All language subtitles for Tschernobyl - Der Insiderbericht (2_3) (Strahlung).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,920 * Angespannt pulsierende Kl�nge * 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,960 * Dezentes Stimmengewirr * 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,000 * Kameras klicken. * 4 00:00:14,280 --> 00:00:19,240 (L. Thomas, Archiv) Ich leite eine beh�rden�bergreifende Sondereinheit, 5 00:00:20,040 --> 00:00:21,840 deren Aufgabe es ist, 6 00:00:22,080 --> 00:00:27,200 die Vorg�nge in der Sowjetunion zu bewerten und zu reagieren. 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,240 Wir wissen, dass sich im Atomkraftwerk Tschernobyl 8 00:00:31,480 --> 00:00:34,480 ein schwerer Unfall ereignet hat. 9 00:00:35,480 --> 00:00:39,560 Und dieser Unfall hat zu einer Explosion gef�hrt. 10 00:00:41,080 --> 00:00:42,880 Alle wollten wissen, was los war, 11 00:00:43,120 --> 00:00:45,560 aber die Sowjets lieferten keine Informationen. 12 00:00:45,840 --> 00:00:48,160 Ja, da hinten. (Journalist) Wissen Sie, 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,600 ob die Katastrophe einged�mmt wird? 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,240 Was unternehmen die Sowjets? 15 00:00:53,440 --> 00:00:56,920 (L. Thomas) Wir haben die uns bekannten Fakten pr�sentiert. 16 00:00:58,160 --> 00:00:59,720 * Wuchtiges Dr�hnen * 17 00:01:01,200 --> 00:01:03,520 (L. Thomas) Die Sondereinheit hatte �ber die CIA 18 00:01:03,720 --> 00:01:05,760 Zugriff auf aktuelle Satellitenaufnahmen 19 00:01:06,040 --> 00:01:07,320 rund um das Kraftwerk. 20 00:01:10,840 --> 00:01:13,160 Wir wissen, es kam zu einem Brand, 21 00:01:13,440 --> 00:01:18,160 und dass weiterhin radioaktive Strahlung austritt. 22 00:01:21,960 --> 00:01:26,560 Ein Problem waren die erheblichen Emissionen radioaktiven Materials. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,880 Man nannte sie "die radioaktive Wolke". 24 00:01:32,600 --> 00:01:35,920 Diese Wolke wanderte in der Atmosph�re rund um die Welt. 25 00:01:38,120 --> 00:01:41,040 Ist sie einmal unterwegs, kann man nichts dagegen tun. 26 00:01:41,320 --> 00:01:43,160 Diese Strahlung hat weltweit Folgen. 27 00:01:45,440 --> 00:01:47,280 * Dramatische, wabernde Kl�nge * 28 00:01:55,360 --> 00:01:56,840 * Bebendes Dr�hnen * 29 00:01:58,680 --> 00:02:01,280 * Verh�ngnisvoll-wabernde Kl�nge * 30 00:02:09,240 --> 00:02:12,120 * Schicksalhafte, pulsierende Kl�nge * 31 00:02:21,280 --> 00:02:24,360 (W. Andrews) Ich wei� noch, es war ein Montagmorgen. 32 00:02:24,560 --> 00:02:28,560 Ich ging zur �blichen Zeit ins B�ro, wohl um 9 oder 10 Uhr. 33 00:02:30,920 --> 00:02:33,240 Die Ticker liefen hei� mit der Nachricht, 34 00:02:33,440 --> 00:02:35,360 dass die Schweden einen Nuklearunfall 35 00:02:35,600 --> 00:02:39,640 in der Sowjetunion aufgedeckt haben und die Sowjets dazu schweigen. 36 00:02:40,640 --> 00:02:44,160 Wir fragten sofort unsere sowjetischen Kontakte ab - 37 00:02:44,440 --> 00:02:46,760 aber es herrschte Funkstille. 38 00:02:49,560 --> 00:02:53,040 So wurden am Montagabend, dem 28. April, 39 00:02:53,280 --> 00:02:56,840 mit Spannung die 21-Uhr-Nachrichten "Wremja" 40 00:02:57,040 --> 00:02:59,120 mit einer Reaktion der Sowjets erwartet. 41 00:02:59,920 --> 00:03:01,760 * Feierliche TV-Intromusik * 42 00:03:05,560 --> 00:03:08,960 (Sprecherin) Bei einem Unfall im Atomkraftwerk Tschernobyl 43 00:03:09,440 --> 00:03:11,760 wurde ein Reaktor besch�digt. 44 00:03:12,320 --> 00:03:17,160 Die Sch�den werden beseitigt. Unfallopfer bekommen Hilfe. 45 00:03:17,600 --> 00:03:20,200 Eine Regierungskommission wird eingerichtet. 46 00:03:21,200 --> 00:03:23,200 Ich erinnere mich an das Timing: 47 00:03:24,080 --> 00:03:26,960 Der Nuklearunfall war nicht der Aufmacher, 48 00:03:27,160 --> 00:03:30,960 sondern wurde 25 Minuten nach Beginn der Sendung gemeldet. 49 00:03:31,160 --> 00:03:32,680 Und das ganz beil�ufig: 50 00:03:33,240 --> 00:03:36,240 "�brigens, es gab einen Atomunfall, wir sind dran. 51 00:03:36,480 --> 00:03:39,120 Das sollte euch und der Welt f�rs Erste reichen." 52 00:03:39,640 --> 00:03:40,600 Erstaunlich. 53 00:03:42,000 --> 00:03:42,920 * Jubel * 54 00:03:44,720 --> 00:03:49,360 (Sprecher) Gorbatschow weckt Hoff- nungen auf einen verbesserten Dialog. 55 00:03:50,160 --> 00:03:52,880 * Geheimnisvolle Musik, klickende Kameras * 56 00:03:53,080 --> 00:03:55,200 (K. Kalmbach) Wir m�ssen uns bewusst sein, 57 00:03:55,440 --> 00:03:58,200 dass wir uns 1986 noch in einer Situation befanden, 58 00:03:58,440 --> 00:03:59,680 in der Europa geteilt war, 59 00:04:00,520 --> 00:04:03,600 die dominiert war von Kalter-Kriegs-Rhetorik. 60 00:04:05,280 --> 00:04:08,480 Und gleichzeitig befinden wir uns 1986 in einer Situation, 61 00:04:08,760 --> 00:04:10,800 wo Michail Gorbatschow mit seiner Politik 62 00:04:11,040 --> 00:04:14,120 von "Glasnost und Perestroika", also von "Offenheit und Transparenz", 63 00:04:14,480 --> 00:04:15,880 sich schon daf�r einsetzte, 64 00:04:16,160 --> 00:04:19,240 diese Kluft zwischen Ost- und Westeuropa zu �berbr�cken. 65 00:04:20,120 --> 00:04:23,400 Trotz all dieser Bem�hungen um Glasnost und Perestroika 66 00:04:23,520 --> 00:04:24,920 waren die Informationen, 67 00:04:25,160 --> 00:04:27,960 die die Sowjetunion in den ersten Tagen nach dem Unfall teilte, 68 00:04:28,200 --> 00:04:29,400 sehr, sehr limitiert. 69 00:04:32,000 --> 00:04:34,280 (R. Richardson) Die sowjetische Reaktion 70 00:04:34,480 --> 00:04:36,160 auf jedes ungel�ste Problem - 71 00:04:36,360 --> 00:04:38,760 besonders auf eine solch peinliche Katastrophe - 72 00:04:39,000 --> 00:04:41,040 war immer der Versuch der Vertuschung. 73 00:04:41,800 --> 00:04:45,680 Das war ein Reflex der B�rokraten - auch jetzt, im Fall Tschernobyl. 74 00:04:48,160 --> 00:04:49,960 (G. Ackerman) Ich glaube nicht, 75 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 dass sie Tschernobyl aus Panik geheim hielten. 76 00:04:53,760 --> 00:04:56,040 Es war rein ideologisch. 77 00:04:57,520 --> 00:05:00,680 Die Welt sollte nicht erfahren, dass dem kommunistischen Regime 78 00:05:00,840 --> 00:05:03,200 ein derartiger Fehler unterlaufen konnte. 79 00:05:11,760 --> 00:05:15,920 Ein solches radioaktives Leck hatte die Welt noch nicht erlebt. 80 00:05:16,640 --> 00:05:19,480 Alle Atomwissenschaftler, mit denen wir sprachen, 81 00:05:19,720 --> 00:05:22,040 spekulierten �ber eine Kernschmelze. 82 00:05:25,760 --> 00:05:29,240 Der Brennstoff im Reaktorkern erhitzt sich so stark, 83 00:05:29,400 --> 00:05:31,680 bis er schmilzt und nach unten flie�t. 84 00:05:33,040 --> 00:05:34,680 Das nennt man Kernschmelze. 85 00:05:36,840 --> 00:05:38,080 Sie ist gef�hrlich, 86 00:05:38,280 --> 00:05:42,360 weil radioaktives Brennmaterial aus dem Reaktor nach au�en treten kann. 87 00:05:44,320 --> 00:05:46,280 * Angespannte Kl�nge * 88 00:05:50,080 --> 00:05:52,160 (J. Fowler) Menschen in Windrichtung des Unfalls 89 00:05:52,440 --> 00:05:55,520 werden potenziell gef�hrlicher Radioaktivit�t ausgesetzt, 90 00:05:55,720 --> 00:05:59,920 genau wie beim Fallout einer Atombombe, 91 00:06:00,160 --> 00:06:03,880 mit Partikeln, die Jahrtausende gef�hrlich bleiben k�nnen. 92 00:06:05,120 --> 00:06:07,760 (Sprecher) Dass es sich um den bisher schwersten Unfall 93 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 in einem Atomkraftwerk �berhaupt handelt, 94 00:06:10,240 --> 00:06:12,040 darin sind sich westliche Experten einig. 95 00:06:12,280 --> 00:06:13,720 Sie halten es f�r wahrscheinlich, 96 00:06:13,960 --> 00:06:16,120 dass der Reaktorkern durchgeschmolzen ist. 97 00:06:16,400 --> 00:06:18,640 Und sie halten es f�r sicher, dass der Graphitblock, 98 00:06:18,920 --> 00:06:21,080 in dem die Brennst�be eingebettet sind, brennt. 99 00:06:21,320 --> 00:06:24,080 (K. Kalmbach) Die Auswirkungen - der radioaktive Niederschlag - 100 00:06:24,240 --> 00:06:26,480 betrafen ganz Westeuropa. Aber die Konsequenzen, 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,960 die unterschiedliche westeurop�ische Regierungen 102 00:06:29,160 --> 00:06:31,400 aus diesen radioaktiven Niederschl�gen zogen, 103 00:06:31,600 --> 00:06:33,680 waren sehr unterschiedlich von Land zu Land. 104 00:06:34,800 --> 00:06:36,760 In Deutschland nahmen die Beh�rden 105 00:06:37,080 --> 00:06:40,000 die potenziellen Gefahren ernster als in Frankreich. 106 00:06:41,600 --> 00:06:44,040 (Sprecher) Sorge in mehreren europ�ischen L�ndern. 107 00:06:44,240 --> 00:06:47,160 In Frankfurt haben Beh�rden 108 00:06:47,360 --> 00:06:51,880 wegen einer m�glichen Kontamination von Rasenfl�chen 109 00:06:52,120 --> 00:06:55,000 Sportveranstaltungen im Freien untersagt. 110 00:06:55,200 --> 00:06:58,400 (K. Kalmbach) Die Frage, die Menschen besonders verunsicherte, war, 111 00:06:58,680 --> 00:07:01,720 welche Lebensmittel eigentlich noch sicher w�ren zu konsumieren. 112 00:07:01,920 --> 00:07:06,120 - An der italienischen Grenze wurden polnische Rinder beschlagnahmt. 113 00:07:06,440 --> 00:07:09,520 Aus der N�he der Sowjetunion stammende Lebensmittel 114 00:07:09,760 --> 00:07:12,120 k�nnten kontaminiert sein. 115 00:07:14,640 --> 00:07:17,680 In Deutschland war eine Zeit lang der Verzehr von Milch, 116 00:07:17,920 --> 00:07:22,480 bestimmten Beeren, Champignons und verschiedener Gr�ngem�se untersagt. 117 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 (L. Thomas) Die �ffentlichkeit war besorgt. 118 00:07:27,760 --> 00:07:29,880 Schlie�lich sind die Gesundheitsgefahren 119 00:07:30,120 --> 00:07:32,120 eines radioaktiven Fallouts bekannt. 120 00:07:33,800 --> 00:07:38,880 (R. Regan) Es ist ein Unding, dass die Sowjetunion zu etwas schweigt, 121 00:07:39,120 --> 00:07:42,120 das mehr als die H�lfte der Weltbev�lkerung betrifft. 122 00:07:42,360 --> 00:07:44,680 (Moderatorin) Zugeschaltet aus Washington ist Lee Thomas, 123 00:07:44,880 --> 00:07:48,680 der Leiter der Tschernobyl-Sondereinheit. 124 00:07:49,000 --> 00:07:51,560 Was sagen Sie zur Darstellung sowjetischer Offizieller, 125 00:07:51,800 --> 00:07:54,720 der Westen �bertreibe die Sch�den? 126 00:07:55,000 --> 00:08:00,280 (L. Thomas) Das ist der schlimmste Atomunfall der Geschichte. 127 00:08:00,520 --> 00:08:04,600 Nach allem, was ich wei�, ist das keine �bertreibung. 128 00:08:05,600 --> 00:08:08,480 Allerdings wurden uns die erbetenen Informationen 129 00:08:08,720 --> 00:08:10,440 noch nicht �bermittelt. 130 00:08:11,080 --> 00:08:12,840 Diese Informationen 131 00:08:13,000 --> 00:08:15,280 haben wir von den Sowjets nie bekommen. 132 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 Ihre Regierung schien es als ihre Aufgabe zu sehen, 133 00:08:18,440 --> 00:08:23,200 ein Wunschbild zu malen, das mit der Realit�t nichts zu tun hatte. 134 00:08:28,640 --> 00:08:32,520 Ich erinnere mich an den CIA-Vertreter in der Sondereinheit - 135 00:08:32,760 --> 00:08:33,840 einen jungen Mann. 136 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Er konnte uns gute Informationen liefern. 137 00:08:41,320 --> 00:08:43,520 Die Sondereinheit von Lee Thomas wollte stets 138 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 �ber den Stand der L�scharbeiten auf dem Laufenden sein. 139 00:08:47,840 --> 00:08:50,600 Die Sowjets sagten, die Lage sei unter Kontrolle, 140 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 aber unsere Satellitenbilder zeigten weiterhin Feuer 141 00:08:53,960 --> 00:08:55,840 und L�schhubschrauber im Einsatz. 142 00:09:00,520 --> 00:09:02,160 * Angespannte Kl�nge * 143 00:09:04,960 --> 00:09:08,760 Neben Sand warfen sie Bor, Blei und Dolomit ab - 144 00:09:08,960 --> 00:09:12,440 ein Material, das bei Hitze Kohlendioxid freisetzt. 145 00:09:18,000 --> 00:09:20,040 (W. Schkljarow) Alle waren sehr besorgt. 146 00:09:20,640 --> 00:09:24,160 In der gesamten Ukraine wurde Bor f�r den Reaktor gesammelt. 147 00:09:28,640 --> 00:09:31,720 Sechs Hubschrauber waren gleichzeitig im Einsatz. 148 00:09:32,040 --> 00:09:35,400 Einer startet, ein anderer landet, ein dritter wird beladen, 149 00:09:35,600 --> 00:09:37,520 ein vierter wirft seine Ladung ab. 150 00:09:39,120 --> 00:09:41,760 * Spannungsvoll tosende Kl�nge schwellen an. * 151 00:09:44,640 --> 00:09:48,200 Das Feuer im Reaktorkern mit dem radioaktiven Material 152 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 war das gr��te Problem. 153 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 (L. Thomas) Wohin gelangt das radioaktive Material? 154 00:09:56,320 --> 00:09:58,080 Es steigt in die Atmosph�re. 155 00:09:58,280 --> 00:09:59,680 Und wo geht es nieder? 156 00:10:00,560 --> 00:10:02,480 * Widerhallendes Dr�hnen * 157 00:10:07,800 --> 00:10:09,920 * Knackend tickende Kl�nge * 158 00:10:11,800 --> 00:10:16,160 (Archiv) Der Fokus der Aufmerksamkeit liegt auf der Strahlen�berwachung. 159 00:10:18,120 --> 00:10:20,800 (M. Dickerson) Wir haben f�r die Region 160 00:10:21,000 --> 00:10:24,560 die Wetterdaten der letzten vier, f�nf Tage gesammelt. 161 00:10:27,120 --> 00:10:28,560 Ich bin Marv Dickerson 162 00:10:28,800 --> 00:10:32,120 und war 1986 am Lawrence Livermore National Laboratory, 163 00:10:32,520 --> 00:10:34,440 zur Zeit des Unfalls in Tschernobyl. 164 00:10:35,400 --> 00:10:38,880 (Archiv) Es ist die weltweit modernste Einrichtung ihrer Art. 165 00:10:39,160 --> 00:10:42,320 Die Rechner empfangen Strahlungswerte 166 00:10:42,600 --> 00:10:45,520 aus Europa, Japan und den USA. 167 00:10:47,920 --> 00:10:51,240 (M. Dickerson) Es hie�, es w�rde nie Unf�lle in Atomkraftwerken geben - 168 00:10:51,520 --> 00:10:53,680 und wenn, dann nur mit lokalen Folgen. 169 00:10:54,400 --> 00:10:55,800 Wir glaubten das nicht. 170 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 Wir hielten gro�e Unf�lle f�r m�glich. 171 00:11:05,920 --> 00:11:08,520 Diese radioaktive Wolke w�rde um die Erde ziehen 172 00:11:08,760 --> 00:11:11,960 und ihren radioaktiven Niederschlag �berall verteilen. 173 00:11:13,640 --> 00:11:15,600 Und niemand konnte absch�tzen, 174 00:11:15,840 --> 00:11:18,520 was das f�r die Gesundheit der Menschen bedeutete. 175 00:11:23,280 --> 00:11:25,800 (M. Dickerson) Die radioaktive Wolke in Tschernobyl 176 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 bildete sich auf zwei Wegen: 177 00:11:30,600 --> 00:11:34,560 Zun�chst wurde radioaktives Material durch die urspr�nglichen Explosionen 178 00:11:34,760 --> 00:11:36,840 kilometerweit in die H�he geschleudert. 179 00:11:37,720 --> 00:11:40,720 Danach kam es zu einem Brand. Brennt radioaktives Material, 180 00:11:41,000 --> 00:11:43,800 bef�rdert der Rauch Radionuklide in die Atmosph�re. 181 00:11:44,160 --> 00:11:47,360 Sie k�nnen ein paar Kilometer �ber der Erdoberfl�che bleiben. 182 00:11:50,280 --> 00:11:51,960 Str�mungen in mehreren Luftschichten 183 00:11:52,160 --> 00:11:54,520 verteilen sie in unterschiedliche Richtungen. 184 00:11:57,680 --> 00:12:02,160 Die Wolke in der obersten Schicht zog �ber Nordchina und Japan. 185 00:12:02,320 --> 00:12:03,240 Eine kleinere Menge 186 00:12:03,520 --> 00:12:05,720 wurde sogar �ber dem Bundesstaat Washington gemessen. 187 00:12:07,440 --> 00:12:10,400 Der untere Teil der Wolke, der durch das Feuer entstanden war, 188 00:12:10,680 --> 00:12:12,120 zog �ber Europa hinweg. 189 00:12:14,520 --> 00:12:16,720 Am 30. April drehte der Wind. 190 00:12:22,160 --> 00:12:24,400 Er drehte um fast 180 Grad 191 00:12:24,640 --> 00:12:28,960 und blies die Radioaktivit�t Richtung S�den, nach Kiew. 192 00:12:34,640 --> 00:12:38,640 Ich w�re nicht gerne s�dlich des Reaktors gewesen, in Kiew. 193 00:12:44,720 --> 00:12:47,960 In unserer CIA-Sondereinheit verfolgten wir auch 194 00:12:48,200 --> 00:12:50,080 die Entwicklungen im sowjetischen Alltag. 195 00:12:51,160 --> 00:12:53,680 Trotz des Atomunfalls im nahe gelegenen Tschernobyl 196 00:12:53,920 --> 00:12:57,200 ging das Leben in Kiew auf Bestreben der sowjetischen F�hrung 197 00:12:57,360 --> 00:12:58,720 seinen gewohnten Gang. 198 00:12:59,840 --> 00:13:02,280 Sie wollte die Lage in Kiew als normal darstellen. 199 00:13:02,520 --> 00:13:03,480 In einer Zeit, 200 00:13:03,760 --> 00:13:06,280 in der Schutzvorkehrungen wichtig gewesen w�ren, 201 00:13:06,520 --> 00:13:07,720 gab es sogar eine Parade. 202 00:13:12,080 --> 00:13:14,840 (L. Thomas) In der Sowjetunion gab es immer eine Maiparade. 203 00:13:15,120 --> 00:13:17,320 * Feierliche Parade-Musik, Jubelrufe * 204 00:13:19,480 --> 00:13:21,960 (L. Thomas) Es war eine gro�e Demonstration 205 00:13:22,120 --> 00:13:23,720 ihrer milit�rischen St�rke. 206 00:13:25,720 --> 00:13:27,440 Ich erinnere mich an die Panzer, 207 00:13:27,680 --> 00:13:29,880 die Raketen und die vorbeimarschierenden Truppen. 208 00:13:32,120 --> 00:13:37,600 Das war immer im Fernsehen - die gro�e Maiparade der Sowjetunion. 209 00:13:38,480 --> 00:13:39,960 (Lautsprecher) Ura! 210 00:13:40,160 --> 00:13:41,240 * Tosender Jubel * 211 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 * Donnerndes Dr�hnen * 212 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 * Verh�ngnisvolles Sirren und Dr�hnen * 213 00:13:59,440 --> 00:14:01,880 (G. Menzheres) Die Parade war lange geplant. 214 00:14:03,280 --> 00:14:07,440 Und dann erhielten wir die Nachricht, dass der Wind Richtung Kiew dreht 215 00:14:07,560 --> 00:14:09,440 und wie gef�hrlich das f�r Kiew ist. 216 00:14:14,680 --> 00:14:16,440 Am Abend des 30. April 217 00:14:16,640 --> 00:14:20,240 waren die Strahlungswerte in Kiew bereits um ein Hundertfaches erh�ht. 218 00:14:25,120 --> 00:14:28,640 (G. Menzheres) Schtscherbyzkyj war st�ndig mit Gorbatschow am Telefon. 219 00:14:34,640 --> 00:14:37,400 "Ihr macht zu viel Panik!", sagte Gorbatschow. 220 00:14:41,360 --> 00:14:43,680 Das sagte er auch dem Stadtparteikomitee, 221 00:14:43,880 --> 00:14:46,080 als ein Mitglied ihn anrief und fragte: 222 00:14:46,320 --> 00:14:49,960 "Wie k�nnen wir das machen? Wir hatten gerade einen Unfall. 223 00:14:50,160 --> 00:14:53,280 Wir k�nnen die Leute nicht auf eine Parade schicken!" 224 00:14:57,800 --> 00:14:59,800 Der Unfall war noch keine Woche her. 225 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Die Sowjets hatten noch immer keine Erkl�rung abgegeben, 226 00:15:03,200 --> 00:15:05,240 die auch nur ansatzweise der Wahrheit 227 00:15:05,480 --> 00:15:08,720 und ihrem Wissen �ber das Ausma� der Katastrophe entsprach. 228 00:15:09,640 --> 00:15:13,040 Der Bev�lkerung von Kiew wurde gesagt, sie sei nicht in Gefahr. 229 00:15:22,200 --> 00:15:24,000 (G. Menzheres) Der 01. Mai kam. 230 00:15:24,200 --> 00:15:26,960 Schtscherbyzkyj sagte: "Ich warte am Telefon." 231 00:15:27,200 --> 00:15:29,040 Aber Gorbatschow ging nicht ran. 232 00:15:31,280 --> 00:15:33,760 Da wussten wir, dass unsere Lage ernst ist. 233 00:15:33,960 --> 00:15:36,120 Die Parade musste stattfinden. 234 00:15:38,920 --> 00:15:41,640 * Feierliche Parade-Musik, Jubel * 235 00:15:42,360 --> 00:15:44,840 (G. Menzheres) Die Atmosph�re war angespannt. 236 00:15:46,560 --> 00:15:48,800 Da standen sie und l�chelten. 237 00:15:50,400 --> 00:15:53,640 Nun ja, sie konnten schlie�lich keine finstere Miene machen. 238 00:15:53,920 --> 00:15:55,760 * Unterschwellige d�stere Kl�nge * 239 00:16:00,760 --> 00:16:04,040 (W. Schkljarow) Ich wurde gebeten, an der Parade teilzunehmen, 240 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 weil Ger�chte kursierten, dass ich verstorben sei. 241 00:16:07,560 --> 00:16:10,200 Ich sollte den Leuten zeigen, dass ich noch lebe. 242 00:16:12,440 --> 00:16:14,720 Ich stand oben auf der Regierungstrib�ne. 243 00:16:19,680 --> 00:16:22,480 (G. Menzheres) Die lokalen Parteifunktion�re wussten bereits, 244 00:16:22,720 --> 00:16:24,320 dass Kinder nicht drau�en sein sollten. 245 00:16:25,480 --> 00:16:26,920 Deshalb brauchten wir Kinder, 246 00:16:27,120 --> 00:16:30,240 gegen deren Teilnahme niemand etwas einzuwenden hatte. 247 00:16:30,400 --> 00:16:32,720 Wir holten sie aus speziellen Internaten. 248 00:16:36,280 --> 00:16:39,280 Wir stellten eine Kolonne auf, die schnell vorbeizog. 249 00:16:40,520 --> 00:16:42,200 Danach fuhren wir nach Hause. 250 00:16:42,440 --> 00:16:44,040 * Pfeifender Jubel * 251 00:16:44,280 --> 00:16:46,920 * Dezente verh�ngnisvolle Kl�nge * 252 00:16:47,760 --> 00:16:50,440 (G. Menzheres) Meine pers�nliche Meinung war und ist: 253 00:16:50,720 --> 00:16:53,040 Der Aufmarsch dieser Kinder war nicht n�tig. 254 00:16:56,800 --> 00:17:00,520 Die Nachrichten zum ersten Mai zeigen eine bunte Parade in Kiew. 255 00:17:00,720 --> 00:17:03,600 Die Sowjets begehen den Festtag, 256 00:17:03,840 --> 00:17:07,040 als w�re der Atomunfall bereits Geschichte. 257 00:17:07,320 --> 00:17:10,760 Ich sah die Berichterstattung an jenem Abend mit Erstaunen. 258 00:17:11,640 --> 00:17:13,880 Die Menschen tanzten auf den Stra�en. 259 00:17:14,560 --> 00:17:18,440 Die Botschaft war: "Wir sind in Feierlaune, hier ist alles bestens." 260 00:17:21,760 --> 00:17:26,480 Das AKW war nur gut 100 Kilometer entfernt und die Regierung schwieg. 261 00:17:28,760 --> 00:17:31,760 (W. Schkljarow) Die �ffentlichkeit war sp�ter nat�rlich emp�rt 262 00:17:31,960 --> 00:17:34,080 �ber die Parade bei so einer Strahlung. 263 00:17:35,520 --> 00:17:38,400 Ich verstehe bis heute nicht, warum sie notwendig war. 264 00:17:40,840 --> 00:17:43,120 * Unheilvoll pochende Kl�nge * 265 00:17:47,600 --> 00:17:49,280 * Dramatisch-verzerrtes Dr�hnen * 266 00:17:51,600 --> 00:17:55,560 Anfangs schien der Materialabwurf per Hubschrauber zu funktionieren. 267 00:17:55,800 --> 00:17:58,800 Die Strahlungswerte �ber dem Reaktor sanken offenbar. 268 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 Aber am 01. Mai stellten sie entsetzt fest, 269 00:18:06,240 --> 00:18:09,800 dass sowohl Strahlungswerte als auch Temperaturen wieder stiegen. 270 00:18:09,920 --> 00:18:11,920 * Bebend-verzerrtes Dr�hnen * 271 00:18:13,760 --> 00:18:17,160 Die Wissenschaftler vor Ort be- f�rchteten eine neue Kettenreaktion 272 00:18:17,360 --> 00:18:19,120 in den Resten des Reaktorgeb�udes. 273 00:18:23,120 --> 00:18:25,320 Sie f�rchteten eine neue Explosion. 274 00:18:29,960 --> 00:18:32,080 (W. Schkljarow) Tschernobyl ist Tschernobyl. 275 00:18:32,480 --> 00:18:34,560 Und es wird uns noch lange verfolgen. 276 00:18:35,840 --> 00:18:38,680 * Ersch�tterndes verzerrtes Dr�hnen * 277 00:18:42,960 --> 00:18:45,480 * Rhythmisch prasselnde Kl�nge * 278 00:18:53,760 --> 00:18:56,040 * Nerv�s-beklemmende Kl�nge * 279 00:18:58,920 --> 00:19:00,360 (Dr. Gale) Dieses Foto habe ich 280 00:19:00,600 --> 00:19:03,360 im Moskauer "Krankenhaus Nummer sechs" aufgenommen. 281 00:19:05,760 --> 00:19:08,280 Der Feuerwehrmann liegt unter einem Schutzzelt, 282 00:19:08,480 --> 00:19:11,600 um ihn gegen lebensbedrohliche Infektionen abzuschirmen. 283 00:19:17,600 --> 00:19:21,240 Zum Zeitpunkt des Tschernobyl-Unfalls war ich Professor f�r Medizin 284 00:19:21,440 --> 00:19:24,000 an der University of California in Los Angeles. 285 00:19:28,320 --> 00:19:30,240 Wir hatten in der Behandlung von Menschen, 286 00:19:30,480 --> 00:19:32,160 die hohen Strahlendosen ausgesetzt waren, 287 00:19:32,440 --> 00:19:35,120 durch unsere Krebsforschung viel Erfahrung. 288 00:19:38,960 --> 00:19:40,800 Ich wollte meine Hilfe anbieten. 289 00:19:41,800 --> 00:19:45,040 Ich war mir nicht sicher, wie es aufgenommen werden w�rde, 290 00:19:45,240 --> 00:19:48,960 aber der russische Botschafter in Washington rief mich an und sagte: 291 00:19:49,240 --> 00:19:52,200 "Herr Gorbatschow m�chte, dass Sie nach Moskau kommen." 292 00:19:54,240 --> 00:19:57,120 Ich packte meine Sachen und stieg in ein Flugzeug. 293 00:19:59,480 --> 00:20:03,800 Ich und die beiden Piloten waren die Einzigen, die nach Moskau flogen, 294 00:20:04,120 --> 00:20:06,320 alle anderen flogen von dort weg. 295 00:20:13,680 --> 00:20:16,120 Am n�chsten Tag begannen wir mit der Untersuchung 296 00:20:16,360 --> 00:20:19,600 der nach Moskau ausgeflogenen Techniker und Feuerwehrleute. 297 00:20:24,560 --> 00:20:27,240 Das Krankenhaus von Pripjat war nicht ausger�stet, 298 00:20:27,520 --> 00:20:29,800 um so schwere Verletzungen zu behandeln, 299 00:20:30,000 --> 00:20:31,960 wie sie die ersten Opfer zeigten. 300 00:20:35,240 --> 00:20:36,960 Die am schwersten verletzten Patienten 301 00:20:37,200 --> 00:20:38,920 wurden nach Moskau geflogen. 302 00:20:40,560 --> 00:20:44,200 Mehr als 200 Techniker aus dem Kraftwerk, Feuerwehrleute 303 00:20:44,400 --> 00:20:48,280 und andere Unfallopfer wurden in das Krankenhaus Nummer sechs verlegt - 304 00:20:50,640 --> 00:20:52,920 ein Krankenhaus speziell zur Behandlung 305 00:20:53,200 --> 00:20:55,560 von Menschen aus der Nuklearindustrie. 306 00:21:03,480 --> 00:21:05,280 * Trostlos-tr�be Kl�nge * 307 00:21:10,400 --> 00:21:12,200 (P. Khmel) Sie brachten mich in den 9. Stock. 308 00:21:14,520 --> 00:21:15,840 Dann kam der KGB. 309 00:21:17,440 --> 00:21:19,640 Es hie�, die Station sei abgeriegelt. 310 00:21:21,160 --> 00:21:23,000 Ich wollte meiner Familie schreiben 311 00:21:23,280 --> 00:21:25,520 und bat eine Krankenschwester um Papier. 312 00:21:28,320 --> 00:21:29,720 Ich schrieb, wo ich war. 313 00:21:32,040 --> 00:21:34,560 Drei, vier Tage vergingen - nichts geschah. 314 00:21:36,040 --> 00:21:38,720 Ich fragte eine andere Kranken- schwester nach ihrer Kollegin. 315 00:21:39,400 --> 00:21:40,640 Sie wurde entlassen. 316 00:21:44,440 --> 00:21:47,320 Sie wollten die ganze Sache unter Verschluss halten. 317 00:21:48,080 --> 00:21:50,560 Das war eine reflexartige Reaktion bei den Sowjets. 318 00:22:00,720 --> 00:22:05,320 (P. Khmel) Alles wurde untersucht: Verdauungsorgane, Nervensystem ... 319 00:22:06,960 --> 00:22:08,760 Die �rzte lie�en nichts aus. 320 00:22:09,000 --> 00:22:13,640 Ich z�hlte die Bodenfliesen, ... die Fliesen an den W�nden. 321 00:22:13,840 --> 00:22:15,040 Die Zeit verstrich. 322 00:22:15,280 --> 00:22:17,680 Ich schaute in den Spiegel: Meine Haare fielen aus. 323 00:22:19,040 --> 00:22:21,600 Ich wollte meinen Schnurrbart zurechtstreichen. 324 00:22:22,240 --> 00:22:24,720 Ich trage seit der 9. Klasse einen Schnurrbart. 325 00:22:24,920 --> 00:22:26,360 Er war immer mein Stolz. 326 00:22:26,600 --> 00:22:30,240 Als ich meinen Schnurrbart anfasste, fiel er einfach aus. 327 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 Ich habe wirklich geweint. 328 00:22:37,040 --> 00:22:39,040 (Dr. Gale) Die Folgen der Strahlenbelastung 329 00:22:39,240 --> 00:22:40,920 sind nicht sofort ersichtlich. 330 00:22:44,520 --> 00:22:47,880 Etwa eine Woche oder zehn Tage nach der Exposition 331 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 fielen den Feuerwehrleuten die Haare aus. 332 00:22:54,320 --> 00:22:57,160 Es kommt zur Funktionsst�rung des Knochenmarks, 333 00:22:58,160 --> 00:23:01,640 Sch�den an der Haut und im Verdauungstrakt. 334 00:23:06,840 --> 00:23:09,320 Im schlimmsten Fall sind Herz-Kreislauf-System 335 00:23:09,560 --> 00:23:11,760 und das zentrale Nervensystem gesch�digt. 336 00:23:15,240 --> 00:23:18,480 Menschen, die sehr hohen Strahlendosen ausgesetzt sind, ... 337 00:23:18,760 --> 00:23:20,280 k�nnen wir nicht helfen. 338 00:23:22,120 --> 00:23:23,080 Sie sterben. 339 00:23:26,840 --> 00:23:29,320 (P. Khmel) Vor meiner T�r sa� immer ein KGB-Mann. 340 00:23:34,360 --> 00:23:37,200 Einmal kam eine Augen�rztin zu mir herein. 341 00:23:39,360 --> 00:23:41,440 Sie schaute sich pr�fend um und sagte: 342 00:23:41,640 --> 00:23:44,760 "Ich habe Ihnen eine Zeitung mitgebracht. Lesen Sie." 343 00:23:47,680 --> 00:23:51,840 Und sie zeigte mir Fotos von sechs Feuerwehrleuten, die gestorben waren. 344 00:23:57,360 --> 00:23:59,760 Besonders betroffen waren die Feuerwehrleute, 345 00:24:00,040 --> 00:24:04,200 die gleich nach der Explosion auf dem Dach der Reaktorhalle im Einsatz 346 00:24:04,400 --> 00:24:07,640 und daher massiver Strahlung ausgesetzt waren. 347 00:24:09,840 --> 00:24:12,480 (P. Khmel) Ich sah sechs meiner Kollegen, ... 348 00:24:13,280 --> 00:24:17,320 ... darunter: Ignatenko, Kibenok, ... Pravyk. 349 00:24:19,600 --> 00:24:23,120 Wir waren Freunde, wir gingen zusammen in die Disco. 350 00:24:23,360 --> 00:24:26,320 Ich h�tte nie gedacht, dass uns so etwas zust��t, 351 00:24:26,560 --> 00:24:28,560 dass ich sie nie wiedersehen w�rde. 352 00:24:29,160 --> 00:24:30,360 * Tr�be Kl�nge * 353 00:24:32,120 --> 00:24:35,320 (P. Khmel) Ich bat die �rztin, mir die Zeitung als Andenken dazulassen, 354 00:24:35,520 --> 00:24:37,240 aber das wollte sie nicht und sagte: 355 00:24:37,440 --> 00:24:39,680 "Verraten Sie Ihren KGB-Leuten nichts davon!" 356 00:24:42,760 --> 00:24:46,280 Sie nahm die Zeitung und w�nschte mir gute Besserung. 357 00:24:52,240 --> 00:24:55,640 Von den �ber 200 Einsatzkr�ften im Krankenhaus Nummer sechs 358 00:24:55,880 --> 00:24:59,000 starben 28 in den kommenden Wochen und Monaten. 359 00:25:02,640 --> 00:25:05,840 Ich war tief beeindruckt von den Feuerwehrleuten. 360 00:25:06,720 --> 00:25:09,520 Ihre Opferbereitschaft hat viel Schlimmeres verhindert. 361 00:25:14,080 --> 00:25:18,000 (P. Khmel) Manchmal muss ich abends an einem 26. April weinen. 362 00:25:23,800 --> 00:25:25,800 * Tr�be and�chtige Kl�nge * 363 00:25:34,840 --> 00:25:36,040 * Er seufzt. * 364 00:25:37,160 --> 00:25:40,240 (P. Khmel) Zw�lf aus unserer Gruppe wurden nach Moskau gebracht. 365 00:25:40,480 --> 00:25:41,800 Nur sechs �berlebten. 366 00:25:43,400 --> 00:25:46,120 Die anderen werden in ewiger Erinnerung bleiben. 367 00:25:56,680 --> 00:25:59,120 * Dramatische, brodelnde Kl�nge * 368 00:26:02,240 --> 00:26:04,680 Etwa zehn Tage flogen sie ununterbrochen, 369 00:26:04,920 --> 00:26:07,600 um den Brand im Reaktorkern zu ersticken. 370 00:26:07,840 --> 00:26:09,040 Dann erlosch er. 371 00:26:11,960 --> 00:26:15,840 Einige Tage nach dem mysteri�sen Anstieg der Temperatur im Reaktor 372 00:26:16,120 --> 00:26:17,320 sank sie wieder. 373 00:26:19,080 --> 00:26:20,720 Niemand wusste, warum. 374 00:26:25,880 --> 00:26:29,720 (Sprecherin) Nach langer Funkstille hat Moskau den Generaldirektor 375 00:26:30,040 --> 00:26:33,640 der Internationalen Atomenergie-Organisation eingeladen, 376 00:26:33,840 --> 00:26:38,200 eine Geste, die auch f�r den Gast Hans Blix �berraschend kam. 377 00:26:45,720 --> 00:26:48,760 (H. Blix) Der russische Vertreter bei der Atomenergie-Organisation 378 00:26:49,080 --> 00:26:52,880 rief mich an und lud mich zu einem umfassenden Informationsaustausch 379 00:26:53,080 --> 00:26:54,320 nach Russland ein. 380 00:26:54,520 --> 00:26:58,480 Er fragte, ob wir Tschernobyl sehen wollten, und ich sagte: 381 00:26:58,680 --> 00:26:59,960 "Selbstverst�ndlich." 382 00:27:04,200 --> 00:27:08,160 Wir umkreisten das zerst�rte AKW in einem Hubschrauber. 383 00:27:08,440 --> 00:27:11,920 Der Blick aus dem Fenster bot einen tragischen Anblick. 384 00:27:13,120 --> 00:27:16,440 Wir sahen das ganze Ausma� der Zerst�rung. 385 00:27:20,560 --> 00:27:22,840 * Ersch�tterndes Dr�hnen * 386 00:27:23,160 --> 00:27:25,800 (Archiv) Die ersten westlichen Besucher berichten, 387 00:27:26,040 --> 00:27:28,880 dass das Feuer im abgeschalteten Block 4 388 00:27:29,120 --> 00:27:30,880 gel�scht ist. 389 00:27:31,200 --> 00:27:35,360 (H. Blix) Aus der besch�digten Anlage steigt kaum noch Rauch auf. 390 00:27:39,120 --> 00:27:40,840 Hans Blix war klug und wusste, 391 00:27:41,080 --> 00:27:43,960 dass er sich �ber dem Reaktor einer Gefahr aussetzte. 392 00:27:44,240 --> 00:27:47,800 Er kam aber mit der Nachricht zur�ck, dass das Feuer gel�scht war. 393 00:27:51,520 --> 00:27:53,320 (H. Blix) Es war wichtig, 394 00:27:53,600 --> 00:27:57,240 dass es mit uns die ersten unparteiischen Augenzeugen gab. 395 00:27:58,360 --> 00:28:01,120 Die Welt gierte nach Informationen. 396 00:28:03,160 --> 00:28:07,040 Die erste unabh�ngige Entwarnung gab es auf einer Pressekonferenz, 397 00:28:07,320 --> 00:28:10,440 die auch Fragen westlicher Reporter zulie�. 398 00:28:14,400 --> 00:28:16,560 Im Saal herrschte gro�e Anspannung. 399 00:28:16,720 --> 00:28:20,720 Der erste neutrale Wissenschaftler schilderte seine Eindr�cke 400 00:28:20,920 --> 00:28:23,880 von der schlimmsten Atomkatastrophe aller Zeiten. 401 00:28:28,920 --> 00:28:33,480 (H. Blix) Wir haben sehr offene und ehrliche Gespr�che 402 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 mit Ministern und Experten gef�hrt. 403 00:28:36,800 --> 00:28:39,360 (Nachrichten) Die Delegation �u�erte sich sehr zufrieden 404 00:28:39,680 --> 00:28:41,320 �ber die erhaltenen Informationen. 405 00:28:41,480 --> 00:28:45,000 Der amerikanische Leiter der Nuklearsicherheit sagte, 406 00:28:45,480 --> 00:28:49,600 der Reaktor habe sich automatisch abgeschaltet und bleibe es auch. 407 00:28:49,960 --> 00:28:54,400 (M. Rosen) Die Kettenreaktion stoppte nach dem Unfall 408 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 und kam nicht mehr in Gang. 409 00:28:57,640 --> 00:29:01,360 Die aktuell gemessenen Brennstofftemperaturen 410 00:29:01,640 --> 00:29:03,640 liegen den Angaben zufolge 411 00:29:03,920 --> 00:29:07,960 deutlich unter dem Schmelzpunkt und nehmen weiter ab. 412 00:29:08,280 --> 00:29:10,800 (Nachrichten) Das UN-Team schickte voraus, 413 00:29:11,000 --> 00:29:13,520 dass die meisten Angaben von den Sowjets stammen. 414 00:29:13,760 --> 00:29:18,120 (H. Blix) Wir k�nnen Ihnen nur Ein- dr�cke weniger Tage weitergeben. 415 00:29:19,200 --> 00:29:23,240 Die Sowjets versicherten der Welt und Hans Blix, alles sei in Ordnung. 416 00:29:24,480 --> 00:29:26,040 * Verh�ngnisvolles Dr�hnen * 417 00:29:30,200 --> 00:29:33,360 Zugleich gab es inoffiziell die unausgesprochene Bef�rchtung, 418 00:29:33,600 --> 00:29:36,120 dass der Reaktorkern noch immer schmelze. 419 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 * Angespannt-sirrendes Pulsieren * 420 00:29:47,120 --> 00:29:48,560 Es gab die ernste Sorge, 421 00:29:48,760 --> 00:29:52,760 dass der extrem hei�e Kernbrennstoff sich durch den Reaktorboden 422 00:29:52,960 --> 00:29:56,480 und das Betonfundament frisst und ins Grundwasser gelangt. 423 00:30:01,840 --> 00:30:04,240 Eine unkontrollierte Kernschmelze 424 00:30:04,520 --> 00:30:07,920 gef�hrdet die Wasserversorgung von 30 Millionen Menschen 425 00:30:08,120 --> 00:30:11,400 und bedroht zugleich die Land- wirtschaft in weiten Teilen Europas 426 00:30:11,640 --> 00:30:12,760 f�r Jahrzehnte. 427 00:30:13,360 --> 00:30:16,680 F�r die sowjetische F�hrung war das ein kritischer Moment. 428 00:30:21,960 --> 00:30:25,040 * Unbehagliches Sirren und Prasseln * 429 00:30:29,160 --> 00:30:31,440 Auf Satellitenfotos konnten wir sehen, 430 00:30:31,720 --> 00:30:34,480 dass Bergleute unter dem Reaktor einen Tunnel gruben. 431 00:30:39,040 --> 00:30:41,640 (I. Khodosow) Unser Chef sagte, es sei ein Unfall passiert 432 00:30:41,880 --> 00:30:43,120 und wir m�ssten dorthin. 433 00:30:50,160 --> 00:30:53,000 Ich wusste nat�rlich nicht, was in Tschernobyl passiert war. 434 00:30:56,520 --> 00:30:59,200 Einen Tunnel graben, das war unser Auftrag. 435 00:31:01,480 --> 00:31:04,560 (Mann) Wo kommt ihr her? (Arbeiter) Aus dem Distrikt Tula. 436 00:31:05,800 --> 00:31:07,160 (Mann 2) Los, los! 437 00:31:08,440 --> 00:31:10,000 * Wuchtiges Dr�hnen * 438 00:31:11,200 --> 00:31:13,640 Die Bergleute sollten einen Tunnel bauen, 439 00:31:13,840 --> 00:31:15,640 etwa 130 Meter lang, 440 00:31:15,880 --> 00:31:19,400 um dort dann einen riesigen W�rmetauscher zu installieren. 441 00:31:22,600 --> 00:31:23,720 Der W�rmetauscher 442 00:31:24,000 --> 00:31:27,400 sollte das Erdreich unter dem Reaktorfundament k�hlen, 443 00:31:27,600 --> 00:31:28,920 und damit verhindern, 444 00:31:29,160 --> 00:31:32,080 dass eine Kernschmelze das Grundwasser erreicht. 445 00:31:35,520 --> 00:31:39,800 Der sehr ehrgeizige Plan erforderte 400 Bergleute rund um die Uhr 446 00:31:40,040 --> 00:31:41,520 f�r mehr als einen Monat. 447 00:31:44,480 --> 00:31:48,080 (I. Khodosow) Wir sollten t�glich 13 oder mehr Meter vorankommen, 448 00:31:49,600 --> 00:31:52,760 damit kein radioaktives Magma ins Grundwasser drang. 449 00:31:56,680 --> 00:31:58,240 Die Stimmung war angespannt. 450 00:31:59,040 --> 00:32:01,640 * Unbehagliche, wummernde Kl�nge * 451 00:32:08,440 --> 00:32:10,280 Von den Bergleuten wurde verlangt, 452 00:32:10,480 --> 00:32:13,160 dass sie unter gef�hrlichsten Bedingungen arbeiten 453 00:32:13,400 --> 00:32:15,440 und sich dabei im Prinzip opfern. 454 00:32:21,920 --> 00:32:25,120 (I. Khodosow) Unsere Chefs sagten, die Strahlenbelastung im Tunnel 455 00:32:25,440 --> 00:32:27,440 und auch �berall sonst sei normal. 456 00:32:34,080 --> 00:32:38,600 Es lag etwas leicht S��liches in der Luft, irgendwie metallisch. 457 00:32:39,440 --> 00:32:40,760 * Hintergr�ndige Rufe * 458 00:32:43,800 --> 00:32:46,080 (I. Khodosow) Unbewusst dr�ngte es uns alle, 459 00:32:46,360 --> 00:32:49,000 mit dem Tunnel so schnell wie m�glich fertig zu werden. 460 00:32:49,160 --> 00:32:51,800 * Dynamisch-fieberhafte Kl�nge * 461 00:32:53,920 --> 00:32:56,360 Sie gruben oft nur mit Handwerkzeugen, 462 00:32:56,600 --> 00:32:59,760 denn sie bef�rchteten, dass bei zu starker Ersch�tterung 463 00:33:00,000 --> 00:33:03,560 der Tunnel einst�rzen und sie lebendig begraben k�nnte. 464 00:33:04,880 --> 00:33:07,440 * Unbehagliche verzerrte Kl�nge * 465 00:33:07,640 --> 00:33:09,640 (Mann) Wie hei�t du? 466 00:33:10,040 --> 00:33:11,440 (Victor) Victor. 467 00:33:11,640 --> 00:33:14,640 - Ist es schwer? - Nicht wirklich, wir versuchen es. 468 00:33:14,880 --> 00:33:16,680 Wir m�ssen fertig werden. 469 00:33:17,560 --> 00:33:20,480 - Die Kamera l�uft, auf geht's! 470 00:33:20,680 --> 00:33:21,760 * Mildes Gel�chter * 471 00:33:22,000 --> 00:33:24,320 * Unheilvolle, bebende Kl�nge * 472 00:33:27,600 --> 00:33:30,800 (A. Khymych) Auch wir Filmemacher hatten von dem Unfall geh�rt ... 473 00:33:32,000 --> 00:33:34,400 und beschlossen, uns freiwillig zu melden 474 00:33:34,600 --> 00:33:37,200 und dorthin zu fahren, um einen Film zu drehen. 475 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 Genau genommen war es Propaganda. 476 00:33:51,360 --> 00:33:55,600 Es ist wie im Krieg: Wenn geschossen wird, filmst du. 477 00:33:58,560 --> 00:34:01,800 Es fliegen zwar keine Kugeln, aber man wei� genau, 478 00:34:02,000 --> 00:34:04,760 dass man sich dort nicht zu lange aufhalten sollte. 479 00:34:07,960 --> 00:34:11,920 Die Sowjets feierten den Heldenmut und die Tapferkeit der Bergleute, 480 00:34:12,120 --> 00:34:14,080 ohne wissenschaftlich einzuordnen, 481 00:34:14,360 --> 00:34:16,640 in welcher Gefahr diese Menschen waren. 482 00:34:23,920 --> 00:34:25,840 (I. Khodosow) Wir haben die Vorgabe erf�llt 483 00:34:26,080 --> 00:34:27,600 und unsere Mission war beendet. 484 00:34:33,400 --> 00:34:35,800 Der Tunnelbau war ein voller Erfolg. 485 00:34:39,160 --> 00:34:42,000 Der W�rmetauscher war eingebaut und einsatzbereit, ... 486 00:34:43,960 --> 00:34:45,480 ging aber nicht in Betrieb. 487 00:34:49,520 --> 00:34:52,160 Die Temperatur im Geb�ude sank allm�hlich. 488 00:34:52,400 --> 00:34:56,200 Die Sorge vor der Verunreinigung des Grundwassers verfl�chtigte sich. 489 00:34:56,920 --> 00:35:01,520 Die Arbeit, das Opfer der Bergleute, war reine Zeitverschwendung. 490 00:35:04,560 --> 00:35:06,600 * Sanfte beklommene Musik * 491 00:35:06,840 --> 00:35:09,360 (I. Khodosow) Ich pers�nlich verstand �berhaupt nicht, 492 00:35:09,560 --> 00:35:12,120 was Strahlung ist und warum sie gef�hrlich ist. 493 00:35:14,560 --> 00:35:18,320 Nur zwei Jahre sp�ter starb einer unserer Tunnelbauer. 494 00:35:21,400 --> 00:35:24,120 Ein paar Jahre sp�ter starb ein zweiter. 495 00:35:29,320 --> 00:35:31,240 Da wurde uns langsam klar, ... 496 00:35:34,440 --> 00:35:36,880 ... dass wir uns zu Recht beeilt hatten. 497 00:35:40,720 --> 00:35:43,720 70 % der Jungs sind mittlerweile tot. 498 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 * Bebendes Dr�hnen * 499 00:35:59,200 --> 00:36:02,520 Die Angst vor einer Kernschmelze schwand zwar allm�hlich, 500 00:36:02,720 --> 00:36:05,400 aber das Reaktorgeb�ude selbst war noch offen. 501 00:36:07,040 --> 00:36:10,920 (M. S. Gorbatschow) Es ist noch immer ein Gesundheitsrisiko. 502 00:36:11,120 --> 00:36:14,840 (K. Kalmbach) Nachdem die Feuer- l�scharbeiten abgeschlossen waren, 503 00:36:15,120 --> 00:36:17,320 war es im n�chsten Schritt erforderlich, 504 00:36:17,560 --> 00:36:21,000 das ganze Gel�nde so weit wie m�glich zu dekontaminieren, 505 00:36:21,240 --> 00:36:25,720 weil es gab ja auch noch drei weitere Reaktoren, die so schnell wie m�glich 506 00:36:26,000 --> 00:36:28,360 wieder ans Netz angeschlossen werden sollten. 507 00:36:29,360 --> 00:36:30,960 Es herrschte die Vorstellung, 508 00:36:31,240 --> 00:36:35,120 das kommunistische System sei unfehlbar, stark und unbesiegbar. 509 00:36:35,720 --> 00:36:37,360 Man hatte sogar den Slogan: 510 00:36:37,600 --> 00:36:40,360 "Der sowjetische Mensch ist st�rker als das Atom." 511 00:36:41,600 --> 00:36:42,680 V�llig absurd. 512 00:36:45,400 --> 00:36:48,680 Michail Gorbatschow entschied, die �berreste von Block 4 513 00:36:48,880 --> 00:36:51,400 bis Ende des Jahres dauerhaft zu begraben - 514 00:36:52,040 --> 00:36:54,520 unter dem sogenannten Sarkophag. 515 00:36:56,240 --> 00:37:00,880 (M. S. Gorbatschow) Die Arbeit wird viel Zeit und M�he kosten. 516 00:37:01,160 --> 00:37:04,840 Aber alle Menschen auf der Erde werden davon profitieren. 517 00:37:07,600 --> 00:37:10,640 (K. Kalmbach) Die gro�e Heraus- forderung beim Bau des Sarkophags 518 00:37:10,920 --> 00:37:12,120 bestand nun wieder darin, 519 00:37:12,400 --> 00:37:16,520 dass man mit einer noch nie dage- wesenen Aufgabe konfrontiert war 520 00:37:16,800 --> 00:37:19,080 und zudem in einer Umgebung arbeiten musste, 521 00:37:19,360 --> 00:37:23,000 die immer noch extrem hohe Raten an Radioaktivit�t aufwies. 522 00:37:24,320 --> 00:37:27,000 Die h�chste Belastung gab es rund um den Reaktor, 523 00:37:27,240 --> 00:37:29,600 in der sogenannten Sperrzone. 524 00:37:31,840 --> 00:37:34,480 (Arbeiter) Jetzt gilt es, m�glichst wenig Strahlung abzubekommen 525 00:37:34,720 --> 00:37:36,920 und viel Arbeit zu schaffen. 526 00:37:37,560 --> 00:37:41,560 Das n�chste Ziel war also, diese beispiellose Strahlung einzud�mmen. 527 00:37:44,040 --> 00:37:47,920 Dazu wurden rund um den Reaktor die oberen Erdschichten abgetragen. 528 00:37:49,800 --> 00:37:52,640 Sie nutzten Baumaschinen mit abgeschirmten Kabinen. 529 00:37:57,280 --> 00:38:01,240 Im Umkreis von 30 Kilometern wurde der Boden umgegraben 530 00:38:01,440 --> 00:38:02,960 und zur Mondlandschaft. 531 00:38:06,920 --> 00:38:09,360 Die Wirksamkeit konnten wir nicht beurteilen. 532 00:38:09,600 --> 00:38:11,400 Aber es war der richtige Ansatz. 533 00:38:13,240 --> 00:38:15,400 Aber das war erst der Anfang ... 534 00:38:18,400 --> 00:38:20,440 Auf mehr als 5000 Quadratkilometern 535 00:38:20,680 --> 00:38:24,800 waren die Erde, die Bl�tter an den B�umen, die Geb�ude, 536 00:38:25,040 --> 00:38:28,360 einfach alles mit radioaktivem Staub verseucht. 537 00:38:30,360 --> 00:38:32,640 (Mann) Es erstickt alle und alles. 538 00:38:33,840 --> 00:38:36,800 Der Staat wird uns nicht h�ngen lassen. 539 00:38:36,960 --> 00:38:39,360 Die Sowjet-Beh�rden taten etwas Beispielloses. 540 00:38:41,080 --> 00:38:44,360 Sie brachten hunderttausend Menschen raus aus der Region 541 00:38:44,680 --> 00:38:46,320 und errichteten eine Sperrzone. 542 00:38:47,560 --> 00:38:50,480 * Spannungsvoll sprudelnde Kl�nge * 543 00:38:52,200 --> 00:38:54,560 Einige D�rfer waren so kontaminiert, 544 00:38:54,800 --> 00:38:57,200 dass man sie dem Erdboden gleichmachte. 545 00:39:00,560 --> 00:39:04,520 Es wurden Tausende von Arbeitern aus der ganzen Sowjetunion geholt. 546 00:39:04,800 --> 00:39:05,760 Man sagte ihnen: 547 00:39:06,040 --> 00:39:08,520 "Ihr bekommt ein paar hundert Rubel, mehr ist nicht drin. 548 00:39:08,760 --> 00:39:11,640 Also an die Arbeit. Dient der Sache der Sowjetunion." 549 00:39:11,920 --> 00:39:13,480 * Dramatische Kl�nge * 550 00:39:19,160 --> 00:39:22,880 (Frau) Die Sowjets ver�ffentlichen weitere Bilder der Aufr�umarbeiten. 551 00:39:23,200 --> 00:39:26,480 Zwei der vier Reaktoren in Tschernobyl 552 00:39:26,720 --> 00:39:29,960 sollen noch dieses Jahr wieder in Betrieb gehen. 553 00:39:34,040 --> 00:39:38,400 Im Sommer 1986 glich das Gebiet rund ums Kraftwerk einem Schlachtfeld. 554 00:39:41,160 --> 00:39:45,400 40.000 Menschen waren in Zelten rund um Tschernobyl untergebracht. 555 00:39:49,520 --> 00:39:51,560 Der offizielle Ausdruck der Sowjets 556 00:39:51,800 --> 00:39:56,040 f�r die Arbeiten zur Beseitigung der Unfallfolgen war "Liquidation". 557 00:39:57,960 --> 00:40:00,600 Die mit der Liquidation beauftragten Menschen 558 00:40:00,840 --> 00:40:03,000 wurden "Liquidatoren" genannt. 559 00:40:05,760 --> 00:40:07,200 Es waren Milit�rs. 560 00:40:09,400 --> 00:40:12,320 Aber auch Arbeiter und Ingenieure wurden mobilisiert, 561 00:40:12,520 --> 00:40:14,640 weil die Aufgaben so vielf�ltig waren. 562 00:40:17,120 --> 00:40:19,560 (Mann) Der Gegner ist bekannt. 563 00:40:19,880 --> 00:40:21,880 Die Arbeiten sind geplant. 564 00:40:31,400 --> 00:40:35,520 Bei den Aufr�umarbeiten wurde viel herumexperimentiert: 565 00:40:35,960 --> 00:40:38,320 Geb�ude wurden mit Wasser abgespritzt. 566 00:40:44,440 --> 00:40:49,200 Man verspr�hte sogar verd�nnten Rote-Bete-Brei, um Staub zu binden. 567 00:40:56,040 --> 00:40:59,520 Alle Tiere wurden zusammengetrieben und eingeschl�fert. 568 00:41:03,120 --> 00:41:04,960 Die Aufgabe war gewaltig. 569 00:41:08,120 --> 00:41:11,200 Letztendlich k�nnen Radionuklide nicht zerst�rt, 570 00:41:11,440 --> 00:41:13,200 sondern nur wegger�umt werden. 571 00:41:17,560 --> 00:41:19,800 Und am Anfang fehlten Dosimeter. 572 00:41:22,040 --> 00:41:25,440 So wusste niemand, welcher Menge an Strahlung er ausgesetzt war. 573 00:41:27,680 --> 00:41:29,080 * Unheilvolles Sirren * 574 00:41:30,240 --> 00:41:33,560 (Mann) In den ersten Tagen sch�tzt man sich und setzt die Maske auf. 575 00:41:33,840 --> 00:41:37,960 Sp�ter vergisst man es und setzt nicht mal mehr die Maske auf. 576 00:41:42,880 --> 00:41:45,280 (S. Beljakow) Meine Entscheidung stand bereits 577 00:41:45,440 --> 00:41:47,280 wenige Tage nach dem Unfall fest. 578 00:41:47,600 --> 00:41:51,640 Ich ging zur Rekrutierungsstelle und sagte: "Ich will dorthin." 579 00:41:53,640 --> 00:41:55,480 Ich wollte meinem Land helfen. 580 00:41:59,840 --> 00:42:01,360 F�r Menschen im Westen 581 00:42:01,560 --> 00:42:05,040 ist die Hingabe der Menschen in der Sowjetunion schwer zu verstehen. 582 00:42:06,040 --> 00:42:07,200 Ihre Bereitschaft, 583 00:42:07,440 --> 00:42:11,120 die eigene Gesundheit, ja sogar das eigene Leben zu opfern. 584 00:42:13,400 --> 00:42:16,280 * Verh�ngnisvoll brodelnde und sirrende Kl�nge * 585 00:42:18,480 --> 00:42:22,240 (M�nner) Nat�rlich ist es gef�hrlich, sonst w�ren wir nicht hier. 586 00:42:23,240 --> 00:42:26,560 - Wir packen an. - Der Auftrag ist uns eine Ehre. 587 00:42:38,360 --> 00:42:41,640 (S. Beljakow) Im Reaktorgeb�ude des Kraftwerks sah es aus, 588 00:42:41,920 --> 00:42:45,200 als h�tten die Leute einfach alles stehen und liegen gelassen. 589 00:42:51,120 --> 00:42:53,200 Ich wei� noch, dass ich herumirrte 590 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 und in einen kurzen gelben Gang geriet. 591 00:42:59,600 --> 00:43:01,280 Und pl�tzlich wurde mir klar, 592 00:43:01,520 --> 00:43:04,080 dass die gelbe Farbe auf Boden und Fensterb�nken 593 00:43:04,280 --> 00:43:07,480 hunderte, wenn nicht tausende von gelben Schmetterlingen waren. 594 00:43:12,320 --> 00:43:14,480 Ich wei� nicht, wie sie dort hingekommen sind, 595 00:43:14,680 --> 00:43:15,880 aber sie waren alle tot. 596 00:43:19,960 --> 00:43:22,480 Ich schaute durchs Fenster und sah einen Mann, 597 00:43:22,640 --> 00:43:26,520 der in wenigen hundert Metern Entfernung von Block 4 arbeitete - 598 00:43:28,000 --> 00:43:29,040 ein Schwei�er. 599 00:43:30,160 --> 00:43:33,960 Er hockte da und arbeitete so methodisch und ruhig. 600 00:43:35,200 --> 00:43:36,120 * Knistern * 601 00:43:37,160 --> 00:43:40,480 (S. Beljakow) Dabei war er einer extrem hohen Strahlung ausgesetzt. 602 00:43:44,960 --> 00:43:47,520 Ich bin mir fast sicher, dass er etwas pfiff. 603 00:43:50,280 --> 00:43:52,600 Das ging mir jahrelang nicht aus dem Kopf. 604 00:43:52,800 --> 00:43:55,600 Wie ein Mensch seine Angst �berwinden kann ... 605 00:44:02,640 --> 00:44:04,640 (A. Kymych) Wer waren die Liquidatoren? 606 00:44:08,280 --> 00:44:10,120 Das waren Menschen, die wussten, 607 00:44:10,360 --> 00:44:14,000 was es f�r sie bedeutete, ... aber dennoch blieben. 608 00:44:16,920 --> 00:44:18,800 * Geheimnisvoll-beklommene Kl�nge * 609 00:44:20,920 --> 00:44:23,720 (O. Mokhnyk) Meine Eltern wurden zur Liquidation 610 00:44:24,000 --> 00:44:26,120 der Tschernobyl-Katastrophe einberufen. 611 00:44:28,000 --> 00:44:30,640 Nachdem wir die Stadt neben dem Kraftwerk verlassen hatten, 612 00:44:30,840 --> 00:44:31,960 mussten sie zur�ck. 613 00:44:34,320 --> 00:44:36,280 Und weil wir Kinder kein Zuhause hatten, 614 00:44:36,480 --> 00:44:39,880 wurden wir ohne Eltern f�r ein halbes Jahr in ein Lager gesteckt. 615 00:44:42,720 --> 00:44:44,280 Ich war acht Jahre alt. 616 00:44:47,640 --> 00:44:51,360 Unser Haar war stark verstrahlt, also wurde es geschnitten. 617 00:44:53,920 --> 00:44:55,000 Sehr, sehr kurz. 618 00:44:56,040 --> 00:44:57,120 Ich erinnere mich, 619 00:44:57,360 --> 00:45:00,240 dass uns die Kinder danach "Tschernobyl-Igel" riefen. 620 00:45:01,360 --> 00:45:04,640 Sie sagten, wir sollen dahin zur�ckgehen, wo wir hingeh�ren, 621 00:45:04,800 --> 00:45:06,280 nach Tschernobyl. 622 00:45:07,600 --> 00:45:10,480 Ich wollte einfach getr�stet werden, besch�tzt werden, 623 00:45:10,760 --> 00:45:12,080 bei meiner Familie sein. 624 00:45:17,320 --> 00:45:20,600 Hier sind Briefe, die wir an meine Mutter geschrieben haben: 625 00:45:23,480 --> 00:45:24,720 "Meine liebste Mama! 626 00:45:25,880 --> 00:45:28,920 Ich weine hier jeden Tag, weil wir verpr�gelt werden. 627 00:45:31,120 --> 00:45:34,200 Bitte hol uns so schnell wie m�glich von hier weg, bitte. 628 00:45:35,560 --> 00:45:37,760 Wir k�nnen nicht ohne dich hier sein." 629 00:45:43,240 --> 00:45:44,160 Sorry ... 630 00:45:52,160 --> 00:45:54,560 * Angespannte, flirrende Kl�nge * 631 00:45:56,240 --> 00:45:59,120 Die Aufr�umarbeiten in der Sperrzone liefen weiter. 632 00:46:01,760 --> 00:46:05,200 Aber der Sarkophag, die Betonh�lle um den Reaktor, 633 00:46:05,400 --> 00:46:06,840 musste noch gebaut werden. 634 00:46:09,760 --> 00:46:14,200 Gorbatschow gab den Fachleuten keine vier Monate f�r das gef�hrlichste 635 00:46:14,440 --> 00:46:16,840 und aufw�ndigste Bauprojekt aller Zeiten. 636 00:46:18,280 --> 00:46:20,960 * Dramatisch anschwellende Kl�nge * 637 00:46:22,960 --> 00:46:25,160 * Verzerrte wabernde Kl�nge * 638 00:46:25,800 --> 00:46:28,920 (Sprecher) Das Sowjetfernsehen zeigte den Bau einer Schutzmauer 639 00:46:29,240 --> 00:46:32,200 um das zerst�rte AKW in Tschernobyl. 640 00:46:34,360 --> 00:46:37,200 F�r die erste H�lle um den zerst�rten Reaktor 641 00:46:37,400 --> 00:46:40,320 nutzten die Sowjets die damals verf�gbaren Mittel. 642 00:46:40,520 --> 00:46:44,160 Mit ferngesteuerten Kr�nen und Betonpumpen ging die Arbeit schnell. 643 00:46:47,000 --> 00:46:49,680 (Interviewer) Hat die Anspannung mittlerweile nachgelassen? 644 00:46:49,960 --> 00:46:54,440 (Steinberg) Nein, das ist ein Irrtum. Die Anspannung ist immer noch da. 645 00:46:56,400 --> 00:46:58,240 * Schicksalhafte Kl�nge * 646 00:47:02,480 --> 00:47:06,560 (N. Steinberg) Ich habe 13 Jahre f�r das AKW Tschernobyl gearbeitet. 647 00:47:06,760 --> 00:47:08,800 Meine Aufgabe war der Bau des Sarkophags 648 00:47:09,080 --> 00:47:11,280 und das Anfahren von Block 1. 649 00:47:13,080 --> 00:47:14,560 Wir brauchten den Strom. 650 00:47:15,240 --> 00:47:17,120 Ohne Strom keine Produktion. 651 00:47:20,000 --> 00:47:23,960 Der sogenannte Sarkophag werde 50 Jahre halten, sagte man. 652 00:47:25,400 --> 00:47:28,200 Aber in Wirklichkeit gibt es daf�r keine Garantie. 653 00:47:28,720 --> 00:47:32,080 Denn er steht ja teilweise auf einem zerst�rten Bauwerk. 654 00:47:33,040 --> 00:47:34,760 Anfangs war es wirklich Wahnsinn. 655 00:47:37,440 --> 00:47:39,960 (K. Kalmbach) Die Schwierigkeit beim Bau des Sarkophags war, 656 00:47:40,160 --> 00:47:42,640 dass die sogenannten Liquidatoren 657 00:47:42,880 --> 00:47:45,720 einer extrem hohen Strahlenbelastung ausgesetzt waren 658 00:47:45,920 --> 00:47:48,320 und insofern sich immer nur sehr, sehr kurze Zeit 659 00:47:48,480 --> 00:47:51,040 in der N�he des Reaktors aufhalten konnten. 660 00:47:51,280 --> 00:47:54,760 Das hie�, dass sie ihre Arbeit in enormem Zeitdruck 661 00:47:54,960 --> 00:47:57,840 und auch unter einer besonders k�rperlichen Anstrengung 662 00:47:58,040 --> 00:48:00,720 durchf�hren mussten, weil sie quasi rennen mussten. 663 00:48:06,320 --> 00:48:08,160 (N. Steinberg) Meine Leute waren bereits 664 00:48:08,360 --> 00:48:10,600 hohen Strahlenbelastungen ausgesetzt. 665 00:48:10,760 --> 00:48:14,480 Um die Situation zu verbessern, mussten wir das Dach r�umen. 666 00:48:16,840 --> 00:48:19,040 * Angespannte, donnernde Kl�nge * 667 00:48:20,360 --> 00:48:22,920 Das Dach von Block 3 war bedeckt mit Tr�mmern, 668 00:48:23,120 --> 00:48:26,080 die bei der Explosion von Block 4 dort gelandet waren. 669 00:48:29,040 --> 00:48:31,280 Wie ein radioaktiver Hindernisparcours. 670 00:48:37,640 --> 00:48:42,080 Dort oben lagen Bruchst�cke von Reaktorgraphit und Brennelementen. 671 00:48:43,360 --> 00:48:45,920 Innerhalb von Minuten oder sogar Sekunden 672 00:48:46,160 --> 00:48:48,440 erhielt man dort oben eine t�dliche Dosis. 673 00:48:51,320 --> 00:48:55,120 F�r den Bau des Sarkophags musste das Problem gel�st werden. 674 00:48:55,440 --> 00:48:56,800 Man entschied sich f�r Roboter. 675 00:48:59,200 --> 00:49:01,080 * Schicksalhafte Kl�nge * 676 00:49:08,240 --> 00:49:10,320 (Liquidator) Warum lenkst du nach rechts? 677 00:49:11,480 --> 00:49:13,280 Da. (Liquidator 2) Es bewegt sich. 678 00:49:15,080 --> 00:49:17,040 Sie hatten zwei Typen Roboter. 679 00:49:18,440 --> 00:49:22,320 Der eine wurde zu immensen Kosten aus Westdeutschland importiert 680 00:49:22,560 --> 00:49:25,760 und war speziell f�r radioaktives Gefahrgut konzipiert. 681 00:49:27,800 --> 00:49:29,560 Der andere war sowjetischer Bauart 682 00:49:29,880 --> 00:49:32,320 und sollte eigentlich der Mondforschung dienen. 683 00:49:38,960 --> 00:49:41,080 (Liquidator) Gut, gut, gut. 684 00:49:43,840 --> 00:49:47,080 Die Roboter sollten die Tr�mmer einfach �ber den Dachrand 685 00:49:47,360 --> 00:49:49,720 in die �berreste von Block 4 schieben. 686 00:49:52,160 --> 00:49:55,360 (Liquidator) Alles klar, es ist in Ordnung. 687 00:49:56,280 --> 00:49:58,680 Alles sollte im Sarkophag verschwinden. 688 00:50:00,800 --> 00:50:04,120 (Liquidatoren) Funktioniert er nicht? - Vielleicht klemmt was? 689 00:50:05,160 --> 00:50:08,280 - Erst hat er sich bewegt, dann blieb er stehen. 690 00:50:08,480 --> 00:50:10,120 Rechts, nicht links. 691 00:50:12,440 --> 00:50:16,280 Die Strahlung war so stark, dass die Elektronik nicht funktionierte. 692 00:50:18,360 --> 00:50:20,440 (Liquidatoren) Wir m�ssen die Bremsen l�sen. 693 00:50:20,640 --> 00:50:23,360 - Sie sind gel�st. - Jetzt steht er. 694 00:50:27,280 --> 00:50:29,840 (S. Beljakow) Sie lie�en sich nicht mehr steuern. 695 00:50:32,040 --> 00:50:33,560 Damit waren sie nutzlos. 696 00:50:36,040 --> 00:50:39,200 (Liquidator) Der Roboter kann noch nicht herausgezogen werden, 697 00:50:39,440 --> 00:50:40,960 aber wir arbeiten daran. 698 00:50:41,280 --> 00:50:43,160 Mit der Winde klappt es nicht. 699 00:50:43,520 --> 00:50:45,040 Und wie geht es weiter? 700 00:50:52,120 --> 00:50:54,600 Den Verantwortlichen blieb keine andere Wahl. 701 00:50:58,000 --> 00:51:00,160 Sie mussten Menschen schicken - 702 00:51:00,400 --> 00:51:01,840 in h�chste Lebensgefahr. 703 00:51:03,440 --> 00:51:05,080 * Dramatische Kl�nge * 704 00:51:07,680 --> 00:51:09,520 Untertitel: OMNIMAGO im Auftrag des ZDF 2026 71009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.