 --> 00:22:40,425
But I don't know why
115
00:22:42,985 --> 00:22:44,345
I feel at ease
116
00:22:46,145 --> 00:22:47,665
looking at you.
117
00:23:01,585 --> 00:23:03,105
Then just look at me.
118
00:23:04,105 --> 00:23:04,945
This way,
119
00:23:05,825 --> 00:23:07,425
you won't be afraid.
120
00:23:11,425 --> 00:23:13,385
I think I'm really not afraid anymore.
121
00:23:18,665 --> 00:23:20,305
What's your name?
122
00:23:23,905 --> 00:23:24,905
My name
123
00:23:28,345 --> 00:23:29,185
is Ji Ling.
124
00:23:31,145 --> 00:23:33,025
"Ji" as in "a temporary lodging".
125
00:23:34,265 --> 00:23:36,025
"Ling" as in "hearts connected".
126
00:23:42,185 --> 00:23:44,265
Ji Ling.
127
00:23:48,385 --> 00:23:49,785
I'll remember it.
128
00:24:04,545 --> 00:24:05,505
Go to sleep.
129
00:24:54,465 --> 00:24:55,345
Li Jie.
130
00:24:58,745 --> 00:24:59,865
Master Dragon Deity.
131
00:25:05,825 --> 00:25:06,945
Master Dragon Deity.
132
00:25:08,865 --> 00:25:09,865
Master Dragon Deity.
133
00:25:09,945 --> 00:25:11,265
We did it.
134
00:25:12,265 --> 00:25:13,625
We did it.
135
00:25:14,705 --> 00:25:16,385
-Master Dragon Deity.
-We did it.
136
00:25:17,585 --> 00:25:18,625
Thank you.
137
00:25:19,985 --> 00:25:21,185
Thank you all.
138
00:25:23,505 --> 00:25:24,345
Thank you.
139
00:25:53,345 --> 00:25:54,225
Don't be sad.
140
00:25:55,465 --> 00:25:58,025
Maybe they just went to another world.
141
00:26:00,025 --> 00:26:01,305
Or perhaps,
142
00:26:01,905 --> 00:26:04,825
Ji Ling chose to stay
in the spacetime rift.
143
00:26:05,625 --> 00:26:07,865
I bet he didn't want to come back
144
00:26:09,105 --> 00:26:11,705
to this world where Lu Wuyi never existed.
145
00:26:30,625 --> 00:26:31,585
Wu Wangyan.
146
00:26:32,505 --> 00:26:33,465
You Chi.
147
00:26:34,865 --> 00:26:35,905
Wu Wangyan.
148
00:27:36,425 --> 00:27:38,385
I always called you a coward
149
00:27:39,505 --> 00:27:40,945
who runs away from danger.
150
00:27:41,465 --> 00:27:42,785
Why didn't you run?
151
00:27:49,225 --> 00:27:50,625
Why didn't you run?
152
00:27:51,505 --> 00:27:53,105
Why didn't you run?
153
00:29:05,985 --> 00:29:07,185
Wu Shiguang.
154
00:29:09,505 --> 00:29:10,745
In this life,
155
00:29:12,585 --> 00:29:14,145
I can't repay
156
00:29:17,945 --> 00:29:19,345
your deep affection.
157
00:29:21,745 --> 00:29:22,865
If there is an afterlife,
158
00:29:24,105 --> 00:29:25,985
I swear I will find you.
159
00:29:42,665 --> 00:29:44,385
Please save my sister.
160
00:32:19,785 --> 00:32:20,985
Are you scared?
161
00:32:25,305 --> 00:32:26,305
No.
162
00:33:48,105 --> 00:33:49,625
Morning, Master Dragon Deity.
163
00:33:52,265 --> 00:33:53,305
Master Dragon Deity.
164
00:33:56,705 --> 00:33:57,745
Wu Shiguang.
165
00:33:59,505 --> 00:34:00,945
What are you doing here?
166
00:34:52,824 --> 00:34:53,824
What's wrong?
167
00:35:03,345 --> 00:35:05,025
What happened to your face?
168
00:35:06,425 --> 00:35:07,865
Got into a fight again?
169
00:35:12,505 --> 00:35:14,025
I've been busy these days.
170
00:35:15,265 --> 00:35:17,185
Being a commander of the Shilin Sect
171
00:35:17,265 --> 00:35:19,185
is harder than I thought.
172
00:35:19,265 --> 00:35:21,305
But Father always said,
173
00:35:21,865 --> 00:35:23,665
"Do your best."
174
00:35:27,105 --> 00:35:28,345
Work harder.
175
00:35:31,785 --> 00:35:35,265
You've always been such a crybaby.
176
00:35:35,345 --> 00:35:37,305
You're the Master Dragon Deity now.
177
00:35:37,385 --> 00:35:39,705
You can't be
that scared little boy anymore.
178
00:36:03,585 --> 00:36:05,745
What's wrong? Had a nightmare?
179
00:36:07,865 --> 00:36:08,705
No.
180
00:36:10,665 --> 00:36:12,185
It was a sweet dream.
181
00:36:18,385 --> 00:36:19,945
But then I woke up.
182
00:36:22,025 --> 00:36:23,705
So, I'm a bit upset.
183
00:36:26,545 --> 00:36:28,145
I came to tell you
184
00:36:28,785 --> 00:36:31,065
that the Oracle Stone gave a new prophecy.
185
00:36:33,345 --> 00:36:34,305
The old dragon falls.
186
00:36:34,825 --> 00:36:36,025
The new dragon rises.
187
00:36:36,105 --> 00:36:37,945
Rewind the river of time.
188
00:36:38,585 --> 00:36:39,985
A new chapter has started.
189
00:36:49,585 --> 00:36:51,225
-Master Dragon Deity.
-We pray for your blessings.
190
00:36:51,305 --> 00:36:52,665
Master Dragon Deity, please…
191
00:36:52,745 --> 00:36:54,185
-Please grant my wishes.
-Master Dragon Deity…
192
00:36:57,465 --> 00:36:59,225
ALL FLOURISH FOR THE SCALES
193
00:36:59,305 --> 00:37:01,665
SERVE THE SCALES, UPHOLD THE RIGHT
194
00:37:01,745 --> 00:37:03,505
You've become the Master Dragon Deity.
195
00:37:04,265 --> 00:37:05,305
I have to work harder
196
00:37:06,265 --> 00:37:09,065
to be a great hero
and honor our ancestors.
197
00:37:15,065 --> 00:37:16,985
You're already a great hero.
198
00:37:19,705 --> 00:37:20,585
Again?
199
00:37:21,185 --> 00:37:22,305
Father once said,
200
00:37:23,345 --> 00:37:24,425
"Be down to earth.
201
00:37:25,105 --> 00:37:26,585
Stop daydreaming."
202
00:37:41,025 --> 00:37:42,025
Miss Mu Long.
203
00:37:45,305 --> 00:37:47,425
You came to offer incense too?
204
00:37:49,465 --> 00:37:51,705
I finished my book.
205
00:37:52,545 --> 00:37:54,225
Want to read it?
206
00:37:55,665 --> 00:37:57,065
O-Of course.
207
00:37:57,145 --> 00:37:58,265
I want to be your first…
208
00:38:01,025 --> 00:38:02,185
first reader.
209
00:38:05,385 --> 00:38:07,185
TALES TOLD BY MU, MU LONG
210
00:38:26,865 --> 00:38:28,625
Brother. Do you have any coins?
211
00:38:28,705 --> 00:38:32,385
Can I get a coin
for the Pond of Merit to make a wish?
212
00:38:40,265 --> 00:38:42,705
Master Dragon Deity will keep blessing us.
213
00:38:43,785 --> 00:38:45,185
Look, a double-flower hunter.
214
00:38:45,265 --> 00:38:47,065
I saw a double-flower hunter.
215
00:38:47,145 --> 00:38:49,065
Master Dragon Deity has manifested.
216
00:38:53,905 --> 00:38:55,865
I saw a double-flower hunter.
217
00:38:55,945 --> 00:38:58,145
The middle one has one more flower.
218
00:38:58,225 --> 00:38:59,425
Triple-flower.
219
00:38:59,505 --> 00:39:00,745
Triple-flower.
220
00:39:00,825 --> 00:39:02,065
Come and see!
221
00:39:02,585 --> 00:39:04,025
Master Dragon Deity has manifested.
222
00:39:04,105 --> 00:39:05,785
Master Dragon Deity has manifested.
223
00:39:05,865 --> 00:39:07,665
Master Dragon Deity has manifested.
224
00:39:07,745 --> 00:39:09,105
Master Dragon Deity has manifested.
225
00:39:09,185 --> 00:39:11,065
Master Dragon Deity has manifested.
226
00:39:19,825 --> 00:39:20,785
Ji Ling.
227
00:39:21,625 --> 00:39:22,625
Do you see it?
228
00:39:23,745 --> 00:39:26,465
It's the wonderful worldyou died to protect.
229
00:39:28,745 --> 00:39:30,385
I'll keep guarding it.
230
00:39:31,745 --> 00:39:33,465
As long as there are dragons,
231
00:39:34,345 --> 00:39:37,585
the light of faithwill not be extinguished.
232
00:39:51,225 --> 00:39:52,425
Wu Wangyan.
233
00:40:11,225 --> 00:40:12,345
You are…
234
00:40:40,225 --> 00:40:42,585
Why do you have my hair?
235
00:40:50,705 --> 00:40:51,945
That is
236
00:40:54,145 --> 00:40:57,665
a long story to be told.
237
00:41:23,545 --> 00:41:24,745
Once,
238
00:41:24,825 --> 00:41:27,305
I thought the mission was everything,
239
00:41:27,985 --> 00:41:31,265
but I never thought that the missionwould come to an end.
240
00:41:32,345 --> 00:41:34,465
Maybe it's time to let go
241
00:41:34,985 --> 00:41:37,345
and see the world out there.
242
00:41:38,985 --> 00:41:41,665
Maybe I'll figure out who I am
243
00:41:42,385 --> 00:41:44,465
and the meaning of my existence.
244
00:41:45,305 --> 00:41:47,745
And this is probably the answer
245
00:41:48,305 --> 00:41:49,865
all of us
246
00:41:50,385 --> 00:41:52,345
are seeking our entire lives.
247
00:41:54,025 --> 00:41:54,985
Come and find me.
248
00:41:58,065 --> 00:42:01,465
And I think there is a voice
249
00:42:01,545 --> 00:42:03,385
telling me to find someone.
250
00:42:03,465 --> 00:42:05,705
But I don't knowwhere to find that person.
251
00:42:05,785 --> 00:42:08,265
I don't even know his name.
252
00:42:13,065 --> 00:42:15,905
MOONLIGHT OVER THE WASTELAND
SCALES BLESS ALL CREATURES
253
00:42:15,985 --> 00:42:18,785
GORGEOUS AS A DREAM
FATE'S PATHS CONVERGE
254
00:42:28,225 --> 00:42:30,705
Demons coming!
255
00:42:30,785 --> 00:42:33,425
Demons coming!
256
00:42:33,505 --> 00:42:35,385
-Here to catch you.
-Be careful.
257
00:42:35,465 --> 00:42:36,425
Come here.
258
00:42:37,625 --> 00:42:39,985
There are no demons in the world.
259
00:42:40,065 --> 00:42:43,505
Those are stories adults made up
to scare the kids.
260
00:42:43,585 --> 00:42:45,705
How boring.
261
00:42:45,785 --> 00:42:48,145
It would be so much fun
262
00:42:48,225 --> 00:42:49,545
if there were demons.
263
00:42:50,705 --> 00:42:51,545
Here.
264
00:42:52,065 --> 00:42:54,585
Demons coming!
265
00:42:54,665 --> 00:42:56,265
Demons coming to catch you!
266
00:42:56,345 --> 00:42:57,825
Demons coming to catch you!
267
00:42:58,345 --> 00:42:59,425
Demons coming!
268
00:42:59,945 --> 00:43:01,185
Here to catch you!
269
00:43:01,265 --> 00:43:06,705
PETALS AND GREENS
270
00:44:04,425 --> 00:44:06,065
Young Miss, do you like flowers?
271
00:44:10,745 --> 00:44:11,585
Yes, I do.
272
00:44:12,665 --> 00:44:13,585
Would you like some?
273
00:44:16,825 --> 00:44:18,505
All fresh. I just picked them.
274
00:44:20,985 --> 00:44:21,825
I…
275
00:44:23,465 --> 00:44:24,465
have no money.
276
00:44:29,745 --> 00:44:31,545
I'm just a worker here.
277
00:44:32,065 --> 00:44:33,825
If I were the boss,
278
00:44:34,505 --> 00:44:36,225
I would give you some.
279
00:44:36,305 --> 00:44:37,865
What should I do?
280
00:44:38,905 --> 00:44:40,065
No need.
281
00:44:40,585 --> 00:44:43,025
You don't have to do this. Thank you.
282
00:45:01,745 --> 00:45:02,625
Young Miss.
283
00:45:24,185 --> 00:45:25,225
Here.
284
00:45:38,825 --> 00:45:40,705
You… You don't want them?
285
00:45:41,545 --> 00:45:44,545
I picked these raspberries
by the lake near home.
286
00:45:44,625 --> 00:45:47,185
Do… Do you like raspberries?
287
00:46:16,985 --> 00:46:18,025
So sweet.
17587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.