All language subtitles for The.Journey.of.Legend.S01E14.IQ.x264.720p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,259 --> 00:01:41,050 [The Journey of Legend] 2 00:01:41,530 --> 00:01:43,950 [Episode 14] 3 00:01:44,350 --> 00:01:45,410 Bad news! Bad news! 4 00:01:47,509 --> 00:01:48,120 Bad news! 5 00:01:48,400 --> 00:01:50,080 Zuoqiu and Yuhan are fighting. 6 00:01:50,080 --> 00:01:51,160 We can't stop them. 7 00:01:51,200 --> 00:01:52,860 Yiren, please go check it out! 8 00:01:54,400 --> 00:01:54,930 This way! 9 00:01:57,070 --> 00:01:57,640 Wait. 10 00:02:04,280 --> 00:02:04,920 Yiren! 11 00:02:04,940 --> 00:02:06,200 W-What's happening? 12 00:02:06,200 --> 00:02:07,600 Go find Zuoqiu and Yuhan. 13 00:02:16,040 --> 00:02:16,790 Miss Tang. 14 00:02:25,150 --> 00:02:26,240 Xiao Qiushui. 15 00:02:29,030 --> 00:02:31,560 You dare play such tricks right under my nose? 16 00:02:31,800 --> 00:02:33,200 At this critical moment, 17 00:02:33,240 --> 00:02:36,100 do you still want to fight for the Young Leadership? 18 00:02:42,400 --> 00:02:44,840 Yiren, that's not what I meant. 19 00:02:45,280 --> 00:02:46,150 Please don't misunderstand. 20 00:02:46,150 --> 00:02:47,350 Misunderstand what? 21 00:02:47,620 --> 00:02:49,000 You think just because you have the token, 22 00:02:49,000 --> 00:02:51,400 the disciples of Huanhua Sect will obey you? 23 00:02:51,400 --> 00:02:52,260 Let me tell you, 24 00:02:52,680 --> 00:02:54,710 the Tiger Guards have always been under my command. 25 00:02:54,710 --> 00:02:56,190 They've been through thick and thin with me. 26 00:02:56,190 --> 00:02:57,820 You think a mere Sect Leader's Token 27 00:02:57,820 --> 00:02:59,350 will make them respect you? 28 00:03:01,400 --> 00:03:02,080 Yiren, 29 00:03:03,580 --> 00:03:06,790 I'm well aware of your authority in the Xiao family. 30 00:03:07,710 --> 00:03:08,960 I don't care 31 00:03:08,960 --> 00:03:10,520 about the Young Leadership position. 32 00:03:10,520 --> 00:03:12,590 But when it comes to saving Sword Manor, 33 00:03:12,590 --> 00:03:13,870 you must listen to me. 34 00:03:14,190 --> 00:03:16,520 Give me the Sect Leader's Token right now. 35 00:03:16,590 --> 00:03:17,960 After I save our parents, 36 00:03:17,960 --> 00:03:19,079 I'll return it to you immediately. 37 00:03:19,079 --> 00:03:20,150 Even if it's just for a day, 38 00:03:20,150 --> 00:03:21,530 or half a day, please! 39 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 -Qiushui. -What? 40 00:03:23,310 --> 00:03:24,870 I shouldn't be scolding you 41 00:03:24,870 --> 00:03:26,280 nor do I have the right to. 42 00:03:26,750 --> 00:03:28,150 But Yiren has been 43 00:03:28,310 --> 00:03:30,240 working tirelessly for your sake. 44 00:03:30,400 --> 00:03:32,680 He finally cleaned up your mess 45 00:03:33,079 --> 00:03:35,190 to persuade Mr. Qu to help the Sword Manor. 46 00:03:35,190 --> 00:03:36,960 At this time, 47 00:03:36,960 --> 00:03:38,800 why are you fighting for the Young Leadership? 48 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 Can you face your parents 49 00:03:40,710 --> 00:03:41,840 and the Xiao family? 50 00:03:41,960 --> 00:03:42,710 What? 51 00:03:44,430 --> 00:03:46,490 Qu Hanshan wants to save Sword Manor? 52 00:03:49,430 --> 00:03:50,000 Yiren, 53 00:03:51,470 --> 00:03:52,910 he's from the Power Gang. 54 00:03:53,870 --> 00:03:55,470 Don't be fooled by him. 55 00:03:55,470 --> 00:03:56,190 Enough. 56 00:03:56,630 --> 00:03:58,160 Right now, we need his help. 57 00:03:58,240 --> 00:03:59,640 Don't make things worse. 58 00:04:00,030 --> 00:04:01,590 I've been in the martial world for years. 59 00:04:01,590 --> 00:04:02,840 If he had any suspicious behavior, 60 00:04:02,840 --> 00:04:04,040 I would have noticed. 61 00:04:04,150 --> 00:04:05,470 If he's really guilty, 62 00:04:05,750 --> 00:04:08,240 we can confront him face to face that day. 63 00:04:09,360 --> 00:04:10,030 No way. 64 00:04:10,800 --> 00:04:11,400 No way! 65 00:04:12,150 --> 00:04:12,840 Move. 66 00:04:13,150 --> 00:04:13,550 Hey... 67 00:04:18,630 --> 00:04:21,160 Qu Hanshan wants nothing more than to silence Xiao Qiushui. 68 00:04:21,160 --> 00:04:22,800 How can we send him into the tiger's den? 69 00:04:22,800 --> 00:04:23,600 That's right. 70 00:04:23,800 --> 00:04:25,430 Yiren, let me ask you. 71 00:04:26,000 --> 00:04:27,600 Since he's already exposed, 72 00:04:27,920 --> 00:04:29,580 why is he putting on this show? 73 00:04:29,830 --> 00:04:32,880 He clearly wants to kill me! 74 00:04:36,240 --> 00:04:38,830 Don't worry. I'll protect you that day. 75 00:04:39,200 --> 00:04:40,560 Besides, other sects 76 00:04:40,560 --> 00:04:42,090 will be there as witnesses. 77 00:04:42,480 --> 00:04:43,620 With so many people present, 78 00:04:43,620 --> 00:04:44,540 why fear him? 79 00:04:44,950 --> 00:04:46,800 If he really has something to hide, 80 00:04:46,800 --> 00:04:49,200 we can seize the opportunity when it comes. 81 00:04:49,560 --> 00:04:50,830 In short, this matter is settled. 82 00:04:50,830 --> 00:04:52,270 Everything is set and ready. 83 00:04:52,270 --> 00:04:53,930 Don't cause any more trouble. 84 00:04:58,870 --> 00:04:59,510 Yiren, 85 00:05:00,310 --> 00:05:01,310 it doesn't matter 86 00:05:01,310 --> 00:05:03,370 if you don't believe me or the others. 87 00:05:04,270 --> 00:05:05,270 But let me ask you. 88 00:05:06,560 --> 00:05:08,000 You should believe 89 00:05:08,950 --> 00:05:10,390 Mr. Du Yueshan, 90 00:05:11,120 --> 00:05:13,050 the Mengxiang Sect Leader, right? 91 00:05:13,310 --> 00:05:15,510 Qu Hanshan imprisoned Mr. Du for years. 92 00:05:15,950 --> 00:05:18,010 We just rescued him from the dungeon. 93 00:05:18,600 --> 00:05:21,600 If Du Yueshan can testify against Qu Hanshan, 94 00:05:22,240 --> 00:05:24,360 then you should at least listen, shouldn't you? 95 00:05:24,360 --> 00:05:27,360 What? Mr. Qu imprisoned Mr. Du? 96 00:05:28,950 --> 00:05:30,410 What kind of rumor is this? 97 00:05:30,510 --> 00:05:31,190 Qiushui. 98 00:05:31,870 --> 00:05:33,430 You said the Free-Spirited Sage was killed, 99 00:05:33,430 --> 00:05:35,290 yet they appeared at Bishan Sect. 100 00:05:35,390 --> 00:05:37,600 Now you're changing your story to Mr. Du. 101 00:05:37,600 --> 00:05:39,730 Qiushui, please stop messing around. 102 00:05:40,560 --> 00:05:42,159 I'm really not messing around. 103 00:05:42,159 --> 00:05:44,480 Why don't any of you believe what I say? 104 00:05:44,920 --> 00:05:45,680 Wait here. 105 00:05:45,920 --> 00:05:46,920 I'll bring Mr. Du. 106 00:05:47,070 --> 00:05:47,830 We'll go too. 107 00:05:51,600 --> 00:05:52,310 Yiren! 108 00:05:52,920 --> 00:05:55,120 Let's see what troubles you can stir up. 109 00:05:55,430 --> 00:05:56,310 Qiushui. 110 00:05:57,120 --> 00:05:57,720 Yiren. 111 00:05:59,120 --> 00:05:59,800 Yiren! 112 00:06:00,680 --> 00:06:01,510 Keep an eye on him for me. 113 00:06:01,510 --> 00:06:01,920 Yes. 114 00:06:02,160 --> 00:06:02,630 Yiren! 115 00:06:04,000 --> 00:06:04,510 Yiren! 116 00:06:06,680 --> 00:06:07,390 Yiren! 117 00:06:23,150 --> 00:06:26,610 [Top Fairness Forest] 118 00:06:25,360 --> 00:06:26,890 Here, please have some tea. 119 00:06:27,120 --> 00:06:30,270 Please. 120 00:06:30,360 --> 00:06:31,160 Come, please. 121 00:06:50,070 --> 00:06:50,700 Mr. Qu. 122 00:06:53,830 --> 00:06:54,630 Chief Sikong. 123 00:06:55,020 --> 00:06:57,140 [Master Xiao of Yanzi Sect] [Sikong Xue, Chief of Tiancan Gang] 124 00:06:55,800 --> 00:06:56,560 Master Xiao. 125 00:06:57,920 --> 00:06:58,830 Master Ge. 126 00:07:00,070 --> 00:07:00,680 Miss Weng. 127 00:07:00,490 --> 00:07:02,170 [Master Ge of Divine Blade Hall] [Weng Yueying of Bishan Sect] 128 00:07:07,800 --> 00:07:09,530 These people behind you are... 129 00:07:10,240 --> 00:07:12,360 These five are the Five Tigers of Guangling. 130 00:07:12,360 --> 00:07:14,370 The other friends from the martial world 131 00:07:14,370 --> 00:07:16,040 are also renowned masters 132 00:07:16,120 --> 00:07:17,630 from the Guangling region. 133 00:07:17,630 --> 00:07:18,390 Since today, 134 00:07:18,630 --> 00:07:20,830 all fellow martial artists have gathered here, 135 00:07:20,830 --> 00:07:22,430 I, Xiao, will speak frankly. 136 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Today, I've come, 137 00:07:23,920 --> 00:07:25,870 first, to bring my younger brother 138 00:07:26,120 --> 00:07:27,380 to apologize to Mr. Qu. 139 00:07:28,040 --> 00:07:30,190 We hope to resolve our previous misunderstanding. 140 00:07:30,190 --> 00:07:32,190 Second, I hope everyone 141 00:07:32,630 --> 00:07:34,470 can come to the aid of the Huanhua Sect. 142 00:07:34,470 --> 00:07:35,790 As they say, all righteous sects 143 00:07:35,790 --> 00:07:37,310 are branches of the same tree. 144 00:07:37,310 --> 00:07:38,830 For your generous assistance, 145 00:07:38,830 --> 00:07:41,690 the Xiao family will surely repay you in the future. 146 00:07:49,430 --> 00:07:50,070 Qiushui. 147 00:07:50,720 --> 00:07:52,380 Hurry and apologize to Mr. Qu. 148 00:07:58,270 --> 00:07:58,830 Wait. 149 00:08:01,870 --> 00:08:04,200 It's not that I can't help the Xiao family. 150 00:08:05,360 --> 00:08:07,560 But some matters must be settled first. 151 00:08:08,600 --> 00:08:11,040 Today, I've invited fellow martial artists to Top Fairness Forest 152 00:08:11,040 --> 00:08:13,560 in hopes that everyone can be witnesses. 153 00:08:14,310 --> 00:08:15,310 I am someone 154 00:08:15,600 --> 00:08:17,920 who never dwells on personal gains or losses. 155 00:08:17,920 --> 00:08:19,160 But if certain people 156 00:08:19,240 --> 00:08:21,950 commit acts against the martial world's principles, 157 00:08:21,950 --> 00:08:23,610 I will not let them off easily. 158 00:08:27,070 --> 00:08:30,310 So, what I'm about to say 159 00:08:30,750 --> 00:08:33,750 is nothing personal against Young Master Xiao. 160 00:08:36,030 --> 00:08:37,230 Do you all believe me? 161 00:08:39,390 --> 00:08:42,870 Mr. Qu is a master of both skill and virtue, 162 00:08:43,320 --> 00:08:44,720 always fair and upright, 163 00:08:44,910 --> 00:08:46,600 renowned throughout the land. 164 00:08:46,600 --> 00:08:48,390 We certainly believe you. 165 00:08:49,200 --> 00:08:52,530 -Please speak freely, Mr. Qu. -Please speak freely, Mr. Qu. 166 00:08:56,000 --> 00:08:57,510 Xiao Qiushui, tell me. 167 00:08:58,200 --> 00:09:00,510 Why did you collude with Northern Wasteland spies, 168 00:09:00,510 --> 00:09:02,570 betraying the martial world of Daxi? 169 00:09:18,240 --> 00:09:19,970 Mr. Qu, what makes you say this? 170 00:09:20,120 --> 00:09:21,320 You should ask him. 171 00:09:21,790 --> 00:09:24,390 He not only broke into my residence and slandered me, 172 00:09:24,390 --> 00:09:25,910 but also conspired with accomplices 173 00:09:25,910 --> 00:09:28,840 to rescue a Northern Wasteland spy from the dungeon. 174 00:09:44,320 --> 00:09:45,270 Qu Hanshan. 175 00:09:49,600 --> 00:09:51,660 All the way here, I've been wondering 176 00:09:52,440 --> 00:09:55,120 what you'd do to me if I exposed your identity 177 00:09:56,030 --> 00:09:57,390 as a Power Gang lackey. 178 00:10:01,600 --> 00:10:02,390 Turns out 179 00:10:04,390 --> 00:10:06,150 you want to frame me with the false accusation 180 00:10:06,150 --> 00:10:08,030 of colluding with the Northern Wasteland. 181 00:10:08,030 --> 00:10:09,440 Your so-called fairness 182 00:10:10,580 --> 00:10:12,700 truly turns lies into facts. 183 00:10:17,550 --> 00:10:18,150 Everyone, 184 00:10:18,910 --> 00:10:20,550 in the secret dungeon of Qu's residence, 185 00:10:20,550 --> 00:10:21,910 I witnessed with my own eyes 186 00:10:21,910 --> 00:10:22,790 that Qu Hanshan 187 00:10:24,240 --> 00:10:26,700 had imprisoned and tortured Mr. Du Yueshan. 188 00:10:27,080 --> 00:10:29,270 He failed to get the Mengxiang Sword Technique, 189 00:10:29,270 --> 00:10:33,630 and now, he falsely accuses Mr. Du of being a Northern Wasteland spy. 190 00:10:36,480 --> 00:10:38,440 You really should give Mr. Du 191 00:10:39,390 --> 00:10:41,720 and the martial world a fair explanation! 192 00:10:43,440 --> 00:10:45,970 Xiao Qiushui, don't spread baseless rumors. 193 00:10:46,080 --> 00:10:47,030 Everyone knows 194 00:10:47,240 --> 00:10:49,600 Mr. Qu and Du Yueshan are close friends. 195 00:10:50,030 --> 00:10:51,690 He would never do such a thing. 196 00:10:51,840 --> 00:10:53,320 Because his true identity 197 00:10:53,670 --> 00:10:55,600 is the Sword King of the Power Gang! 198 00:11:03,630 --> 00:11:04,960 Mr. Gu Junshan 199 00:11:05,630 --> 00:11:07,790 was killed by you in your courtyard. 200 00:11:08,600 --> 00:11:12,390 So today, I must expose your true nature. 201 00:11:12,960 --> 00:11:14,820 Qiushui, stop talking nonsense. 202 00:11:15,240 --> 00:11:16,030 I've told you 203 00:11:16,200 --> 00:11:18,240 Mr. Gu is alive and well. 204 00:11:18,750 --> 00:11:21,080 Gu didn't visit today, 205 00:11:21,510 --> 00:11:24,200 and I would never imprison Du. 206 00:11:24,910 --> 00:11:27,480 Only one person has been imprisoned in the Qu Residence dungeon. 207 00:11:27,480 --> 00:11:30,480 That person was a subordinate of the Northern Wasteland King Helian Yan, 208 00:11:30,480 --> 00:11:31,480 Yuchi Qing. 209 00:11:31,910 --> 00:11:33,870 I, along with Miss Weng from Bishan Sect 210 00:11:33,870 --> 00:11:36,480 and the Master of Divine Blade Hall captured him together. 211 00:11:36,480 --> 00:11:38,030 We tried to extract 212 00:11:38,030 --> 00:11:39,750 information about the Northern Wasteland traitor's plans. 213 00:11:39,750 --> 00:11:42,600 But unexpectedly, you freed him. 214 00:11:43,000 --> 00:11:43,840 You're lying! 215 00:11:50,360 --> 00:11:51,480 Mr. Du Yueshan... 216 00:11:54,550 --> 00:11:56,680 Mr. Du Yueshan was tortured terribly! 217 00:11:57,390 --> 00:11:58,600 Before he escaped, 218 00:11:58,840 --> 00:12:01,080 he taught me the Mengxiang Sword Technique. 219 00:12:01,080 --> 00:12:02,240 If you just wait, 220 00:12:03,360 --> 00:12:04,600 my friends 221 00:12:05,630 --> 00:12:07,840 will bring Mr. Du Yueshan here 222 00:12:08,720 --> 00:12:09,670 to confront him! 223 00:12:14,960 --> 00:12:15,910 Mr. Qu and I 224 00:12:16,150 --> 00:12:18,410 did indeed capture Yuchi Qing together. 225 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 But to say Xiao Qiushui set him free, 226 00:12:20,960 --> 00:12:22,420 there's no real evidence. 227 00:12:22,960 --> 00:12:25,290 Mr. Qu, there must be a misunderstanding. 228 00:12:25,390 --> 00:12:27,630 Qiushui's temperament is indeed somewhat mischievous, 229 00:12:27,630 --> 00:12:31,230 but he would never release a Northern Wasteland spy. 230 00:12:33,550 --> 00:12:35,690 Seeing you speak with such conviction, 231 00:12:35,690 --> 00:12:37,150 even I almost believe you. 232 00:12:37,630 --> 00:12:39,840 However, unfortunately, 233 00:12:40,000 --> 00:12:41,730 facts speak louder than words. 234 00:12:41,840 --> 00:12:43,550 At the place where Yuchi Qing escaped, 235 00:12:43,550 --> 00:12:44,780 I clearly saw the mark 236 00:12:44,800 --> 00:12:46,780 of the Eight-Directions Thunder Slash technique. 237 00:12:46,780 --> 00:12:48,640 Xiao Qiushui, I'd like to ask you. 238 00:12:48,910 --> 00:12:51,390 Did you really learn the Mengxiang Sword Technique 239 00:12:51,390 --> 00:12:53,520 or was it Yuchi Qing's signature move, 240 00:12:54,030 --> 00:12:56,090 the Thirteen Blood-Drinking Saber? 241 00:12:56,630 --> 00:12:58,090 You're truly despicable. 242 00:12:59,150 --> 00:12:59,870 Master Ge. 243 00:13:02,080 --> 00:13:05,670 The Divine Blade Hall has also received guidance from Mr. Du. 244 00:13:06,320 --> 00:13:08,910 Let me see for myself 245 00:13:09,630 --> 00:13:12,480 your so-called Mengxiang Sword Technique. 246 00:13:17,600 --> 00:13:20,630 Qiushui, prove it to me then. 247 00:13:54,770 --> 00:13:57,460 I recognize Master Ge's technique. 248 00:13:57,750 --> 00:14:00,080 It's Mr. Du's Mengxiang Sword Technique. 249 00:14:00,270 --> 00:14:02,930 He's just adapted the sword skill for the saber. 250 00:14:03,360 --> 00:14:04,020 Brilliant! 251 00:14:04,670 --> 00:14:06,600 But what Young Master Xiao is using 252 00:14:06,750 --> 00:14:08,880 is not the Mengxiang Sword Technique. 253 00:14:11,670 --> 00:14:14,700 Xiao Qiushui's technique feels more like saber skills 254 00:14:14,700 --> 00:14:15,760 than sword skills. 255 00:14:28,600 --> 00:14:30,440 Qiushui is clearly using saber skills, 256 00:14:30,440 --> 00:14:31,550 not sword skills. 257 00:14:40,390 --> 00:14:40,990 Master Ge. 258 00:14:43,120 --> 00:14:45,000 Master Ge, are you alright? 259 00:14:47,840 --> 00:14:49,170 Qiushui is so powerful. 260 00:14:55,960 --> 00:14:58,600 What an impressive Eight-Directions Thunder Slash! 261 00:14:58,600 --> 00:14:59,480 Xiao Qiushui, 262 00:15:00,150 --> 00:15:02,960 what you used wasn't Mengxiang Sword Technique at all. 263 00:15:02,960 --> 00:15:06,360 It was clearly Yuchi Qing's Thirteen Blood-Drinking Saber! 264 00:15:06,360 --> 00:15:08,360 That's right. I recognized it too. 265 00:15:09,150 --> 00:15:10,630 His final move 266 00:15:10,910 --> 00:15:13,150 was the killing technique of the Thirteen Blood-Drinking Saber, 267 00:15:13,150 --> 00:15:15,280 the Eight-Directions Thunder Slash. 268 00:15:21,410 --> 00:15:22,250 Impossible. 269 00:15:33,670 --> 00:15:35,960 Have you all conspired together? 270 00:15:36,600 --> 00:15:37,910 Words can lie, 271 00:15:38,390 --> 00:15:39,790 but martial arts cannot. 272 00:15:40,030 --> 00:15:41,960 I once fought with Yuchi Qing 273 00:15:42,440 --> 00:15:45,420 and I would recognize his style no matter what. 274 00:15:52,840 --> 00:15:54,510 This is the mark 275 00:15:54,630 --> 00:15:57,830 that the Eight-Directions Thunder Slash left on my body. 276 00:16:00,030 --> 00:16:00,820 Xiao Yiren. 277 00:16:01,440 --> 00:16:04,100 Weren't you there with your father, Xiao Xilou, 278 00:16:04,270 --> 00:16:07,030 when I was seriously injured by Yuchi Qing? 279 00:16:08,510 --> 00:16:09,840 Don't you recognize it? 280 00:16:10,360 --> 00:16:11,080 Yiren? 281 00:16:13,480 --> 00:16:14,280 That's right. 282 00:16:16,870 --> 00:16:19,670 It was indeed the Thirteen Blood-Drinking Saber. 283 00:16:25,360 --> 00:16:26,550 How could this be? 284 00:16:27,360 --> 00:16:28,240 Xiao Qiushui. 285 00:16:28,750 --> 00:16:30,950 Your brother has no reason to lie to you. 286 00:16:31,080 --> 00:16:32,610 What else do you have to say? 287 00:16:33,360 --> 00:16:35,630 You falsely accused Mr. Qu of being from the Power Gang, 288 00:16:35,630 --> 00:16:37,720 when you're the real traitor! 289 00:16:42,480 --> 00:16:43,840 Qu Hanshan had set this trap 290 00:16:43,840 --> 00:16:45,080 for me long ago. 291 00:16:53,030 --> 00:16:53,630 Everyone, 292 00:16:54,390 --> 00:16:55,390 if someone 293 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 in your sect learned 294 00:16:57,120 --> 00:16:58,750 unorthodox martial arts, 295 00:16:59,150 --> 00:17:00,750 how would you deal with them? 296 00:17:01,360 --> 00:17:03,480 Naturally, we would sever their tendons 297 00:17:03,480 --> 00:17:05,160 and forbid them from practicing martial arts for life. 298 00:17:05,160 --> 00:17:05,750 No! 299 00:17:06,750 --> 00:17:08,589 Even if he learned such techniques by mistake, 300 00:17:08,589 --> 00:17:09,640 it wasn't intentional. 301 00:17:09,640 --> 00:17:11,500 How can we punish him so severely? 302 00:17:11,680 --> 00:17:12,680 Qu Hanshan. 303 00:17:14,829 --> 00:17:16,230 You are truly cunning. 304 00:17:17,270 --> 00:17:19,000 Even if I know this saber skill, 305 00:17:19,200 --> 00:17:20,599 I've done nothing wrong, 306 00:17:20,960 --> 00:17:22,619 and I've never harmed anyone. 307 00:17:22,880 --> 00:17:25,010 If you want to destroy my martial arts, 308 00:17:26,000 --> 00:17:27,510 why go to such lengths? 309 00:17:28,550 --> 00:17:30,310 Enough. Don't speak now. 310 00:17:33,510 --> 00:17:34,110 Everyone, 311 00:17:34,640 --> 00:17:37,100 Qiushui must have been deceived by villains 312 00:17:37,110 --> 00:17:38,000 and led astray. 313 00:17:38,550 --> 00:17:40,720 Even if he just used Northern Wasteland techniques, 314 00:17:40,720 --> 00:17:41,980 he should be punished, 315 00:17:42,000 --> 00:17:42,860 but I guarantee 316 00:17:43,720 --> 00:17:45,450 he didn't do it intentionally. 317 00:17:45,470 --> 00:17:47,070 Since your brother arrived, 318 00:17:47,110 --> 00:17:49,070 not a single truthful word has come from his mouth, 319 00:17:49,070 --> 00:17:50,480 yet you still defend him. 320 00:17:50,960 --> 00:17:53,590 Xiao Yiren, are you too involved to see the truth, 321 00:17:53,590 --> 00:17:55,050 deceived by your brother? 322 00:17:55,480 --> 00:17:57,080 Or is it that your Xiao family 323 00:17:57,350 --> 00:18:00,550 has always had unclear ties with the Northern Wasteland? 324 00:18:00,880 --> 00:18:01,680 Master Xiao, 325 00:18:02,270 --> 00:18:03,530 don't speak nonsense. 326 00:18:03,590 --> 00:18:05,350 Stop slandering my family! 327 00:18:08,790 --> 00:18:09,720 Mr. Du is here! 328 00:18:20,440 --> 00:18:21,240 Mr. Du, 329 00:18:21,680 --> 00:18:22,940 quickly tell everyone 330 00:18:23,310 --> 00:18:24,880 how this villain Qu Hanshan 331 00:18:25,160 --> 00:18:27,160 imprisoned and forced you. 332 00:18:33,510 --> 00:18:34,310 Yuchi Qing. 333 00:18:38,590 --> 00:18:39,520 What did you say? 334 00:18:40,270 --> 00:18:41,400 Please don't kill me. 335 00:18:41,400 --> 00:18:42,310 Don't kill me. 336 00:18:42,480 --> 00:18:43,880 Please don't kill me. 337 00:18:44,000 --> 00:18:45,330 I didn't mean to escape. 338 00:18:46,960 --> 00:18:47,720 It was him! 339 00:18:50,640 --> 00:18:53,030 [Yuchi Qing or the Northern Wasteland] 340 00:18:50,960 --> 00:18:54,720 He used the Hero Command Token to get the Thirteen Blood-Drinking Saber. 341 00:18:54,720 --> 00:18:57,440 After escaping the dungeon, he tried to silence me too. 342 00:18:57,440 --> 00:18:58,960 Fortunately, I ran fast enough. 343 00:18:58,960 --> 00:19:00,420 You're talking nonsense. 344 00:19:00,440 --> 00:19:02,750 You clearly claimed to be Du Yueshan yourself. 345 00:19:02,750 --> 00:19:04,000 In order to escape through the waterway, 346 00:19:04,000 --> 00:19:05,750 you personally taught Xiao Qiushui martial arts. 347 00:19:05,750 --> 00:19:07,410 How could you sling mud at him? 348 00:19:07,620 --> 00:19:09,070 I'm telling nothing but the truth! 349 00:19:09,070 --> 00:19:11,070 He does have the Hero Command Token! 350 00:19:11,200 --> 00:19:12,440 I saw it myself. 351 00:19:14,720 --> 00:19:16,720 Qiushui has the Hero Command Token? 352 00:19:20,310 --> 00:19:20,880 He has to hand it over. 353 00:19:20,880 --> 00:19:22,880 Right. We must make him hand it over. 354 00:19:24,270 --> 00:19:26,730 You're overly ambitious at such a young age. 355 00:19:27,310 --> 00:19:30,830 How dare you think of seizing the Hero Command Token for yourself. 356 00:19:30,830 --> 00:19:32,240 Hand it over now! 357 00:19:37,880 --> 00:19:39,210 I didn't take the token. 358 00:19:41,830 --> 00:19:43,760 He and Qu Hanshan are in collusion. 359 00:19:44,110 --> 00:19:45,960 Now, he's simply framing me. 360 00:19:46,480 --> 00:19:48,830 Take away this spy for the Northern Wasteland. 361 00:19:48,830 --> 00:19:50,480 I-I... 362 00:19:50,480 --> 00:19:51,610 -Move! -Let go of me! 363 00:19:52,440 --> 00:19:53,100 Let go of me! 364 00:19:53,440 --> 00:19:54,240 Xiao Qiushui, 365 00:19:54,510 --> 00:19:57,030 you just won't confess until the chips are down. 366 00:19:57,030 --> 00:19:57,830 Liu Qianbian. 367 00:20:10,680 --> 00:20:12,720 The Hero Command Token truly exists. 368 00:20:12,720 --> 00:20:13,320 Everyone, 369 00:20:13,880 --> 00:20:15,610 here is the Hero Command Token. 370 00:20:18,830 --> 00:20:19,960 It really was on him. 371 00:20:21,400 --> 00:20:22,720 Such a token does exist! 372 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 -That's the one. -Yeah, right. 373 00:20:23,920 --> 00:20:25,520 It's the Hero Command Token. 374 00:20:26,310 --> 00:20:28,440 "Behold the divine token of mystery." 375 00:20:28,440 --> 00:20:30,500 “All heroes shall bow immediately.” 376 00:20:31,060 --> 00:20:33,260 This is exactly the Hero Command Token. 377 00:20:40,710 --> 00:20:43,580 Your two brothers are obviously shocked. 378 00:20:43,920 --> 00:20:47,450 I bet they didn't know you secretly kept the token for yourself. 379 00:20:47,960 --> 00:20:48,750 What a shame. 380 00:20:49,110 --> 00:20:50,350 Who would've known a black sheep 381 00:20:50,350 --> 00:20:53,950 such as yourself is part of the renowned Xiao family in Jinzhong? 382 00:21:01,350 --> 00:21:03,480 The Hero Command Token was never on me. 383 00:21:05,440 --> 00:21:06,100 It was taken 384 00:21:06,110 --> 00:21:08,000 by you, the Power Gang, long ago! 385 00:21:11,510 --> 00:21:14,770 To add to that, you staged this ridiculous show to frame me. 386 00:21:15,400 --> 00:21:15,960 Enough! 387 00:21:21,590 --> 00:21:22,320 Big Brother! 388 00:21:28,030 --> 00:21:29,760 Your arrogance is no news to me. 389 00:21:30,000 --> 00:21:31,060 But I didn't expect 390 00:21:31,240 --> 00:21:33,440 such perfidious behavior from you! 391 00:21:36,270 --> 00:21:38,680 The Xiao family has preserved its good reputation for a century. 392 00:21:38,680 --> 00:21:41,210 Your unscrupulous acts are not to tolerated! 393 00:21:41,920 --> 00:21:42,640 Yiren... 394 00:21:51,880 --> 00:21:54,960 Everyone, my younger brother is young and ignorant. 395 00:21:55,750 --> 00:21:58,750 I implore you to spare him this time. 396 00:21:59,400 --> 00:22:00,480 Today, I will 397 00:22:01,240 --> 00:22:02,510 cut off an arm of mine 398 00:22:03,240 --> 00:22:04,640 to atone for his mistake! 399 00:22:05,350 --> 00:22:06,440 -Yiren! -Yiren! 400 00:22:07,200 --> 00:22:09,110 One must bear the consequences of one's own doing. 401 00:22:09,110 --> 00:22:10,920 The one we plan to punish is Xiao Qiushui, 402 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 not someone else. 403 00:22:12,110 --> 00:22:12,910 That's right. 404 00:22:13,790 --> 00:22:14,960 Yes. He has to be punished! 405 00:22:14,960 --> 00:22:15,920 This traitor must be punished! 406 00:22:15,920 --> 00:22:17,050 He must be punished! 407 00:22:17,110 --> 00:22:18,370 Don't let him get away! 408 00:22:18,830 --> 00:22:19,490 He's a mole! 409 00:22:19,610 --> 00:22:20,680 We, the Five Tigers of Guangling, 410 00:22:20,680 --> 00:22:22,270 will have this traitor punished! 411 00:22:22,270 --> 00:22:23,160 He has to be eliminated! 412 00:22:23,160 --> 00:22:24,690 Exterminate Xiao Qiushui! 413 00:22:26,480 --> 00:22:28,200 You can't deny learning the Northern Wasteland's 414 00:22:28,200 --> 00:22:30,000 martial skills without permission 415 00:22:30,000 --> 00:22:31,680 and secretly keeping the Hero Command Token for yourself. 416 00:22:31,680 --> 00:22:35,070 Today, you must give the martial world an explanation. 417 00:22:36,270 --> 00:22:37,670 An explanation for what? 418 00:22:37,960 --> 00:22:39,360 Don't believe him, guys! 419 00:22:39,680 --> 00:22:40,280 Tang Fang! 420 00:22:48,510 --> 00:22:51,510 That Northern Wastelander admitted he was Du Yueshan 421 00:22:51,680 --> 00:22:53,590 and that he tricked Xiao Qiushui into learning martial skills from him. 422 00:22:53,590 --> 00:22:55,720 Those people cooked up the entire scheme 423 00:22:55,720 --> 00:22:58,480 exactly because we revealed his true identity. 424 00:22:59,790 --> 00:23:02,350 You're distorting the truth with that smart mouth of yours. 425 00:23:02,350 --> 00:23:04,150 Then I'll teach you a lesson too, 426 00:23:04,400 --> 00:23:06,000 Xiao Qiushui's accomplice. 427 00:23:06,550 --> 00:23:07,160 Hold on! 428 00:23:11,920 --> 00:23:14,250 Please refrain from further acts, Mr. Qu. 429 00:23:14,270 --> 00:23:15,070 I am Tang Song. 430 00:23:15,270 --> 00:23:16,480 The old madam sent me here 431 00:23:16,480 --> 00:23:18,030 to take Tang Fang back for punishment. 432 00:23:18,030 --> 00:23:19,560 Please do me a favor, Mr. Qu. 433 00:23:27,640 --> 00:23:30,480 Tang Sect and Xiao Qiushui are not connected in any way. 434 00:23:30,480 --> 00:23:32,310 Tang Fang's misinterpreted your actions 435 00:23:32,310 --> 00:23:34,910 because she has been deceived by Xiao Qiushui. 436 00:23:41,750 --> 00:23:43,750 Now that Miss Tang is also a victim, 437 00:23:44,240 --> 00:23:47,040 it'd be best for her to be disciplined by Tang Sect. 438 00:23:49,030 --> 00:23:49,680 Tang Fang, 439 00:23:50,110 --> 00:23:52,370 come back to Tang Sect with us right away. 440 00:23:52,790 --> 00:23:53,720 I'm not leaving. 441 00:24:06,770 --> 00:24:09,370 Sorry for all the trouble, everyone. Goodbye. 442 00:24:13,200 --> 00:24:15,270 It's better for Tang Fang to be taken away 443 00:24:15,270 --> 00:24:17,670 by Tang Sect than be captured by Qu Hanshan. 444 00:24:17,830 --> 00:24:19,690 I must find a way to get out of this. 445 00:24:20,110 --> 00:24:23,200 Xiao Qiushui, it's time we dealt with you. 446 00:24:29,510 --> 00:24:31,040 I won't admit to the offense 447 00:24:31,880 --> 00:24:33,080 that I didn't commit. 448 00:24:33,590 --> 00:24:34,550 I will prove 449 00:24:35,200 --> 00:24:35,960 I'm innocent 450 00:24:37,830 --> 00:24:39,760 of what I've been accused of today. 451 00:24:49,960 --> 00:24:51,560 -Big Brother! -Big Brother! 452 00:25:10,830 --> 00:25:12,830 I should've been stricter with you, 453 00:25:13,200 --> 00:25:16,350 or you wouldn't have made such a serious mistake today! 454 00:25:16,790 --> 00:25:19,390 Mr. Xiao, Big Brother has really been wronged. 455 00:25:19,440 --> 00:25:20,770 I beg you to believe him. 456 00:25:21,720 --> 00:25:22,480 Shinian, 457 00:25:23,190 --> 00:25:24,680 take down the third young master! 458 00:25:24,680 --> 00:25:25,200 Yes! 459 00:25:33,510 --> 00:25:35,170 This matter only concerns me. 460 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 You two stay away. 461 00:25:37,830 --> 00:25:38,560 Big Brother! 462 00:25:38,840 --> 00:25:39,350 Big Brother... 463 00:25:39,350 --> 00:25:40,030 Stand back! 464 00:25:52,590 --> 00:25:55,440 Yiren, let me go. 465 00:25:56,640 --> 00:25:58,770 I swear I'll prove my innocence to you. 466 00:25:59,200 --> 00:25:59,880 Shut up! 467 00:26:05,510 --> 00:26:08,160 Mr. Qu, Xiao Qiushui from Huanhua Sect 468 00:26:08,720 --> 00:26:09,920 is now under control. 469 00:26:09,960 --> 00:26:12,680 I guarantee he won't stir up trouble again. 470 00:26:13,550 --> 00:26:16,310 Please allow me to take him back to the Xiao Residence, 471 00:26:16,310 --> 00:26:18,240 so we can decide what to do with him. 472 00:26:18,790 --> 00:26:20,240 For all of Xiao Qiushui's wrongdoing, 473 00:26:20,240 --> 00:26:21,680 there is irrefutable evidence. 474 00:26:21,680 --> 00:26:23,160 Are you still trying to cover for him? 475 00:26:23,160 --> 00:26:25,960 Do you want the Xiao family's reputation to be ruined or what? 476 00:26:25,960 --> 00:26:28,090 With such a black sheep in your family, 477 00:26:28,270 --> 00:26:30,330 you choose not to take a clear stance. 478 00:26:30,440 --> 00:26:31,880 What kind of message are you sending? 479 00:26:31,880 --> 00:26:34,410 Will anyone opt to help the Xiao family again? 480 00:26:34,750 --> 00:26:36,550 Mr. Xiao, you heard what he said. 481 00:26:36,550 --> 00:26:38,240 Xiao Qiushui has to be punished 482 00:26:38,240 --> 00:26:39,370 and banished today, 483 00:26:39,720 --> 00:26:41,480 or I'm afraid nobody in the martial world 484 00:26:41,480 --> 00:26:43,880 will agree to extend aid to the Xiao family. 485 00:26:44,110 --> 00:26:46,110 I thought you knew what was at stake. 486 00:26:50,440 --> 00:26:52,370 You plotted against me step by step 487 00:26:53,040 --> 00:26:54,720 just to silence me. 488 00:26:54,750 --> 00:26:55,440 Shut up! 489 00:26:56,510 --> 00:26:57,480 At this point, 490 00:26:57,720 --> 00:26:59,380 won't you stop being stubborn 491 00:26:59,400 --> 00:27:00,830 and making more mistakes? 492 00:27:00,830 --> 00:27:01,920 Are you really going to disregard the reputations 493 00:27:01,920 --> 00:27:03,920 of Huanhua Sect and the Xiao family? 494 00:27:05,000 --> 00:27:05,680 Yiren, 495 00:27:08,400 --> 00:27:10,590 you'd rather believe others' lies 496 00:27:12,480 --> 00:27:14,480 than your own brother's words? 497 00:27:29,000 --> 00:27:29,540 Big Brother! 498 00:27:29,540 --> 00:27:31,200 Think about the greater good! 499 00:27:41,350 --> 00:27:43,720 I will remove your disguise someday 500 00:27:44,750 --> 00:27:46,960 and let everyone see who you really are. 501 00:27:57,640 --> 00:27:58,370 Big Brother! 502 00:28:14,960 --> 00:28:15,760 -Big Brother! -Big Brother! 503 00:28:39,350 --> 00:28:40,080 Big Brother, 504 00:28:54,640 --> 00:28:55,840 You both believe him. 505 00:28:59,160 --> 00:29:00,310 I'm warning you, 506 00:29:01,960 --> 00:29:03,560 you might just end up like me. 507 00:29:10,960 --> 00:29:12,360 Let's take Qiushui home. 508 00:29:27,200 --> 00:29:27,830 Mr. Qu, 509 00:29:28,200 --> 00:29:29,510 about today's incident... 510 00:29:29,510 --> 00:29:31,910 Xiao Qiushui has received due punishment. 511 00:29:32,350 --> 00:29:35,950 I believe all the sect leaders will offer help to the Xiao family. 512 00:29:42,030 --> 00:29:43,750 Then the Hero Command Token... 513 00:29:43,750 --> 00:29:45,200 Mr. Qu will keep it safe 514 00:29:46,030 --> 00:29:47,960 and return it to Wudang Sect later. 515 00:29:48,510 --> 00:29:50,400 Any objections, guys? 516 00:29:51,640 --> 00:29:52,600 It's a good idea. 517 00:29:55,070 --> 00:29:56,130 If that's the case, 518 00:29:56,240 --> 00:29:58,920 I shall humbly accept this task. 519 00:30:06,640 --> 00:30:08,510 I already framed Xiao Qiushui 520 00:30:08,830 --> 00:30:10,480 as you told me. 521 00:30:11,030 --> 00:30:13,350 Please, Deputy Chief Liu, 522 00:30:13,920 --> 00:30:17,310 help me get rid of the Misery Pill. 523 00:30:17,960 --> 00:30:20,070 Xiao Qiushui's matter has been settled. 524 00:30:20,070 --> 00:30:21,800 But there is still a bone to pick 525 00:30:22,310 --> 00:30:23,440 for Baicao Valley. 526 00:30:25,680 --> 00:30:26,610 What did you say? 527 00:30:27,270 --> 00:30:30,270 How astounding that you've completely forgotten it. 528 00:30:31,590 --> 00:30:33,450 Here's a little reminder for you. 529 00:30:33,680 --> 00:30:35,280 Maybe it'll jog your memory. 530 00:30:56,480 --> 00:30:57,160 You... 531 00:31:03,350 --> 00:31:03,880 Mother. 532 00:31:14,100 --> 00:31:16,210 You're the young valley master. 533 00:31:16,880 --> 00:31:18,000 I'm not only alive, 534 00:31:18,750 --> 00:31:21,000 but have also become what you fear most. 535 00:31:21,440 --> 00:31:22,840 You, hateful scoundrel, 536 00:31:22,880 --> 00:31:24,070 spread rumors, 537 00:31:24,460 --> 00:31:25,840 ruined Baicao Valley's reputation, 538 00:31:25,840 --> 00:31:27,570 and destroyed my whole family. 539 00:31:27,830 --> 00:31:30,090 You're finally in the palm of my hand now. 540 00:31:30,670 --> 00:31:33,240 I have nothing to do with Baicao Valley's misfortune. 541 00:31:33,240 --> 00:31:33,790 Fine. 542 00:31:35,200 --> 00:31:37,530 Let's see how long you can keep denying it. 543 00:32:10,640 --> 00:32:12,200 I didn't do it! 544 00:32:14,550 --> 00:32:17,110 I didn't spread those rumors! 545 00:32:17,550 --> 00:32:19,310 Stop this, I beg you! 546 00:32:19,550 --> 00:32:21,400 Stop... 547 00:32:25,240 --> 00:32:27,720 You're still in denial as you're about to die. 548 00:32:27,720 --> 00:32:28,510 I swear... 549 00:32:29,350 --> 00:32:31,790 my task back then was only to steal the formula. 550 00:32:31,790 --> 00:32:34,960 What happened afterward was irrelevant to me. 551 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 I was not engaged in it at all. 552 00:32:40,860 --> 00:32:42,720 What exactly happened back then? 553 00:32:42,750 --> 00:32:43,310 Tell me! 554 00:32:47,160 --> 00:32:47,960 Back then... 555 00:32:49,440 --> 00:32:52,920 Our army learned that Baicao Valley in Jinzhong 556 00:32:53,160 --> 00:32:54,920 had developed a pill 557 00:32:55,510 --> 00:32:59,310 with remarkable effects for addressing hunger and healing wounds. 558 00:32:59,790 --> 00:33:03,200 So, they planned to make Marching Pills based on it as military provisions. 559 00:33:03,200 --> 00:33:04,110 Please leave. 560 00:33:04,310 --> 00:33:06,040 I won't sell the formula to you. 561 00:33:06,440 --> 00:33:07,030 Miss... 562 00:33:07,680 --> 00:33:08,240 Goodbye. 563 00:33:11,480 --> 00:33:12,010 Let's go. 564 00:33:14,870 --> 00:33:18,550 King Helian assigned me to steal the formula from the valley. 565 00:33:19,400 --> 00:33:22,750 But since the master there guarded the formula with great caution, 566 00:33:22,750 --> 00:33:26,410 I had no choice but to observe the process of pill making in secret. 567 00:33:32,790 --> 00:33:33,880 Unexpectedly, 568 00:33:34,440 --> 00:33:35,550 I was spotted, 569 00:33:36,110 --> 00:33:37,550 and my identity exposed. 570 00:33:38,510 --> 00:33:41,640 I was then expelled from Baicao Valley. 571 00:33:43,790 --> 00:33:47,550 After that, those in the valley became more vigilant. 572 00:33:48,400 --> 00:33:50,440 Outsiders could barely make their way in. 573 00:33:50,440 --> 00:33:53,700 Therefore, King Helian paid a man in the Daxi martial world 574 00:33:54,160 --> 00:33:55,640 to be his informant 575 00:33:56,160 --> 00:33:59,000 and had this man look for the formula. 576 00:34:00,590 --> 00:34:04,590 It came as a shock that he started spreading rumors in the martial world, 577 00:34:05,000 --> 00:34:09,530 claiming that Baicao Valley was making Marching Pills exclusively for our army. 578 00:34:09,670 --> 00:34:11,000 The words reached far. 579 00:34:12,699 --> 00:34:17,620 Baicao Valley was then destroyed by the Daxi martial world overnight. 580 00:34:17,920 --> 00:34:20,280 It was the Daxi martial world that flattened Baicao Valley. 581 00:34:20,280 --> 00:34:22,250 It truly had nothing to do with me! 582 00:34:23,150 --> 00:34:26,080 Who was that martial practitioner in collusion with 583 00:34:26,590 --> 00:34:28,190 you Northern Wastelanders? 584 00:34:30,000 --> 00:34:31,929 His identity is a military secret. 585 00:34:32,760 --> 00:34:34,760 It is known to no one but King Helian. 586 00:34:37,230 --> 00:34:38,800 How am I supposed to know 587 00:34:39,510 --> 00:34:40,770 if you're telling a lie 588 00:34:41,280 --> 00:34:42,610 to exonerate yourself? 589 00:34:42,920 --> 00:34:44,480 Every word I've said is true. 590 00:34:44,480 --> 00:34:45,800 I dare not lie. 591 00:34:47,310 --> 00:34:49,360 Oh, right. I recall it. 592 00:34:49,670 --> 00:34:52,870 It was Diancang Sect that transported the Marching Pills 593 00:34:53,030 --> 00:34:54,560 to the Northern Wasteland. 594 00:34:54,920 --> 00:34:56,320 You can ask them about it. 595 00:34:56,880 --> 00:34:58,150 Diancang Sect... 596 00:34:59,480 --> 00:35:00,190 Good. 597 00:35:03,000 --> 00:35:04,550 Write down everything 598 00:35:05,110 --> 00:35:05,960 you just said. 599 00:35:08,320 --> 00:35:09,920 Okay. I will. 600 00:35:29,250 --> 00:35:31,550 [Xiao Residence] 601 00:35:47,590 --> 00:35:48,390 Qu Hanshan... 602 00:35:49,440 --> 00:35:50,240 Qu Hanshan... 603 00:35:50,960 --> 00:35:51,620 Qu Hanshan! 604 00:35:51,800 --> 00:35:52,510 Qiushui. 605 00:35:52,920 --> 00:35:53,630 Qiushui! 606 00:35:57,440 --> 00:35:58,190 Qiushui. 607 00:36:00,280 --> 00:36:01,810 I've sealed your acupoints 608 00:36:02,190 --> 00:36:03,300 to ease the pain. 609 00:36:03,710 --> 00:36:06,400 I've also applied some Healing Salve to your wounds. 610 00:36:06,400 --> 00:36:08,360 The pain will somewhat subside. 611 00:36:11,710 --> 00:36:12,360 Yiren, 612 00:36:13,190 --> 00:36:13,840 Kaiyan, 613 00:36:15,030 --> 00:36:15,630 Xueyu, 614 00:36:17,030 --> 00:36:19,160 do not let Qu Hanshan go to Sword Manor. 615 00:36:20,030 --> 00:36:21,670 Please stop being so stubborn. 616 00:36:21,670 --> 00:36:22,960 Look at the state you're in now. 617 00:36:22,960 --> 00:36:24,620 Take it down a notch, will you? 618 00:36:24,710 --> 00:36:25,360 Kaiyan, 619 00:36:26,760 --> 00:36:30,280 Qu Hanshan is the Sword King of the Power Gang. 620 00:36:31,320 --> 00:36:33,450 He got the Hero Command Token long ago. 621 00:36:33,920 --> 00:36:35,360 He made up that story today 622 00:36:35,360 --> 00:36:36,630 only to slander me. 623 00:36:37,280 --> 00:36:38,280 Enough. 624 00:36:39,000 --> 00:36:41,190 The Xiao family's century-old reputation 625 00:36:41,190 --> 00:36:43,390 was almost ruined today because of you. 626 00:36:43,510 --> 00:36:46,370 Fortunately, Mr. Qu was kind and chivalrous enough 627 00:36:46,510 --> 00:36:47,510 to still choose to 628 00:36:48,150 --> 00:36:50,350 help our family despite what happened. 629 00:36:50,360 --> 00:36:51,110 Yiren, 630 00:36:52,280 --> 00:36:53,510 he agreed to help 631 00:36:54,210 --> 00:36:57,790 merely because the Sword Manor can only be opened from inside. 632 00:36:59,760 --> 00:37:00,650 I've heard 633 00:37:01,920 --> 00:37:03,920 that Liu Suifeng from the Power Gang 634 00:37:04,510 --> 00:37:06,310 has a grudge against our family. 635 00:37:06,840 --> 00:37:07,400 Xueyu, 636 00:37:08,690 --> 00:37:11,090 if the Power Gang gets into the Sword Manor, 637 00:37:12,190 --> 00:37:13,450 they'll bring nothing 638 00:37:14,630 --> 00:37:16,290 but harm to Father and Mother. 639 00:37:16,760 --> 00:37:17,630 How absurd. 640 00:37:18,550 --> 00:37:20,150 Our family has never had ties 641 00:37:20,190 --> 00:37:21,320 with the Power Gang. 642 00:37:21,800 --> 00:37:24,710 How is Liu Suifeng possibly holding a grudge against us? 643 00:37:24,710 --> 00:37:26,710 I don't have time for your nonsense. 644 00:37:27,070 --> 00:37:28,870 We'll settle this matter later. 645 00:37:29,360 --> 00:37:29,960 Yiren, 646 00:37:31,500 --> 00:37:33,840 why do you believe that outsider Qu Hanshan 647 00:37:33,840 --> 00:37:35,700 instead of your brother Qiushui? 648 00:37:37,880 --> 00:37:39,340 Qiushui needs to rest now. 649 00:37:39,480 --> 00:37:40,740 Let's not disturb him. 650 00:37:41,960 --> 00:37:43,160 Attend to his wounds. 651 00:37:43,440 --> 00:37:44,570 Get him caregivers. 652 00:37:44,880 --> 00:37:45,480 Yiren! 653 00:37:47,150 --> 00:37:47,880 Yiren! 654 00:37:49,920 --> 00:37:50,550 Yiren! 655 00:38:19,900 --> 00:38:20,610 Tang Fang? 656 00:38:57,670 --> 00:38:58,230 No! 657 00:39:42,710 --> 00:39:45,490 Was that dream a plot of the novel? 658 00:39:46,710 --> 00:39:49,360 The Sword Manor is supposed to be impenetrable. 659 00:39:49,360 --> 00:39:52,690 Father and Mother said the water could last them for 20 days. 660 00:39:53,630 --> 00:39:54,890 Do I remember it wrong? 661 00:39:55,510 --> 00:39:57,110 Or has something gone wrong? 662 00:40:37,510 --> 00:40:39,040 It's the key to Sword Manor. 663 00:40:39,280 --> 00:40:40,860 Such hot weather. 664 00:40:40,880 --> 00:40:42,230 Mother, mind the steps. 665 00:40:45,430 --> 00:40:46,490 Stop following me. 666 00:40:46,960 --> 00:40:48,030 I don't have the key. 667 00:40:48,030 --> 00:40:49,090 Your father has it. 668 00:40:50,110 --> 00:40:52,030 Mother, how do you know? 669 00:40:53,400 --> 00:40:55,160 I gave birth to you. 670 00:40:55,550 --> 00:40:56,750 Don't you think I know 671 00:40:56,880 --> 00:40:57,880 what you're up to? 672 00:40:58,400 --> 00:41:00,670 You want to open the Sword Manor with the key, 673 00:41:00,670 --> 00:41:02,400 so you can get Changge Sword, right? 674 00:41:02,400 --> 00:41:05,150 Mother, you know me so well. 675 00:41:05,480 --> 00:41:07,800 Why not help me persuade Father 676 00:41:08,280 --> 00:41:10,070 to lend me the key just once? 677 00:41:10,360 --> 00:41:11,290 Lend you the key? 678 00:41:14,400 --> 00:41:15,070 Dream on! 679 00:41:17,670 --> 00:41:19,630 I wish I could help, Son. 680 00:41:20,070 --> 00:41:22,480 But your father cares a lot about that key. 681 00:41:22,760 --> 00:41:24,110 According to our ancestors' rules, 682 00:41:24,110 --> 00:41:25,590 it must be with him till he dies. 683 00:41:25,590 --> 00:41:26,650 The only exception 684 00:41:26,920 --> 00:41:29,000 is that your father no longer manages the Xiao family. 685 00:41:29,000 --> 00:41:31,930 Then, the key be passed down to you and your brothers. 686 00:41:32,070 --> 00:41:34,150 The key must be with Father till he dies... 687 00:41:34,150 --> 00:41:36,610 Why would Mother put something so important 688 00:41:36,670 --> 00:41:38,110 in this pouch? 47683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.