Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,357
This programme contains scenes
which some viewers may find upsetting
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,837
CHAOS AND PANIC
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,680
SILENCE
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,960
I was afraid of the sea...
5
00:00:17,680 --> 00:00:24,157
...but I listened to the people
who said, "Take the new Titanic."
6
00:00:24,240 --> 00:00:26,237
"She cannot come to any harm."
7
00:00:26,320 --> 00:00:28,597
"New inventions have made her safe."
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,320
GASPS AND SCREAMS
9
00:00:53,880 --> 00:00:56,037
He told me that apparently
we'd struck something.
10
00:00:56,120 --> 00:00:57,677
BELL RINGS
11
00:00:57,760 --> 00:00:59,157
Iceberg dead ahead!
12
00:00:59,240 --> 00:01:01,317
RUMBLING, ALARM SOUNDS
13
00:01:01,400 --> 00:01:03,520
SHOUTING
14
00:01:05,480 --> 00:01:07,757
I didn't become alarmed.
15
00:01:07,840 --> 00:01:10,397
There was no danger, they said.
16
00:01:10,480 --> 00:01:13,117
WATER RUSHES
17
00:01:13,200 --> 00:01:14,237
BEEPING
18
00:01:14,320 --> 00:01:16,840
I told them to come at once,
we were sinking.
19
00:01:20,360 --> 00:01:23,317
Can you imagine the chaos
and the fear and the terror
20
00:01:23,400 --> 00:01:24,757
of finding water in your cabin,
21
00:01:24,840 --> 00:01:27,077
and you're in the bowels
of the ship?
22
00:01:27,160 --> 00:01:29,111
It makes me panic
just thinking about it.
23
00:01:30,240 --> 00:01:34,597
The story of the Titanic is
the human condition spread out,
24
00:01:34,680 --> 00:01:37,957
pinned on a board for us to examine.
25
00:01:38,040 --> 00:01:41,037
Then came the terrible cry,
26
00:01:41,120 --> 00:01:43,917
"Women and children!
Women and children!"
27
00:01:44,000 --> 00:01:45,117
Marjorie!
28
00:01:45,200 --> 00:01:47,317
Two men lifted me up
and put me in a boat.
29
00:01:47,400 --> 00:01:49,517
SHOUTING
30
00:01:49,600 --> 00:01:52,437
It's these small decisions, these
little butterfly effect moments,
31
00:01:52,520 --> 00:01:54,320
that change the outcome.
32
00:01:57,640 --> 00:01:58,680
GUNSHOT
33
00:02:07,840 --> 00:02:10,160
It really was every man for himself.
34
00:02:12,320 --> 00:02:13,760
My heart stood still.
35
00:02:21,880 --> 00:02:22,960
Hurry up!
36
00:02:24,880 --> 00:02:25,920
Pull!
37
00:02:27,000 --> 00:02:28,320
If we're going to die...
38
00:02:29,560 --> 00:02:31,840
...best to die gripping something.
39
00:02:33,680 --> 00:02:35,077
It's a split-second decision.
40
00:02:35,160 --> 00:02:37,080
What would you do?
What would I do?
41
00:02:44,040 --> 00:02:46,277
It was a terrible sight.
42
00:02:46,360 --> 00:02:48,800
Men swimming, and sinking.
43
00:02:50,960 --> 00:02:53,320
SHIP CREAKS
44
00:02:56,720 --> 00:03:02,320
I'd been brought up to
believe in a hell after death.
45
00:03:08,600 --> 00:03:11,440
But now I think
I went through a hell that night.
46
00:03:25,320 --> 00:03:27,560
CLOCK TICKS
47
00:04:10,000 --> 00:04:13,520
MUFFLED VOICES
48
00:04:16,080 --> 00:04:18,997
Mr Harvey ordered me
to fetch some men down.
49
00:04:19,080 --> 00:04:21,600
I got between 15 and 20.
50
00:04:28,600 --> 00:04:30,680
The engineers put the pumps on.
51
00:04:33,800 --> 00:04:37,237
Those who would have
gone off duty stayed on.
52
00:04:37,320 --> 00:04:39,717
Come on! Hurry up!
53
00:04:39,800 --> 00:04:43,640
Right now on the Titanic,
there's a red-alert emergency.
54
00:04:46,800 --> 00:04:50,277
Down below in the boiler room,
all the crew,
55
00:04:50,360 --> 00:04:52,477
the firemen that would normally
be down there,
56
00:04:52,560 --> 00:04:54,677
{\an8}have been called back on shift
57
00:04:54,760 --> 00:04:59,240
{\an8}to try to pump out the water that
is flooding into the compartment.
58
00:05:00,960 --> 00:05:03,157
Imagine it -
there's steam everywhere.
59
00:05:03,240 --> 00:05:05,397
There's the groaning, creaking,
60
00:05:05,480 --> 00:05:08,160
splitting sounds of the ship itself.
61
00:05:09,400 --> 00:05:11,357
It's terrifying.
62
00:05:11,440 --> 00:05:14,560
They are like soldiers
going into battle.
63
00:05:17,840 --> 00:05:21,240
With five compartments flooded,
the Titanic is going to sink.
64
00:05:22,320 --> 00:05:23,917
They have around an hour and a half
65
00:05:24,000 --> 00:05:26,237
until it's going to
disappear below the waves.
66
00:05:26,320 --> 00:05:28,637
They're never going to get
all the water out of the ship
67
00:05:28,720 --> 00:05:31,477
but can they hold it back
just a little bit longer
68
00:05:31,560 --> 00:05:33,920
in order to save everybody on board?
69
00:05:54,800 --> 00:05:57,397
What I think is unfortunate
in Titanic
70
00:05:57,480 --> 00:06:00,477
is that the captain had
not established a mechanism
71
00:06:00,560 --> 00:06:02,677
whereby he was getting information
72
00:06:02,760 --> 00:06:06,840
about what the actual damage was
in various parts of the ship.
73
00:06:08,320 --> 00:06:12,117
This is something that should have
been being worked on much earlier.
74
00:06:12,200 --> 00:06:14,560
As a result, time was lost.
75
00:06:16,320 --> 00:06:18,957
Once you begin to understand
that you are really
76
00:06:19,040 --> 00:06:22,517
up against it in terms of time,
it goes from,
77
00:06:22,600 --> 00:06:25,397
"We can't save the ship,
but can we get the passengers"
78
00:06:25,480 --> 00:06:29,960
"from the Titanic to a rescue ship
before the Titanic sinks?"
79
00:06:31,280 --> 00:06:32,437
The captain knows
80
00:06:32,520 --> 00:06:35,837
that the decisions that are made
in the coming minutes, hours,
81
00:06:35,920 --> 00:06:38,437
ultimately that will be the decider
on how many people
82
00:06:38,520 --> 00:06:40,360
will make it off the ship alive.
83
00:06:55,000 --> 00:06:56,597
Send a call for assistance.
84
00:06:56,680 --> 00:06:59,320
"Send a call for assistance",
ordered the captain.
85
00:07:02,600 --> 00:07:04,757
"Which call should I send?"
86
00:07:04,840 --> 00:07:07,397
"The regulation international
call for help".
87
00:07:07,480 --> 00:07:09,277
Just that.
88
00:07:09,360 --> 00:07:10,640
Then the captain was gone.
89
00:07:13,440 --> 00:07:16,040
The next moment
we sent an urgent distress call.
90
00:07:21,200 --> 00:07:24,440
So in the radio room right now,
it's a race against time.
91
00:07:26,000 --> 00:07:29,117
The operators must send out
the distress signal -
92
00:07:29,200 --> 00:07:33,117
it's the standard Morse code signal
that will tell
93
00:07:33,200 --> 00:07:34,837
shipping in the area
94
00:07:34,920 --> 00:07:39,237
that the Titanic is in trouble
and needs help.
95
00:07:39,320 --> 00:07:42,757
These two young men,
they're in their twenties,
96
00:07:42,840 --> 00:07:46,957
are now responsible
for seeking rescue
97
00:07:47,040 --> 00:07:50,720
for the unsinkable ship, Titanic.
98
00:08:10,560 --> 00:08:13,640
My boats were along the port-side.
99
00:08:15,880 --> 00:08:20,677
My idea was that I'd lower the boats
and transfer the passengers.
100
00:08:20,760 --> 00:08:22,877
They would be perfectly safe
in that smooth sea
101
00:08:22,960 --> 00:08:24,597
until another ship picked them up.
102
00:08:24,680 --> 00:08:27,117
All right, gentlemen!
You know what to do!
103
00:08:27,200 --> 00:08:30,357
Up to this time, we hadn't
had a chance for a boat drill
104
00:08:30,440 --> 00:08:34,280
beyond just lowering
some of the boats in Southampton.
105
00:08:36,680 --> 00:08:40,557
The crew of the Titanic had
been put through a fine sieve,
106
00:08:40,640 --> 00:08:43,560
and care taken that
there were no... misfits.
107
00:08:45,000 --> 00:08:47,517
A tap on the shoulder,
an indication with the hand
108
00:08:47,600 --> 00:08:50,557
was quite sufficient to set
the men about the different jobs.
109
00:08:50,640 --> 00:08:52,797
Clearing the way of boat covers,
110
00:08:52,880 --> 00:08:55,960
holding tight the falls,
ready for lowering.
111
00:08:57,720 --> 00:08:59,677
We're not going to see hysteria,
112
00:08:59,760 --> 00:09:01,957
we're not even going to see
anxiety at this point,
113
00:09:02,040 --> 00:09:06,997
not least because the information
is distorted and fragmented.
114
00:09:07,080 --> 00:09:09,957
Nobody is thinking that
the ship is going to sink.
115
00:09:10,040 --> 00:09:14,280
Only Captain Smith really knows
the extent of what is happening.
116
00:09:18,480 --> 00:09:23,440
The water, having reached F deck,
showed me she'd been badly holed.
117
00:09:24,840 --> 00:09:26,597
Although I knew it was serious,
118
00:09:26,680 --> 00:09:29,437
I'd not a thought that it was
likely to prove fatal.
119
00:09:29,520 --> 00:09:32,317
I figured she'd go so far
120
00:09:32,400 --> 00:09:34,757
until she balanced her buoyancy,
121
00:09:34,840 --> 00:09:36,880
and there she would remain.
122
00:09:38,920 --> 00:09:41,317
The captain doesn't share
the information he has
123
00:09:41,400 --> 00:09:43,717
with all the officers,
that the ship is going down,
124
00:09:43,800 --> 00:09:48,797
and precisely why he hasn't
shared it remains a mystery.
125
00:09:48,880 --> 00:09:51,677
It may be a strategy -
he doesn't want them to panic.
126
00:09:51,760 --> 00:09:53,997
Maybe it reflects an internal chaos.
127
00:09:54,080 --> 00:09:57,397
He doesn't know who to tell,
or when.
128
00:09:57,480 --> 00:10:00,677
The reality is for the crew
on the Titanic at this moment,
129
00:10:00,760 --> 00:10:03,917
they have no idea what level
of catastrophe they're in -
130
00:10:04,000 --> 00:10:06,080
they just know
they have a job to do.
131
00:10:14,440 --> 00:10:15,477
Stop!
132
00:10:15,560 --> 00:10:17,400
Stop! Pull!
133
00:10:37,080 --> 00:10:39,997
There are 2,208 passengers on board.
134
00:10:40,080 --> 00:10:41,877
They won't all fit on the lifeboats
135
00:10:41,960 --> 00:10:44,237
so the life boats will
have to do shuttle runs -
136
00:10:44,320 --> 00:10:46,677
take passengers to the rescue ship,
137
00:10:46,760 --> 00:10:49,760
come back, and then take
the next lot of passengers.
138
00:10:51,040 --> 00:10:54,597
It's physically possible for them
to save all the passengers,
139
00:10:54,680 --> 00:10:57,317
but they have to do it
in an orderly fashion,
140
00:10:57,400 --> 00:11:00,277
and the people who are going to go
first are those whose rooms are
141
00:11:00,360 --> 00:11:03,837
closest to the boat deck, and those
are the first-class passengers.
142
00:11:03,920 --> 00:11:05,557
In this emergency plan,
143
00:11:05,640 --> 00:11:08,997
the wealthy and the powerful
have an innate advantage -
144
00:11:09,080 --> 00:11:11,360
they are top of the list.
145
00:11:15,680 --> 00:11:17,520
Suddenly, orders came down.
146
00:11:18,720 --> 00:11:20,440
Everybody to the boats.
147
00:11:24,920 --> 00:11:29,077
All stewards and stewardesses
were on duty in their sections
148
00:11:29,160 --> 00:11:30,880
to assist and direct people.
149
00:11:32,840 --> 00:11:38,117
I continued through my section,
trying to reassure,
150
00:11:38,200 --> 00:11:41,197
reminding people
to put on warm clothing,
151
00:11:41,280 --> 00:11:43,480
take blankets and valuables.
152
00:11:46,120 --> 00:11:49,477
Violet Jessop is
a first-class stewardess.
153
00:11:49,560 --> 00:11:53,357
She's 24 years old, she's
the youngest stewardess on board.
154
00:11:53,440 --> 00:11:55,917
The first-class stewards
and stewardesses really are
155
00:11:56,000 --> 00:11:57,757
the ones who are responsible
156
00:11:57,840 --> 00:12:00,877
for making this evacuation
process happen.
157
00:12:00,960 --> 00:12:04,237
They have to demonstrate
extraordinary self-control
158
00:12:04,320 --> 00:12:07,160
and put these other people first.
159
00:12:11,680 --> 00:12:13,997
Of course, we reiterated
from room to room
160
00:12:14,080 --> 00:12:16,560
that it was just
a precautionary measure.
161
00:12:18,640 --> 00:12:20,760
Everywhere, I found...
162
00:12:22,360 --> 00:12:24,957
...extraordinary calmness.
163
00:12:25,040 --> 00:12:27,477
People who had been asleep
164
00:12:27,560 --> 00:12:32,720
were dressing,
fumbling sleepy-eyed with buttons...
165
00:12:34,000 --> 00:12:35,240
They were...
166
00:12:37,000 --> 00:12:40,237
They were unemotional,
167
00:12:40,320 --> 00:12:45,360
probably thinking, as I did,
that it was all too fantastic.
168
00:12:48,640 --> 00:12:52,077
The first-class passengers
have invested financially.
169
00:12:52,160 --> 00:12:53,917
They've spent
a lot on their tickets.
170
00:12:54,000 --> 00:12:59,037
They've invested psychologically
in this being safe and luxurious,
171
00:12:59,120 --> 00:13:05,957
and they therefore cannot believe
that it can be anything but that.
172
00:13:06,040 --> 00:13:08,477
It's such a leap of imagination
173
00:13:08,560 --> 00:13:12,637
to go against everything they've
internalised about this experience
174
00:13:12,720 --> 00:13:16,877
and start to believe that
something might be going wrong.
175
00:13:16,960 --> 00:13:18,280
KNOCKING
176
00:13:21,080 --> 00:13:22,840
A steward knocked at the door.
177
00:13:24,760 --> 00:13:28,117
"Sorry to alarm you, madam,
but the captain's orders"
178
00:13:28,200 --> 00:13:31,640
"are that all passengers
should put on life belts."
179
00:13:33,120 --> 00:13:35,717
We laughed and joked
as he helped us.
180
00:13:35,800 --> 00:13:37,077
Thank you.
181
00:13:37,160 --> 00:13:40,117
"Wrap up warmly. We may have
a little trip for an hour or so
182
00:13:40,200 --> 00:13:41,837
"in one of the lifeboats".
183
00:13:41,920 --> 00:13:43,597
Very fetching, isn't it?
184
00:13:43,680 --> 00:13:47,317
Cosmo was so brave to try
and keep us in good spirits,
185
00:13:47,400 --> 00:13:52,117
making a bad jest as to how
unappetizing we both looked
186
00:13:52,200 --> 00:13:54,880
in those sickly white
life preservers.
187
00:13:59,440 --> 00:14:04,120
Lucy - Lady Duff-Gordon - is one of
the most prominent people on board.
188
00:14:05,400 --> 00:14:07,477
After divorcing her previous husband
189
00:14:07,560 --> 00:14:09,397
she managed to build up
her business,
190
00:14:09,480 --> 00:14:12,397
which is a fashion design house,
191
00:14:12,480 --> 00:14:15,517
into a multimillion
pound enterprise -
192
00:14:15,600 --> 00:14:18,717
and this is a time when many women
don't even have bank accounts.
193
00:14:18,800 --> 00:14:21,677
So she's obviously extraordinary.
194
00:14:21,760 --> 00:14:25,200
She's very resourceful,
and that will come to be important.
195
00:14:27,720 --> 00:14:30,117
I put on a heavy crepe scarf.
196
00:14:30,200 --> 00:14:32,040
I wore the big squirrel coat.
197
00:14:33,200 --> 00:14:35,240
I brought my little
velveteen ring bag.
198
00:14:37,360 --> 00:14:39,237
It all looked so pretty.
199
00:14:39,320 --> 00:14:41,120
Just like a bedroom on land.
200
00:14:42,320 --> 00:14:45,000
It didn't seem possible
there could be any danger...
201
00:14:48,320 --> 00:14:51,197
...but a vase of flowers
on the wash stand slid off
202
00:14:51,280 --> 00:14:52,757
and fell to the floor.
203
00:14:52,840 --> 00:14:54,320
VASE SHATTERS
204
00:15:27,680 --> 00:15:30,117
Slowly, people started,
205
00:15:30,200 --> 00:15:33,320
some joking,
taking their time about it.
206
00:15:35,320 --> 00:15:40,597
To those few who showed concern,
a reassuring answer was,
207
00:15:40,680 --> 00:15:42,677
there are plenty of boats
in the vicinity,
208
00:15:42,760 --> 00:15:45,160
they'll be with us any moment now.
209
00:15:56,240 --> 00:15:58,317
TELEPHONE RINGS
210
00:15:58,400 --> 00:16:01,840
I heard the crow's nest
report a light on the bow.
211
00:16:03,280 --> 00:16:07,000
I went on the bridge right away
and found this light.
212
00:16:13,560 --> 00:16:18,000
It was two masthead lights
of a steamer just below the horizon.
213
00:16:20,920 --> 00:16:24,157
You could not only see her lights
with the naked eye,
214
00:16:24,240 --> 00:16:27,437
you could see the lights
of her portholes.
215
00:16:27,520 --> 00:16:30,637
So, Boxhall can see the nearest
ship to the Titanic,
216
00:16:30,720 --> 00:16:32,557
which is the Californian.
217
00:16:32,640 --> 00:16:36,160
She's very close by -
about 14 miles.
218
00:16:37,360 --> 00:16:41,677
{\an8}The Californian had already
communicated with the Titanic
219
00:16:41,760 --> 00:16:43,637
{\an8}earlier that evening
220
00:16:43,720 --> 00:16:46,157
{\an8}that she was going to spend
the night in the ice floe
221
00:16:46,240 --> 00:16:49,117
{\an8}because it was
too dangerous to continue.
222
00:16:49,200 --> 00:16:51,397
{\an8}But the Californian would be able
223
00:16:51,480 --> 00:16:54,120
to reach Titanic before she sinks.
224
00:16:58,880 --> 00:17:02,437
Captain Smith, we've spotted
a steamer on the horizon.
225
00:17:02,520 --> 00:17:04,477
I told the captain about this ship.
226
00:17:04,560 --> 00:17:08,680
He said, "Tell them to come at once.
We are sinking."
227
00:17:40,320 --> 00:17:42,680
After the signal
had been sent out...
228
00:17:44,360 --> 00:17:45,920
...the ether seemed to be dead.
229
00:17:47,480 --> 00:17:49,160
No reply came through.
230
00:17:52,160 --> 00:17:54,677
Californian isn't picking up
any signals.
231
00:17:54,760 --> 00:17:58,077
The radio operator has gone to bed,
not because he's negligent
232
00:17:58,160 --> 00:17:59,997
but because
he's allowed to go to bed.
233
00:18:00,080 --> 00:18:02,517
There's no duty to stay
in the radio room all night,
234
00:18:02,600 --> 00:18:06,320
and many ships did not
ask this of their operators.
235
00:18:12,680 --> 00:18:16,157
But then suddenly
a chance message comes in
236
00:18:16,240 --> 00:18:20,240
from a wireless operator on
another ship, the Carpathia.
237
00:18:23,760 --> 00:18:25,157
I was about to retire.
238
00:18:25,240 --> 00:18:27,200
I'd taken my coat off.
239
00:18:28,360 --> 00:18:31,677
I should have been turning in
in about ten minutes.
240
00:18:31,760 --> 00:18:33,720
I called The Titanic...
241
00:18:39,360 --> 00:18:42,277
...and its only answer was,
"Struck a berg."
242
00:18:42,360 --> 00:18:44,200
"Come at once."
243
00:18:46,840 --> 00:18:49,816
We told her our position and said
we were sinking by the head.
244
00:18:55,040 --> 00:18:58,317
I asked him if he intended me to get
the ship turned round immediately,
245
00:18:58,400 --> 00:19:00,880
and he said "Yes, quick."
246
00:19:03,000 --> 00:19:05,160
The operator went to
tell his captain.
247
00:19:07,840 --> 00:19:10,637
{\an8}The Carpathia is
a transatlantic steamship.
248
00:19:10,720 --> 00:19:13,920
{\an8}She's fast, but she's
going in the other direction.
249
00:19:15,440 --> 00:19:17,877
Jack Phillips hears
that the radio operator
250
00:19:17,960 --> 00:19:21,797
is going to tell the captain
that Titanic is in trouble.
251
00:19:21,880 --> 00:19:24,597
The captain of the Carpathia
252
00:19:24,680 --> 00:19:27,117
will then make the decision
about what to do,
253
00:19:27,200 --> 00:19:31,077
and that usually means to turn
your vessel towards the ship
254
00:19:31,160 --> 00:19:32,677
that is in distress.
255
00:19:32,760 --> 00:19:34,637
That's the rule of the sea.
256
00:19:34,720 --> 00:19:37,200
So, here is a chance of rescue.
257
00:19:38,440 --> 00:19:43,000
As long as Carpathia
is able to get there in time.
258
00:20:05,400 --> 00:20:07,077
We are loading the lifeboats.
259
00:20:07,160 --> 00:20:09,920
Women and children only!
Women and children only!
260
00:20:11,960 --> 00:20:14,517
Although we'd been warned
by the stewards
261
00:20:14,600 --> 00:20:18,157
to be going away in a boat, it
didn't seem possible that all this
262
00:20:18,240 --> 00:20:20,240
could actually be happening.
263
00:20:25,280 --> 00:20:27,120
There was the strangest scene.
264
00:20:28,600 --> 00:20:32,920
People bundled up in odd clothes,
boarding lifeboats in the night.
265
00:20:35,240 --> 00:20:37,797
LOW VOICES
266
00:20:37,880 --> 00:20:41,077
Few seemed to want to brave
the dark sea in an open boat.
267
00:20:41,160 --> 00:20:44,597
Any more? Any more women?
Any more children?
268
00:20:44,680 --> 00:20:48,200
And it was only after considerable
coaxing that many went at all.
269
00:20:49,960 --> 00:20:51,437
People don't want to get in.
270
00:20:51,520 --> 00:20:53,557
Why would you want to get out
of your warm bed
271
00:20:53,640 --> 00:20:56,477
and go in a lifeboat in the freezing
water when there's no problem?
272
00:20:56,560 --> 00:20:58,237
You wouldn't.
273
00:20:58,320 --> 00:21:01,917
This is like a really annoying
fire drill at school
274
00:21:02,000 --> 00:21:05,171
and everybody says, "No, I'll just
stay here until it's finished."
275
00:21:07,080 --> 00:21:10,877
At that point in time, the general
public weren't really trusted.
276
00:21:10,960 --> 00:21:12,997
Keeping people in ignorance
was considered better,
277
00:21:13,080 --> 00:21:16,677
and we know that today that actually
people will respond much more
278
00:21:16,760 --> 00:21:20,037
sensibly in an emergency
if they do have some information.
279
00:21:20,120 --> 00:21:24,160
That information was completely
lacking at this point on Titanic.
280
00:21:39,600 --> 00:21:43,080
Women and children only!
Women and children only!
281
00:21:46,520 --> 00:21:48,797
We were just walking forward
282
00:21:48,880 --> 00:21:51,680
when a sailor tried to drag me
away from Cosmo.
283
00:21:54,320 --> 00:21:57,277
The officers called
for women and children.
284
00:21:57,360 --> 00:21:58,637
Madam?
285
00:21:58,720 --> 00:22:02,157
So, Captain Smith has ordered
that women and children
286
00:22:02,240 --> 00:22:04,960
should be evacuated,
and they should be prioritised.
287
00:22:07,040 --> 00:22:10,557
On the port-side, the second
officer, Officer Lightoller,
288
00:22:10,640 --> 00:22:13,520
interprets it as
women and children only.
289
00:22:15,360 --> 00:22:18,957
The consequence of this
is that if you are a family
290
00:22:19,040 --> 00:22:22,117
turning up on the port-side,
291
00:22:22,200 --> 00:22:23,917
you will be separated,
292
00:22:24,000 --> 00:22:27,400
and the men will not be allowed
on the lifeboats.
293
00:22:29,560 --> 00:22:32,157
Saving the lives
of women and children
294
00:22:32,240 --> 00:22:35,477
comes from deep
in the Edwardian mindset.
295
00:22:35,560 --> 00:22:39,637
Women at the time are seen as
having a kind of childish status.
296
00:22:39,720 --> 00:22:42,077
I mean, this is before
they've been allowed to vote.
297
00:22:42,160 --> 00:22:48,037
And they are perceived to have
a physical and mental weakness
298
00:22:48,120 --> 00:22:50,717
that means that men
have to be their protectors.
299
00:22:50,800 --> 00:22:53,000
Please step back, sir.
Please step back.
300
00:22:55,560 --> 00:22:58,200
I had no such ideas
about my husband.
301
00:22:59,320 --> 00:23:01,680
It would have been too awful
to have been alone.
302
00:23:04,040 --> 00:23:06,477
Every time Officer Lightoller
prevents a man
303
00:23:06,560 --> 00:23:07,917
from getting into a lifeboat,
304
00:23:08,000 --> 00:23:11,877
there is the possibility
that his wife won't go,
305
00:23:11,960 --> 00:23:14,077
that they will stay
on board the ship.
306
00:23:14,160 --> 00:23:16,797
So, he's actually
potentially endangering
307
00:23:16,880 --> 00:23:21,357
the lives of the precise people he's
being told to prioritise to save.
308
00:23:21,440 --> 00:23:24,200
PULLEYS RATTLE
309
00:23:42,560 --> 00:23:45,317
In a great emergency like that,
310
00:23:45,400 --> 00:23:48,037
where there were limited facilities,
311
00:23:48,120 --> 00:23:50,480
could you not have put
more people into boats?
312
00:23:53,840 --> 00:23:55,680
I did not know it was urgent then.
313
00:23:56,960 --> 00:23:59,080
I had no idea it was urgent.
314
00:24:00,320 --> 00:24:02,400
You did not know it was urgent?
315
00:24:03,400 --> 00:24:04,760
Nothing like it.
316
00:24:08,640 --> 00:24:12,520
INDISTINCT VOICES
317
00:24:14,000 --> 00:24:17,637
Lightoller wants
to do a good job, clearly.
318
00:24:17,720 --> 00:24:19,957
Maybe if he'd known
the ship was sinking
319
00:24:20,040 --> 00:24:23,840
he would have allowed men in to fill
up the spaces in the lifeboats...
320
00:24:25,520 --> 00:24:28,477
...but because the captain
was withholding information,
321
00:24:28,560 --> 00:24:31,317
people like Lightoller
can't do their job properly,
322
00:24:31,400 --> 00:24:34,160
and this will have
disastrous consequences.
323
00:24:37,520 --> 00:24:40,957
What one wants is to have
a very good relationship,
324
00:24:41,040 --> 00:24:42,397
a band of brothers.
325
00:24:42,480 --> 00:24:44,837
When you've got that,
you must keep them informed
326
00:24:44,920 --> 00:24:48,317
of what's going on, and what we call
nowadays Mission Command -
327
00:24:48,400 --> 00:24:51,757
in other words, you let them know
what you want to achieve overall -
328
00:24:51,840 --> 00:24:54,837
you tell them all the facts, and
then you let them get on with it.
329
00:24:54,920 --> 00:24:58,077
I think that Captain Smith
was overwhelmed
330
00:24:58,160 --> 00:25:00,717
by the enormity
of what was happening,
331
00:25:00,800 --> 00:25:04,197
and was not really grasping it
and taking charge.
332
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
Any more women and children?
333
00:25:36,560 --> 00:25:38,157
The operator returned and told us
334
00:25:38,240 --> 00:25:40,840
the Carpathia was putting about
and heading for us.
335
00:25:45,480 --> 00:25:47,117
Our captain had left us
at this time.
336
00:25:47,200 --> 00:25:50,640
Phillips told me to run and tell him
what the Carpathia had answered.
337
00:25:55,800 --> 00:25:58,640
I went through an awful mass
of people to his cabin.
338
00:25:59,880 --> 00:26:01,320
The decks were full.
339
00:26:06,680 --> 00:26:10,557
I came back and heard Phillips
giving the Carpathia directions.
340
00:26:10,640 --> 00:26:12,440
He told me to put my clothes on.
341
00:26:16,280 --> 00:26:19,160
Until that moment,
I forgot I wasn't dressed.
342
00:26:21,520 --> 00:26:24,920
I went to my cabin and dressed,
and brought an overcoat to Phillips.
343
00:26:26,520 --> 00:26:28,997
He was very cold.
344
00:26:29,080 --> 00:26:31,600
I slipped the overcoat
on him while he worked.
345
00:26:33,240 --> 00:26:36,197
Imagine the relief
in the radio room.
346
00:26:36,280 --> 00:26:40,440
Carpathia has answered the distress
call, is coming their way.
347
00:26:43,360 --> 00:26:46,677
But, although she's going
as fast as she can,
348
00:26:46,760 --> 00:26:49,197
she's having to go through
the same ice field
349
00:26:49,280 --> 00:26:52,000
where Titanic has foundered.
350
00:26:55,320 --> 00:26:56,917
She's four hours away,
351
00:26:57,000 --> 00:27:00,360
and Titanic isn't going
to stay afloat that long.
352
00:27:09,520 --> 00:27:13,677
The nearest ship to Titanic
is the Californian,
353
00:27:13,760 --> 00:27:16,877
but the radio operator
is still asleep.
354
00:27:16,960 --> 00:27:20,560
Nobody is aware of
any problem on the Titanic.
355
00:27:24,160 --> 00:27:28,117
The crew of the Titanic
have to think on their feet,
356
00:27:28,200 --> 00:27:29,837
so they start to use Morse lamps
357
00:27:29,920 --> 00:27:33,520
and send a signal using light,
rather than sound.
358
00:27:34,840 --> 00:27:36,717
The ship was close enough,
I thought,
359
00:27:36,800 --> 00:27:39,157
to read our electric Morse signal,
360
00:27:39,240 --> 00:27:40,840
so I signal led it.
361
00:27:45,040 --> 00:27:48,040
I told her to come at once,
we were sinking.
362
00:27:49,600 --> 00:27:52,437
The captain was with me
most of the time we were signalling.
363
00:27:52,520 --> 00:27:54,357
I would signal with the Morse,
364
00:27:54,440 --> 00:27:56,400
and then go back
and look at the ship.
365
00:28:02,120 --> 00:28:04,160
I cannot say I saw any reply.
366
00:28:12,960 --> 00:28:16,757
In a crisis, you just have to
increase your chances of survival.
367
00:28:16,840 --> 00:28:18,957
Survival is all about probability.
368
00:28:19,040 --> 00:28:21,357
You know, throwing as much muck
at the wall as possible
369
00:28:21,440 --> 00:28:23,160
and seeing what sticks.
370
00:28:25,680 --> 00:28:29,077
Then we started sending off
these distress rockets,
371
00:28:29,160 --> 00:28:31,120
the quartermaster
and I on the bridge.
372
00:28:36,560 --> 00:28:39,400
They go right up into the air
and throw stars.
373
00:29:21,800 --> 00:29:25,960
Right now, the water is rising up
through the body of the ship.
374
00:29:28,440 --> 00:29:31,957
The waterproof bulkheads only
went up to a certain level,
375
00:29:32,040 --> 00:29:34,797
and by this stage,
water was tipping over bulkheads
376
00:29:34,880 --> 00:29:37,677
and cascading
into the next compartment.
377
00:29:37,760 --> 00:29:42,680
So, compartment after compartment
was being filled by water.
378
00:29:45,520 --> 00:29:48,757
And, as this mass of water
breaches the bulkheads
379
00:29:48,840 --> 00:29:51,117
it starts flowing back on itself,
380
00:29:51,200 --> 00:29:56,080
making cascades and waterfalls
coming down the narrow staircases.
381
00:30:12,000 --> 00:30:15,997
Third-class passengers in the bowels
of the ship are at most risk.
382
00:30:16,080 --> 00:30:17,800
They were really left in the dark.
383
00:30:19,560 --> 00:30:22,557
They are... wading through water.
384
00:30:22,640 --> 00:30:23,997
They're not aware
of what's going on -
385
00:30:24,080 --> 00:30:26,797
the rescue mission
going on in the upper decks.
386
00:30:26,880 --> 00:30:28,640
They had to work it out themselves.
387
00:30:32,280 --> 00:30:36,197
{\an8}My husband had left
some money in our cabin,
388
00:30:36,280 --> 00:30:39,277
{\an8}and there were all our clothes
389
00:30:39,360 --> 00:30:42,600
and things
that we were taking to America.
390
00:30:48,840 --> 00:30:52,717
Celiney is from Hardine,
which was in Lebanon,
391
00:30:52,800 --> 00:30:55,557
and she is a newly wed bride,
392
00:30:55,640 --> 00:31:00,477
{\an8}and her older husband is taking
her to live with him in America.
393
00:31:00,560 --> 00:31:04,957
{\an8}They are caught between
going up to the higher decks
394
00:31:05,040 --> 00:31:08,480
and the desire
to keep their belongings.
395
00:31:09,720 --> 00:31:11,837
It's easy to underestimate
396
00:31:11,920 --> 00:31:15,917
just how important things
are to a migrant,
397
00:31:16,000 --> 00:31:19,197
to someone
who's leaving home forever.
398
00:31:19,280 --> 00:31:23,757
Do you want to arrive in New York
destitute with nothing to your name,
399
00:31:23,840 --> 00:31:26,237
nothing to pay for a room?
400
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Of course not.
401
00:31:33,720 --> 00:31:36,677
We returned to
try and get our clothes,
402
00:31:36,760 --> 00:31:39,680
money and jewellery.
403
00:31:40,960 --> 00:31:42,360
We started down for them...
404
00:31:47,400 --> 00:31:51,197
...but the water on our deck
was waist deep.
405
00:31:51,280 --> 00:31:53,000
We never got there.
406
00:32:05,120 --> 00:32:07,557
Depending where you are
in the ship right now,
407
00:32:07,640 --> 00:32:10,157
you're going to start seeing
a lot of water -
408
00:32:10,240 --> 00:32:12,560
the third-class passengers
in particular.
409
00:32:13,800 --> 00:32:18,517
Water in any quantity is terrifying
because you can't push it away,
410
00:32:18,600 --> 00:32:20,477
you can't fight it.
411
00:32:20,560 --> 00:32:23,517
People are now seeing evidence
with their own eyes -
412
00:32:23,600 --> 00:32:25,717
it's not rumour, it's not gossip,
413
00:32:25,800 --> 00:32:27,957
it's not even that
they're waiting to be told -
414
00:32:28,040 --> 00:32:31,360
they can see,
feel that there is a problem.
415
00:32:41,320 --> 00:32:45,680
By this time, the ship seemed
to have tilted forward a little...
416
00:32:49,240 --> 00:32:52,237
...and we heard queer noises,
417
00:32:52,320 --> 00:32:54,597
as if the ship was being
pulled about.
418
00:32:54,680 --> 00:32:57,520
SHIP CREAKS AND GROANS
419
00:33:05,000 --> 00:33:07,037
Charlotte Collyer is
a second-class passenger.
420
00:33:07,120 --> 00:33:08,797
She's travelling
with her husband Harvey
421
00:33:08,880 --> 00:33:11,157
and her eight-year-old
daughter, Marjorie.
422
00:33:11,240 --> 00:33:12,797
Charlotte has health issues.
423
00:33:12,880 --> 00:33:17,197
She has tuberculosis, so she's eager
to find a new climate for her health
424
00:33:17,280 --> 00:33:21,720
as well as whatever economic benefit
they might get from migrating.
425
00:33:26,680 --> 00:33:28,797
Whilst this whole hour has passed
426
00:33:28,880 --> 00:33:33,437
in which the first-class passengers
are being evacuated
427
00:33:33,520 --> 00:33:36,320
they were told to stay
in their cabin.
428
00:33:38,200 --> 00:33:40,677
They are sitting there and worrying,
429
00:33:40,760 --> 00:33:43,240
and no-one is telling them anything.
430
00:33:46,680 --> 00:33:49,197
Suddenly we heard people
431
00:33:49,280 --> 00:33:52,520
running along the passageway
in front of our door.
432
00:33:58,000 --> 00:34:02,680
Their feet... reminded me
of rats scurrying.
433
00:34:03,680 --> 00:34:06,720
I could see my face had grown
very white.
434
00:34:09,320 --> 00:34:12,357
My husband stammered
when he spoke to me.
435
00:34:12,440 --> 00:34:17,837
He said we had better go on deck
and see what's wrong.
436
00:34:17,920 --> 00:34:19,797
Marjorie.
437
00:34:19,880 --> 00:34:22,200
We just need to get up. Come on.
438
00:34:24,280 --> 00:34:28,757
For anyone that was feeling confused
or was just following the rules,
439
00:34:28,840 --> 00:34:33,440
it's very clear something
major is now happening.
440
00:34:34,440 --> 00:34:36,317
It's going to be terrifying,
441
00:34:36,400 --> 00:34:39,840
especially if you're a parent
with a young child.
442
00:34:44,280 --> 00:34:46,517
When we went on board the Titanic,
443
00:34:46,600 --> 00:34:48,880
every possession was with us.
444
00:34:51,240 --> 00:34:54,237
Neither of us took any belongings
from the cabin.
445
00:34:54,320 --> 00:34:58,600
My husband even left his watch
lying on his pillow.
446
00:35:01,480 --> 00:35:05,877
I had a big dolly that
I got two Christmases before
447
00:35:05,960 --> 00:35:11,760
{\an8}and we were in such a hurry
that I left it behind.
448
00:35:12,800 --> 00:35:15,600
I cried for my dolly,
but we couldn't go back.
449
00:35:24,400 --> 00:35:26,837
When we reached the deck,
450
00:35:26,920 --> 00:35:29,920
there was a great many people.
451
00:35:39,920 --> 00:35:41,280
Some of them were crying.
452
00:35:43,840 --> 00:35:49,237
I was crying for my doll
but nobody could go back and get it.
453
00:35:49,320 --> 00:35:50,720
It's just a precaution, OK?
454
00:35:54,240 --> 00:35:58,357
An officer said we should put on
life preservers,
455
00:35:58,440 --> 00:36:01,397
so Mother put one on me,
456
00:36:01,480 --> 00:36:04,117
and then fastened one
around herself.
457
00:36:04,200 --> 00:36:05,560
Papa put one on too.
458
00:36:06,960 --> 00:36:08,320
Chin up.
459
00:36:10,680 --> 00:36:14,117
My husband stepped over
to an officer
460
00:36:14,200 --> 00:36:16,077
and asked him a question.
461
00:36:16,160 --> 00:36:18,117
-Excuse me? -Yes, sir?
-What's going on?
462
00:36:18,200 --> 00:36:20,237
I heard him shout back,
463
00:36:20,320 --> 00:36:23,880
"Keep calm, there's no danger."
464
00:36:26,480 --> 00:36:29,157
Nobody is telling anybody
what's going on.
465
00:36:29,240 --> 00:36:32,157
The captain knows.
A few of the officers know,
466
00:36:32,240 --> 00:36:36,557
but it's important to keep
this away because of panic.
467
00:36:36,640 --> 00:36:38,597
But now, because of the noise,
468
00:36:38,680 --> 00:36:42,597
the tilt, people are realising
that something is wrong.
469
00:36:42,680 --> 00:36:45,120
SHOUTING
470
00:36:46,920 --> 00:36:49,240
HISSING
471
00:36:57,640 --> 00:37:00,357
All the water that had been
thrown on the furnaces
472
00:37:00,440 --> 00:37:02,880
was just making the stokehold
thick with steam.
473
00:37:05,920 --> 00:37:08,840
{\an8}Mr Shepherd was walking
across in a hurry to do something...
474
00:37:10,720 --> 00:37:13,040
MAN SCREAMS
475
00:37:15,120 --> 00:37:17,364
...and he fell down the hole
and broke his leg.
476
00:37:18,480 --> 00:37:20,157
SHOUTING
477
00:37:20,240 --> 00:37:22,160
We lifted him up and carried him.
478
00:37:26,440 --> 00:37:30,040
BANGING
479
00:37:34,520 --> 00:37:35,960
There was a knocking noise.
480
00:37:38,480 --> 00:37:42,160
All at once, I saw a wave of green
foam tearing between the boilers.
481
00:37:43,640 --> 00:37:45,080
A rush of water came through.
482
00:37:50,440 --> 00:37:53,520
I never stopped to look.
I just jumped for the escape ladder.
483
00:38:04,960 --> 00:38:10,637
A huge wave of green water comes
flying through into the room
484
00:38:10,720 --> 00:38:14,237
because the coal bunker
has been gradually filling up
485
00:38:14,320 --> 00:38:16,837
and filling up
and filling up with the pressure.
486
00:38:16,920 --> 00:38:20,597
And then it bursts,
and suddenly it's all over them.
487
00:38:20,680 --> 00:38:23,197
Another engineer, Jonathan Shepherd,
488
00:38:23,280 --> 00:38:25,837
has already slipped
and broken his leg,
489
00:38:25,920 --> 00:38:29,400
so he can't escape
this wall of water.
490
00:38:34,240 --> 00:38:38,080
And he's the first casualty
to die on the Titanic.
491
00:38:44,800 --> 00:38:48,640
I went up the escape
and into the main alleyway.
492
00:39:05,480 --> 00:39:07,920
Titanic was sloping down
by the head.
493
00:39:09,360 --> 00:39:12,200
Water was coming down
the alleyway from forward.
494
00:39:17,520 --> 00:39:20,757
Now that boiler room five
is filled with water,
495
00:39:20,840 --> 00:39:24,717
the engineers realise
that all their efforts are futile.
496
00:39:24,800 --> 00:39:27,237
There's no point pumping
it out any more -
497
00:39:27,320 --> 00:39:31,320
it's coming in faster
than anyone can manage it.
498
00:39:35,200 --> 00:39:41,197
This is a moment
of terror and certainty.
499
00:39:41,280 --> 00:39:43,597
Perhaps this is the first moment
500
00:39:43,680 --> 00:39:48,680
where these brave men realise
that the ship is going to go down.
501
00:40:05,680 --> 00:40:09,680
All passengers upstairs
at last, I...
502
00:40:11,800 --> 00:40:13,560
...I returned to my room.
503
00:40:20,080 --> 00:40:22,797
I began tidying up,
504
00:40:22,880 --> 00:40:24,277
folding my nightgown,
505
00:40:24,360 --> 00:40:26,240
putting everything in its place.
506
00:40:28,280 --> 00:40:30,880
There was... There was no sound.
507
00:40:32,600 --> 00:40:36,120
Titanic might have been in dock
and all the crew gone home.
508
00:40:47,360 --> 00:40:50,837
I saw Stanley at the door
watching me,
509
00:40:50,920 --> 00:40:57,197
and he... he almost shouted at me
as he seized my arm.
510
00:40:57,280 --> 00:41:00,317
"My God! Don't you realise
this ship will sink?"
511
00:41:00,400 --> 00:41:04,000
"You have to follow the rest
upstairs as quickly as possible."
512
00:41:08,400 --> 00:41:09,760
Sinking.
513
00:41:13,680 --> 00:41:18,960
The word... repeated itself
without fully...
514
00:41:20,440 --> 00:41:22,520
...fully entering my understanding.
515
00:41:26,120 --> 00:41:28,317
My mind could not accept
516
00:41:28,400 --> 00:41:31,917
that this super, perfect creation
517
00:41:32,000 --> 00:41:35,560
was to do so futile a thing as sink.
518
00:41:36,680 --> 00:41:41,517
Of course
Titanic couldn't be sinking.
519
00:41:41,600 --> 00:41:43,960
CREAKING
520
00:41:47,120 --> 00:41:51,120
CLAMOURING VOICES
521
00:41:56,920 --> 00:42:01,957
Suddenly there was a commotion
near one of the gangways
522
00:42:02,040 --> 00:42:06,200
and we saw a stoker
come up from below.
523
00:42:09,000 --> 00:42:12,960
All the fingers of one hand
had been cut off.
524
00:42:15,640 --> 00:42:19,357
Blood was running from the stumps
525
00:42:19,440 --> 00:42:22,880
and was spattered
on his face and clothes.
526
00:42:24,440 --> 00:42:31,357
It brought up a picture
of smashed engines and...
527
00:42:31,440 --> 00:42:35,197
...mangled human bodies.
528
00:42:35,280 --> 00:42:38,157
I went over to speak to him.
529
00:42:38,240 --> 00:42:40,720
I asked him if there was any danger.
530
00:42:42,240 --> 00:42:44,237
"Danger?!"
531
00:42:44,320 --> 00:42:48,440
"I should say so!
It's hell down below."
532
00:42:50,640 --> 00:42:53,640
"This ship will sink like a stone."
533
00:42:57,520 --> 00:42:59,520
At this moment, I...
534
00:43:01,160 --> 00:43:04,080
...got my first grip of fear.
535
00:43:20,560 --> 00:43:24,200
Those in charge herded us
towards the nearest boat.
536
00:43:27,880 --> 00:43:33,517
Then, above the clamour
came the terrible cry,
537
00:43:33,600 --> 00:43:36,557
"Lower the boat,
women and children."
538
00:43:36,640 --> 00:43:38,557
Folks, women and children only!
539
00:43:38,640 --> 00:43:40,440
That's women and children only!
540
00:43:42,080 --> 00:43:46,677
Someone was shouting these last
few words over and over again.
541
00:43:46,760 --> 00:43:49,797
Women and children only!
That's women and children only!
542
00:43:49,880 --> 00:43:52,877
Women and children only!
543
00:43:52,960 --> 00:43:55,760
Women and children only!
544
00:43:58,240 --> 00:44:01,277
It might be that Lightoller
has this kind of rigid view
545
00:44:01,360 --> 00:44:04,237
of the world - he's come in
with a set of rules.
546
00:44:04,320 --> 00:44:06,477
It might be that,
under this stressful situation,
547
00:44:06,560 --> 00:44:09,077
it's the only way he can function.
548
00:44:09,160 --> 00:44:12,677
He can't cope with more information
and more decision-making
549
00:44:12,760 --> 00:44:15,877
so he just sicks to this one option.
550
00:44:15,960 --> 00:44:18,200
Women and children only!
551
00:44:29,360 --> 00:44:32,077
Cosmo pleaded with me,
552
00:44:32,160 --> 00:44:35,560
while three or four boats
were launched but I refused.
553
00:44:37,600 --> 00:44:40,557
I only said,
"Promise me that whatever you do
554
00:44:40,640 --> 00:44:43,557
"you will not let them separate us".
555
00:44:43,640 --> 00:44:45,637
And I clung to him.
556
00:44:45,720 --> 00:44:48,357
He saw that there was
no use resisting me.
557
00:44:48,440 --> 00:44:51,400
Women and children only!
558
00:44:54,880 --> 00:44:57,157
"We'll go round to the starboard
side," Cosmo said.
559
00:44:57,240 --> 00:44:58,680
"It might be better there."
560
00:45:10,320 --> 00:45:13,837
One of the pivotal facts about the
loading of the light boats is this -
561
00:45:13,920 --> 00:45:17,560
there are different protocols
on each side of the ship.
562
00:45:19,600 --> 00:45:23,597
On the starboard side,
Officer Murdoch's approach
563
00:45:23,680 --> 00:45:26,520
is more pragmatic,
it's more flexible.
564
00:45:29,720 --> 00:45:31,277
It was better,
565
00:45:31,360 --> 00:45:34,680
for although there were crowds,
there was no confusion.
566
00:45:38,080 --> 00:45:40,880
The lifeboats
were being quietly filled.
567
00:45:42,520 --> 00:45:45,877
If you emerge on the starboard side,
568
00:45:45,960 --> 00:45:49,597
then Officer Murdoch
might well allow
569
00:45:49,680 --> 00:45:55,397
the men to join the women and their
children if there are spaces left.
570
00:45:55,480 --> 00:46:00,917
So, there's Murdoch allowing men to
fill up the spare places. Why not?
571
00:46:01,000 --> 00:46:03,840
Murdoch doesn't want
to split families up.
572
00:46:06,160 --> 00:46:10,200
Murdoch, I think, probably had
a sense of wanting to preserve life.
573
00:46:13,320 --> 00:46:17,597
And Lightoller had a stricter,
more patriarchal view, perhaps,
574
00:46:17,680 --> 00:46:22,037
of men should sacrifice themselves
for women and children,
575
00:46:22,120 --> 00:46:25,117
but the fact that it was happening
on the same ship at the same time
576
00:46:25,200 --> 00:46:27,960
shows just
how vague this policy was.
577
00:46:30,600 --> 00:46:35,877
So, it matters very much
which side of the ship you're on,
578
00:46:35,960 --> 00:46:37,320
if you're a man.
579
00:46:45,160 --> 00:46:47,600
FLARE BURSTS AND CRACKLES
580
00:47:10,000 --> 00:47:12,237
I was walking up
and down the bridge.
581
00:47:12,320 --> 00:47:16,160
Saw white lights in the sky in
the direction of this other steamer.
582
00:47:20,360 --> 00:47:25,797
I thought perhaps the ship was in
communication with some other ship,
583
00:47:25,880 --> 00:47:30,757
or possibly signalling to us to tell
us she had big icebergs around her.
584
00:47:30,840 --> 00:47:33,160
It didn't occur to me
the ship was in distress.
585
00:47:34,160 --> 00:47:36,877
I just thought they were
white rockets, that's all.
586
00:47:36,960 --> 00:47:38,440
It might have been anything.
587
00:47:41,440 --> 00:47:44,277
We called her up repeatedly
on the Morse lamp
588
00:47:44,360 --> 00:47:46,360
and received no answer whatsoever.
589
00:47:52,040 --> 00:47:56,877
Some people say she replied
to our rockets and signals
590
00:47:56,960 --> 00:47:58,400
but I didn't see any of them.
591
00:47:59,960 --> 00:48:02,677
We'll never know why there
was miscommunication
592
00:48:02,760 --> 00:48:05,917
between the Californian and Titanic.
593
00:48:06,000 --> 00:48:10,437
There seems to be some confusion
about the colour of these rockets.
594
00:48:10,520 --> 00:48:12,757
Were they distress signals?
595
00:48:12,840 --> 00:48:15,357
It's also possible
that Boxhall didn't see
596
00:48:15,440 --> 00:48:17,957
Californian's Morse lamp reply
597
00:48:18,040 --> 00:48:19,877
because there's something strange
598
00:48:19,960 --> 00:48:22,757
about the atmospheric
conditions that night.
599
00:48:22,840 --> 00:48:26,037
You've got this weird effect
of warm air underneath
600
00:48:26,120 --> 00:48:31,357
and colder air on top, which is
creating a kind of mirage effect.
601
00:48:31,440 --> 00:48:34,920
Shapes are being distorted
in the darkness.
602
00:48:43,120 --> 00:48:44,960
A chance her captain missed.
603
00:48:47,720 --> 00:48:49,917
He could have laid his ship
right alongside the Titanic
604
00:48:50,000 --> 00:48:52,760
and taken practically
every soul on board.
605
00:48:56,920 --> 00:48:58,520
However, he didn't.
606
00:49:06,240 --> 00:49:08,917
This must be the bitterest blow
607
00:49:09,000 --> 00:49:11,960
for those people who could see
the ship nearby.
608
00:49:13,240 --> 00:49:16,117
I don't think it was bad favour,
I don't think it was negligence.
609
00:49:16,200 --> 00:49:18,477
I think everything conspired
that night
610
00:49:18,560 --> 00:49:22,880
to go against Titanic's chances
of safety and salvation.
611
00:50:02,920 --> 00:50:06,237
{\an8}Because the early lifeboats
went out half full,
612
00:50:06,320 --> 00:50:10,917
there are now only about 900 places
left on the lifeboats,
613
00:50:11,000 --> 00:50:14,360
and more than 2,000 people
on board the ship.
614
00:50:15,440 --> 00:50:20,800
If people don't get onto a lifeboat
they will go down with the Titanic.
615
00:50:26,880 --> 00:50:31,237
Suddenly we saw some sailors
who were launching a little boat.
616
00:50:31,320 --> 00:50:33,680
It was the captain's special boat.
617
00:50:37,200 --> 00:50:41,960
Lucy Duff-Gordon knows that
she needs to get off the ship.
618
00:50:43,240 --> 00:50:46,760
This is the moment to take
one of those spaces.
619
00:50:51,360 --> 00:50:54,720
My husband asked the officer
if we might get into it.
620
00:51:02,880 --> 00:51:05,237
We were helped in,
621
00:51:05,320 --> 00:51:08,720
followed by two American men
who came up at the last minute.
622
00:51:13,120 --> 00:51:16,957
There is something here about being
in the right place at the right time
623
00:51:17,040 --> 00:51:19,797
but also seizing the opportunity,
624
00:51:19,880 --> 00:51:22,160
and having the confidence to do so.
625
00:51:27,520 --> 00:51:29,637
I think that class probably
had a huge impact
626
00:51:29,720 --> 00:51:32,760
on people's sense of entitlement
to safety, to rescue.
627
00:51:35,240 --> 00:51:38,517
You probably did assume that if
you'd bought a first-class ticket
628
00:51:38,600 --> 00:51:40,360
then that would buy you survival.
629
00:51:41,760 --> 00:51:44,997
They are people who
are important in the world.
630
00:51:45,080 --> 00:51:49,517
They see themselves as having more
value than people in steerage,
631
00:51:49,600 --> 00:51:54,960
and there they are as a couple,
sitting safely in a lifeboat.
632
00:52:01,840 --> 00:52:07,040
I shall never forget how black
and deep the water looked below us.
633
00:52:09,880 --> 00:52:12,637
Men standing nearby joked with us
634
00:52:12,720 --> 00:52:15,517
because we were going out
on the ocean.
635
00:52:15,600 --> 00:52:18,320
"You'll get your death of
cold out there amid the ice."
636
00:52:37,640 --> 00:52:39,920
Women and children only!
637
00:52:49,600 --> 00:52:54,677
I found myself clinging
to my husband's arm
638
00:52:54,760 --> 00:52:56,760
with little Marjorie beside me.
639
00:52:59,520 --> 00:53:01,960
I did not want to leave him.
640
00:53:04,000 --> 00:53:06,317
Charlotte knows she'll
be separated from her husband,
641
00:53:06,400 --> 00:53:08,477
not knowing if and when
they'd be reunited.
642
00:53:08,560 --> 00:53:10,437
I think she probably
was just thinking,
643
00:53:10,520 --> 00:53:15,040
"Please, no, not this. I want
to survive but not at this cost."
644
00:53:16,360 --> 00:53:20,877
Dilemmas that you just
have to accept in that moment,
645
00:53:20,960 --> 00:53:22,160
those are...
646
00:53:24,160 --> 00:53:25,640
Yeah, those are heavy.
647
00:53:28,120 --> 00:53:30,357
Officer Lightoller...
648
00:53:30,440 --> 00:53:35,517
You know, the man's been at sea
since he was 13.
649
00:53:35,600 --> 00:53:37,397
He doesn't have that understanding
650
00:53:37,480 --> 00:53:39,917
of what it means when a woman
is clinging to her husband,
651
00:53:40,000 --> 00:53:43,317
when a child is crying
for their father.
652
00:53:43,400 --> 00:53:47,200
He just goes ahead
with what he believes to be right...
653
00:53:48,840 --> 00:53:51,400
...but it's not objectively right.
654
00:53:53,160 --> 00:53:55,677
From what you have said,
you discriminated entirely
655
00:53:55,760 --> 00:53:59,477
in the interests of the women and
children in filling those lifeboats.
656
00:53:59,560 --> 00:54:00,600
Yes.
657
00:54:02,160 --> 00:54:03,317
Why did you do that?
658
00:54:03,400 --> 00:54:07,957
Because of the captain's orders,
or because of the rule of the sea?
659
00:54:08,040 --> 00:54:10,080
The rule of human nature.
660
00:54:15,760 --> 00:54:19,437
The deck seemed to be
slipping under my feet.
661
00:54:19,520 --> 00:54:22,640
I hung onto my husband's arm.
662
00:54:25,360 --> 00:54:27,360
And although he was very brave...
663
00:54:28,800 --> 00:54:30,280
...and not trembling...
664
00:54:32,480 --> 00:54:35,840
...I saw his face was white as paper.
665
00:54:38,320 --> 00:54:40,440
Port or starboard...
666
00:54:41,960 --> 00:54:43,437
...that sliding doors moment
667
00:54:43,520 --> 00:54:46,357
will determine who survives
and who doesn't.
668
00:54:46,440 --> 00:54:48,677
Keep moving along the deck!
669
00:54:48,760 --> 00:54:52,117
Women and children only!
That's women and children only!
670
00:54:52,200 --> 00:54:54,880
Women and children,
women and children.
671
00:54:57,040 --> 00:55:00,120
They struck utter terror
into my heart and...
672
00:55:01,480 --> 00:55:03,800
...now they'll ring in my ears
till I die.
673
00:55:49,680 --> 00:55:52,637
There was a lot of confusion.
674
00:55:52,720 --> 00:55:58,037
People crying, swearing and praying.
675
00:55:58,120 --> 00:56:02,797
There's a really stark disadvantage
facing the third-class passengers.
676
00:56:02,880 --> 00:56:06,717
The chief officer shoved
one of the revolvers into my hands.
677
00:56:06,800 --> 00:56:10,600
Chekhov said you can't put
a gun in the room and not use it.
678
00:56:11,640 --> 00:56:13,797
All of the order has been lost.
679
00:56:13,880 --> 00:56:16,560
I called out, "Don't shoot!"
680
00:56:19,680 --> 00:56:21,160
GUNSHOT
55422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.