All language subtitles for Tracker s03e17 Daughters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,917 - [insects trilling] - [owl hoots] 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,485 - [giggling] - Tori, shh. 3 00:00:07,486 --> 00:00:09,225 Be quiet, my parents are gonna wake up. 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,574 TORI: I can't help it, I can't help it. 5 00:00:10,575 --> 00:00:12,141 - I'm sorry. [laughs] - No, but you have to. 6 00:00:12,142 --> 00:00:13,472 - JULIE: Shh. - [giggling] 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,297 Oh, my God. Like, that one photo? 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,976 We look so good. We're gonna be famous. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,804 - [giggling] - Shh. 10 00:00:24,459 --> 00:00:26,417 - Go, go. - I'm trying. 11 00:00:26,591 --> 00:00:27,984 You're so slow. 12 00:00:28,158 --> 00:00:30,682 - [laughs] - Shh. 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,380 - [books thump] - Tori. 14 00:00:32,554 --> 00:00:34,121 Shh. If my parents wake up, 15 00:00:34,295 --> 00:00:35,513 - I'm dead. - Sorry. 16 00:00:35,514 --> 00:00:37,123 So you texted your mom to tell her 17 00:00:37,124 --> 00:00:39,213 - that you're staying over? - All good. 18 00:00:39,387 --> 00:00:41,128 Okay. Okay, I gotta pee really bad 19 00:00:41,302 --> 00:00:42,738 and get out of this dress. 20 00:00:42,999 --> 00:00:44,131 You do that. 21 00:00:44,474 --> 00:00:46,567 [door opens] 22 00:00:46,568 --> 00:00:47,656 Mm... 23 00:00:47,657 --> 00:00:48,612 [door closes] 24 00:00:48,613 --> 00:00:50,137 [sighs] 25 00:00:57,405 --> 00:01:00,103 [wind blowing] 26 00:01:04,020 --> 00:01:05,500 - [door shuts] - [gasps] 27 00:01:09,591 --> 00:01:10,809 Julie? 28 00:01:18,165 --> 00:01:20,123 [insects trilling outside] 29 00:01:43,973 --> 00:01:46,323 [frightened sobbing] 30 00:01:55,506 --> 00:01:56,594 [gasps] 31 00:01:57,769 --> 00:02:00,381 [man whistling "Three Blind Mice"] 32 00:02:10,434 --> 00:02:12,871 [whistling grows louder] 33 00:02:23,099 --> 00:02:25,319 [whistling continues] 34 00:02:42,858 --> 00:02:45,252 [whistling grows fainter] 35 00:02:49,125 --> 00:02:50,909 [screams] 36 00:02:55,479 --> 00:02:57,873 [cell phone buzzing] 37 00:02:58,047 --> 00:02:59,570 Hey, Randy. What's up? 38 00:02:59,571 --> 00:03:01,571 RANDY: Hey, man, something just came in. 39 00:03:01,572 --> 00:03:02,877 This family really needs your help. 40 00:03:02,878 --> 00:03:04,619 The reward is substantial, but... 41 00:03:04,793 --> 00:03:07,404 I'm not gonna lie, man. This one's bad. It's, like, 42 00:03:07,665 --> 00:03:09,798 really bad, and I-I... 43 00:03:09,972 --> 00:03:12,502 kind of already told the family you would help out. 44 00:03:12,503 --> 00:03:14,671 Okay. Why don't you walk me through it? 45 00:03:14,672 --> 00:03:15,722 All right. 46 00:03:15,723 --> 00:03:17,848 Family was brutally murdered last night 47 00:03:17,849 --> 00:03:19,634 in Hamilton, Montana. 48 00:03:19,808 --> 00:03:21,008 The dad ran a hedge fund, 49 00:03:21,009 --> 00:03:23,158 and the mother worked for a nonprofit. 50 00:03:23,159 --> 00:03:25,988 Their 16-year-old daughter was also killed. It's... 51 00:03:25,989 --> 00:03:27,858 it's terrible. It's all over the news. 52 00:03:27,859 --> 00:03:30,165 - COLTER: I'm not sure I follow. - Their daughter 53 00:03:30,166 --> 00:03:32,156 had a friend that slept over last night. 54 00:03:32,255 --> 00:03:34,736 Uh, Tori Camp. She's missing. 55 00:03:34,737 --> 00:03:37,346 And Tori was at the house at the time of the murder? 56 00:03:37,347 --> 00:03:40,220 Yeah, the police aren't telling the parents anything, 57 00:03:40,221 --> 00:03:42,221 - but if she's alive... - Killer might still have her. 58 00:03:42,222 --> 00:03:43,701 RANDY: Exactly. 59 00:03:43,702 --> 00:03:45,876 Look, I know this one's already really messy, man, 60 00:03:45,877 --> 00:03:48,287 but they're desperate. I just sent you her photo. 61 00:03:48,288 --> 00:03:52,405 And the parents are sure she was spending the night? 62 00:03:52,406 --> 00:03:55,060 Yeah, that's the last place her phone was pinged. 63 00:03:55,235 --> 00:03:56,888 COLTER: Okay. 64 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 I'm about two hours out. 65 00:03:58,629 --> 00:04:00,919 You tell the parents I'm on my way, all right? 66 00:04:05,027 --> 00:04:06,376 Mr. Shaw? 67 00:04:06,550 --> 00:04:07,810 Got here as fast as I could. 68 00:04:08,160 --> 00:04:10,210 Thank you so much. We don't know what to do. 69 00:04:10,211 --> 00:04:14,775 That's my husband, Andrew. He's not in good shape. 70 00:04:14,776 --> 00:04:16,647 Okay. 71 00:04:16,648 --> 00:04:18,344 - Police give you any updates? - No. 72 00:04:18,345 --> 00:04:20,302 They're still processing the crime scene. 73 00:04:20,303 --> 00:04:21,522 State police said 74 00:04:21,523 --> 00:04:23,610 an FBI agent was arriving. What does that mean? 75 00:04:23,611 --> 00:04:25,841 Uh, it's not uncommon, multiple homicides. 76 00:04:25,842 --> 00:04:27,266 I just want my daughter found. 77 00:04:27,267 --> 00:04:28,223 I mean, if the monster 78 00:04:28,224 --> 00:04:29,304 who did this has her, I... 79 00:04:29,399 --> 00:04:30,779 I'm here now. I'm here to help. 80 00:04:30,780 --> 00:04:32,880 Okay? The important thing is that we move fast. 81 00:04:32,881 --> 00:04:35,578 The police are searching the surrounding area with dogs. 82 00:04:35,579 --> 00:04:36,659 They think she's dead. 83 00:04:36,660 --> 00:04:38,015 They're following protocol. 84 00:04:38,016 --> 00:04:39,714 She's alive. I just know it. 85 00:04:40,976 --> 00:04:42,499 Please. 86 00:04:42,760 --> 00:04:45,197 Anything you can do. 87 00:04:45,198 --> 00:04:48,069 When was the last time you had contact with your daughter? 88 00:04:48,070 --> 00:04:49,332 A call earlier 89 00:04:49,333 --> 00:04:51,202 in the day, and then a text telling me 90 00:04:51,203 --> 00:04:52,953 she was going to a movie with Julie 91 00:04:52,954 --> 00:04:55,294 and then they were gonna work on a history project together. 92 00:04:55,295 --> 00:04:56,512 Do you have any reason to believe 93 00:04:56,513 --> 00:04:57,861 maybe she wasn't being truthful 94 00:04:57,862 --> 00:04:59,211 to you about that? 95 00:04:59,212 --> 00:05:00,429 What does this have to do with finding her? 96 00:05:00,430 --> 00:05:01,430 I'm trying to find a motive, 97 00:05:01,431 --> 00:05:02,631 trying to figure out why 98 00:05:02,632 --> 00:05:04,085 somebody targeted this house. 99 00:05:04,086 --> 00:05:05,739 Maybe they followed them back here, 100 00:05:05,740 --> 00:05:06,870 maybe they were watching the house all along. 101 00:05:06,871 --> 00:05:08,917 Any timeline, any detail helps. 102 00:05:10,353 --> 00:05:12,883 Well, maybe she was lying about the studying part. 103 00:05:13,922 --> 00:05:16,332 I never should have let her spend the night here. 104 00:05:16,490 --> 00:05:18,535 Okay, what makes you say that? 105 00:05:18,536 --> 00:05:20,971 [sighs] This isn't the right time to say this, but... 106 00:05:20,972 --> 00:05:22,974 Julie was a bad influence on Tori. 107 00:05:23,148 --> 00:05:25,586 I should have said no, but you try telling 108 00:05:25,760 --> 00:05:27,370 a 16-year-old what to do. 109 00:05:27,710 --> 00:05:30,633 None of this would have happened 110 00:05:30,634 --> 00:05:31,684 if I would've just- 111 00:05:31,685 --> 00:05:33,375 No, no. Hey, it's not your fault. 112 00:05:33,376 --> 00:05:34,768 Okay? She could still be out there. 113 00:05:34,769 --> 00:05:35,943 Right now, I need you to be available 114 00:05:35,944 --> 00:05:37,094 - for the police... - Okay. 115 00:05:37,095 --> 00:05:39,207 ...and for the FBI with any updates, okay? 116 00:05:39,208 --> 00:05:40,426 - Okay. - You hear anything, you let me know. 117 00:05:40,427 --> 00:05:41,776 - I can do that. - I'm here. 118 00:05:42,211 --> 00:05:44,921 - I-I've got this. I'm on it. - Thank you so much. Thank you. 119 00:05:47,738 --> 00:05:50,611 [indistinct chatter] 120 00:05:50,612 --> 00:05:53,177 BELLOWS: Hey, what are you doing? 121 00:05:53,178 --> 00:05:54,354 COLTER: Uh, 122 00:05:54,355 --> 00:05:56,529 Tori Camp's parents hired me to help find her. 123 00:05:56,530 --> 00:05:57,965 That's the first I've heard of that. 124 00:05:57,966 --> 00:05:59,096 Well, they haven't had any updates. 125 00:05:59,097 --> 00:06:00,576 I think they're just waiting- 126 00:06:00,577 --> 00:06:02,186 Yeah, well, let me just stop you right there. 127 00:06:02,187 --> 00:06:03,536 There's no updates 'cause there's nothing new. 128 00:06:03,537 --> 00:06:04,667 All right? I got three dead, one missing, 129 00:06:04,668 --> 00:06:06,147 and no apparent motive, okay? 130 00:06:06,148 --> 00:06:07,627 - There's your update. - Well, if I can be 131 00:06:07,628 --> 00:06:09,324 of any help at all, you let me know- 132 00:06:09,325 --> 00:06:11,065 This is a crime scene. All right? Law enforcement only. 133 00:06:11,066 --> 00:06:12,414 Why don't you head over there, with the other, uh, 134 00:06:12,415 --> 00:06:13,808 lookie-loos, okay? 135 00:06:19,770 --> 00:06:21,076 [sighs] 136 00:06:32,043 --> 00:06:33,958 ? ? 137 00:06:37,048 --> 00:06:38,963 [birds singing] 138 00:06:40,965 --> 00:06:43,272 [indistinct radio chatter] 139 00:07:01,551 --> 00:07:04,119 [dog barks in distance] 140 00:07:29,797 --> 00:07:32,626 TEMPLE: FBI. Turn around, slowly. 141 00:07:33,888 --> 00:07:35,237 Yeah? 142 00:07:35,411 --> 00:07:36,847 Special Agent Temple. 143 00:07:37,108 --> 00:07:39,067 You're in my crime scene. ID? 144 00:07:39,241 --> 00:07:40,291 Back pocket. 145 00:07:40,547 --> 00:07:41,678 Yeah. 146 00:07:41,939 --> 00:07:43,245 Here you go. 147 00:07:45,203 --> 00:07:48,206 I was hired to find Tori Camp. 148 00:07:48,380 --> 00:07:49,940 Guessing she's still missing? 149 00:07:49,941 --> 00:07:51,208 Her parents hired you? 150 00:07:51,209 --> 00:07:52,297 That's right. 151 00:07:52,298 --> 00:07:53,950 Ex-cop or law enforcement, Mr. Shaw? 152 00:07:53,951 --> 00:07:55,039 Neither, actually. 153 00:07:55,040 --> 00:07:57,127 I get hired to find people. It's what I do. 154 00:07:57,128 --> 00:07:58,478 Huh. 155 00:07:58,479 --> 00:08:00,740 Okay. Well, that still doesn't explain you 156 00:08:00,741 --> 00:08:02,524 entering a crime scene where evidence is being collected. 157 00:08:02,525 --> 00:08:05,049 I think the killer was here, 158 00:08:05,223 --> 00:08:06,877 watching the house. 159 00:08:06,878 --> 00:08:08,748 - What makes you say that? - Well, I'm guessing you think 160 00:08:08,749 --> 00:08:09,662 the same thing, that's why you're up here, right? 161 00:08:09,663 --> 00:08:11,491 Not back at the house? 162 00:08:13,144 --> 00:08:14,363 Go on. 163 00:08:14,364 --> 00:08:16,799 Tracked his movements up here, same as you. 164 00:08:16,800 --> 00:08:19,281 I saw the, uh, the pen that you put down. 165 00:08:19,455 --> 00:08:21,109 I didn't touch anything. 166 00:08:22,458 --> 00:08:23,807 What else? 167 00:08:23,808 --> 00:08:25,895 I think he was wearing blue boot covers. 168 00:08:25,896 --> 00:08:27,636 Probably to make sure he didn't leave any evidence behind. 169 00:08:27,637 --> 00:08:30,379 Hmm. We found fibers, so, yeah. 170 00:08:30,380 --> 00:08:32,685 State police and sheriff think the killer exited 171 00:08:32,686 --> 00:08:34,121 through the front into a vehicle. 172 00:08:34,122 --> 00:08:35,514 COLTER: I don't know, I think that's a... 173 00:08:35,515 --> 00:08:37,167 - a misdirect. - Well, could be, or some tic 174 00:08:37,168 --> 00:08:39,301 or part of his ritual I'm not picking up. 175 00:08:39,302 --> 00:08:42,825 I saw your badge said "SSA." You a profiler? 176 00:08:42,826 --> 00:08:44,653 We call it the Behavioral Analysis Unit. 177 00:08:44,654 --> 00:08:45,914 So he's done this before? 178 00:08:45,915 --> 00:08:47,308 Well, that's what I'm trying to find out. 179 00:08:47,309 --> 00:08:48,919 Yeah. 180 00:08:49,093 --> 00:08:52,009 I think he was up here for a while. Days, in fact. 181 00:08:52,183 --> 00:08:53,445 Look here. 182 00:08:53,446 --> 00:08:55,621 There's trampled leaves, but there's layers of them. 183 00:08:55,622 --> 00:08:57,667 He's been here a while. And then... 184 00:08:58,523 --> 00:09:02,105 ...the same thing over here. You see that? 185 00:09:02,106 --> 00:09:03,156 Hmm. 186 00:09:03,281 --> 00:09:04,761 Okay. And... 187 00:09:06,850 --> 00:09:08,939 ...I saw this here. 188 00:09:08,940 --> 00:09:10,853 He cut some of these branches away, 189 00:09:10,854 --> 00:09:12,812 right? So he could get a better look at the house. 190 00:09:12,813 --> 00:09:15,032 My point is, he came up here prepared. 191 00:09:15,033 --> 00:09:16,729 Yeah, everything I've seen suggests 192 00:09:16,730 --> 00:09:18,780 he selects his targets and then watches. 193 00:09:20,429 --> 00:09:21,822 COLTER: Like he's hunting. 194 00:09:21,996 --> 00:09:23,824 He's waiting for the right moment. 195 00:09:25,826 --> 00:09:27,654 That match your profile? 196 00:09:29,133 --> 00:09:30,183 It does. 197 00:09:30,184 --> 00:09:32,875 How many other victims have there been? 198 00:09:32,876 --> 00:09:34,529 At least two in the past six years. 199 00:09:34,530 --> 00:09:36,923 One in Darby, Montana, the other in Cody, Wyoming. 200 00:09:36,924 --> 00:09:38,446 In both cases, family is killed and... 201 00:09:38,447 --> 00:09:39,840 He takes a trophy? 202 00:09:40,014 --> 00:09:41,624 If it's the same guy, yes. 203 00:09:41,625 --> 00:09:44,365 What'd he do with the others? The, uh, ones he took? 204 00:09:44,366 --> 00:09:45,758 TEMPLE: He dumps the bodies, 205 00:09:45,759 --> 00:09:47,063 but we think he keeps them alive 206 00:09:47,064 --> 00:09:48,195 for at least 24 to 36 hours. 207 00:09:48,196 --> 00:09:49,246 Why? 208 00:09:49,371 --> 00:09:50,720 To torture them. 209 00:09:55,290 --> 00:09:56,683 [sighs] 210 00:09:56,684 --> 00:09:59,249 You have a team on the ground yet? 211 00:09:59,250 --> 00:10:01,121 No. My supervisor doesn't even know I'm here. 212 00:10:01,122 --> 00:10:02,210 Not yet, at least. 213 00:10:02,211 --> 00:10:04,298 - Not a believer? - I didn't say that. 214 00:10:04,299 --> 00:10:06,256 But even if I do get her to see it's the same guy, 215 00:10:06,257 --> 00:10:08,258 it'll be a while before we can get boots on the ground. 216 00:10:08,259 --> 00:10:10,305 That's time Tori doesn't have. 217 00:10:10,479 --> 00:10:12,481 [sighs] I was hoping it wasn't him. 218 00:10:12,655 --> 00:10:14,465 But your gut's telling you it is him. 219 00:10:14,466 --> 00:10:18,921 If he came this way, he'd have to have Tori with him. 220 00:10:18,922 --> 00:10:20,620 Yeah. 221 00:10:20,794 --> 00:10:22,360 Let's see. 222 00:10:22,361 --> 00:10:23,970 It's a long way to the highway, 223 00:10:23,971 --> 00:10:25,901 especially carrying another person. 224 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 Yeah, maybe not. Hold on. Come here. 225 00:10:37,332 --> 00:10:39,073 This here. 226 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 Drag marks. 227 00:10:42,032 --> 00:10:44,262 See that? Two of them, fresh from last night. 228 00:10:44,263 --> 00:10:45,948 TEMPLE: I found something similar 229 00:10:45,949 --> 00:10:47,733 in one of the other cases. Couple theories. 230 00:10:47,734 --> 00:10:49,300 Homemade drag litter. 231 00:10:51,651 --> 00:10:53,565 My dad was a big hunter. He taught me. 232 00:10:53,827 --> 00:10:55,698 Use saplings from the woods, 233 00:10:55,959 --> 00:10:57,352 some rope, canvas. 234 00:10:57,353 --> 00:11:00,006 TEMPLE: Okay, so we're talking about somebody who has 235 00:11:00,007 --> 00:11:02,297 hunting skills, familiar with the outdoors. 236 00:11:02,298 --> 00:11:05,141 I don't know about the hunting for sure, 237 00:11:05,142 --> 00:11:06,490 but it's definitely the most efficient way 238 00:11:06,491 --> 00:11:08,051 to move through uneven terrain. 239 00:11:08,052 --> 00:11:10,016 There's a lot of ground to cover if there's any hope 240 00:11:10,017 --> 00:11:11,887 of finding Tori before it's too late. 241 00:11:11,888 --> 00:11:13,802 Well, look, I just want to help you in any way that I can. 242 00:11:13,803 --> 00:11:15,413 I want to find that girl. 243 00:11:15,587 --> 00:11:17,677 [sighs] My priority as well. 244 00:11:17,851 --> 00:11:18,901 What else you see? 245 00:11:18,982 --> 00:11:20,201 Good. Here we go. Look. 246 00:11:20,505 --> 00:11:23,334 These run east through the forest. Right? 247 00:11:29,601 --> 00:11:31,212 Must be where he stowed the car. 248 00:11:31,386 --> 00:11:33,823 TEMPLE: Well, he's had Tori maybe 12 hours. 249 00:11:33,997 --> 00:11:35,867 Already done the math, which means, 250 00:11:35,956 --> 00:11:37,435 if Tori's still alive, 251 00:11:37,609 --> 00:11:39,299 she has less than 24 hours to live. 252 00:11:39,300 --> 00:11:42,483 TORI: Please, please, I just want to go home. 253 00:11:42,484 --> 00:11:43,877 [crying] 254 00:11:44,138 --> 00:11:46,188 No, no, please. Just tell me what you want. 255 00:11:46,189 --> 00:11:47,270 I'll do anything. 256 00:11:47,271 --> 00:11:48,795 Shh... 257 00:11:50,318 --> 00:11:51,580 Please. 258 00:11:51,754 --> 00:11:52,973 Stop. 259 00:11:54,140 --> 00:11:57,628 THE KILLER: There, that's better. 260 00:11:57,629 --> 00:11:59,153 [shuddering] 261 00:12:06,581 --> 00:12:09,858 Any luck with that security footage? 262 00:12:09,859 --> 00:12:11,294 Still waiting on a court order 263 00:12:11,295 --> 00:12:12,948 to get the footage from the houses. 264 00:12:12,949 --> 00:12:13,993 - I'm sorry, it's just protocol. - No, I get it. 265 00:12:13,994 --> 00:12:15,604 I might have a quicker way. 266 00:12:15,605 --> 00:12:17,561 I don't want to know how, but whatever you gotta do, 267 00:12:17,562 --> 00:12:18,868 - do it. - Yep. 268 00:12:20,435 --> 00:12:21,566 [line ringing] 269 00:12:21,741 --> 00:12:22,951 RANDY: What's up, man? 270 00:12:23,090 --> 00:12:24,526 Any luck finding Tori? 271 00:12:24,787 --> 00:12:26,357 No, not yet. I just sent you a pin. 272 00:12:26,528 --> 00:12:28,399 [text whooshes] 273 00:12:30,706 --> 00:12:32,026 A ways from the crime scene. 274 00:12:32,027 --> 00:12:34,404 I think this is the spot he used as an exit point. 275 00:12:34,405 --> 00:12:35,842 All right. 276 00:12:39,584 --> 00:12:41,543 Okay, I got two cameras on the homes 277 00:12:41,717 --> 00:12:42,977 to the north and the south. 278 00:12:43,066 --> 00:12:44,116 Can you get in? 279 00:12:44,285 --> 00:12:45,765 Give me a beat. 280 00:12:45,766 --> 00:12:47,200 Need to know if there was a vehicle that stopped here 281 00:12:47,201 --> 00:12:48,463 or just passed through. 282 00:12:48,637 --> 00:12:50,552 I'm trying to get into 283 00:12:50,726 --> 00:12:52,684 the north home system, but, uh, 284 00:12:52,685 --> 00:12:54,337 yeah, it looks like it's air-gapped. 285 00:12:54,338 --> 00:12:55,862 Give me a sec. 286 00:12:56,036 --> 00:12:58,125 Okay, I got into the other one. Hold on. 287 00:12:59,169 --> 00:13:01,693 Okay, here we go. I got one image, 288 00:13:01,868 --> 00:13:03,652 2:37 a.m., 289 00:13:03,826 --> 00:13:04,876 RV heading north. 290 00:13:05,349 --> 00:13:07,339 That's great. Good work. You got a plate? 291 00:13:08,483 --> 00:13:10,224 Uh... 292 00:13:11,616 --> 00:13:12,748 ...plate's all muddy. 293 00:13:12,749 --> 00:13:14,575 I mean, I can only make out a few letters. 294 00:13:14,576 --> 00:13:15,619 Okay, with those letters, 295 00:13:15,620 --> 00:13:16,820 can you get an ID from it? 296 00:13:16,821 --> 00:13:18,187 Yeah, it's gonna take me a little bit, 297 00:13:18,188 --> 00:13:19,232 but let me see what I can do. 298 00:13:19,233 --> 00:13:20,320 All right. Thanks, Randy. 299 00:13:20,321 --> 00:13:21,371 Appreciate you. 300 00:13:21,372 --> 00:13:25,238 - Your guy get any leads? - No, he's gonna let me know 301 00:13:25,239 --> 00:13:27,022 - as soon as he does. - Let's hope he gets lucky. 302 00:13:27,023 --> 00:13:28,850 We find that RV, we may have a shot at saving Tori's life. 303 00:13:28,851 --> 00:13:30,330 Think we're gonna need more than luck. 304 00:13:30,331 --> 00:13:32,027 You really want me to help you with this, 305 00:13:32,028 --> 00:13:34,618 you're gonna have to tell me more about this killer. 306 00:13:34,857 --> 00:13:37,120 [sighs] My best guess 307 00:13:37,121 --> 00:13:39,295 is that he crosses paths with his victims, 308 00:13:39,296 --> 00:13:40,645 leading him to follow them. 309 00:13:40,646 --> 00:13:43,430 Makes sense. He fixates, he studies and then he hunts. 310 00:13:43,431 --> 00:13:44,998 Yeah. In both previous cases, 311 00:13:44,999 --> 00:13:47,042 we have witnesses that claim they saw an unidentified man 312 00:13:47,043 --> 00:13:48,436 the day of the murder. 313 00:13:48,437 --> 00:13:50,437 You share that theory with the state police? 314 00:13:50,438 --> 00:13:52,004 [scoffs] And waste time walking them through it 315 00:13:52,005 --> 00:13:53,385 just so they can poke holes? 316 00:13:53,397 --> 00:13:54,834 No, thanks. 317 00:13:54,835 --> 00:13:57,052 I'll walk them through it when we get something. 318 00:13:57,053 --> 00:13:58,983 Well, as long as it doesn't bog us down. 319 00:13:59,142 --> 00:14:01,101 This guy's been successful before. 320 00:14:01,102 --> 00:14:02,928 He doesn't make a lot of mistakes. 321 00:14:02,929 --> 00:14:04,538 It's our job to make sure we capitalize on 322 00:14:04,539 --> 00:14:05,932 the ones that he does. 323 00:14:05,933 --> 00:14:08,672 You know, one thing doesn't quite fit the others. 324 00:14:08,673 --> 00:14:10,806 The previous victims taken, 325 00:14:11,067 --> 00:14:13,635 they were all members of the family. The daughters. 326 00:14:13,636 --> 00:14:15,418 So you think Julie was the target? 327 00:14:15,419 --> 00:14:17,030 That's what I'm thinking. 328 00:14:17,204 --> 00:14:19,614 Something must have happened to make him pivot. 329 00:14:19,684 --> 00:14:21,077 He improvised and took Tori. 330 00:14:21,251 --> 00:14:22,751 I haven't seen the crime scene. 331 00:14:22,752 --> 00:14:24,819 It's pretty bad. Coroner just removed the bodies. 332 00:14:24,820 --> 00:14:26,865 You could help me out if you'd walk me through it. 333 00:14:26,866 --> 00:14:29,042 I'm thinking, if Julie was the target, 334 00:14:29,043 --> 00:14:31,130 there might be something in that crime scene 335 00:14:31,131 --> 00:14:34,261 that helps us understand where they might have crossed paths. 336 00:14:42,838 --> 00:14:44,579 [indistinct radio chatter] 337 00:14:44,753 --> 00:14:46,563 The parents were sitting up in bed, 338 00:14:46,624 --> 00:14:48,674 almost on display, indicating a killer 339 00:14:48,757 --> 00:14:50,150 who was sending a message, 340 00:14:50,454 --> 00:14:52,924 maybe someone with a sense of moral superiority. 341 00:14:55,459 --> 00:14:56,896 [gasping] 342 00:14:58,245 --> 00:15:00,725 COLTER: Parents were killed first? 343 00:15:00,900 --> 00:15:02,050 TEMPLE: We believe so. 344 00:15:02,051 --> 00:15:03,858 - [gasping] - TEMPLE: Julie was stabbed 345 00:15:03,859 --> 00:15:04,946 - and left on the floor. - [screams] 346 00:15:04,947 --> 00:15:06,383 Okay. 347 00:15:06,854 --> 00:15:10,169 Doesn't match up with the parents. 348 00:15:10,170 --> 00:15:11,561 That's why I think he intended to take her. 349 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 She surprised him. 350 00:15:13,347 --> 00:15:14,847 That's right. So he killed her, 351 00:15:14,848 --> 00:15:16,566 then he switched his sights to Tori. 352 00:15:16,567 --> 00:15:18,177 Tori's mother said that Tori was spending the night. 353 00:15:18,178 --> 00:15:19,678 Where were the girls staying? 354 00:15:20,832 --> 00:15:22,791 In here, Julie's room. 355 00:15:27,927 --> 00:15:28,977 BELLOWS: Hey. 356 00:15:28,978 --> 00:15:30,580 What the hell is he doing here? 357 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 He's with me, 358 00:15:31,801 --> 00:15:33,366 helping to solve a case that you know 359 00:15:33,367 --> 00:15:34,541 we have very limited time to solve. 360 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 Time you are wasting right now. 361 00:15:36,284 --> 00:15:39,067 You're taking responsibility for him. 362 00:15:39,068 --> 00:15:40,765 - It's on you. - Yeah, that's right. 363 00:15:40,940 --> 00:15:41,990 Yeah. 364 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 Let's get out of here. 365 00:15:44,900 --> 00:15:47,130 Finding Tori is the only thing that matters. 366 00:15:48,034 --> 00:15:49,861 All right, Tori's mother said 367 00:15:50,036 --> 00:15:52,386 that Tori and Julie went to a movie. 368 00:15:52,387 --> 00:15:54,039 They came back here to work on a history project. 369 00:15:54,040 --> 00:15:55,420 No, they didn't go to a movie. 370 00:15:55,421 --> 00:15:56,867 We checked their credit cards, phones. Nothing. 371 00:15:56,868 --> 00:15:58,609 So where the hell'd they go? 372 00:15:58,783 --> 00:15:59,959 [Temple exhales] 373 00:16:07,314 --> 00:16:08,619 Wait a minute. 374 00:16:10,534 --> 00:16:12,319 - What, you got something? - Maybe. 375 00:16:12,493 --> 00:16:14,625 It's the dress she was wearing. 376 00:16:14,799 --> 00:16:16,323 How do you know that? 377 00:16:17,498 --> 00:16:18,548 Take a look. 378 00:16:19,543 --> 00:16:20,805 See the pine needles? 379 00:16:20,806 --> 00:16:22,937 - Yeah. - They snuck in through this window, 380 00:16:22,938 --> 00:16:24,018 that dress got caught 381 00:16:24,374 --> 00:16:26,244 - on the pine tree here, right? - Yeah. 382 00:16:29,466 --> 00:16:30,946 Yeah. 383 00:16:30,947 --> 00:16:32,164 It's the same dress in these photos. 384 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 These were definitely 385 00:16:33,384 --> 00:16:35,602 taken last night. The background in these, uh- 386 00:16:35,603 --> 00:16:37,561 Could be anywhere. 387 00:16:37,735 --> 00:16:41,217 Wait, hold on. 388 00:16:41,391 --> 00:16:43,081 She had her mother's credit card. 389 00:16:45,004 --> 00:16:46,527 We pulled the transactions. 390 00:16:46,701 --> 00:16:48,007 Let me see. 391 00:16:54,665 --> 00:16:56,105 There you go. There's a charge 392 00:16:56,106 --> 00:16:57,972 at Permanent Waves Hair Salon at 6:00 p.m. 393 00:16:57,973 --> 00:16:59,756 It's in Missoula, it's about an hour drive away. 394 00:16:59,757 --> 00:17:01,236 Okay, if the killer was watching them, 395 00:17:01,237 --> 00:17:02,585 somebody could've seen something. 396 00:17:02,586 --> 00:17:03,718 - Let's go. - Yeah. 397 00:17:06,721 --> 00:17:08,592 ? ? 398 00:17:08,766 --> 00:17:10,159 [blow dryer running] 399 00:17:10,333 --> 00:17:12,553 [quiet chatter] 400 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 You happy? 401 00:17:16,731 --> 00:17:17,781 Looks great. 402 00:17:17,949 --> 00:17:19,603 Good to see you. See you soon. 403 00:17:21,431 --> 00:17:23,303 Hi, can I help you? 404 00:17:23,304 --> 00:17:24,999 Yeah, we're looking for a missing teenager. 405 00:17:25,000 --> 00:17:26,393 Tori Camp. 406 00:17:26,567 --> 00:17:27,829 She was in here yesterday 407 00:17:27,830 --> 00:17:29,090 - with her friend... - DANE: Yeah. 408 00:17:29,091 --> 00:17:30,179 ...Julie Rozakis? 409 00:17:30,353 --> 00:17:31,623 DANE: I took care of them. 410 00:17:31,624 --> 00:17:33,573 Julie's mom Annabelle is one of my regulars. 411 00:17:33,574 --> 00:17:35,504 I gave them their blowouts. Cute girls. 412 00:17:35,505 --> 00:17:37,925 Julie and her mother were murdered last night. 413 00:17:37,926 --> 00:17:39,754 Oh, my God. 414 00:17:39,928 --> 00:17:41,234 Tori's still missing. 415 00:17:42,670 --> 00:17:44,628 I'm sorry, I-I-I can't believe it. 416 00:17:44,802 --> 00:17:45,852 They were just here. 417 00:17:45,853 --> 00:17:47,978 You happen to see anything strange? 418 00:17:47,979 --> 00:17:49,850 Someone who might've been keeping tabs? 419 00:17:49,851 --> 00:17:51,678 - No, no, no, nothing like that. - COLTER: What about, uh, 420 00:17:51,679 --> 00:17:53,941 an RV parked out front? You see anything like that? 421 00:17:53,942 --> 00:17:55,900 I mean, none that I saw, 422 00:17:56,075 --> 00:17:58,725 but, you know, I'm pretty elbow deep when I'm in here. 423 00:17:58,816 --> 00:18:01,558 Possible, maybe, but 424 00:18:01,732 --> 00:18:03,299 who drives an RV to a salon? 425 00:18:03,731 --> 00:18:07,781 Did those girls mention anything to you 426 00:18:07,782 --> 00:18:09,435 - about what they might be doing that night? - Yeah. 427 00:18:09,436 --> 00:18:10,586 - Yeah? - Yes. They, uh, 428 00:18:10,828 --> 00:18:12,088 they were really excited. 429 00:18:12,089 --> 00:18:14,222 They were gonna get professional photos taken 430 00:18:14,223 --> 00:18:16,224 by a photographer that was offering them modeling work. 431 00:18:16,225 --> 00:18:18,836 I know. I warned them. But... 432 00:18:19,010 --> 00:18:20,882 teenagers, you know? It's... 433 00:18:22,318 --> 00:18:24,625 What about a name? This-this photographer. 434 00:18:28,107 --> 00:18:29,157 No. 435 00:18:29,325 --> 00:18:30,375 No, I'm sorry. 436 00:18:30,376 --> 00:18:31,718 - [cell phone buzzing] - I mean, 437 00:18:31,719 --> 00:18:33,154 I wish I could be more helpful. 438 00:18:33,155 --> 00:18:34,722 TEMPLE: It's okay. Thank you. 439 00:18:34,896 --> 00:18:36,550 Yeah. 440 00:18:36,724 --> 00:18:37,899 Randy, talk to me. 441 00:18:38,073 --> 00:18:39,583 RANDY: Well, I narrowed down 442 00:18:39,584 --> 00:18:41,597 the plate numbers to find two RVs in the area. 443 00:18:41,598 --> 00:18:43,861 - And? - Well, one's registered to 444 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 a Debbie Gilbo, 72 years old, retired. 445 00:18:46,038 --> 00:18:48,082 And the other belongs to a Nelson Reagan. 446 00:18:48,083 --> 00:18:50,041 35-year-old guy from Missoula, 447 00:18:50,216 --> 00:18:51,716 two priors for sexual assault. 448 00:18:51,826 --> 00:18:53,349 Okay, the Nelson guy, uh, 449 00:18:53,350 --> 00:18:55,133 what does he do for a living? Can you find that? 450 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 Let's find out. 451 00:19:01,213 --> 00:19:05,012 Okay, looks like he's a photographer. 452 00:19:05,013 --> 00:19:06,145 Where's the RV now? 453 00:19:07,363 --> 00:19:08,625 Registered to an address 454 00:19:08,886 --> 00:19:10,845 across town from where you are. 455 00:19:10,846 --> 00:19:11,932 Can you drop me a pin? 456 00:19:11,933 --> 00:19:13,630 Did it. 457 00:19:13,804 --> 00:19:15,110 Thanks, Randy. Hey. 458 00:19:15,371 --> 00:19:16,764 - Found it? - Might. 459 00:19:16,765 --> 00:19:18,504 Okay, I'm not gonna call for backup yet. 460 00:19:18,505 --> 00:19:20,027 If he senses us coming, it'll trigger him. 461 00:19:20,028 --> 00:19:21,538 - He could kill Tori. - Trust me. 462 00:19:21,551 --> 00:19:22,931 It's happened to me before, 463 00:19:22,932 --> 00:19:23,944 and I don't make the same mistake twice. 464 00:19:23,945 --> 00:19:25,294 Let's go. 465 00:19:43,660 --> 00:19:45,836 ? ? 466 00:20:08,381 --> 00:20:10,209 ? ? 467 00:20:29,271 --> 00:20:31,230 ? ? 468 00:20:50,118 --> 00:20:52,251 [bushes rustling] 469 00:20:53,295 --> 00:20:55,515 Someone's out there. 470 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 I got this, you call for backup. 471 00:20:59,910 --> 00:21:01,651 Hey. 472 00:21:04,001 --> 00:21:05,264 Hold it! 473 00:21:07,048 --> 00:21:09,093 ? ? 474 00:21:32,813 --> 00:21:33,901 [shouts] 475 00:21:34,989 --> 00:21:36,643 Hey. 476 00:21:36,817 --> 00:21:38,122 Where is she? 477 00:21:38,297 --> 00:21:39,646 Where's Tori? 478 00:21:47,654 --> 00:21:49,917 I didn't do anything to those girls, okay? 479 00:21:51,092 --> 00:21:52,963 Yeah, I took some pics. 480 00:21:53,137 --> 00:21:54,835 As far as I knew, they were 18. 481 00:21:55,096 --> 00:21:57,086 Besides, they were just glamour shots. 482 00:21:58,099 --> 00:21:59,299 Nothing wrong with that. 483 00:22:00,580 --> 00:22:03,170 Not talking about you taking pictures of the girls. 484 00:22:05,976 --> 00:22:07,717 Found this in your RV. 485 00:22:08,805 --> 00:22:10,764 It was used to kill Julie Rozakis. 486 00:22:12,722 --> 00:22:14,472 Blood tested positive for her DNA. 487 00:22:15,377 --> 00:22:18,162 I've never seen that thing before in my life. 488 00:22:18,163 --> 00:22:19,467 Well, then, how did it get there? 489 00:22:19,468 --> 00:22:20,468 If it was in there, 490 00:22:20,469 --> 00:22:21,643 someone must've planted it. 491 00:22:21,644 --> 00:22:24,038 I'm being framed. 492 00:22:26,736 --> 00:22:28,216 Where were you last night? 493 00:22:28,477 --> 00:22:30,218 [sighs] I was in my bed, 494 00:22:30,392 --> 00:22:31,741 asleep all night. 495 00:22:32,002 --> 00:22:33,308 [soft chuckle] 496 00:22:33,482 --> 00:22:34,962 Okay. 497 00:22:35,136 --> 00:22:37,312 So... 498 00:22:37,486 --> 00:22:39,227 someone stole your RV, 499 00:22:39,401 --> 00:22:40,794 murdered a family, 500 00:22:40,968 --> 00:22:43,057 and then returned it in the same night? 501 00:22:43,318 --> 00:22:45,788 Why don't you walk me through that one more time? 502 00:22:45,789 --> 00:22:47,365 NELSON: There's nothing to walk you through. 503 00:22:47,366 --> 00:22:49,541 Someone is trying to make this look like it was me. 504 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 I'm telling you the truth. 505 00:22:51,457 --> 00:22:52,936 So you didn't hear the RV? 506 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 The RV's parked on the other side of the yard. 507 00:22:55,678 --> 00:22:57,428 There's no way I would've heard it. 508 00:22:57,550 --> 00:22:59,180 Don't know what else to tell you. 509 00:23:00,422 --> 00:23:01,502 You know what? Lawyer. 510 00:23:01,597 --> 00:23:03,382 I'm not saying another word. 511 00:23:08,474 --> 00:23:09,953 [lock buzzes, latch click] 512 00:23:14,697 --> 00:23:17,047 [sighs] Everything points to this guy. 513 00:23:17,221 --> 00:23:18,745 - Hmm. - I just need more time. 514 00:23:18,746 --> 00:23:19,962 Time Tori doesn't have. 515 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 What's your gut say? 516 00:23:21,704 --> 00:23:23,837 My gut? It's telling me 517 00:23:23,838 --> 00:23:26,099 it's the first time he's ever seen that knife. 518 00:23:26,100 --> 00:23:27,405 Yeah, if I'm being honest, Reagan doesn't really 519 00:23:27,406 --> 00:23:28,929 seem to match the profile. 520 00:23:28,930 --> 00:23:31,278 All of Reagan's patterns are about manipulation, 521 00:23:31,279 --> 00:23:32,541 luring in the young girls. 522 00:23:32,715 --> 00:23:34,095 Our killer, he likes to hunt. 523 00:23:34,151 --> 00:23:35,544 - Mm-hmm. - He watches. 524 00:23:35,545 --> 00:23:38,067 If it was Reagan, he would've just taken them from the studio. 525 00:23:38,068 --> 00:23:39,635 Knife like this is hand-forged. 526 00:23:39,896 --> 00:23:42,029 Walnut handle, high-carbon steel, 527 00:23:42,203 --> 00:23:43,253 blade stamp on it. 528 00:23:43,254 --> 00:23:44,422 TEMPLE: "A.H." Maker's mark. 529 00:23:44,423 --> 00:23:47,034 Mm-hmm. It's hand-made. 530 00:23:49,645 --> 00:23:51,908 Well, maybe the killer planted the knife. 531 00:23:52,082 --> 00:23:54,433 - Any hint of him doing that in the past? - No. 532 00:23:54,607 --> 00:23:56,565 No one was liked for the murders. 533 00:23:56,739 --> 00:23:59,176 Theory was the killer was careful, 534 00:23:59,350 --> 00:24:01,460 controlled every aspect of the killings. 535 00:24:01,918 --> 00:24:04,568 - He ever use a knife in any of the other murders? - No, 536 00:24:04,791 --> 00:24:06,009 they were suffocated, 537 00:24:06,010 --> 00:24:07,706 daughters strangled and beaten to death. 538 00:24:07,707 --> 00:24:09,317 He improvised here. 539 00:24:09,491 --> 00:24:11,188 Goes along with your theory. 540 00:24:11,189 --> 00:24:14,016 Julie surprised him, he made a mistake. 541 00:24:14,017 --> 00:24:15,627 If we can find out who made that knife, 542 00:24:15,628 --> 00:24:17,367 maybe we can find out who he sold it to. 543 00:24:17,368 --> 00:24:19,326 Well, I gotta stay here, play this one by the books. 544 00:24:19,327 --> 00:24:21,857 - All right, I'll let you know what I find out. - Okay. 545 00:24:23,679 --> 00:24:25,202 COLTER: Hey, Randy, 546 00:24:25,203 --> 00:24:27,073 did you get any information on that knife picture I sent you? 547 00:24:27,074 --> 00:24:28,074 RANDY: I scanned the blade stamp 548 00:24:28,075 --> 00:24:29,250 and got the local maker. 549 00:24:29,424 --> 00:24:31,078 Guy named Amos Harlow. 550 00:24:31,079 --> 00:24:32,818 So maybe he sold it to the killer. 551 00:24:32,819 --> 00:24:33,775 Can you send me an address? 552 00:24:33,776 --> 00:24:35,169 Yeah, I just sent it. 553 00:24:35,170 --> 00:24:37,562 Also, I did a quickie background check on Amos, 554 00:24:37,563 --> 00:24:39,086 and he is no saint. 555 00:24:39,260 --> 00:24:41,958 Ex-con, got a violent past. 556 00:24:41,959 --> 00:24:43,481 Kind of guy you don't want to look at 557 00:24:43,482 --> 00:24:44,482 the wrong way, you know what I mean? 558 00:24:44,483 --> 00:24:46,093 All right. Thanks, Randy. 559 00:24:52,534 --> 00:24:54,318 How you doing? 560 00:24:54,493 --> 00:24:57,143 Wondering if maybe you could help me with something. 561 00:24:57,757 --> 00:24:58,807 Depends. 562 00:24:58,888 --> 00:25:01,021 It's about one of your knives. 563 00:25:01,195 --> 00:25:03,110 You a cop? 564 00:25:03,937 --> 00:25:05,112 No. 565 00:25:05,113 --> 00:25:08,288 One of your knives was used in a triple homicide 566 00:25:08,289 --> 00:25:09,638 - last night. - Oh. 567 00:25:10,030 --> 00:25:13,033 I'm nothing to do with anything like that, my man. 568 00:25:13,207 --> 00:25:15,426 Just keep the shop. 569 00:25:15,427 --> 00:25:17,210 [blade slides along whetstone] 570 00:25:17,211 --> 00:25:18,429 Your daughter? 571 00:25:25,349 --> 00:25:26,399 What's it to you? 572 00:25:26,400 --> 00:25:28,613 The killer took a young girl with him. 573 00:25:28,614 --> 00:25:30,659 He's still got her. We don't know where. 574 00:25:30,833 --> 00:25:33,793 And I don't think she has much time. 575 00:25:41,017 --> 00:25:42,671 All right. 576 00:25:42,845 --> 00:25:44,238 How can I help? 577 00:25:44,499 --> 00:25:45,848 Okay. 578 00:25:46,022 --> 00:25:47,546 Here, this knife. Uh, 579 00:25:47,547 --> 00:25:49,198 you remember who you sold that to? 580 00:25:49,199 --> 00:25:50,940 I don't remember offhand, 581 00:25:51,114 --> 00:25:53,029 but I keep receipts. 582 00:25:53,203 --> 00:25:54,988 - Give me a sec. - Yep. Thank you. 583 00:26:10,569 --> 00:26:12,353 "G. Lee." 584 00:26:12,614 --> 00:26:14,007 Think it's a fake name. 585 00:26:14,268 --> 00:26:16,009 I only deal with cash, 586 00:26:16,270 --> 00:26:17,663 I don't ask questions. 587 00:26:17,837 --> 00:26:19,752 But if I remember correctly, 588 00:26:19,926 --> 00:26:21,449 the guy who bought it 589 00:26:21,623 --> 00:26:23,320 wanted it shipped. 590 00:26:28,674 --> 00:26:29,805 Yeah, that is a very 591 00:26:29,979 --> 00:26:31,419 big help, actually. Thank you. 592 00:26:31,459 --> 00:26:33,156 Very much. You have a good day. 593 00:26:35,012 --> 00:26:39,292 I got the address of the guy who bought the knife. 594 00:26:39,293 --> 00:26:40,729 Dropping you a pin now. 595 00:26:40,730 --> 00:26:42,295 Please tell me you're not on your way there. 596 00:26:42,296 --> 00:26:43,436 Just about there, yeah. 597 00:26:43,558 --> 00:26:44,690 Wait for me. 598 00:26:44,951 --> 00:26:46,256 No, every second counts. 599 00:26:46,257 --> 00:26:48,562 It'll be somewhere remote, somewhere he can control. 600 00:26:48,563 --> 00:26:50,313 - I'm right behind you. - Be careful. 601 00:26:50,478 --> 00:26:51,653 All right? Come alone. 602 00:26:51,914 --> 00:26:53,174 We can't afford mistakes. 603 00:26:53,263 --> 00:26:55,048 [exhales sharply] Yeah. 604 00:27:06,276 --> 00:27:07,887 ? ? 605 00:27:08,061 --> 00:27:10,237 [insects trilling] 606 00:27:35,044 --> 00:27:37,003 [insects continue trilling] 607 00:28:01,418 --> 00:28:03,333 ? ? 608 00:28:07,120 --> 00:28:08,948 [door bangs softly on wall] 609 00:28:31,622 --> 00:28:33,799 [Tori crying, echoing] 610 00:28:40,675 --> 00:28:42,329 [Tori sobbing] 611 00:29:02,697 --> 00:29:04,699 [Tori crying] 612 00:29:17,451 --> 00:29:19,540 TORI [muttering]: Please. 613 00:29:19,714 --> 00:29:21,542 I don't want to. I don't... 614 00:29:24,110 --> 00:29:25,938 [quietly]: Tori? Tori. 615 00:29:26,112 --> 00:29:28,375 Tori, I'm here to help you. 616 00:29:31,247 --> 00:29:33,537 - [electricity crackles] - [Colter grunts] 617 00:29:44,643 --> 00:29:47,654 [recording of Tori whimpering] 618 00:29:47,655 --> 00:29:50,266 Please. Please just let me go. 619 00:29:50,527 --> 00:29:52,181 I'll do anything. 620 00:29:52,355 --> 00:29:53,748 Please. 621 00:29:53,749 --> 00:29:54,922 [grunts] 622 00:29:54,923 --> 00:29:56,185 [recording stops] 623 00:29:56,359 --> 00:29:58,927 I knew you were gonna be trouble. 624 00:30:00,842 --> 00:30:03,149 Did you know it was me back at the salon? 625 00:30:04,585 --> 00:30:08,284 Maybe you didn't want that FBI bitch to know. 626 00:30:08,458 --> 00:30:10,156 Wanted me all for yourself. 627 00:30:10,330 --> 00:30:12,593 I mean, she took the bait 628 00:30:12,767 --> 00:30:15,117 with that guy in the RV. 629 00:30:15,378 --> 00:30:17,511 Saw it on TV. 630 00:30:17,685 --> 00:30:19,339 They caught their pervert. 631 00:30:19,513 --> 00:30:21,428 Where's Tori? 632 00:30:23,909 --> 00:30:25,301 She's alive. 633 00:30:26,607 --> 00:30:28,261 For now. 634 00:30:28,522 --> 00:30:30,002 [sniffs] 635 00:30:30,176 --> 00:30:32,352 You know, I was gonna 636 00:30:32,526 --> 00:30:33,832 take her outside 637 00:30:34,006 --> 00:30:36,095 to look at the stars one last time. 638 00:30:37,444 --> 00:30:38,662 But now, 639 00:30:38,837 --> 00:30:41,491 I gotta clean up my mess. 640 00:30:44,494 --> 00:30:46,932 No one's ever gotten this close before. 641 00:30:47,106 --> 00:30:49,282 There's something special about you. 642 00:30:52,198 --> 00:30:54,504 Not really. You just got sloppy. 643 00:30:56,506 --> 00:30:57,716 - You all get sloppy. - Mm. 644 00:30:57,856 --> 00:30:59,509 Maybe. 645 00:30:59,683 --> 00:31:00,989 Maybe just a little. 646 00:31:02,251 --> 00:31:04,123 [sniffs] 647 00:31:04,297 --> 00:31:05,864 But I'm gonna... [clears throat] 648 00:31:06,038 --> 00:31:07,866 ...correct that. 649 00:31:08,910 --> 00:31:13,045 Just like I'm gonna clean up Tori. 650 00:31:13,219 --> 00:31:16,004 Show her how the world really works. 651 00:31:16,265 --> 00:31:18,528 You wanted Julie, right? 652 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 Yeah. 653 00:31:21,140 --> 00:31:23,055 Ah, the way she was talking. 654 00:31:23,229 --> 00:31:25,699 - But you took Tori instead. Why? - Doesn't matter. 655 00:31:26,232 --> 00:31:28,495 [scoffs] She's the same. 656 00:31:29,844 --> 00:31:32,194 She's got that rot in her. 657 00:31:33,369 --> 00:31:35,197 I've seen it now. 658 00:31:35,371 --> 00:31:36,590 It's ugly. 659 00:31:38,331 --> 00:31:40,159 The arrogance passed down... 660 00:31:40,333 --> 00:31:41,725 takes root. 661 00:31:42,726 --> 00:31:45,251 I'm just one man, but I'm doing my part 662 00:31:45,425 --> 00:31:46,905 to fix it. 663 00:31:46,906 --> 00:31:50,081 Do you want to know how I found you? 664 00:31:50,082 --> 00:31:52,214 [laughs] 665 00:31:56,305 --> 00:31:57,959 Uh, yeah, sure. 666 00:31:58,133 --> 00:32:00,123 It's not gonna make a bit of difference. 667 00:32:01,745 --> 00:32:03,660 Your knife. 668 00:32:03,922 --> 00:32:05,053 It was handmade. 669 00:32:06,968 --> 00:32:09,057 It was easy. 670 00:32:09,231 --> 00:32:10,580 Yeah. 671 00:32:13,366 --> 00:32:14,758 Who else knows you're here? 672 00:32:15,020 --> 00:32:16,847 You show me Tori's alive, and I'll... 673 00:32:17,109 --> 00:32:18,327 I'll tell you. 674 00:32:18,328 --> 00:32:19,675 Or I could just cut off your hands. 675 00:32:19,676 --> 00:32:20,726 Show me 676 00:32:20,764 --> 00:32:22,462 that Tori's alive. 677 00:32:24,072 --> 00:32:25,552 Do it now. 678 00:32:30,426 --> 00:32:32,776 I'll be right back. 679 00:32:54,668 --> 00:32:56,800 [engine revving] 680 00:33:11,293 --> 00:33:13,121 [bird calling] 681 00:33:20,955 --> 00:33:22,957 [insects trilling] 682 00:33:33,881 --> 00:33:36,840 [Dane whistling "Three Blind Mice"] 683 00:33:41,367 --> 00:33:43,195 Don't worry. 684 00:33:43,369 --> 00:33:44,587 It'll all be over soon. 685 00:33:44,848 --> 00:33:46,372 Please... 686 00:33:46,546 --> 00:33:47,982 please just let me go. 687 00:33:48,156 --> 00:33:49,723 Please. 688 00:33:49,897 --> 00:33:52,595 Please, I'll do anything. 689 00:33:52,769 --> 00:33:54,641 Anything but the hard work. 690 00:33:56,991 --> 00:33:58,384 The hard stuff. 691 00:33:58,558 --> 00:33:59,863 [sniffling] 692 00:34:00,038 --> 00:34:01,996 Do you even know what that is? 693 00:34:03,041 --> 00:34:05,173 I don't understand what you're saying. 694 00:34:06,305 --> 00:34:07,523 Your weakness, 695 00:34:07,697 --> 00:34:10,526 the waste you've left behind. 696 00:34:12,702 --> 00:34:15,357 The utter, useless emptiness 697 00:34:15,531 --> 00:34:17,359 of your doll parts. 698 00:34:18,491 --> 00:34:20,232 Gone. 699 00:34:20,406 --> 00:34:21,885 Forever. 700 00:34:22,147 --> 00:34:24,627 [Tori shouts, whimpers] Please! 701 00:34:25,672 --> 00:34:27,021 Please! 702 00:34:27,282 --> 00:34:28,332 [grunting] 703 00:34:28,414 --> 00:34:31,069 [shrieking] 704 00:34:37,249 --> 00:34:38,685 Ah! 705 00:34:43,603 --> 00:34:45,735 [chains rattling] 706 00:35:01,447 --> 00:35:04,580 TORI [crying]: Please. Please, I won't tell anyone. 707 00:35:06,408 --> 00:35:08,410 - [grunts] - [phone chiming] 708 00:35:13,328 --> 00:35:14,938 TORI: Please, please... 709 00:35:15,021 --> 00:35:17,026 Please. 710 00:35:17,027 --> 00:35:19,117 I won't tell anyone. 711 00:35:31,346 --> 00:35:33,740 ? ? 712 00:35:51,366 --> 00:35:52,759 Tori. 713 00:35:53,847 --> 00:35:55,022 Tori? 714 00:35:56,632 --> 00:35:57,938 Okay, kid, talk to me. 715 00:35:58,112 --> 00:35:59,162 Hey, can you hear me? 716 00:35:59,200 --> 00:36:00,897 Hey, listen to me. Wake up. 717 00:36:01,071 --> 00:36:02,812 - [moans] - Tori? Can you sit up? 718 00:36:02,986 --> 00:36:04,597 There we go. Come on. 719 00:36:04,598 --> 00:36:06,815 You're okay. I'm here to help you, all right? 720 00:36:06,816 --> 00:36:08,035 Look at me? 721 00:36:10,646 --> 00:36:12,039 Let's get you untied. 722 00:36:13,954 --> 00:36:15,173 [distant gunshots] 723 00:36:15,347 --> 00:36:16,609 [Tori gasps] 724 00:36:17,784 --> 00:36:19,438 Okay. 725 00:36:19,439 --> 00:36:22,004 - I gotta go out there. I need you to stay here. - No, no, no. 726 00:36:22,005 --> 00:36:23,441 Please don't, please don't leave me. 727 00:36:23,442 --> 00:36:24,268 - Please, please. - Hey, I'll be back. 728 00:36:24,269 --> 00:36:25,444 I'll be back for you. 729 00:36:27,010 --> 00:36:28,273 Don't leave me, please. 730 00:36:28,274 --> 00:36:29,447 Trust me. 731 00:36:29,448 --> 00:36:31,145 Stay down here. 732 00:36:31,319 --> 00:36:32,886 Stay hidden and you stay quiet. 733 00:36:33,147 --> 00:36:34,197 Okay. 734 00:36:34,366 --> 00:36:35,584 I'll be back, I promise. 735 00:36:35,623 --> 00:36:37,672 Okay. 736 00:36:37,673 --> 00:36:39,240 [chains rattling] 737 00:36:57,737 --> 00:36:59,217 [bushes rustling] 738 00:37:00,696 --> 00:37:02,089 [birds squawking] 739 00:37:06,398 --> 00:37:07,486 [gunshot] 740 00:37:09,836 --> 00:37:12,055 - [moaning] - [Dane whistling] 741 00:37:17,191 --> 00:37:19,149 [whistling] 742 00:37:33,251 --> 00:37:35,035 ? ? 743 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 [grunting, choking] 744 00:37:40,388 --> 00:37:41,868 [bone cracks] 745 00:37:44,740 --> 00:37:47,090 Come here. Okay. Come on, sit up, sit up. 746 00:37:47,265 --> 00:37:49,092 Stay with me. Look at me. 747 00:37:50,920 --> 00:37:52,226 - [groans] - All right. 748 00:37:53,532 --> 00:37:54,663 Got your clavicle. 749 00:37:54,664 --> 00:37:56,229 Looks like it missed your artery. 750 00:37:56,230 --> 00:37:57,927 Just calm your breath, okay? 751 00:37:58,101 --> 00:38:00,321 Calm your breath. Put pressure on it. 752 00:38:04,630 --> 00:38:06,920 ["San Luis" by Gregory Alan Isakov playing] 753 00:38:18,296 --> 00:38:19,427 Where is she? 754 00:38:19,601 --> 00:38:21,429 She's right back here. 755 00:38:21,603 --> 00:38:23,113 LUCY: I don't know what to say. 756 00:38:23,910 --> 00:38:25,215 Thank you. 757 00:38:25,433 --> 00:38:27,435 You're welcome. Go be with your family. 758 00:38:28,306 --> 00:38:30,438 ? Weightlessness, no gravity ? 759 00:38:30,612 --> 00:38:33,833 Hey, sweetie. 760 00:38:34,007 --> 00:38:36,879 ? Were we somewhere in-between?? 761 00:38:40,796 --> 00:38:42,363 I'm coming with you. 762 00:38:44,535 --> 00:38:46,627 We saved her. 763 00:38:46,628 --> 00:38:48,282 We did. Yeah. 764 00:38:51,329 --> 00:38:53,319 Hey. Hey, Beth, you hang in there, okay? 765 00:38:57,199 --> 00:38:59,292 [sniffles] 766 00:38:59,293 --> 00:39:01,121 There's just so many... 767 00:39:04,167 --> 00:39:06,518 ...bad things out there. 768 00:39:06,692 --> 00:39:08,682 I don't know, I just don't know anymore. 769 00:39:11,914 --> 00:39:13,351 All you can do is your part. 770 00:39:14,569 --> 00:39:16,005 It's not enough. 771 00:39:16,179 --> 00:39:18,589 That family, they should, they should be alive. 772 00:39:19,531 --> 00:39:23,883 And Tori's alive because you saw something. 773 00:39:24,057 --> 00:39:25,972 You did your best. 774 00:39:26,233 --> 00:39:28,322 That's all you can do, your best, right? 775 00:39:33,545 --> 00:39:35,895 I think the world's a better place because you... 776 00:39:35,982 --> 00:39:37,331 you try. 777 00:39:39,942 --> 00:39:41,204 Yeah. 778 00:39:43,206 --> 00:39:44,599 I can accept that. 779 00:39:51,040 --> 00:39:54,043 ? I'm a ghost of you, you're a ghost of me ? 780 00:39:54,217 --> 00:39:58,308 ? A bird's-eye view of San Luis.? 781 00:40:10,146 --> 00:40:12,845 Captioning sponsored by CBS 782 00:40:13,106 --> 00:40:15,935 and TOYOTA. 783 00:40:16,196 --> 00:40:19,199 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 784 00:40:19,249 --> 00:40:23,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.