Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,361 --> 00:00:28,931
Please. You don't have to do this.
2
00:00:38,240 --> 00:00:39,584
Randy.
3
00:00:39,608 --> 00:00:41,652
Yo, got a interesting job for you.
4
00:00:41,676 --> 00:00:42,888
Buffalo, New York.
5
00:00:42,912 --> 00:00:43,822
Talk to me.
6
00:00:43,846 --> 00:00:46,224
His name is Finn Helms.
7
00:00:46,248 --> 00:00:48,526
Electrician. Disappeared last night,
8
00:00:48,550 --> 00:00:50,195
never came home from work.
Hi wife's offering
9
00:00:50,219 --> 00:00:51,797
a $10,000 reward.
10
00:00:51,821 --> 00:00:53,882
- Any other details?
- Yeah.
11
00:00:53,907 --> 00:00:55,976
She's eight months pregnant.
12
00:00:56,792 --> 00:00:57,936
Okay. Buffalo, New York.
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,370
Yeah, I can be there in a couple hours.
14
00:00:59,394 --> 00:01:00,571
Great. I'll let her know.
15
00:01:00,595 --> 00:01:02,247
Hey, Randy, um...
16
00:01:02,778 --> 00:01:04,923
- Need a favor.
- Yeah, man, what's up?
17
00:01:05,107 --> 00:01:06,884
You remember that neurologist
I was telling you about...
18
00:01:06,908 --> 00:01:08,653
the one my dad was working with,
Walt Fleming?
19
00:01:08,677 --> 00:01:11,123
Yeah, yeah. You-you met his son
in Boston, right?
20
00:01:11,147 --> 00:01:13,992
That's the one, yeah, yeah. So...
21
00:01:14,016 --> 00:01:16,394
I called Yale and Stanford,
talked to a couple of the, uh,
22
00:01:16,418 --> 00:01:18,130
department heads, tried
to figure out what those two
23
00:01:18,154 --> 00:01:19,231
- were working on.
- Okay.
24
00:01:19,255 --> 00:01:20,598
- Any luck?
- Not much.
25
00:01:20,622 --> 00:01:22,134
They were telling me
that they were working on
26
00:01:22,158 --> 00:01:24,795
something called
the Chrono Stasis Institute.
27
00:01:24,819 --> 00:01:26,771
- What do they do?
- I-I don't know what they do.
28
00:01:26,795 --> 00:01:28,106
That's the thing,
I was hoping maybe you could
29
00:01:28,130 --> 00:01:29,507
poke around a little bit,
30
00:01:29,531 --> 00:01:31,676
- find something out for me.
- Yeah, you know it.
31
00:01:31,700 --> 00:01:33,845
But you know, we're talking analog era.
32
00:01:33,869 --> 00:01:34,979
Patchy records and all.
33
00:01:35,003 --> 00:01:36,514
Yeah, I'll just take
whatever you can get.
34
00:01:36,538 --> 00:01:38,949
- I got you, brother.
- Thanks, buddy.
35
00:01:50,352 --> 00:01:51,863
Hi. Colter Shaw.
36
00:01:51,887 --> 00:01:53,698
Uh, Grace. Thank you for coming.
37
00:01:53,722 --> 00:01:54,704
- Yeah.
- Please, come in.
38
00:01:54,728 --> 00:01:55,857
Thank you.
39
00:01:59,174 --> 00:02:01,054
So your husband's been missing
since last night?
40
00:02:01,197 --> 00:02:03,007
Yeah. Texted that he had to work late.
41
00:02:03,031 --> 00:02:05,343
- Works for the DWP?
- That's right.
42
00:02:05,367 --> 00:02:07,812
I tried to wait up for him,
but I fell asleep.
43
00:02:07,836 --> 00:02:09,214
He never came home.
44
00:02:09,855 --> 00:02:11,849
Now Finn's phone
keeps going to voicemail,
45
00:02:11,873 --> 00:02:13,913
and none of his friends
have seen or heard from him.
46
00:02:14,710 --> 00:02:17,021
And today was my eight-month ultrasound.
47
00:02:17,045 --> 00:02:19,564
We were gonna talk birth plans
with our doctor.
48
00:02:19,588 --> 00:02:20,898
He never would have missed that.
49
00:02:20,922 --> 00:02:23,901
He was way too excited
to meet our little girl.
50
00:02:23,925 --> 00:02:25,570
Look, you can see for yourself.
51
00:02:25,594 --> 00:02:26,828
Sure.
52
00:02:36,605 --> 00:02:40,318
Almost everything in our
house is a hand-me-down or used,
53
00:02:40,342 --> 00:02:42,187
except for this room.
54
00:02:42,211 --> 00:02:44,013
He's been putting it together
for months.
55
00:02:45,947 --> 00:02:48,059
He wants the best for our girl.
56
00:02:48,083 --> 00:02:49,927
Doesn't even want me going back
to work after she's born
57
00:02:49,951 --> 00:02:51,354
so I can be there for her.
58
00:02:52,654 --> 00:02:54,399
Okay. And this is his?
59
00:02:54,423 --> 00:02:55,700
- This is Finn's?
- Yeah.
60
00:02:55,724 --> 00:02:57,235
- Do you mind if I go through it?
- No, please.
61
00:02:57,259 --> 00:02:58,259
Okay.
62
00:03:10,765 --> 00:03:12,950
Maybe your husband cut himself
while he was working up here?
63
00:03:12,974 --> 00:03:14,636
No, I would have seen it.
64
00:03:15,344 --> 00:03:17,846
But he's come home from work
with burns and bruises before.
65
00:03:20,249 --> 00:03:21,592
What's that all about?
66
00:03:21,616 --> 00:03:22,960
His supervisor pushes them so hard,
67
00:03:22,984 --> 00:03:25,296
Finn says accidents happen.
68
00:03:25,320 --> 00:03:26,723
So...
69
00:03:27,322 --> 00:03:29,267
is it possible maybe something
happened at work last night?
70
00:03:29,291 --> 00:03:30,425
Would they have called you about that?
71
00:03:30,449 --> 00:03:32,527
Yeah, no, not this guy.
72
00:03:34,296 --> 00:03:37,308
Okay, I'm gonna start there.
I just need the address of the job site.
73
00:03:37,332 --> 00:03:40,534
As you can see,
we don't have a lot of money,
74
00:03:40,904 --> 00:03:43,834
but everything I've put together,
everything I have, it's yours.
75
00:03:44,805 --> 00:03:46,722
Just please bring Finn home.
76
00:03:48,443 --> 00:03:50,345
I'll do everything I can for you.
77
00:03:51,446 --> 00:03:56,339
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
78
00:04:08,697 --> 00:04:09,801
Excuse me.
79
00:04:09,825 --> 00:04:12,009
Hi. Looking for your supervisor.
80
00:04:12,033 --> 00:04:13,911
Yeah. Kelly's back by the box.
81
00:04:13,935 --> 00:04:15,537
All right. Thank you.
82
00:04:25,580 --> 00:04:26,891
Jesus!
83
00:04:26,915 --> 00:04:28,993
This is what happens
when you bond the wrong leg!
84
00:04:29,017 --> 00:04:30,906
- I saw that.
- That's 7,000 volts!
85
00:04:30,930 --> 00:04:32,497
You touch it, you're a human torch.
86
00:04:32,521 --> 00:04:34,332
- I didn't know.
- And that's what kills people.
87
00:04:34,356 --> 00:04:36,925
Do better or I'll put you back
on scrap detail.
88
00:04:40,395 --> 00:04:41,395
Excuse me.
89
00:04:42,697 --> 00:04:44,041
You from OSHA or the city?
90
00:04:44,065 --> 00:04:46,010
Neither. I'm looking for Finn Helms.
91
00:04:46,034 --> 00:04:49,380
He's missing.
His wife hired me to find him.
92
00:04:49,404 --> 00:04:52,083
Said he was working last night,
no one's heard from him since.
93
00:04:52,107 --> 00:04:53,879
- You said last night?
- Yeah.
94
00:04:53,903 --> 00:04:55,503
Doyle, go grab the conduit
off the truck.
95
00:05:01,716 --> 00:05:03,394
Something happen last night?
96
00:05:03,418 --> 00:05:06,164
I wouldn't know.
I haven't seen Finn in months.
97
00:05:06,188 --> 00:05:08,065
Haven't seen him in months?
98
00:05:08,089 --> 00:05:11,526
Two months, to be exact. Fired him.
99
00:05:12,894 --> 00:05:14,305
Well, his wife didn't mention that.
100
00:05:14,329 --> 00:05:16,474
Guess we all got secrets.
101
00:05:16,833 --> 00:05:18,676
Why'd you fire him?
102
00:05:18,700 --> 00:05:21,101
Caught him taking materials
off my job site.
103
00:05:21,379 --> 00:05:23,381
Said he was borrowing it
for another job.
104
00:05:23,405 --> 00:05:24,782
He was moonlighting?
105
00:05:24,806 --> 00:05:26,684
I don't know.
106
00:05:26,708 --> 00:05:30,087
Didn't ask. Didn't care.
Thief's a thief.
107
00:05:30,111 --> 00:05:32,719
Now, you don't mind,
108
00:05:32,743 --> 00:05:35,593
I got an inspector coming
in two hours. Hope you find him.
109
00:05:35,617 --> 00:05:36,718
Thank you.
110
00:05:41,358 --> 00:05:42,933
Doyle.
111
00:05:42,957 --> 00:05:43,934
Right?
112
00:05:43,958 --> 00:05:45,870
- Yeah.
- Yeah.
113
00:05:45,894 --> 00:05:47,172
You buddies with Finn?
114
00:05:47,196 --> 00:05:48,798
I noticed you seemed a little
concerned when I brought him up.
115
00:05:48,822 --> 00:05:50,775
Yeah. Look, man, um,
116
00:05:50,799 --> 00:05:52,277
Kelly's already on my ass, okay?
117
00:05:52,301 --> 00:05:53,944
So, I don't want to attract
any more attention.
118
00:05:53,968 --> 00:05:55,380
I really need this job, okay?
119
00:05:55,404 --> 00:05:56,714
Nothing like that. No.
I'm just trying to figure out
120
00:05:56,738 --> 00:05:58,616
what happened to him,
where he might have gone is all.
121
00:05:58,640 --> 00:06:00,151
Now, your boss said that, uh,
122
00:06:00,175 --> 00:06:02,320
he fired him a few months ago
for stealing for another job.
123
00:06:02,344 --> 00:06:04,255
I mean, I wouldn't exactly
call it stealing,
124
00:06:04,279 --> 00:06:06,957
but, uh, yeah, he said
he was gonna borrow some stuff.
125
00:06:06,981 --> 00:06:08,058
He was gonna replace it, though.
126
00:06:08,082 --> 00:06:10,228
Okay. What was that job?
127
00:06:10,252 --> 00:06:12,062
Uh, he was just pulling
cash gigs off PwrUp.
128
00:06:12,086 --> 00:06:13,864
- Off of PwrUp?
- Yeah.
129
00:06:13,888 --> 00:06:16,401
What's that? What's-what's PwrUp?
130
00:06:16,425 --> 00:06:18,969
PwrUp is, like, an app
some of the guys around here use
131
00:06:18,993 --> 00:06:20,671
just to get extra work and stuff.
132
00:06:20,695 --> 00:06:22,807
Like, upgrade a board, bypass a meter,
133
00:06:22,831 --> 00:06:25,075
- stuff like that.
- Hmm.
134
00:06:25,099 --> 00:06:26,677
Why would he lie to his wife
about something like that?
135
00:06:26,701 --> 00:06:27,978
I don't know.
136
00:06:28,002 --> 00:06:31,533
Maybe 'cause not all the jobs
on there are aboveboard.
137
00:06:33,342 --> 00:06:35,586
Okay. And is he still
doing that kind of work?
138
00:06:35,610 --> 00:06:38,081
Yeah. I mean, sometimes,
he kicks me cash to help out.
139
00:06:38,947 --> 00:06:41,025
- Was-was he working last night?
- Yeah.
140
00:06:41,049 --> 00:06:43,994
He called me, asked if I wanted
to help him on a rewire job,
141
00:06:44,018 --> 00:06:45,663
but I had a date.
142
00:06:45,687 --> 00:06:47,097
Yeah. Okay.
143
00:06:47,121 --> 00:06:50,259
Did-did he mention where that...
that job might be?
144
00:07:57,926 --> 00:07:59,437
You find something on Finn?
145
00:07:59,461 --> 00:08:00,871
Found his van. No sign of him.
146
00:08:00,895 --> 00:08:02,172
This house job he was working on...
147
00:08:02,196 --> 00:08:03,674
it looks like they were
148
00:08:03,698 --> 00:08:05,443
tapping into fiber,
probably stealing information.
149
00:08:05,467 --> 00:08:07,878
Okay. Explains why
he didn't want to call his wife.
150
00:08:07,902 --> 00:08:10,515
Something went wrong here, though.
Someone got electrocuted.
151
00:08:10,539 --> 00:08:12,182
On the ladder there's melted rubber.
152
00:08:12,206 --> 00:08:13,418
- That can't be good.
- Finn?
153
00:08:13,442 --> 00:08:15,920
I don't know.
There's two sets of tools here.
154
00:08:15,944 --> 00:08:17,922
It's definitely not a job
you'd want to do solo.
155
00:08:17,946 --> 00:08:19,156
Okay, so someone else
156
00:08:19,180 --> 00:08:20,591
must have been there
and left in a hurry, yeah?
157
00:08:20,615 --> 00:08:22,793
Listen, there's, uh,
there's a security camera
158
00:08:22,817 --> 00:08:24,429
on the house that I spotted.
It's pointing in this direction.
159
00:08:24,453 --> 00:08:25,830
Can you tap into that thing?
160
00:08:30,892 --> 00:08:32,237
Okay...
161
00:08:33,061 --> 00:08:36,407
All right. I'm in.
Sending you the feed now.
162
00:08:38,967 --> 00:08:41,336
Looks like they're carrying a body.
163
00:08:42,504 --> 00:08:44,373
Really hope that's not Finn
in that tarp.
164
00:08:46,013 --> 00:08:48,115
Need to know where that truck's going.
165
00:08:49,478 --> 00:08:51,121
I'm looking.
166
00:08:51,145 --> 00:08:53,257
Okay. Got it on a traffic cam
167
00:08:53,281 --> 00:08:55,360
across town, but then I lose it.
168
00:08:55,760 --> 00:08:57,328
Anything in the area?
169
00:08:57,352 --> 00:08:59,255
A place they could hide
or maybe dump a body?
170
00:08:59,279 --> 00:09:01,766
Yup. Looks like woods,
171
00:09:01,790 --> 00:09:03,801
some undeveloped lots, maybe.
172
00:09:03,825 --> 00:09:05,135
Great, can you send me a pin?
173
00:09:05,712 --> 00:09:07,048
Already did.
174
00:09:07,596 --> 00:09:09,139
All right, I got it. Thanks, Randy.
175
00:09:09,163 --> 00:09:11,909
The liability shield
is a nonnegotiable, Jerry.
176
00:09:11,933 --> 00:09:13,502
The clause stays.
177
00:09:15,770 --> 00:09:18,740
Okay. Well, if you want to contest it,
you can put it in writing.
178
00:09:20,509 --> 00:09:22,711
Great. I look forward to getting it.
179
00:09:23,778 --> 00:09:25,322
Sorry to interrupt.
180
00:09:25,346 --> 00:09:27,792
- No. No worries. What's up?
- You have a visitor.
181
00:09:27,816 --> 00:09:30,561
Oh. I didn't see anything
on the schedule.
182
00:09:30,585 --> 00:09:33,221
Yeah, yeah, I think it's more of,
like, a walk-in type of thing.
183
00:09:34,556 --> 00:09:36,558
He's cute.
184
00:09:39,428 --> 00:09:40,895
Hey. Come in.
185
00:09:43,873 --> 00:09:45,509
Mark.
186
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
Um...
187
00:09:48,302 --> 00:09:49,880
Wh-What are you doing here?
188
00:09:50,655 --> 00:09:53,442
I'm in town for work.
I remembered you lived here.
189
00:09:53,610 --> 00:09:56,654
Turns out there's only one
lawyer named Reenie in Denver.
190
00:09:56,678 --> 00:09:58,322
Well...
191
00:10:01,842 --> 00:10:03,910
Wait, aren't you a bartender?
192
00:10:04,385 --> 00:10:06,063
Close.
193
00:10:06,087 --> 00:10:07,832
I'm a brand rep for a mezcal company.
194
00:10:07,856 --> 00:10:11,001
We're launching a new product,
and Denver's one of our test markets.
195
00:10:11,025 --> 00:10:12,437
I'm sorry to drop in like this. I just
196
00:10:12,461 --> 00:10:14,422
see if you were free for dinner.
197
00:10:16,130 --> 00:10:18,208
I'm flattered, really,
198
00:10:18,232 --> 00:10:20,887
but I am just slammed, so...
199
00:10:24,105 --> 00:10:26,100
Well, if you do need to come up for air,
200
00:10:26,541 --> 00:10:29,353
I'll be at the Howland downtown.
You can call or
201
00:10:29,377 --> 00:10:30,944
drop by.
202
00:10:31,224 --> 00:10:32,760
No pressure.
203
00:10:34,516 --> 00:10:36,778
I will keep that in mind.
204
00:10:45,064 --> 00:10:47,914
Uh-uh. Not a word.
205
00:11:47,155 --> 00:11:48,990
Hey!
206
00:11:50,058 --> 00:11:51,593
What do you guys got?
207
00:11:52,594 --> 00:11:54,128
Who the hell are you?
208
00:11:58,484 --> 00:11:59,986
Who the hell is that?
209
00:12:00,969 --> 00:12:02,913
None of your business.
210
00:12:02,937 --> 00:12:04,574
I know you ain't a cop.
211
00:12:06,225 --> 00:12:08,036
Tell you what, why don't you
crawl down into that hole
212
00:12:08,060 --> 00:12:09,995
- and unwrap that tarp?
- Don't move.
213
00:12:12,843 --> 00:12:14,551
This guy don't have the balls.
214
00:12:17,723 --> 00:12:20,126
Crawl down in the hole
and unwrap the tarp.
215
00:12:45,460 --> 00:12:48,012
Okay, now, hold on. We didn't kill him.
216
00:12:48,036 --> 00:12:50,214
It was an accident.
217
00:12:50,979 --> 00:12:53,098
- Who is he?
- Some tweaker we picked up
218
00:12:53,122 --> 00:12:54,774
to help with a job we were working on.
219
00:12:54,774 --> 00:12:57,076
- Illegally tapping lines.
- That's right.
220
00:12:58,043 --> 00:12:59,988
But this guy must have been
high or something.
221
00:13:00,012 --> 00:13:01,523
He never should have
been up on a ladder.
222
00:13:01,547 --> 00:13:03,880
Then he goes and touches
the transformer and fries himself.
223
00:13:03,904 --> 00:13:05,293
Yeah, we-we told him to watch his ass.
224
00:13:05,317 --> 00:13:06,995
This guy is a screwup.
225
00:13:07,019 --> 00:13:09,030
He will not be missed, you understand?
226
00:13:09,054 --> 00:13:10,774
And what about Finn...
he feel the same way?
227
00:13:10,940 --> 00:13:12,684
Finn freaked out after the accident.
228
00:13:12,708 --> 00:13:13,886
Did he call the cops?
229
00:13:13,910 --> 00:13:15,653
Nah, man. Paolo talked him down.
230
00:13:15,677 --> 00:13:17,714
- Who's Paolo?
- The guy who hired us.
231
00:13:17,714 --> 00:13:19,491
Said he was gonna take Finn
for a couple beers.
232
00:13:19,515 --> 00:13:20,943
Well, Finn never made it home.
233
00:13:23,886 --> 00:13:26,064
You know something? There
something you want to tell me?
234
00:13:26,088 --> 00:13:27,666
Where Paolo might have taken Finn?
235
00:13:27,690 --> 00:13:29,300
He-he has a building,
236
00:13:29,324 --> 00:13:31,135
- downtown.
- Downtown. Okay.
237
00:13:31,159 --> 00:13:32,771
We're gonna call this in.
238
00:13:32,795 --> 00:13:34,473
All right?
239
00:15:28,550 --> 00:15:30,083
You Paolo?
240
00:15:30,278 --> 00:15:32,614
You got to help me, man.
241
00:15:35,417 --> 00:15:37,720
Finn do this to you?
242
00:15:39,233 --> 00:15:40,367
No.
243
00:15:42,357 --> 00:15:44,392
I was just...
244
00:15:45,460 --> 00:15:47,662
...gonna scare him into keeping quiet.
245
00:16:06,915 --> 00:16:09,560
I mean, we screwed up.
246
00:16:09,584 --> 00:16:11,930
But calling the cops?
247
00:16:11,954 --> 00:16:13,932
I couldn't let him do that.
248
00:16:29,304 --> 00:16:31,750
I drug... I drug myself in here.
249
00:16:31,774 --> 00:16:34,352
Man, you got to call somebody
and get help.
250
00:16:34,376 --> 00:16:36,177
Did you see who hit you?
251
00:16:36,417 --> 00:16:38,323
Some crazy chick.
252
00:16:39,314 --> 00:16:40,759
But you didn't know who she was?
253
00:16:40,783 --> 00:16:43,495
No, but Finn sure did.
254
00:16:43,819 --> 00:16:46,721
She got out the car,
she went straight for him.
255
00:16:49,324 --> 00:16:51,726
I think she was his wife.
256
00:16:52,627 --> 00:16:54,338
This woman, was she pregnant?
257
00:16:54,362 --> 00:16:57,467
No, no, not this lady.
258
00:17:00,869 --> 00:17:03,281
Wait, you think Finn
was having an affair?
259
00:17:03,305 --> 00:17:04,715
I don't know, I think it's possible.
260
00:17:04,739 --> 00:17:07,410
You check his socials,
see if he's had contact with anyone?
261
00:17:11,379 --> 00:17:12,824
Not seeing anything sus.
262
00:17:12,848 --> 00:17:15,626
Whoever she is, there was no
obvious digital connect.
263
00:17:15,650 --> 00:17:17,328
Uh, maybe they met at work?
264
00:17:17,352 --> 00:17:19,030
You check his PwrUp account?
265
00:17:19,680 --> 00:17:21,381
PwrUp?
266
00:17:27,222 --> 00:17:29,133
Oh. This might be something.
267
00:17:29,396 --> 00:17:30,497
What do you got?
268
00:17:34,002 --> 00:17:37,348
Okay, um, woman named Adelle Mucino
269
00:17:37,372 --> 00:17:39,784
hired Finn to install
some lighting a few weeks ago,
270
00:17:39,808 --> 00:17:42,020
and they got some messages on the app.
271
00:17:42,044 --> 00:17:44,222
- This chat is awfully personal.
- So, what are they saying?
272
00:17:44,246 --> 00:17:47,225
She says, "So crazy
seeing you after all this time.
273
00:17:47,249 --> 00:17:48,659
Felt like fate."
274
00:17:48,683 --> 00:17:50,885
Smiley blushy face, heart, heart.
275
00:17:51,271 --> 00:17:54,132
And then he says,
"Yeah, really good seeing you.
276
00:17:54,156 --> 00:17:56,901
- Later."
- Any idea how they met?
277
00:17:59,327 --> 00:18:01,072
Okay.
278
00:18:01,096 --> 00:18:03,450
Looks like they met on a dating
app about three years ago.
279
00:18:04,566 --> 00:18:06,577
Well, he was seeing his wife
at that time, right?
280
00:18:06,601 --> 00:18:08,880
Yeah. I got the archives
of their chat.
281
00:18:08,904 --> 00:18:10,314
So, it looks like
282
00:18:10,338 --> 00:18:12,416
they met when Finn and Grace
were on a break.
283
00:18:12,440 --> 00:18:13,751
And then they got back together
284
00:18:13,775 --> 00:18:15,786
and he ended things with Adelle and...
285
00:18:15,810 --> 00:18:17,521
been no contact since.
286
00:18:17,545 --> 00:18:18,789
Till she hired him for that job.
287
00:18:18,813 --> 00:18:21,525
Okay. So, maybe they rekindled things,
288
00:18:21,549 --> 00:18:23,227
been seeing each other on the DL.
289
00:18:23,251 --> 00:18:24,362
I mean, that would explain
why he didn't check in
290
00:18:24,386 --> 00:18:25,629
with his wife last night.
291
00:18:25,653 --> 00:18:27,398
Eh, maybe. I don't know.
292
00:18:27,422 --> 00:18:29,700
You, uh, gonna tell Grace about this?
293
00:18:29,724 --> 00:18:31,936
No, no, I'm not gonna tell
anyone until I know for sure.
294
00:18:31,960 --> 00:18:33,838
Could use the address
of that Adelle if you have it.
295
00:18:33,862 --> 00:18:35,706
That's why I sent it.
296
00:18:35,730 --> 00:18:37,708
Perfect, got it. Thanks, Randy.
297
00:18:47,209 --> 00:18:48,310
Hey.
298
00:18:52,814 --> 00:18:54,316
Uh...
299
00:18:55,250 --> 00:18:56,494
What happened?
300
00:18:56,518 --> 00:18:58,396
You were shot.
301
00:18:58,420 --> 00:19:00,431
But luckily,
the bullet went right through,
302
00:19:00,455 --> 00:19:02,100
so I was able to patch you up.
303
00:19:02,124 --> 00:19:03,834
And don't worry...
304
00:19:03,858 --> 00:19:06,009
no hospitals, no police.
305
00:19:06,033 --> 00:19:07,930
No one knows where you are.
306
00:19:08,931 --> 00:19:10,674
Especially not your wife.
307
00:19:10,698 --> 00:19:13,544
I need to go home
or call or-or something.
308
00:19:14,073 --> 00:19:15,913
Shh.
309
00:19:15,938 --> 00:19:18,306
I don't think that's a good idea.
310
00:19:27,916 --> 00:19:30,085
It's for your safety.
311
00:21:42,887 --> 00:21:44,498
- Reenie, what's up?
- Adelle Mucino
312
00:21:44,522 --> 00:21:46,833
is not at all who she says she is.
313
00:21:46,857 --> 00:21:49,803
She changed her name eight
years ago from Adelle Livers,
314
00:21:49,827 --> 00:21:52,606
and Adelle Livers
was arrested for stalking
315
00:21:52,630 --> 00:21:55,077
and attacking her ex-boyfriend.
316
00:21:55,101 --> 00:21:58,094
I mean, she was eventually
remanded into psychiatric treatment,
317
00:21:58,118 --> 00:22:00,647
but she's been in and out
of facilities ever since.
318
00:22:00,671 --> 00:22:02,616
Yeah. I'm at her place right now.
319
00:22:02,640 --> 00:22:04,409
She seems, uh...
320
00:22:05,443 --> 00:22:06,920
...unstable, at best.
321
00:22:06,944 --> 00:22:08,222
Oh, no, what'd you find?
322
00:22:08,246 --> 00:22:10,224
Found her journal.
323
00:22:10,248 --> 00:22:11,925
She's got endless love letters to Finn,
324
00:22:11,949 --> 00:22:14,060
she's fantasizing about
a life with him, she-she...
325
00:22:14,084 --> 00:22:16,830
she edited her own face
into his wedding photo
326
00:22:16,854 --> 00:22:18,131
and I don't even want to tell you about
327
00:22:18,155 --> 00:22:19,778
this bear that I'm staring at right now.
328
00:22:19,802 --> 00:22:23,204
Wow. Okay, so, she wasn't having
an affair with Finn, then.
329
00:22:23,228 --> 00:22:25,339
No. No, I don't think so.
I think she was stalking him.
330
00:22:25,363 --> 00:22:26,857
I don't know for how long.
331
00:22:27,598 --> 00:22:29,843
But I'm thinking maybe sh...
332
00:22:29,867 --> 00:22:31,111
she was following him last night,
333
00:22:31,135 --> 00:22:34,715
she saw him in an altercation,
she... intervened?
334
00:22:35,157 --> 00:22:37,718
So, if she didn't
bring him back to her place,
335
00:22:37,742 --> 00:22:39,244
then where are they?
336
00:22:41,312 --> 00:22:42,680
Yeah.
337
00:22:47,318 --> 00:22:49,129
Something here.
338
00:22:49,153 --> 00:22:53,099
It's a luxury home rental
that she manages.
339
00:22:53,123 --> 00:22:56,694
This brochure, maybe she...
maybe she took him there.
340
00:23:15,232 --> 00:23:17,334
What are you doing?
341
00:23:20,651 --> 00:23:23,721
I was just trying to get some water.
342
00:23:27,191 --> 00:23:28,493
I'm really thirsty.
343
00:23:29,327 --> 00:23:30,728
Here.
344
00:23:31,862 --> 00:23:35,132
That is what the restraints are for.
345
00:23:36,427 --> 00:23:39,212
So you don't hurt yourself
any more than you are.
346
00:23:40,964 --> 00:23:42,666
Thank you.
347
00:23:44,125 --> 00:23:45,651
What are we doing here, Adelle?
348
00:23:45,676 --> 00:23:47,678
You remember our first date?
349
00:23:48,646 --> 00:23:50,657
I got that flat tire on the bridge
350
00:23:50,681 --> 00:23:52,783
and you changed it for me in the rain?
351
00:23:55,820 --> 00:23:58,064
I-I remember.
352
00:23:58,088 --> 00:24:00,834
Almost got hypothermia.
353
00:24:02,772 --> 00:24:06,576
You were so sweet, and so kind.
354
00:24:07,498 --> 00:24:10,768
And I knew right then
that we just had this...
355
00:24:11,736 --> 00:24:15,072
...special thing, this spark.
356
00:24:17,107 --> 00:24:18,876
I know you felt it, too.
357
00:24:20,471 --> 00:24:21,812
Right?
358
00:24:22,680 --> 00:24:24,090
Uh...
359
00:24:24,114 --> 00:24:27,084
Then you went back to Grace anyway.
360
00:24:28,386 --> 00:24:30,731
I've got to admit, I was, um,
361
00:24:30,755 --> 00:24:33,624
I was really heartbroken after that.
362
00:24:34,859 --> 00:24:38,805
I went back to that bridge
numerous times,
363
00:24:38,829 --> 00:24:41,632
just wondering what went wrong.
364
00:24:43,401 --> 00:24:45,636
I even thought about jumping.
365
00:24:47,605 --> 00:24:49,773
But then the universe was...
366
00:24:50,417 --> 00:24:52,819
I swear, it was just testing me.
367
00:24:52,843 --> 00:24:56,056
It was telling me
I needed to be patient.
368
00:24:56,080 --> 00:24:58,792
That you would
come back to me, and look...
369
00:24:58,816 --> 00:25:00,260
here you are.
370
00:25:00,284 --> 00:25:01,619
I think...
371
00:25:02,620 --> 00:25:04,522
...I should go home.
372
00:25:06,142 --> 00:25:08,077
But this could be your home, Finn.
373
00:25:09,325 --> 00:25:10,526
Our home.
374
00:25:11,438 --> 00:25:14,641
We have everything here
that we need to be happy.
375
00:25:14,665 --> 00:25:17,444
Doesn't have
any of that garage sale crap
376
00:25:17,468 --> 00:25:19,437
your wife puts in your house.
377
00:25:20,471 --> 00:25:22,908
How do you know what's inside my house?
378
00:25:24,409 --> 00:25:26,587
When Grace posted
379
00:25:26,611 --> 00:25:29,880
her maternity announcement, I had to go.
380
00:25:30,981 --> 00:25:33,518
I had to see for myself if it was true.
381
00:25:38,048 --> 00:25:39,633
Wasn't a coincidence that you hired me
382
00:25:39,657 --> 00:25:40,934
for that job, was it?
383
00:25:41,385 --> 00:25:42,736
Course not.
384
00:25:43,304 --> 00:25:45,839
But I had to find a way
to get us together.
385
00:25:45,863 --> 00:25:47,340
And then I saw you
working on this place,
386
00:25:47,364 --> 00:25:49,443
and it was like we were already building
387
00:25:49,467 --> 00:25:51,812
something so beautiful together.
388
00:25:51,836 --> 00:25:53,514
It was just a wire job, Adelle.
389
00:25:53,538 --> 00:25:55,816
It was a cry for help.
390
00:25:55,840 --> 00:25:57,918
When you confessed to me
that you were fired
391
00:25:57,942 --> 00:26:00,153
and you couldn't even
tell your own wife?
392
00:26:00,177 --> 00:26:03,881
- That is not what I meant.
- You don't have to explain.
393
00:26:05,349 --> 00:26:07,160
You confided in me,
394
00:26:07,184 --> 00:26:10,120
and I am so honored that you did.
395
00:26:12,008 --> 00:26:13,970
I want to help you.
396
00:26:15,359 --> 00:26:17,037
So, you've been following me since...
397
00:26:17,061 --> 00:26:19,172
"Following"?
398
00:26:19,196 --> 00:26:22,843
Uh, I don't think "following's"
the right word.
399
00:26:22,867 --> 00:26:25,659
"Looking out for you" is more like it.
400
00:26:25,683 --> 00:26:27,347
A-And I was right there
when you needed me,
401
00:26:27,371 --> 00:26:30,225
when that man tried to kill you.
402
00:26:30,667 --> 00:26:32,636
Everything happens for a reason.
403
00:26:34,078 --> 00:26:37,648
And you are here and you're safe.
404
00:26:41,351 --> 00:26:43,287
We can start over.
405
00:26:46,283 --> 00:26:48,661
Listen, Adelle,
406
00:26:49,059 --> 00:26:52,405
I am so thankful for everything
you've done for me.
407
00:26:52,429 --> 00:26:53,764
Truly.
408
00:26:54,732 --> 00:26:57,768
But I can't just leave
my wife and child. I...
409
00:27:00,004 --> 00:27:02,006
But what if they were to go away?
410
00:27:04,074 --> 00:27:06,419
What if Grace had an accident?
411
00:27:06,443 --> 00:27:07,845
Happens all the time.
412
00:27:10,099 --> 00:27:11,421
You're crazy.
413
00:27:15,085 --> 00:27:16,453
You need to let me go.
414
00:27:23,260 --> 00:27:26,396
After everything I've done for you?
415
00:27:31,602 --> 00:27:34,761
And I won't tell
anyone about this, I swear.
416
00:27:36,674 --> 00:27:39,920
Hey. Hey. This could be
our little secret, huh?
417
00:27:48,844 --> 00:27:49,943
Adelle.
418
00:27:55,655 --> 00:27:56,923
Hey.
419
00:27:57,924 --> 00:28:00,470
I, uh, I finished organizing
the affidavits, and everything's
420
00:28:00,494 --> 00:28:02,037
ready for tomorrow's meeting
with Maxine.
421
00:28:02,061 --> 00:28:04,174
Great, thank you.
I think that's everything,
422
00:28:04,198 --> 00:28:05,675
if you want to head home for the night.
423
00:28:05,699 --> 00:28:07,210
You sure?
424
00:28:07,234 --> 00:28:09,745
- 'Cause I-I don't mind.
- Nope, we're all good.
425
00:28:09,769 --> 00:28:12,182
Well, in case you wanted
to go to the dinner?
426
00:28:13,045 --> 00:28:14,501
What?
427
00:28:15,074 --> 00:28:16,118
With your friend?
428
00:28:16,142 --> 00:28:18,120
Uh, yeah, no, I-I can't.
429
00:28:18,144 --> 00:28:19,722
I'm way too swamped.
430
00:28:19,746 --> 00:28:20,923
Right. Yeah.
431
00:28:20,947 --> 00:28:23,259
You've taken on a lot. I get it.
432
00:28:23,283 --> 00:28:25,252
I do the same thing sometimes, actually.
433
00:28:28,922 --> 00:28:30,099
What does that mean?
434
00:28:31,731 --> 00:28:33,132
Well...
435
00:28:34,794 --> 00:28:37,640
...I used to run track in high school.
436
00:28:37,982 --> 00:28:40,743
400-yard dash... that was my, uh,
437
00:28:40,767 --> 00:28:42,212
my event.
438
00:28:42,236 --> 00:28:45,080
But after my mom died, I...
439
00:28:45,104 --> 00:28:46,949
I kind of threw myself into it.
440
00:28:46,973 --> 00:28:50,686
I was doing it before school
and on the weekends.
441
00:28:50,710 --> 00:28:52,188
I don't know, maybe I thought that
442
00:28:52,212 --> 00:28:55,258
if I pushed myself
hard enough, I could...
443
00:28:55,282 --> 00:28:57,193
I could, like, outrun the grief.
444
00:28:57,217 --> 00:29:00,763
And I know that sounds
like barfy Hallmark crap, but...
445
00:29:00,787 --> 00:29:02,865
yeah, it's pretty much what I was doing.
446
00:29:02,889 --> 00:29:05,435
And I'm assuming
that didn't work out for you.
447
00:29:05,459 --> 00:29:07,237
You would be correct.
448
00:29:07,261 --> 00:29:09,772
Yeah, I tore my ACL
449
00:29:09,796 --> 00:29:12,408
and ended my running career.
450
00:29:12,432 --> 00:29:14,109
I'm sorry.
451
00:29:14,133 --> 00:29:15,535
It's okay. It's...
452
00:29:16,570 --> 00:29:19,549
Well, no, actually, it sucked, but...
453
00:29:19,573 --> 00:29:22,252
I did... I learned
some things about myself.
454
00:29:22,276 --> 00:29:24,811
- I figured some things out.
- Uh-huh.
455
00:29:25,912 --> 00:29:28,190
And so, what...
456
00:29:28,214 --> 00:29:31,727
do you think
I'm pushing myself too hard,
457
00:29:31,751 --> 00:29:34,264
just like you did in high school?
458
00:29:34,288 --> 00:29:36,766
And so does Colter and so does Randy.
459
00:29:36,790 --> 00:29:38,368
- I didn't mean to overstep.
- And I get it,
460
00:29:38,392 --> 00:29:40,470
and I appreciate that,
461
00:29:40,494 --> 00:29:42,496
but this is how I handle things.
462
00:29:43,497 --> 00:29:45,608
Okay? Someone's got to keep working.
463
00:29:45,632 --> 00:29:47,477
My mom, my sister... they're feelers.
464
00:29:47,501 --> 00:29:49,111
They feel everything, all the time,
465
00:29:49,135 --> 00:29:53,015
and it hinders them
from getting things done.
466
00:29:53,039 --> 00:29:55,894
I'm like my dad, you know? I'm a doer.
467
00:29:57,010 --> 00:29:59,689
When he got sick, I was
the one that got the groceries
468
00:29:59,713 --> 00:30:01,791
and I was the one that made sure
the bills were paid
469
00:30:01,815 --> 00:30:03,959
and I sat by his bedside
and gave him his shots
470
00:30:03,983 --> 00:30:06,085
when he couldn't do it himself
anymore, like...
471
00:30:07,120 --> 00:30:08,555
We had to keep going.
472
00:30:09,656 --> 00:30:12,358
That's me. Someone's got
to keep the ship running.
473
00:30:12,744 --> 00:30:13,869
You know?
474
00:30:13,893 --> 00:30:15,246
Yeah.
475
00:30:15,695 --> 00:30:17,239
Yeah, maybe we're not so different.
476
00:30:17,263 --> 00:30:18,732
Yeah, okay.
477
00:30:19,898 --> 00:30:21,299
I hear you.
478
00:30:22,702 --> 00:30:25,848
And I will take a breath soon.
479
00:30:29,275 --> 00:30:30,744
Well, good.
480
00:30:31,778 --> 00:30:33,456
Now, we can sit here
481
00:30:33,480 --> 00:30:36,859
and we can go through all these
files, but just so you know,
482
00:30:36,883 --> 00:30:39,386
I'm gonna be oversharing
like this all night.
483
00:30:40,420 --> 00:30:42,365
- So, yeah.
- No. Don't do that.
484
00:30:42,857 --> 00:30:44,700
Or...
485
00:30:44,724 --> 00:30:46,626
you could go to that dinner.
486
00:32:27,393 --> 00:32:29,071
It's okay, it's okay.
487
00:32:29,095 --> 00:32:31,040
All right. My name's Colter Shaw.
488
00:32:31,064 --> 00:32:33,232
Your wife hired me to find you.
You okay?
489
00:32:34,367 --> 00:32:35,478
Yeah.
490
00:32:35,502 --> 00:32:36,879
Where's Adelle?
491
00:32:36,903 --> 00:32:38,781
She stormed out of the room with a gun.
492
00:32:38,805 --> 00:32:40,683
I think she's going after Grace.
493
00:32:40,707 --> 00:32:42,418
Let's get you out of here. Come on.
494
00:32:55,805 --> 00:32:57,132
Hi. Can I help you?
495
00:32:57,156 --> 00:32:58,601
Are you Grace? Finn's wife?
496
00:32:58,625 --> 00:33:00,135
Yeah, I am. What's this about?
497
00:33:00,159 --> 00:33:01,537
There's been an accident.
I found your husband
498
00:33:01,561 --> 00:33:02,705
on the side of the road.
499
00:33:02,729 --> 00:33:04,039
- Is he all right?
- I don't know.
500
00:33:04,063 --> 00:33:06,308
Uh, he was asking for you
and he-he told me
501
00:33:06,332 --> 00:33:07,643
to give you this, that you would know
502
00:33:07,667 --> 00:33:09,144
- that it was his.
- Oh, my God.
503
00:33:09,168 --> 00:33:11,113
- Oh, my God.
- Okay, I can take you to him, though.
504
00:33:11,137 --> 00:33:12,465
- Now.
- Okay, yeah, yeah.
505
00:33:36,630 --> 00:33:37,840
She's not picking up.
506
00:33:37,864 --> 00:33:39,542
You think Adelle would hurt her?
507
00:33:39,566 --> 00:33:40,876
She's crazy.
508
00:33:40,900 --> 00:33:42,878
Thinks we're meant to be together.
509
00:33:42,902 --> 00:33:45,748
When I said I had to go home,
she-she lost it.
510
00:33:45,772 --> 00:33:48,009
Your house has a-a door camera, right?
511
00:33:48,033 --> 00:33:50,586
Maybe try to access it
from my phone? Got the passcode?
512
00:33:50,610 --> 00:33:52,612
- Yeah, yeah.
- Give it a whirl.
513
00:33:57,684 --> 00:33:59,285
Tuesday. Okay.
514
00:34:01,955 --> 00:34:03,999
- Oh, my God.
- What do you got?
515
00:34:04,023 --> 00:34:05,701
Adelle's already got Grace.
516
00:34:05,725 --> 00:34:07,937
Okay. All right, if, uh,
if Adelle was gonna stage
517
00:34:07,961 --> 00:34:09,572
an accident, w-where might she take her?
518
00:34:09,596 --> 00:34:11,406
- Can you think of anyplace at all?
- I-I have no idea.
519
00:34:11,430 --> 00:34:13,075
W-Well, just think back. Someplace, uh,
520
00:34:13,099 --> 00:34:14,343
maybe you two spent time together.
521
00:34:14,367 --> 00:34:16,803
Something that has meaning
to her. Anything.
522
00:34:17,637 --> 00:34:18,948
The Honor Bridge.
523
00:34:18,972 --> 00:34:21,350
We-we got stranded there
on our first date.
524
00:34:21,374 --> 00:34:23,452
The Honor Bridge. Is it isolated?
525
00:34:23,476 --> 00:34:25,076
It's been closed for repairs for months.
526
00:34:26,279 --> 00:34:27,857
It's about five miles south of here.
527
00:34:27,881 --> 00:34:28,991
You can-you can make a left.
528
00:34:29,015 --> 00:34:30,425
Okay, yep, that's got to be the place.
529
00:34:30,449 --> 00:34:32,061
- No witnesses, right? Left here?
- Yeah.
530
00:34:32,085 --> 00:34:33,553
Hold on. Here we go.
531
00:34:37,724 --> 00:34:39,434
No, no, no, no! Please, please,
please, I'm begging you!
532
00:34:39,458 --> 00:34:41,103
Please let me go.
533
00:34:41,127 --> 00:34:44,273
If not for me,
then-then do it for our baby.
534
00:34:44,297 --> 00:34:46,108
Step onto the railing.
535
00:34:54,608 --> 00:34:56,475
- That's Adelle's car.
- Okay.
536
00:34:58,745 --> 00:35:01,014
You wait here.
Call the police. All right?
537
00:35:08,254 --> 00:35:09,254
Adelle.
538
00:35:11,658 --> 00:35:13,259
Stay back.
539
00:35:14,160 --> 00:35:16,663
Or I will kill her, I swear.
540
00:35:22,829 --> 00:35:24,797
You don't want to do this.
541
00:35:24,865 --> 00:35:26,809
You don't know what I want.
542
00:35:26,834 --> 00:35:28,011
I know you care about Finn.
543
00:35:28,215 --> 00:35:29,326
I know you don't want to hurt him.
544
00:35:29,350 --> 00:35:31,394
I'm doing this for Finn.
545
00:35:31,418 --> 00:35:32,981
So we can be together.
546
00:35:35,382 --> 00:35:37,393
It doesn't have to happen
this way, Adelle.
547
00:35:40,073 --> 00:35:41,764
I love Grace
548
00:35:41,765 --> 00:35:43,944
more than anything in this world.
549
00:35:44,626 --> 00:35:46,528
If you take them away...
550
00:35:48,430 --> 00:35:50,000
...you might as well kill me, too.
551
00:35:51,300 --> 00:35:52,644
But what about us?
552
00:35:52,668 --> 00:35:53,978
I'm sorry,
553
00:35:54,408 --> 00:35:56,644
but there is no us.
554
00:36:02,311 --> 00:36:03,721
Put the gun down.
555
00:36:03,745 --> 00:36:05,247
Put it down.
556
00:36:09,285 --> 00:36:13,029
No, but we were supposed to be together.
557
00:36:13,488 --> 00:36:16,357
- Now I have...
- Adelle.
558
00:36:16,832 --> 00:36:19,635
...nothing, I-I have no one.
559
00:36:20,964 --> 00:36:23,200
Oh, God, what have I done?
560
00:36:25,207 --> 00:36:26,876
No. Hey.
561
00:36:28,882 --> 00:36:30,450
Adelle? Ade... Hey!
562
00:36:30,474 --> 00:36:32,552
Get back.
563
00:36:32,848 --> 00:36:34,693
- Stay back.
- Okay.
564
00:36:34,957 --> 00:36:36,325
Okay.
565
00:36:38,648 --> 00:36:40,826
Let's just talk. Just talk.
566
00:36:41,383 --> 00:36:42,985
Adelle.
567
00:36:44,767 --> 00:36:46,111
Adelle.
568
00:36:46,228 --> 00:36:48,068
I'm so sorry.
569
00:37:03,240 --> 00:37:05,475
- No!
- I... I got you.
570
00:37:24,851 --> 00:37:26,062
Hi.
571
00:37:26,087 --> 00:37:27,307
Reenie.
572
00:37:27,331 --> 00:37:28,813
Am I too late?
573
00:37:29,481 --> 00:37:31,501
No, not at all. Come in.
574
00:37:38,041 --> 00:37:39,785
Work cleared up, I guess?
575
00:37:39,809 --> 00:37:41,887
No, actually, not at all.
576
00:37:41,911 --> 00:37:43,456
It can wait.
577
00:37:44,660 --> 00:37:47,540
So, you want to go downstairs,
grab dinner? Or...
578
00:37:52,188 --> 00:37:54,464
Or we could do that.
579
00:37:54,758 --> 00:37:58,204
First, I want you to understand
how this is gonna work.
580
00:37:58,228 --> 00:38:00,506
I remember. No strings.
581
00:38:00,530 --> 00:38:03,042
Mm. Actually, I...
582
00:38:03,066 --> 00:38:04,610
would like to go to dinner.
583
00:38:04,634 --> 00:38:06,779
- Oh?
- Mm-hmm.
584
00:38:06,803 --> 00:38:09,582
And I would like to learn
all about mezcal.
585
00:38:09,606 --> 00:38:12,252
- Mm-hmm.
- And you.
586
00:38:12,276 --> 00:38:14,420
And do that thing that people do
587
00:38:14,444 --> 00:38:16,361
when they get to know each other.
588
00:38:16,771 --> 00:38:18,616
But first...
589
00:38:40,169 --> 00:38:41,814
Look who's here.
590
00:38:41,838 --> 00:38:43,816
Hey.
591
00:38:43,840 --> 00:38:45,293
Well, well.
592
00:38:45,317 --> 00:38:47,253
The hero himself.
593
00:38:47,277 --> 00:38:48,388
Are you on your way out of town?
594
00:38:48,412 --> 00:38:49,922
I was, yeah, on my way out of town.
595
00:38:49,946 --> 00:38:52,338
This is great, by the way. Good job.
596
00:38:52,362 --> 00:38:55,528
Wanted to, um, come by
and, uh, give you something.
597
00:38:56,271 --> 00:38:57,773
For the baby.
598
00:38:59,188 --> 00:39:00,820
- You make this?
- I did.
599
00:39:01,367 --> 00:39:03,669
Yeah. It's a little trait
I picked up from my father.
600
00:39:03,693 --> 00:39:06,306
- Mm. Thank you.
- Mm-hmm.
601
00:39:06,330 --> 00:39:08,166
And, uh...
602
00:39:08,598 --> 00:39:10,919
thank you for saving our lives.
603
00:39:12,336 --> 00:39:13,946
You hold onto that, okay?
604
00:39:13,970 --> 00:39:16,005
You can use it
for the-the baby's college fund.
605
00:39:18,236 --> 00:39:19,352
I'm just glad everyone's okay.
606
00:39:19,376 --> 00:39:20,844
Yeah.
607
00:39:22,111 --> 00:39:24,341
We are, now that Adelle's in custody.
608
00:39:25,141 --> 00:39:28,361
Well, I'm still groveling for
lying about the work I was doing.
609
00:39:28,385 --> 00:39:32,055
But I thought I was just doing
what was best for our family.
610
00:39:33,122 --> 00:39:34,734
I know now how wrong I was.
611
00:39:35,257 --> 00:39:37,359
No more secrets.
612
00:39:43,733 --> 00:39:45,845
Randy, what's up? You got a job for me?
613
00:39:45,869 --> 00:39:48,109
This is about that other thing
you asked me to look into.
614
00:39:48,331 --> 00:39:49,815
My dad.
615
00:39:49,839 --> 00:39:52,452
You find any information
on the Chrono Stasis Institute?
616
00:39:52,476 --> 00:39:55,855
Maybe. A name kept popping up.
617
00:39:55,879 --> 00:39:57,189
David Pearson.
618
00:39:57,213 --> 00:39:59,692
That other guy from your dad's files.
619
00:39:59,716 --> 00:40:00,826
Okay, go on.
620
00:40:00,850 --> 00:40:02,294
Yeah, well, there was a cash purchase
621
00:40:02,318 --> 00:40:05,565
for plane tickets to Alaska
for both him and your dad.
622
00:40:05,589 --> 00:40:08,368
- When?
- Four months before your dad died.
623
00:40:08,392 --> 00:40:10,870
Pearson rented a place
in this small town.
624
00:40:10,894 --> 00:40:12,805
Copper Valley.
625
00:40:12,829 --> 00:40:14,374
They were still working together.
626
00:40:14,398 --> 00:40:15,541
Yeah. And get this:
627
00:40:15,565 --> 00:40:17,042
there were government subcontractors
628
00:40:17,066 --> 00:40:21,714
leasing land up there the same
time under an LLC called TIC.
629
00:40:21,738 --> 00:40:25,551
All the files are either
very redacted or very cryptic.
630
00:40:25,575 --> 00:40:27,387
Now, you want me to keep
looking into things,
631
00:40:27,411 --> 00:40:29,579
I-I'll see if I can
find something else.
632
00:40:30,614 --> 00:40:32,492
No, no, uh...
633
00:40:32,516 --> 00:40:34,551
uh, just send me everything you have.
634
00:40:35,619 --> 00:40:37,086
Thanks, Randy.
635
00:40:38,154 --> 00:40:39,923
I know what I have to do.
45810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.