All language subtitles for Titanic.Sinks.Tonight.S01E03.The.Moment.of.Mutiny.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 SHOUTING 2 00:00:15,280 --> 00:00:18,600 The things I saw made impressions... 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,400 ...I can never forget. 4 00:00:25,520 --> 00:00:27,000 I can't describe it. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,920 I can't say how it was. 6 00:00:34,280 --> 00:00:35,800 It was just terrible. 7 00:00:37,800 --> 00:00:39,917 GASPING 8 00:00:40,000 --> 00:00:45,200 I dream of being trapped on the ship with no means of escape. 9 00:00:48,760 --> 00:00:51,320 But I always wake up before the boat sinks. 10 00:01:09,080 --> 00:01:11,117 He told me that apparently we'd struck something. 11 00:01:11,200 --> 00:01:12,538 BELL TOLLS 12 00:01:12,621 --> 00:01:14,040 Iceberg dead ahead! 13 00:01:15,080 --> 00:01:18,720 SIREN TRILLS 14 00:01:20,600 --> 00:01:23,037 I didn't become alarmed. 15 00:01:23,120 --> 00:01:25,440 There was no danger, they said. 16 00:01:29,440 --> 00:01:31,880 I told her to come at once - we were sinking. 17 00:01:35,720 --> 00:01:38,597 You can you imagine the chaos and the fear and the terror 18 00:01:38,680 --> 00:01:40,157 of finding water in your cabin 19 00:01:40,240 --> 00:01:42,197 and you're in the bowels of the ship. 20 00:01:42,280 --> 00:01:45,117 It makes me panic just thinking about it. 21 00:01:45,200 --> 00:01:48,477 The story of the Titanic is the human condition 22 00:01:48,560 --> 00:01:53,277 spread out, pinned on a board for us to examine. 23 00:01:53,360 --> 00:01:56,277 Then came the terrible cry. 24 00:01:56,360 --> 00:01:59,037 "Women and children! Women and children!" 25 00:01:59,120 --> 00:02:00,157 Marjorie! 26 00:02:00,240 --> 00:02:02,720 Two men lifted me up and put me in a boat. 27 00:02:04,440 --> 00:02:05,597 It's these small decisions, 28 00:02:05,680 --> 00:02:07,917 these little butterfly effect moments 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,280 that change the outcome. 30 00:02:11,880 --> 00:02:13,218 Stand back! 31 00:02:13,301 --> 00:02:14,720 GUNSHOT 32 00:02:23,280 --> 00:02:25,120 It really was every man for himself. 33 00:02:27,760 --> 00:02:29,080 My heart stood still. 34 00:02:36,800 --> 00:02:38,320 Hurry up! 35 00:02:40,000 --> 00:02:42,037 Pull! 36 00:02:42,120 --> 00:02:44,557 If we're going to die, 37 00:02:44,640 --> 00:02:46,280 best to die gripping something. 38 00:02:48,960 --> 00:02:50,357 It's a split second decision. 39 00:02:50,440 --> 00:02:52,160 What would you do? What would I do? 40 00:02:59,440 --> 00:03:01,637 Oh, it was a terrible sight. 41 00:03:01,720 --> 00:03:04,000 Men swimming and sinking. 42 00:03:12,160 --> 00:03:17,680 I'd been brought up to believe in a hell after death. 43 00:03:24,000 --> 00:03:26,360 But now I think I went through a hell that night. 44 00:04:12,840 --> 00:04:16,717 I nipped along to have a look down the emergency staircase, 45 00:04:16,800 --> 00:04:19,520 {\an8}to gauge the speed the water was rising. 46 00:04:24,480 --> 00:04:30,117 That cold green water crawling its ghostly way. 47 00:04:30,200 --> 00:04:34,557 The electric lights shone under the surface 48 00:04:34,640 --> 00:04:38,040 with a weird effect. 49 00:04:41,000 --> 00:04:44,557 {\an8}So Lightoller knows now things are getting more serious. 50 00:04:44,640 --> 00:04:47,597 {\an8}He thought this thing could not go down, 51 00:04:47,680 --> 00:04:51,157 and now he knows it could sink. 52 00:04:51,240 --> 00:04:53,040 This is a terrible shock for him. 53 00:04:57,880 --> 00:04:59,597 Captain Smith is at fault here. 54 00:04:59,680 --> 00:05:02,437 He has not informed his senior officers 55 00:05:02,520 --> 00:05:05,637 of what he has known for some time. 56 00:05:05,720 --> 00:05:08,197 It's very hard to know why Captain Smith did not 57 00:05:08,280 --> 00:05:11,677 give out the information to his most trusted command. 58 00:05:11,760 --> 00:05:14,077 Maybe it's important to keep this away, 59 00:05:14,160 --> 00:05:17,520 to stop them panicking and to keep control. 60 00:05:31,480 --> 00:05:34,357 There are just ten standard lifeboats 61 00:05:34,440 --> 00:05:35,557 left on the ship, 62 00:05:35,640 --> 00:05:37,917 along with four collapsibles. 63 00:05:38,000 --> 00:05:41,397 There's 2,000 souls and more on board 64 00:05:41,480 --> 00:05:43,917 and only around 700 places. 65 00:05:44,000 --> 00:05:46,917 There's no rescue ship coming any time soon, 66 00:05:47,000 --> 00:05:49,680 so if you don't get in, you're going to die. 67 00:06:04,080 --> 00:06:06,437 Lightoller is going to continue doing 68 00:06:06,520 --> 00:06:08,037 exactly what he's done before - 69 00:06:08,120 --> 00:06:10,917 but with even more fervour and rigidity 70 00:06:11,000 --> 00:06:12,557 enforcing the plan. 71 00:06:12,640 --> 00:06:14,917 It's the only thing he can do. 72 00:06:15,000 --> 00:06:17,280 Women and children only. 73 00:06:20,560 --> 00:06:23,397 {\an8}Charlotte Collyer's just about holding herself together 74 00:06:23,480 --> 00:06:24,797 {\an8}in her family unit. 75 00:06:24,880 --> 00:06:26,117 Her husband, Harvey, 76 00:06:26,200 --> 00:06:28,040 and her little daughter, Marjorie. 77 00:06:30,440 --> 00:06:35,277 {\an8}Mr Lowe rushed among the passengers 78 00:06:35,360 --> 00:06:39,197 {\an8}and ordered the women into the boats. 79 00:06:39,280 --> 00:06:41,917 Many of them followed him 80 00:06:42,000 --> 00:06:46,397 in a dazed kind of way, 81 00:06:46,480 --> 00:06:48,840 and others stayed with their men. 82 00:06:50,680 --> 00:06:54,040 A sailor caught Marjorie in his arms... 83 00:06:55,360 --> 00:06:56,917 ...tore her away from me 84 00:06:57,000 --> 00:06:59,880 and threw her into the boat. 85 00:07:02,880 --> 00:07:05,197 {\an8}I was crying for my doll. 86 00:07:05,280 --> 00:07:10,040 {\an8}Then two men lifted me up and put me in a boat. 87 00:07:11,280 --> 00:07:14,117 -Marjorie! -Marjorie! 88 00:07:14,200 --> 00:07:18,560 She was not even given a chance to tell her father goodbye. 89 00:07:21,400 --> 00:07:24,317 "You, too," a man yelled, 90 00:07:24,400 --> 00:07:26,837 "You're a woman." 91 00:07:26,920 --> 00:07:30,000 "Take a seat in that boat or it will be too late." 92 00:07:32,840 --> 00:07:35,000 I heard my husband say... 93 00:07:37,120 --> 00:07:38,917 ..."Go, Lottie! 94 00:07:39,000 --> 00:07:41,677 "For God's sake, be brave and go!" 95 00:07:41,760 --> 00:07:44,000 For God's sake, be brave and go! 96 00:07:47,000 --> 00:07:49,917 And saw my husband's back as he walked 97 00:07:50,000 --> 00:07:52,357 steadily down the deck 98 00:07:52,440 --> 00:07:54,040 and disappeared among the men. 99 00:07:56,080 --> 00:07:59,800 If they'd not wrenched Marjorie away from me... 100 00:08:03,280 --> 00:08:05,040 ...I wish I had gone with him. 101 00:08:11,160 --> 00:08:16,237 The courteous, deferential veneer is not there any more. 102 00:08:16,320 --> 00:08:19,917 The officers will pull apart women from their men 103 00:08:20,000 --> 00:08:23,917 and make them go into the boats whether they want to or not. 104 00:08:24,000 --> 00:08:26,437 This is new in the course of the night, 105 00:08:26,520 --> 00:08:28,040 and it's frightening. 106 00:08:36,600 --> 00:08:41,477 There's a really stark disadvantage facing third class passengers. 107 00:08:41,560 --> 00:08:43,477 From the beginning, 108 00:08:43,560 --> 00:08:45,917 they are stuck in the bowels of the ship, 109 00:08:46,000 --> 00:08:48,080 trying to get to where the lifeboats are. 110 00:08:52,000 --> 00:08:54,320 {\an8}I'd been seasick the whole trip. 111 00:08:55,680 --> 00:08:57,440 ANNA GASPS 112 00:08:59,600 --> 00:09:01,360 ANNA RETCHES 113 00:09:04,720 --> 00:09:08,040 All I wanted was to be left alone so I could lie down. 114 00:09:12,400 --> 00:09:14,677 Anna Sjoblom is a teenager from Finland. 115 00:09:14,760 --> 00:09:16,277 She's a Swedish speaker, 116 00:09:16,360 --> 00:09:19,437 but a third of steerage passengers on the Titanic 117 00:09:19,520 --> 00:09:21,317 were from Nordic countries. 118 00:09:21,400 --> 00:09:23,477 There were so many people who did not speak English, 119 00:09:23,560 --> 00:09:26,197 but they spoke Spanish, Arabic, Swedish. 120 00:09:26,280 --> 00:09:28,600 Swedish is the second most spoken language. 121 00:09:29,720 --> 00:09:31,797 When the boat struck, 122 00:09:31,880 --> 00:09:33,757 the 14th of April, 123 00:09:33,840 --> 00:09:36,557 which was my birthday, 124 00:09:36,640 --> 00:09:38,040 I was 18. 125 00:09:40,480 --> 00:09:42,797 I didn't become alarmed. 126 00:09:42,880 --> 00:09:46,597 I just couldn't believe that this wonderful ship 127 00:09:46,680 --> 00:09:49,480 could possibly be in trouble. 128 00:09:51,560 --> 00:09:54,557 There are 14 stewardesses in first class 129 00:09:54,640 --> 00:09:58,237 to help those passengers leave the ship. 130 00:09:58,320 --> 00:10:00,760 In third class, there's only one. 131 00:10:04,760 --> 00:10:07,557 There was no Tannoy system or announcement 132 00:10:07,640 --> 00:10:08,917 of what was going on, 133 00:10:09,000 --> 00:10:10,117 of what to do. 134 00:10:10,200 --> 00:10:12,040 They had to work it out themselves. 135 00:10:28,760 --> 00:10:30,240 {\an8}A crash woke me up. 136 00:10:32,440 --> 00:10:34,360 {\an8}Nearly jolted me from my bed. 137 00:10:37,560 --> 00:10:42,040 I put on my trousers and shoes and got up. 138 00:10:45,840 --> 00:10:48,677 Eugene Daly is a 29-year-old textile worker 139 00:10:48,760 --> 00:10:51,557 from County Westmeath in Ireland. 140 00:10:51,640 --> 00:10:53,277 After years of saving, 141 00:10:53,360 --> 00:10:56,917 he's immigrating to America along with his cousin, Maggie, 142 00:10:57,000 --> 00:10:58,197 her friend, Bertha, 143 00:10:58,280 --> 00:11:00,440 and his beloved Irish pipes. 144 00:11:02,520 --> 00:11:04,637 The stewards came through, 145 00:11:04,720 --> 00:11:08,437 told the passengers that they shouldn't be frightened. 146 00:11:08,520 --> 00:11:11,160 There was no danger, they said. 147 00:11:13,280 --> 00:11:14,917 Everything was all right, 148 00:11:15,000 --> 00:11:16,760 and that I might go back. 149 00:11:24,320 --> 00:11:27,357 The third class passengers don't know what's going on 150 00:11:27,440 --> 00:11:28,797 because they're not being told. 151 00:11:28,880 --> 00:11:31,677 And there's nothing worse than having an idea 152 00:11:31,760 --> 00:11:32,917 that something's really wrong 153 00:11:33,000 --> 00:11:35,917 but not knowing exactly what it is. 154 00:11:36,000 --> 00:11:39,277 Above deck, the first and second class passengers 155 00:11:39,360 --> 00:11:42,917 and the crew, they can all see there aren't enough boats left. 156 00:11:43,000 --> 00:11:46,480 And there are hundreds of them on deck. 157 00:11:50,800 --> 00:11:53,917 {\an8}I stood at the bulkhead with the other stewardesses. 158 00:11:54,000 --> 00:11:56,480 A ship's officer ordered us into the boat. 159 00:11:58,200 --> 00:12:01,597 Some lifeboats are only at half capacity. 160 00:12:01,680 --> 00:12:03,797 Now, there's fear everywhere, 161 00:12:03,880 --> 00:12:06,270 so they're filling them up as quickly as they can. 162 00:12:09,480 --> 00:12:12,000 Looking along the length of the ship... 163 00:12:13,800 --> 00:12:17,840 ...I noticed the forward part of her was lower now. 164 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 Much lower. 165 00:12:26,000 --> 00:12:27,560 My heart stood still. 166 00:12:39,280 --> 00:12:40,517 When you're in the military, 167 00:12:40,600 --> 00:12:42,197 this is what we talk about - triaging. 168 00:12:42,280 --> 00:12:43,437 {\an8}This is a case of thinking, 169 00:12:43,520 --> 00:12:46,677 {\an8}"How many people can we save at this point?" 170 00:12:46,760 --> 00:12:50,437 There's only room for 800 people in the lifeboats that remain, 171 00:12:50,520 --> 00:12:52,517 so that's best-case scenario. 172 00:12:52,600 --> 00:12:56,677 But in crisis situations, you're not getting the best-case scenario - 173 00:12:56,760 --> 00:12:58,560 within the panic, the confusion. 174 00:13:00,760 --> 00:13:04,280 The boat was full now. 175 00:13:06,160 --> 00:13:09,077 As the boat was being lowered, 176 00:13:09,160 --> 00:13:11,597 the ship's officer called, 177 00:13:11,680 --> 00:13:13,917 "Here, Miss Jessop," 178 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 "look after this baby." 179 00:13:20,640 --> 00:13:24,640 Someone had dumped it on the deck beside his feet. 180 00:13:29,120 --> 00:13:31,277 At this stage, Violet is handed a baby 181 00:13:31,360 --> 00:13:34,917 that has been sort of separated from their family 182 00:13:35,000 --> 00:13:37,757 or whoever was caring for them at that point. 183 00:13:37,840 --> 00:13:39,480 It's hard to fathom that. 184 00:13:41,440 --> 00:13:43,157 That panic beginning to spread, 185 00:13:43,240 --> 00:13:46,237 it's making their circumstances worse. 186 00:13:46,320 --> 00:13:49,397 It's making everybody's chance of survival worse. 187 00:13:49,480 --> 00:13:51,200 But it's such a natural reaction. 188 00:14:06,000 --> 00:14:08,677 BANGING 189 00:14:08,760 --> 00:14:14,597 I could hear the commotion overhead increasing. 190 00:14:14,680 --> 00:14:16,477 I decided to go up, 191 00:14:16,560 --> 00:14:18,880 even though I still felt very ill. 192 00:14:21,000 --> 00:14:22,557 I was fully clothed 193 00:14:22,640 --> 00:14:25,477 and I had a lifebelt. 194 00:14:25,560 --> 00:14:27,917 My railroad ticket to Tacoma 195 00:14:28,000 --> 00:14:30,437 and a small amount of money were sewed 196 00:14:30,520 --> 00:14:34,040 in a little bag and hung around my neck so I couldn't lose it. 197 00:14:37,520 --> 00:14:39,917 I went down into the room where Maggie Daly 198 00:14:40,000 --> 00:14:41,280 and Bertha Mulvihill were. 199 00:14:43,280 --> 00:14:46,477 The men and women in third class are separated, 200 00:14:46,560 --> 00:14:49,437 so for Eugene to find Maggie and Bertha, 201 00:14:49,520 --> 00:14:51,997 he has to cross from one end of the ship to another. 202 00:14:52,080 --> 00:14:54,117 No-one is guiding them, no-one is saying, 203 00:14:54,200 --> 00:14:56,917 "This is the best way to get around the flooding." 204 00:14:57,000 --> 00:14:59,341 -They have to work it out themselves. -KNOCKING 205 00:15:03,440 --> 00:15:04,557 Come with me... 206 00:15:04,640 --> 00:15:07,880 "Come with me, the ship is sinking." 207 00:15:11,640 --> 00:15:14,397 There's hundreds of third class passengers trying to navigate 208 00:15:14,480 --> 00:15:18,277 the warren of corridors, hallways, staircases, 209 00:15:18,360 --> 00:15:20,517 and they're trying to get to a part of the ship - 210 00:15:20,600 --> 00:15:23,478 the boat deck - that they've never been allowed onto before. 211 00:15:25,000 --> 00:15:29,917 It's difficult to convey the size of a ship like the Titanic. 212 00:15:30,000 --> 00:15:32,277 It took me 14 days 213 00:15:32,360 --> 00:15:34,717 before I could find my way from one part of that ship 214 00:15:34,800 --> 00:15:37,557 to another via the shortest route. 215 00:15:37,640 --> 00:15:42,437 Eugene, Maggie and Bertha must navigate up several decks 216 00:15:42,520 --> 00:15:44,317 to the boat deck. 217 00:15:44,400 --> 00:15:46,477 It's now a very challenging situation, 218 00:15:46,560 --> 00:15:49,677 and the feeling of a loss of control on the part of the crew 219 00:15:49,760 --> 00:15:51,917 is getting stronger and stronger. 220 00:15:52,000 --> 00:15:55,437 It was about this time that the Chief Officer came over 221 00:15:55,520 --> 00:15:57,037 from the starboard side and asked, 222 00:15:57,120 --> 00:15:59,557 did I know where the firearms were? 223 00:15:59,640 --> 00:16:00,917 I told the Chief Officer, 224 00:16:01,000 --> 00:16:03,437 "Yes, come along and I'll get them for you." 225 00:16:03,520 --> 00:16:05,360 Come along and I'll get them for you. 226 00:16:07,120 --> 00:16:10,040 {\an8}Drawing weapons is very unusual. 227 00:16:12,120 --> 00:16:16,917 The officers are clearly all aware of how panic was setting in 228 00:16:17,000 --> 00:16:20,880 and order and discipline amongst people were falling apart. 229 00:16:22,440 --> 00:16:24,917 There are guns on board the Titanic. 230 00:16:25,000 --> 00:16:29,520 Like the lifeboats, nobody expected to ever have to use them. 231 00:16:34,280 --> 00:16:36,397 Into the First Officer's cabin we went - 232 00:16:36,480 --> 00:16:39,840 the Chief, Murdoch, the Captain and myself. 233 00:16:42,000 --> 00:16:43,917 I hauled them out, 234 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 still in all their pristine newness and grease. 235 00:16:51,440 --> 00:16:52,800 Here you are. 236 00:16:54,760 --> 00:16:57,637 I was going out when the Chief Officer 237 00:16:57,720 --> 00:16:59,757 shoved one of the revolvers into my hands 238 00:16:59,840 --> 00:17:03,717 with a handful of ammunition and said, 239 00:17:03,800 --> 00:17:06,160 "Here you are. You may need it." 240 00:17:08,080 --> 00:17:12,037 The fact of the matter is there are far more passengers than crew. 241 00:17:12,120 --> 00:17:14,917 British and American society at this time 242 00:17:15,000 --> 00:17:17,477 is hierarchical and it's rules-based. 243 00:17:17,560 --> 00:17:19,597 People will do what they are told, 244 00:17:19,680 --> 00:17:22,677 but not when their lives are at stake. 245 00:17:22,760 --> 00:17:24,477 This is what the officers fear. 246 00:17:24,560 --> 00:17:26,917 But, you know, Chekhov said, 247 00:17:27,000 --> 00:17:29,800 "You can't put a gun in the room and not use it." 248 00:17:44,440 --> 00:17:47,477 Third class passengers naturally gravitated towards 249 00:17:47,560 --> 00:17:48,837 the aft well deck, 250 00:17:48,920 --> 00:17:51,557 which is the outdoor space that they'd had use of. 251 00:17:51,640 --> 00:17:54,797 But it is still three decks below the boat deck, 252 00:17:54,880 --> 00:17:56,400 where the lifeboats are. 253 00:18:07,320 --> 00:18:10,397 There was a lot of confusion, 254 00:18:10,480 --> 00:18:12,757 with people running around, 255 00:18:12,840 --> 00:18:17,997 crying, swearing and... praying. 256 00:18:18,080 --> 00:18:19,397 Since I couldn't speak English, 257 00:18:19,480 --> 00:18:21,360 I hardly knew what was happening. 258 00:18:24,640 --> 00:18:29,560 I had to push people apart to find a place to walk. 259 00:18:34,200 --> 00:18:35,357 She doesn't speak English, 260 00:18:35,440 --> 00:18:38,117 there's no-one experienced to advise her, 261 00:18:38,200 --> 00:18:42,637 so she's working this all out with so much against her. 262 00:18:42,720 --> 00:18:45,397 There's a sea of passengers already gathered there, 263 00:18:45,480 --> 00:18:49,757 so Eugene and Anna are joining this throng of people. 264 00:18:49,840 --> 00:18:52,117 I went up on deck. 265 00:18:52,200 --> 00:18:54,040 People were running around. 266 00:18:56,000 --> 00:18:57,917 The Titanic, being an immigrant ship, 267 00:18:58,000 --> 00:19:02,317 it must conform to American and British immigration laws, 268 00:19:02,400 --> 00:19:04,917 and one of those laws is around quarantine - 269 00:19:05,000 --> 00:19:08,237 maintaining steerage class passengers 270 00:19:08,320 --> 00:19:12,197 in areas separate from the first and second class passengers 271 00:19:12,280 --> 00:19:14,357 to stop the spread of disease. 272 00:19:14,440 --> 00:19:17,477 Before the third class passengers have even boarded Titanic, 273 00:19:17,560 --> 00:19:20,917 they've had to be subjected to medical examinations. 274 00:19:21,000 --> 00:19:23,917 They're hemmed in by locked gates, 275 00:19:24,000 --> 00:19:26,917 and these same gates that were meant to prevent ill health 276 00:19:27,000 --> 00:19:29,917 are now blocking their access to the lifeboats. 277 00:19:30,000 --> 00:19:32,917 Eugene's cousin, Maggie, tries to go back to her cabin - 278 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 but that corridor is under five foot of water. 279 00:19:37,160 --> 00:19:40,917 There's no chance she can make it, and she turns back. 280 00:19:41,000 --> 00:19:43,917 All this time, we knew that the water was coming up - 281 00:19:44,000 --> 00:19:45,360 and up rapidly. 282 00:19:48,000 --> 00:19:51,437 To know that safety is on the other side of that locked gate, 283 00:19:51,520 --> 00:19:52,880 it must make them despair. 284 00:20:08,320 --> 00:20:11,597 The boat was practically full 285 00:20:11,680 --> 00:20:15,637 and there were no other women anywhere near it 286 00:20:15,720 --> 00:20:21,677 when Fifth Officer Lowe jumped in and ordered it lowered. 287 00:20:21,760 --> 00:20:23,040 Lower the boat. 288 00:20:25,000 --> 00:20:26,397 A young lad, 289 00:20:26,480 --> 00:20:28,317 hardly more than a schoolboy, 290 00:20:28,400 --> 00:20:31,477 was standing close to the rail. 291 00:20:31,560 --> 00:20:35,117 Now, realising he was to be left behind, 292 00:20:35,200 --> 00:20:37,517 he leapt down into the boat 293 00:20:37,600 --> 00:20:40,520 and crawled under a seat. 294 00:20:43,760 --> 00:20:45,917 But the officer dragged him to his feet 295 00:20:46,000 --> 00:20:48,480 and ordered him back onto the ship. 296 00:20:52,320 --> 00:20:53,637 We begged for his life. 297 00:20:53,720 --> 00:20:55,000 Please, give him a chance! 298 00:20:58,360 --> 00:21:00,917 The officer drew his revolver 299 00:21:01,000 --> 00:21:04,077 and thrust it into his face. 300 00:21:04,160 --> 00:21:07,037 GASPING 301 00:21:07,120 --> 00:21:09,397 "I give you ten seconds" 302 00:21:09,480 --> 00:21:11,917 "to get back onto that ship" 303 00:21:12,000 --> 00:21:14,240 "before I blow your brains out." 304 00:21:16,000 --> 00:21:17,757 Please! Please! 305 00:21:17,840 --> 00:21:19,637 The lad only begged harder. 306 00:21:19,720 --> 00:21:22,397 Please! Please! Please don't! 307 00:21:22,480 --> 00:21:26,000 My mother said I called out, "Don't shoot!" 308 00:21:32,240 --> 00:21:36,040 The officer suddenly changed his tone. 309 00:21:37,840 --> 00:21:40,517 He lowered his revolver 310 00:21:40,600 --> 00:21:44,400 and looked the boy squarely in the eyes. 311 00:21:47,400 --> 00:21:49,477 "For God's sake, be a man." 312 00:21:49,560 --> 00:21:51,757 "We have got women and children." 313 00:21:51,840 --> 00:21:54,597 For God's sake, we have women and children. 314 00:21:54,680 --> 00:21:59,440 The little lad turned round and climbed back without a word. 315 00:22:04,440 --> 00:22:05,760 He was not saved. 316 00:22:08,280 --> 00:22:10,560 Lower the boats! 317 00:22:12,560 --> 00:22:15,917 To avoid another occurrence of that sort, 318 00:22:16,000 --> 00:22:17,717 I fired my revolver 319 00:22:17,800 --> 00:22:19,680 as I was going down each deck. 320 00:22:20,640 --> 00:22:23,317 Because the boat wouldn't stand the sudden jerk. 321 00:22:23,400 --> 00:22:26,517 She was loaded already with people and would not stand any more. 322 00:22:26,600 --> 00:22:29,680 GUNSHOTS 323 00:22:31,400 --> 00:22:34,757 Actually drawing the gun shows that the ship's officers 324 00:22:34,840 --> 00:22:38,917 realised that things were very, very desperate indeed, 325 00:22:39,000 --> 00:22:43,117 and of course we did not have enough lifeboats for everybody on board. 326 00:22:43,200 --> 00:22:46,517 There are ten lifeboats left on deck now, 327 00:22:46,600 --> 00:22:50,677 and 1,960 people still to save. 328 00:22:50,760 --> 00:22:53,597 Titanic now was so low in the water 329 00:22:53,680 --> 00:22:56,717 that iconic areas like the grand staircase 330 00:22:56,800 --> 00:23:00,037 and some of the luxury state rooms were flooding. 331 00:23:00,120 --> 00:23:03,357 There was no doubt at all that this was unstoppable. 332 00:23:03,440 --> 00:23:05,200 It was merely a question of time. 333 00:23:18,640 --> 00:23:21,120 Phillips told me the wireless was growing weaker. 334 00:23:25,240 --> 00:23:28,037 Jack Phillips has spent the last few hours 335 00:23:28,120 --> 00:23:31,917 trying to communicate with other wireless operators. 336 00:23:32,000 --> 00:23:36,317 {\an8}Carpathia is sailing at full speed towards Titanic, 337 00:23:36,400 --> 00:23:38,917 {\an8}but she's still two hours away. 338 00:23:39,000 --> 00:23:41,917 On the nearest ship, the Californian, 339 00:23:42,000 --> 00:23:46,917 nobody recognised or responded to the distress flares. 340 00:23:47,000 --> 00:23:50,637 But Phillips stills believes that, as long as he can get signals out, 341 00:23:50,720 --> 00:23:54,077 he may be of some use. 342 00:23:54,160 --> 00:23:57,520 But now the electricity is starting to fail. 343 00:23:59,560 --> 00:24:03,400 Then he does get a message from his sister ship, Olympic. 344 00:24:10,120 --> 00:24:12,917 {\an8}But she seems not to understand at all 345 00:24:13,000 --> 00:24:15,157 what is happening to Titanic 346 00:24:15,240 --> 00:24:17,917 and thinks Titanic must be limping along, 347 00:24:18,000 --> 00:24:20,197 sailing towards them. 348 00:24:20,280 --> 00:24:22,917 The frustration here is now clear 349 00:24:23,000 --> 00:24:25,917 because the messages are not getting through. 350 00:24:26,000 --> 00:24:28,917 For this young man in his mid-twenties, 351 00:24:29,000 --> 00:24:31,680 I think this is the place of utmost distress. 352 00:24:33,400 --> 00:24:36,917 Right now, it's clear on board ship that no rescue vessel 353 00:24:37,000 --> 00:24:41,040 is going to reach Titanic before she sinks. 354 00:24:49,280 --> 00:24:52,597 The third class passengers are at most risk at this moment. 355 00:24:52,680 --> 00:24:54,597 There's the language difficulties, 356 00:24:54,680 --> 00:24:57,437 there's probably a bit of aggression I think that's setting in - 357 00:24:57,520 --> 00:24:59,560 annoyance, frustration. 358 00:25:00,760 --> 00:25:05,917 We had quite a number of hot-headed Italians 359 00:25:06,000 --> 00:25:10,557 and other people who got crazy and made for the stairs. 360 00:25:10,640 --> 00:25:13,597 These men tried to rush the stairway, 361 00:25:13,680 --> 00:25:16,640 pushing and crowding and pulling the women down. 362 00:25:18,760 --> 00:25:23,917 {\an8}At this moment, we would expect the adrenaline to kick in. 363 00:25:24,000 --> 00:25:25,757 The body wants to survive, 364 00:25:25,840 --> 00:25:28,077 and it gives us some sort of innate choices. 365 00:25:28,160 --> 00:25:30,277 You might fight your way to the front physically, 366 00:25:30,360 --> 00:25:31,397 people might freeze - 367 00:25:31,480 --> 00:25:32,717 where they're just stuck. 368 00:25:32,800 --> 00:25:34,717 They're in terror, they don't know what to do. 369 00:25:34,800 --> 00:25:37,917 We also see people who are turning inward, 370 00:25:38,000 --> 00:25:39,917 and that would be turning to God as well. 371 00:25:40,000 --> 00:25:41,880 Making the sign of the cross and so on. 372 00:25:43,000 --> 00:25:45,957 The first class deck was higher up than the steerage deck 373 00:25:46,040 --> 00:25:48,077 and there were some steps leading up to it 374 00:25:48,160 --> 00:25:51,237 and a gate at the top of the steps. 375 00:25:51,320 --> 00:25:52,917 They tried to keep us down at first 376 00:25:53,000 --> 00:25:55,146 on our steerage deck at the back of the ship. 377 00:25:56,720 --> 00:25:59,197 They're trying to keep order, 378 00:25:59,280 --> 00:26:02,917 but by doing so in such a chaotic way 379 00:26:03,000 --> 00:26:05,397 they probably contribute to a greater loss of life 380 00:26:05,480 --> 00:26:07,160 than they realised. 381 00:26:10,840 --> 00:26:12,677 I can't say who they were. 382 00:26:12,760 --> 00:26:14,037 I think they were sailors. 383 00:26:14,120 --> 00:26:16,117 DANIEL SCOFFS 384 00:26:16,200 --> 00:26:19,127 They didn't want us going up to the first class place at all. 385 00:26:22,720 --> 00:26:24,717 Even though there's no direct policy 386 00:26:24,800 --> 00:26:27,917 preventing third class passengers from accessing lifeboats, 387 00:26:28,000 --> 00:26:30,557 it's clear from their testimony after the sinking 388 00:26:30,640 --> 00:26:33,357 that there was not a level playing field. 389 00:26:33,440 --> 00:26:35,557 The third class were left marginalised 390 00:26:35,640 --> 00:26:38,320 and endangered by crew's actions. 391 00:26:43,120 --> 00:26:44,480 There was no help... 392 00:26:45,880 --> 00:26:48,040 ...of any kind to reach safety. 393 00:26:54,000 --> 00:26:56,077 So, time is ticking down, 394 00:26:56,160 --> 00:26:57,557 the water's rising, 395 00:26:57,640 --> 00:26:59,197 they're sandwiched in-between 396 00:26:59,280 --> 00:27:02,277 the sea and the locked gate. 397 00:27:02,360 --> 00:27:06,757 They're having to make life or death decisions in moments 398 00:27:06,840 --> 00:27:08,480 with very little information. 399 00:27:12,360 --> 00:27:15,917 I got talking to a young Swedish girl 400 00:27:16,000 --> 00:27:18,760 returning to the United States. 401 00:27:19,880 --> 00:27:24,917 She knew about an emergency stairway 402 00:27:25,000 --> 00:27:26,640 to where the lifeboats were. 403 00:27:30,080 --> 00:27:32,077 Anna's interesting because she's come from 404 00:27:32,160 --> 00:27:33,357 a different environment. 405 00:27:33,440 --> 00:27:36,637 She's come from Finland, where the social strata 406 00:27:36,720 --> 00:27:40,117 isn't quite as defined as it is in England at the time. 407 00:27:40,200 --> 00:27:42,237 Perhaps she has a little bit more leeway 408 00:27:42,320 --> 00:27:47,317 to not rely on following the authority figures' orders. 409 00:27:47,400 --> 00:27:52,037 We climb a ladder up to the first class deck. 410 00:27:52,120 --> 00:27:55,000 And then an officer saw me... 411 00:27:56,200 --> 00:27:59,040 ...and dragged me up to the next deck. 412 00:28:04,400 --> 00:28:06,080 We passed a window... 413 00:28:07,600 --> 00:28:10,997 ...and we looked into a beautiful room. 414 00:28:11,080 --> 00:28:15,317 The tables were so beautifully set. 415 00:28:15,400 --> 00:28:19,560 The silver and all the furniture. 416 00:28:21,720 --> 00:28:22,797 The other girl, 417 00:28:22,880 --> 00:28:26,157 she wanted to kick the window out 418 00:28:26,240 --> 00:28:29,917 and walk in and help ourselves. 419 00:28:30,000 --> 00:28:32,157 ANNA SPEAKS SWEDISH 420 00:28:32,240 --> 00:28:34,917 I told her that they might make us pay for the broken window 421 00:28:35,000 --> 00:28:37,560 so we didn't. 422 00:28:40,560 --> 00:28:42,237 There's some evidence that growing up 423 00:28:42,320 --> 00:28:43,917 in adverse situations 424 00:28:44,000 --> 00:28:46,917 actually gives you a kind of cognitive toolkit to be able 425 00:28:47,000 --> 00:28:48,917 to get through those situations. 426 00:28:49,000 --> 00:28:51,917 All kinds of skills where you've needed to survive 427 00:28:52,000 --> 00:28:53,717 and depend on yourself. 428 00:28:53,800 --> 00:28:57,197 And that translates really quite well to an emergency scenario. 429 00:28:57,280 --> 00:28:59,157 The third class passengers have survived 430 00:28:59,240 --> 00:29:01,240 so many different challenges already. 431 00:29:07,480 --> 00:29:10,397 They must've felt their confidence and trust 432 00:29:10,480 --> 00:29:14,597 in the crew and officers had gone. 433 00:29:14,680 --> 00:29:17,917 I think these were people who were not taking no for an answer. 434 00:29:18,000 --> 00:29:19,560 They couldn't keep them down. 435 00:29:24,720 --> 00:29:27,157 GUNSHOT 436 00:29:27,240 --> 00:29:28,640 The gate was broke. 437 00:29:30,400 --> 00:29:33,917 All the steerage passengers went up onto the first class deck. 438 00:29:34,000 --> 00:29:36,717 They're going to take fate into their own hands, 439 00:29:36,800 --> 00:29:39,557 and they will get to those boats. 440 00:29:39,640 --> 00:29:40,717 In the same way that I think, 441 00:29:40,800 --> 00:29:43,477 when Officer Lowe fired his gun, he changed the terms - 442 00:29:43,560 --> 00:29:45,880 by breaking the gate, they changed the terms. 443 00:29:49,880 --> 00:29:53,240 I rushed to the lifeboats. 444 00:29:55,000 --> 00:29:58,200 There seemed hundreds of people around me. 445 00:30:00,000 --> 00:30:01,917 Half the lifeboats have already gone. 446 00:30:02,000 --> 00:30:03,277 They're in the water. 447 00:30:03,360 --> 00:30:05,637 There's only four lifeboats at this end of the ship, 448 00:30:05,720 --> 00:30:08,800 and the others are hundreds of yards ahead. 449 00:30:10,320 --> 00:30:12,557 Seeing only four lifeboats available 450 00:30:12,640 --> 00:30:15,917 and nearly 2,000 people trying to get into them, 451 00:30:16,000 --> 00:30:18,520 there is such panic in that crowd. 452 00:30:21,760 --> 00:30:24,560 Everywhere, everybody was confused. 453 00:30:25,880 --> 00:30:28,317 I saw a lot of people, 454 00:30:28,400 --> 00:30:30,037 Catholics, 455 00:30:30,120 --> 00:30:32,320 make the sign of the cross. 456 00:30:34,480 --> 00:30:36,280 I had to step... 457 00:30:38,000 --> 00:30:39,437 ...on many of these people 458 00:30:39,520 --> 00:30:42,840 to reach the side of the deck. 459 00:30:46,000 --> 00:30:47,437 The crying of children 460 00:30:47,520 --> 00:30:49,477 and the screaming of a woman - 461 00:30:49,560 --> 00:30:51,397 you know, these are terrifying sounds 462 00:30:51,480 --> 00:30:56,357 that we are programmed to have a sort of visceral reaction to. 463 00:30:56,440 --> 00:30:58,637 I remember from living through my trauma, 464 00:30:58,720 --> 00:31:00,157 my wounding in Afghanistan, 465 00:31:00,240 --> 00:31:03,357 sounds stay with you far more than sights. 466 00:31:03,440 --> 00:31:05,517 That is a powerful thing for the senses 467 00:31:05,600 --> 00:31:07,157 to take on board 468 00:31:07,240 --> 00:31:10,357 and for ultimately you to then have to live with. 469 00:31:10,440 --> 00:31:15,917 I tried to get into a lifeboat. 470 00:31:16,000 --> 00:31:17,240 And I was pushed back. 471 00:31:23,160 --> 00:31:26,480 It seemed as though I would go down with the ship. 472 00:31:45,200 --> 00:31:48,117 Ideas about self-control and stoicism 473 00:31:48,200 --> 00:31:50,037 and self-sacrifice 474 00:31:50,120 --> 00:31:51,917 are celebrated 475 00:31:52,000 --> 00:31:55,917 as forms of gentlemanliness, as well as manliness. 476 00:31:56,000 --> 00:32:00,237 These are the values that they've been told to hold to. 477 00:32:00,320 --> 00:32:04,277 And it means putting yourself second. 478 00:32:04,360 --> 00:32:06,117 That is the ideal 479 00:32:06,200 --> 00:32:08,560 as far as Edwardian society is concerned. 480 00:32:12,000 --> 00:32:14,917 Bruce Ismay, who is the Managing Director of the White Star Line, 481 00:32:15,000 --> 00:32:17,597 his father had founded the White Star Line. 482 00:32:17,680 --> 00:32:20,157 And The Titanic is basically his idea. 483 00:32:20,240 --> 00:32:22,917 This is the crowning achievement of his career - 484 00:32:23,000 --> 00:32:27,677 the creation of this amazing, opulent ship. 485 00:32:27,760 --> 00:32:34,040 And now he can see that it is all going to the bottom of the sea. 486 00:32:43,360 --> 00:32:46,200 Did you think it was in a very serious condition? 487 00:32:47,400 --> 00:32:50,557 As time got on, I did. 488 00:32:50,640 --> 00:32:52,717 And that the ship was sinking? 489 00:32:52,800 --> 00:32:54,040 I did. 490 00:32:56,560 --> 00:32:59,637 I helped for nearly two hours, as far as I can judge, 491 00:32:59,720 --> 00:33:01,637 at the starboard boats, 492 00:33:01,720 --> 00:33:03,437 helping women and children into the boats 493 00:33:03,520 --> 00:33:05,081 and lowering them over the side. 494 00:33:07,440 --> 00:33:10,757 I think the sense of responsibility for Bruce Ismay 495 00:33:10,840 --> 00:33:12,517 must have been huge, 496 00:33:12,600 --> 00:33:15,637 and we see this in the fact that he spends time 497 00:33:15,720 --> 00:33:17,437 patrolling the boat deck, 498 00:33:17,520 --> 00:33:19,717 putting people into boats, 499 00:33:19,800 --> 00:33:22,717 instructing crew how to behave. 500 00:33:22,800 --> 00:33:27,037 But he knows that there aren't enough lifeboats on board. 501 00:33:27,120 --> 00:33:30,917 He knows by this point that there's no rescue ship coming 502 00:33:31,000 --> 00:33:32,597 any time soon. 503 00:33:32,680 --> 00:33:35,520 These lives are on his conscience. 504 00:33:46,000 --> 00:33:49,957 The ship was listing heavily 505 00:33:50,040 --> 00:33:51,917 in the bow. 506 00:33:52,000 --> 00:33:54,917 Somebody gave me a push 507 00:33:55,000 --> 00:33:56,680 towards a boat... 508 00:33:59,280 --> 00:34:00,757 ...and I got in. 509 00:34:00,840 --> 00:34:02,840 That girl and I went together. 510 00:34:07,120 --> 00:34:09,720 The lifeboat was so crowded. 511 00:34:24,320 --> 00:34:28,277 When I got to the deck, a lifeboat was having from the davit. 512 00:34:28,360 --> 00:34:29,680 Number 13 boat. 513 00:34:31,560 --> 00:34:33,917 It was pretty well-filled when I got there. 514 00:34:34,000 --> 00:34:35,360 Right! 515 00:34:37,240 --> 00:34:39,317 The boatswainer knew me, 516 00:34:39,400 --> 00:34:42,037 as I'd sailed with him on other ships before. 517 00:34:42,120 --> 00:34:44,717 Said to me, "You get on this boat and pull an oar." 518 00:34:44,800 --> 00:34:46,800 Get in the boat! I need oarsmen! 519 00:34:48,120 --> 00:34:49,917 Fred is in the lifeboat. 520 00:34:50,000 --> 00:34:53,477 Because, you know, he's one of those strong enough to be able to row it. 521 00:34:53,560 --> 00:34:56,757 And at this stage, the crew is now starting to really 522 00:34:56,840 --> 00:34:58,520 fill the lifeboats. 523 00:34:59,680 --> 00:35:01,277 So I took his orders 524 00:35:01,360 --> 00:35:03,520 and I got on as she swung from the davits. 525 00:35:04,720 --> 00:35:08,600 We had women, men and two little babies. 526 00:35:09,840 --> 00:35:11,717 One two months old 527 00:35:11,800 --> 00:35:13,360 and the other ten months old. 528 00:35:16,080 --> 00:35:17,397 There is no real order. 529 00:35:17,480 --> 00:35:19,637 People are sitting on top of one another. 530 00:35:19,720 --> 00:35:21,317 And, you know, you're sort of being crushed 531 00:35:21,400 --> 00:35:23,637 underneath this mass of people. 532 00:35:23,720 --> 00:35:26,197 It's suspended by davits 533 00:35:26,280 --> 00:35:28,197 off the side of the ship at this point. 534 00:35:28,280 --> 00:35:31,237 It's about 18 metres above the water. 535 00:35:31,320 --> 00:35:34,917 But every person that gets in adds that weight, 536 00:35:35,000 --> 00:35:36,917 adds that movement, adds that risk. 537 00:35:37,000 --> 00:35:40,122 And so there has to be a point at which you say, "That's enough." 538 00:35:41,400 --> 00:35:44,917 About three more people got in after I did, 539 00:35:45,000 --> 00:35:46,157 and then the orders were given. 540 00:35:46,240 --> 00:35:49,040 "Let no more on that boat or the falls will break." 541 00:35:51,080 --> 00:35:53,397 That means looking into the whites of people's eyes 542 00:35:53,480 --> 00:35:55,480 and saying there's no more space. 543 00:36:10,440 --> 00:36:12,400 The boat was being filled with women. 544 00:36:18,840 --> 00:36:20,680 Maggie and Bertha got in. 545 00:36:22,120 --> 00:36:23,640 And I got in. 546 00:36:28,280 --> 00:36:32,040 The officer called me to go back, but I got in. 547 00:36:33,320 --> 00:36:35,597 Life was sweet to me 548 00:36:35,680 --> 00:36:39,120 and I wanted to save myself. 549 00:36:40,360 --> 00:36:42,157 It was the early hours of the morning, 550 00:36:42,240 --> 00:36:44,117 the lifeboats were being filled to the brim now, 551 00:36:44,200 --> 00:36:45,277 over-filled. 552 00:36:45,360 --> 00:36:47,917 Naturally some male passengers want to get in. 553 00:36:48,000 --> 00:36:49,477 They want to be with their loved ones. 554 00:36:49,560 --> 00:36:51,237 And they just want to save their lives, 555 00:36:51,320 --> 00:36:52,680 as any of us would. 556 00:36:54,320 --> 00:36:56,597 They told me to get out, 557 00:36:56,680 --> 00:36:58,120 but I didn't stir. 558 00:37:00,800 --> 00:37:03,800 Then they got a hold of me and pulled me out. 559 00:37:05,880 --> 00:37:08,597 Eugene's testimony makes me like him. 560 00:37:08,680 --> 00:37:10,677 I think he's honest, he's frank. 561 00:37:10,760 --> 00:37:14,277 He's not trying to put a spin on his own behaviour 562 00:37:14,360 --> 00:37:15,957 or anyone else's. 563 00:37:16,040 --> 00:37:18,557 I get the feeling of a real historical account 564 00:37:18,640 --> 00:37:21,237 in its warts-and-all attitude. 565 00:37:21,320 --> 00:37:23,157 What's sad about this story 566 00:37:23,240 --> 00:37:25,917 is that most of those officers knew the people 567 00:37:26,000 --> 00:37:27,437 that they were turning away - 568 00:37:27,520 --> 00:37:30,840 in the sense that they were from the same class, the same kind. 569 00:37:32,160 --> 00:37:35,000 Well, if I didn't save myself... 570 00:37:36,240 --> 00:37:38,680 ...at least I saved the two girls. 571 00:38:03,200 --> 00:38:04,917 Captain Smith had severe doubts 572 00:38:05,000 --> 00:38:09,277 about whether a fully laden lifeboat could be lowered properly. 573 00:38:09,360 --> 00:38:10,917 He knew there were a lot of people 574 00:38:11,000 --> 00:38:14,477 waiting down at the gangway doors to get into boats, 575 00:38:14,560 --> 00:38:15,597 and therefore he thought, 576 00:38:15,680 --> 00:38:18,077 "How can I manage to get these boats full?" 577 00:38:18,160 --> 00:38:20,597 "How can I save as many of the people" 578 00:38:20,680 --> 00:38:24,120 "whose lives I am responsible for as is possible?" 579 00:38:27,000 --> 00:38:28,157 {\an8}The captain came and said, 580 00:38:28,240 --> 00:38:30,437 {\an8}"Mr Boxhall, you go away in that boat," 581 00:38:30,520 --> 00:38:32,440 {\an8}pointing to boat number two. 582 00:38:36,400 --> 00:38:39,517 I tumbled into this lifeboat and started to lower her, 583 00:38:39,600 --> 00:38:41,677 and the captain looked over and told me, 584 00:38:41,760 --> 00:38:43,677 "Go round to the starboard side..." 585 00:38:43,760 --> 00:38:45,437 To the gangway doors! 586 00:38:45,520 --> 00:38:47,917 Which was practically on the opposite side 587 00:38:48,000 --> 00:38:49,320 to where I was lowered. 588 00:38:50,680 --> 00:38:51,837 Pull! 589 00:38:51,920 --> 00:38:54,117 So Boxhall's lifeboat 590 00:38:54,200 --> 00:38:56,157 was only about 45% full, 591 00:38:56,240 --> 00:38:58,357 was meant to go round to the starboard side 592 00:38:58,440 --> 00:39:01,317 of the ship to take on more passengers. 593 00:39:01,400 --> 00:39:03,037 Pull! 594 00:39:03,120 --> 00:39:07,040 I had great difficulty in getting that boat around there. 595 00:39:08,800 --> 00:39:10,240 There was suction. 596 00:39:11,640 --> 00:39:13,040 Pull! 597 00:39:14,640 --> 00:39:17,397 I was using the stroke oar standing up 598 00:39:17,480 --> 00:39:19,917 and there was this lady helping. 599 00:39:20,000 --> 00:39:22,400 She was steering around the ship's stern. 600 00:39:23,680 --> 00:39:26,197 When I passed around the boat 601 00:39:26,280 --> 00:39:29,000 to get to the gangway door on the starboard side... 602 00:39:30,600 --> 00:39:32,356 ...her propellers were out of water. 603 00:39:34,920 --> 00:39:37,000 But when I did eventually reach there... 604 00:39:39,400 --> 00:39:43,237 ...I found that there was such a mob standing at the gangway doors. 605 00:39:43,320 --> 00:39:45,600 SHOUTING 606 00:39:59,920 --> 00:40:02,037 If they jumped, 607 00:40:02,120 --> 00:40:03,480 they'd swamp the boat. 608 00:40:05,560 --> 00:40:08,477 I daren't go alongside. 609 00:40:08,560 --> 00:40:10,200 She was only a small boat. 610 00:40:15,280 --> 00:40:19,197 Boxhall should've made sure that he filled the lifeboat up, 611 00:40:19,280 --> 00:40:22,237 and take necessary action to make sure he wasn't swamped. 612 00:40:22,320 --> 00:40:25,437 He was in a position to do that - and he didn't. 613 00:40:25,520 --> 00:40:27,837 Pull! 614 00:40:27,920 --> 00:40:28,997 It's a really tricky one - 615 00:40:29,080 --> 00:40:32,077 because, yes, crew should follow orders 616 00:40:32,160 --> 00:40:34,797 and the structure of discipline is how you can try 617 00:40:34,880 --> 00:40:38,197 and create some form of order in moments of chaos. 618 00:40:38,280 --> 00:40:40,917 There is a good reason why, 619 00:40:41,000 --> 00:40:42,597 you know, in circumstances, 620 00:40:42,680 --> 00:40:44,557 we are not to question orders. 621 00:40:44,640 --> 00:40:45,917 Having said that, 622 00:40:46,000 --> 00:40:48,197 it's all well and good one of your superiors 623 00:40:48,280 --> 00:40:49,917 giving you an order. 624 00:40:50,000 --> 00:40:52,117 But they're not seeing the circumstances 625 00:40:52,200 --> 00:40:53,480 that you are witnessing. 626 00:40:56,000 --> 00:40:57,397 Pull! 627 00:40:57,480 --> 00:40:59,800 I pulled off and laid off... 628 00:41:01,440 --> 00:41:06,320 ...until I pulled away about a quarter of a mile, I suppose. 629 00:41:31,000 --> 00:41:34,117 So, the instinct to row away is very normal, 630 00:41:34,200 --> 00:41:35,477 very human. 631 00:41:35,560 --> 00:41:37,917 Everybody wants to get away from the scene 632 00:41:38,000 --> 00:41:39,917 of an accident or a disaster. 633 00:41:40,000 --> 00:41:42,397 And this ship is huge. 634 00:41:42,480 --> 00:41:45,040 People had never seen anything this big. 635 00:41:50,000 --> 00:41:52,917 Captain Smith is out there with his megaphone 636 00:41:53,000 --> 00:41:54,117 barking orders... 637 00:41:54,200 --> 00:41:55,757 Bring those boats back! 638 00:41:55,840 --> 00:41:59,640 ...for the lifeboats to come back and pick up other passengers. 639 00:42:09,240 --> 00:42:10,917 It's almost instinctive, 640 00:42:11,000 --> 00:42:14,477 and it's driven into you from the day you join the Royal Navy - 641 00:42:14,560 --> 00:42:17,917 or the Merchant Navy - that you obey your captain and do as he says. 642 00:42:18,000 --> 00:42:19,917 He is God, in a sense. 643 00:42:20,000 --> 00:42:22,437 And therefore not to do as you're told 644 00:42:22,520 --> 00:42:24,040 is a heinous crime. 645 00:42:28,520 --> 00:42:29,717 Quartermaster Hichens, 646 00:42:29,800 --> 00:42:33,197 who was in command of one of the lifeboats, said, 647 00:42:33,280 --> 00:42:35,397 "It's our lives now, not theirs." 648 00:42:35,480 --> 00:42:37,317 I find that quite extraordinary. 649 00:42:37,400 --> 00:42:38,597 The bottom line should be: 650 00:42:38,680 --> 00:42:41,037 "I want to save as many as I can." 651 00:42:41,120 --> 00:42:44,000 "It's our lives now, not theirs." 652 00:42:45,000 --> 00:42:47,157 This is the moment of mutiny. 653 00:42:47,240 --> 00:42:51,557 This is when all order has broken down. 654 00:42:51,640 --> 00:42:54,677 "We are not going to stand by any more and drown" 655 00:42:54,760 --> 00:42:56,717 "because you tell us to." 656 00:42:56,800 --> 00:42:58,000 Fair enough. 657 00:43:03,840 --> 00:43:07,917 We had gone perhaps half a mile 658 00:43:08,000 --> 00:43:11,040 when the officer ordered the men to cease rowing. 659 00:43:15,800 --> 00:43:17,677 No other boat was in sight. 660 00:43:17,760 --> 00:43:21,880 We didn't even have a lantern to signal with. 661 00:43:23,840 --> 00:43:26,597 We lay there in the silence 662 00:43:26,680 --> 00:43:30,640 and darkness of that calm sea. 663 00:43:35,920 --> 00:43:38,240 No sound reached us... 664 00:43:35,920 --> 00:43:38,240 MUSIC PLAYS 665 00:43:40,360 --> 00:43:42,917 ...except the music from the band, 666 00:43:43,000 --> 00:43:47,040 which I was aware of for the first time. 667 00:43:49,520 --> 00:43:54,040 Those... brave musicians. 668 00:43:56,360 --> 00:44:00,317 They were playing lively tunes. 669 00:44:00,400 --> 00:44:01,720 Ragtime. 670 00:44:05,160 --> 00:44:08,237 I will never forget the terrible beauty 671 00:44:08,320 --> 00:44:10,040 of the Titanic at that moment. 672 00:44:21,400 --> 00:44:24,480 I started to count the rows of lights. 673 00:44:27,120 --> 00:44:29,077 One, 674 00:44:29,160 --> 00:44:31,717 two, 675 00:44:31,800 --> 00:44:33,797 three, 676 00:44:33,880 --> 00:44:35,797 four, 677 00:44:35,880 --> 00:44:37,560 five... 678 00:44:41,000 --> 00:44:42,400 I stopped. 679 00:44:44,000 --> 00:44:46,360 Surely I had miscounted? 680 00:44:50,680 --> 00:44:53,717 I went over them again, more carefully, 681 00:44:53,800 --> 00:44:56,480 and I had made no mistake. 682 00:44:59,000 --> 00:45:00,760 There were only five decks now. 683 00:45:02,240 --> 00:45:04,397 As if all could read my mind, 684 00:45:04,480 --> 00:45:07,760 the women in the boat started to weep. 685 00:45:09,000 --> 00:45:13,200 Some silently, some unrestrainedly. 686 00:45:20,000 --> 00:45:23,037 Just before launching the last lifeboats, 687 00:45:23,120 --> 00:45:27,157 I'd made my final hurried visit to the emergency stairway 688 00:45:27,240 --> 00:45:29,280 to gauge how quickly she was going down. 689 00:45:36,360 --> 00:45:41,197 It was then conclusively evident that not only was she going, 690 00:45:41,280 --> 00:45:44,240 but she was going very soon. 691 00:45:48,000 --> 00:45:50,557 Even in pants and sweater over pyjamas alone, 692 00:45:50,640 --> 00:45:52,240 I was in a bath of perspiration. 693 00:45:53,760 --> 00:45:58,197 If we were to avoid the disgrace of going down with lifeboats 694 00:45:58,280 --> 00:45:59,597 still hanging to the davits, 695 00:45:59,680 --> 00:46:01,600 there wasn't one moment to lose. 696 00:46:11,240 --> 00:46:14,160 The forward well deck was under water. 697 00:46:16,560 --> 00:46:18,440 I saw Phillips still sending away. 698 00:46:19,680 --> 00:46:22,757 I suspect many people on the ship by now 699 00:46:22,840 --> 00:46:24,477 were in an altered state, 700 00:46:24,560 --> 00:46:28,397 which we know is what happens when people are facing death. 701 00:46:28,480 --> 00:46:31,717 Jack Phillips won't leave his post. 702 00:46:31,800 --> 00:46:36,797 It is a clear, single focus on what he believed to be right. 703 00:46:36,880 --> 00:46:38,917 And he believes the right thing to do 704 00:46:39,000 --> 00:46:41,997 is to stay there until it's all over. 705 00:46:42,080 --> 00:46:45,197 Again, Phillips called SQD and SOS for nearly five minutes 706 00:46:45,280 --> 00:46:46,520 and got no reply. 707 00:46:56,560 --> 00:46:59,717 We now realised the awful state of affairs, 708 00:46:59,800 --> 00:47:02,120 the ship listing heavily to port and forward. 709 00:47:03,720 --> 00:47:05,117 I thought it was about time to look about 710 00:47:05,200 --> 00:47:07,997 and see if there was anything that would float. 711 00:47:08,080 --> 00:47:11,000 I remembered that every member of the crew had a lifebelt. 712 00:47:12,320 --> 00:47:14,437 And then I thought how cold the water was. 713 00:47:14,520 --> 00:47:17,717 I remembered I had some boots, and I put those on - 714 00:47:17,800 --> 00:47:19,077 and an extra jacket. 715 00:47:19,160 --> 00:47:20,637 We picked up the Olympic and told them 716 00:47:20,720 --> 00:47:23,280 we were sinking by the head and were about all down. 717 00:47:24,600 --> 00:47:27,717 Phillips is leading from the front. 718 00:47:27,800 --> 00:47:29,237 He's a hero. 719 00:47:29,320 --> 00:47:32,637 It's easier to understand 720 00:47:32,720 --> 00:47:35,837 fear and self-interest 721 00:47:35,920 --> 00:47:38,077 than it is to understand 722 00:47:38,160 --> 00:47:40,917 sacrifice and heroism, 723 00:47:41,000 --> 00:47:42,917 especially now in our world. 724 00:47:43,000 --> 00:47:47,277 We think that everything is about greed and "me first". 725 00:47:47,360 --> 00:47:49,957 That generation did not. 726 00:47:50,040 --> 00:47:51,197 As Phillips was sending the message, 727 00:47:51,280 --> 00:47:53,837 I strapped the lifebelt to his back. 728 00:47:53,920 --> 00:47:55,917 I'd already put on his overcoat. 729 00:47:56,000 --> 00:47:58,237 I wondered if I could get him into his boots. 730 00:47:58,320 --> 00:48:02,477 Just at that moment, the captain came into the cabin 731 00:48:02,560 --> 00:48:05,437 and said, "Men, you have done your full duty." 732 00:48:05,520 --> 00:48:07,157 "You can do no more." 733 00:48:07,240 --> 00:48:08,480 Abandon your cabin. 734 00:48:09,600 --> 00:48:11,917 Now it's every man for himself. 735 00:48:12,000 --> 00:48:13,320 "I release you." 736 00:48:15,560 --> 00:48:17,317 "Every man for himself now." 737 00:48:17,400 --> 00:48:18,997 In the conflicts I trained for, 738 00:48:19,080 --> 00:48:20,917 it's unimaginable that we would ever find ourselves 739 00:48:21,000 --> 00:48:23,917 in a circumstance where it was every man for themselves. 740 00:48:24,000 --> 00:48:25,717 All of the order has been lost, 741 00:48:25,800 --> 00:48:29,037 and actually trying to maintain that order - 742 00:48:29,120 --> 00:48:31,757 whether it's, you know, pointing a gun at a crowd 743 00:48:31,840 --> 00:48:34,917 or screaming at the top of your voice - 744 00:48:35,000 --> 00:48:36,557 all you're doing in that circumstance 745 00:48:36,640 --> 00:48:37,957 is wasting energy. 746 00:48:38,040 --> 00:48:40,040 SHOUTING 747 00:48:52,000 --> 00:48:53,917 The last of the hard-hulled lifeboats 748 00:48:54,000 --> 00:48:55,437 have been dispatched, 749 00:48:55,520 --> 00:49:00,517 but there is still two collapsable lifeboats left on the boat deck. 750 00:49:00,600 --> 00:49:04,040 They're a little bit more flimsy, but they still are a lifeline. 751 00:49:06,320 --> 00:49:08,597 {\an8}There was some disturbance 752 00:49:08,680 --> 00:49:11,040 {\an8}loading the last two forward boats. 753 00:49:12,640 --> 00:49:15,917 A large crowd of men were pressing to get into them - 754 00:49:16,000 --> 00:49:18,477 though there were many crew and men lined up 755 00:49:18,560 --> 00:49:21,117 with apparently not a thought 756 00:49:21,200 --> 00:49:24,440 at attempting to board the boats without orders. 757 00:49:28,560 --> 00:49:30,317 I saw Bruce Ismay, 758 00:49:30,400 --> 00:49:35,797 who had been assisting in loading the last boat, 759 00:49:35,880 --> 00:49:37,280 push his way into it. 760 00:49:44,160 --> 00:49:46,240 It really was every man for himself. 761 00:49:50,400 --> 00:49:54,037 Bruce Ismay decides to save himself. 762 00:49:54,120 --> 00:49:56,197 He is about the only man on board 763 00:49:56,280 --> 00:49:58,717 who can't be ordered out of that spot 764 00:49:58,800 --> 00:50:00,360 by any of the remaining crew. 765 00:50:06,560 --> 00:50:07,917 You were one of those, 766 00:50:08,000 --> 00:50:09,277 as the Managing Director, 767 00:50:09,360 --> 00:50:12,517 responsible for determining the number of lifeboats. 768 00:50:12,600 --> 00:50:16,557 Yes, in conjunction with the shipbuilders. 769 00:50:16,640 --> 00:50:17,917 When you got into the boat, 770 00:50:18,000 --> 00:50:20,077 you thought that The Titanic was sinking? 771 00:50:20,160 --> 00:50:21,597 I did. 772 00:50:21,680 --> 00:50:24,517 Did you know that there were some hundreds of people on that ship? 773 00:50:24,600 --> 00:50:26,037 Yes. 774 00:50:26,120 --> 00:50:28,277 Who must go down with her? 775 00:50:28,360 --> 00:50:30,040 Yes, I did. 776 00:50:32,800 --> 00:50:34,837 Prepare to lower the lifeboat. 777 00:50:34,920 --> 00:50:37,117 Has it occurred to you that you, 778 00:50:37,200 --> 00:50:39,557 as the responsible Managing Director, 779 00:50:39,640 --> 00:50:41,637 deciding the number of boats, 780 00:50:41,720 --> 00:50:44,917 owed your life to every other person on that ship? 781 00:50:45,000 --> 00:50:46,320 It has not. 782 00:50:48,000 --> 00:50:51,717 I have searched my mind with the deepest care. 783 00:50:51,800 --> 00:50:55,157 I'm sure I did nothing that I shouldn't have done. 784 00:50:55,240 --> 00:50:56,720 My conscience is clear. 785 00:50:58,280 --> 00:51:00,717 I took a chance of escape when it came to me. 786 00:51:00,800 --> 00:51:02,200 I did not seek it. 787 00:51:03,600 --> 00:51:06,277 It is true I am president of the company, 788 00:51:06,360 --> 00:51:08,517 but I didn't consider myself any different 789 00:51:08,600 --> 00:51:10,360 from the rest of the passengers. 790 00:51:11,600 --> 00:51:13,480 I took no other man's place. 791 00:51:21,200 --> 00:51:23,000 "I took no man's place." 792 00:51:24,120 --> 00:51:27,597 This is palpably untrue, 793 00:51:27,680 --> 00:51:29,200 but I think he must believe it. 794 00:51:30,400 --> 00:51:34,757 I think that Bruce Ismay comes from a class of society 795 00:51:34,840 --> 00:51:37,917 who believes that they have everything they have 796 00:51:38,000 --> 00:51:41,637 because of grit and character. 797 00:51:41,720 --> 00:51:43,597 I mean, it's like being a billionaire today 798 00:51:43,680 --> 00:51:45,797 in a world of hungry people. 799 00:51:45,880 --> 00:51:47,757 The only way you can live with yourself 800 00:51:47,840 --> 00:51:52,197 is to imagine that you deserve it in some way. 801 00:51:52,280 --> 00:51:55,677 And so I think that Bruce Ismay 802 00:51:55,760 --> 00:52:00,917 believes, contrary to all rational fact, 803 00:52:01,000 --> 00:52:03,317 that he hasn't taken someone else's place. 804 00:52:03,400 --> 00:52:06,680 Even though he really must know internally that he has. 805 00:52:20,360 --> 00:52:23,400 There was a terrible crowd standing about. 806 00:52:29,080 --> 00:52:32,077 The officer in charge pointed a revolver, 807 00:52:32,160 --> 00:52:37,037 waved his hand and said that if any man tried to get in, 808 00:52:37,120 --> 00:52:38,597 he'd shoot him on the spot. 809 00:52:38,680 --> 00:52:40,640 If anyone tries to enter, I will shoot. 810 00:52:42,000 --> 00:52:45,517 Two men tried to break through and he shot them both. 811 00:52:45,600 --> 00:52:47,957 GUNSHOTS 812 00:52:48,040 --> 00:52:50,040 SCREAMING 813 00:52:53,480 --> 00:52:55,240 I saw him shoot them. 814 00:52:57,320 --> 00:52:58,520 I saw them lying. 815 00:53:00,480 --> 00:53:02,357 One seemed to be dead, 816 00:53:02,440 --> 00:53:05,037 the other was trying to pull himself 817 00:53:05,120 --> 00:53:07,266 up at the side of the deck - but he couldn't. 818 00:53:10,360 --> 00:53:13,237 I tried to get to the boat myself 819 00:53:13,320 --> 00:53:15,760 but was afraid I would be shot. 820 00:53:16,840 --> 00:53:18,200 And stayed back. 821 00:53:35,680 --> 00:53:39,437 When we rowed away from the Titanic, 822 00:53:39,520 --> 00:53:42,000 my face was towards the sinking steamer. 823 00:53:50,520 --> 00:53:52,000 The things I saw... 824 00:53:53,480 --> 00:53:55,040 ...I'll never forget. 825 00:54:00,720 --> 00:54:02,000 I saw an officer... 826 00:54:04,120 --> 00:54:08,480 ...shoot himself through the temple with a revolver. 827 00:54:11,640 --> 00:54:13,200 GUNSHOT 828 00:54:17,800 --> 00:54:21,717 The story of the officer shooting himself is contested. 829 00:54:21,800 --> 00:54:25,917 Even the name of the officer is in dispute. 830 00:54:26,000 --> 00:54:27,917 They were meant to help others, not shoot them - 831 00:54:28,000 --> 00:54:30,237 and you're certainly not meant to shoot yourself 832 00:54:30,320 --> 00:54:31,760 when you make a mistake. 833 00:54:33,800 --> 00:54:37,760 I saw the officer himself lying on the deck. 834 00:54:39,280 --> 00:54:40,920 They told me he shot himself. 835 00:54:43,400 --> 00:54:45,917 It's not a line of inquiry that is pursued, 836 00:54:46,000 --> 00:54:47,917 and I think that is because, 837 00:54:48,000 --> 00:54:51,677 in Edwardian society, there is such a taboo 838 00:54:51,760 --> 00:54:53,800 around death by suicide. 839 00:54:54,760 --> 00:54:56,757 It looks like the easy way out, 840 00:54:56,840 --> 00:54:58,920 though it can hardly have been so. 841 00:55:01,120 --> 00:55:04,037 It suggests that the people who did it 842 00:55:04,120 --> 00:55:07,637 have failed that test of being an Edwardian man, 843 00:55:07,720 --> 00:55:12,517 which is to demonstrate heroicism and courage 844 00:55:12,600 --> 00:55:16,840 and stoicism in the face of disaster. 845 00:55:40,800 --> 00:55:44,277 Death stares everyone in the face - 846 00:55:44,360 --> 00:55:46,720 some will escape, some won't. 847 00:55:49,760 --> 00:55:53,717 Jack Phillips - he's young, but he's responsible, 848 00:55:53,800 --> 00:55:55,597 he's self-reliant. 849 00:55:55,680 --> 00:55:58,397 He thinks he's going to die. 850 00:55:58,480 --> 00:56:03,840 And so he decides to die doing his best for everyone else. 851 00:56:07,520 --> 00:56:09,397 Phillips clung on for about ten minutes 852 00:56:09,480 --> 00:56:11,320 after the captain had released him. 853 00:56:18,840 --> 00:56:20,480 I learned to love him that night. 854 00:56:23,240 --> 00:56:24,600 I suddenly felt for him... 855 00:56:25,920 --> 00:56:29,357 ...a great reverence, to see him standing there, 856 00:56:29,440 --> 00:56:30,680 sticking to his work... 857 00:56:31,680 --> 00:56:34,040 ...while everybody else was raging about. 858 00:56:40,560 --> 00:56:43,757 I will never forget the work of Phillips 859 00:56:43,840 --> 00:56:46,040 for those last awful minutes. 860 00:56:52,240 --> 00:56:53,640 He was a brave man. 861 00:56:59,200 --> 00:57:03,917 People find themselves facing this life or death moment together. 862 00:57:04,000 --> 00:57:06,040 Titanic broke in two before my eyes. 863 00:57:07,920 --> 00:57:10,557 Striking water was like 1,000 knives 864 00:57:10,640 --> 00:57:12,400 being driven into one's body. 865 00:57:14,000 --> 00:57:16,917 To die slowly within earshot of people 866 00:57:17,000 --> 00:57:18,637 who might save your life - 867 00:57:18,720 --> 00:57:20,800 {\an8}there's a particular cruelty to that. 65845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.