Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,100 --> 00:01:41,110
[The Journey of Legend]
2
00:01:41,410 --> 00:01:43,880
[Episode 12]
3
00:01:45,039 --> 00:01:46,430
Legend says this Burrow Demon
4
00:01:46,430 --> 00:01:47,759
is in the forest ahead.
5
00:01:48,039 --> 00:01:50,759
We can't go wrong
searching along the riverbank.
6
00:01:50,759 --> 00:01:53,070
They say this person
lives in a burrow like a rat.
7
00:01:53,070 --> 00:01:54,400
Who knows if it's true.
8
00:01:56,070 --> 00:01:56,870
Sirs,
9
00:01:57,280 --> 00:01:59,940
why are you so determined
to join the Power Gang?
10
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
It's impressive!
11
00:02:02,230 --> 00:02:04,150
Everyone in the martial world
who hears the name of Power Gang
12
00:02:04,150 --> 00:02:05,280
trembles with fear.
13
00:02:06,230 --> 00:02:07,640
That's somewhat shallow.
14
00:02:07,640 --> 00:02:09,240
I think more into the future.
15
00:02:09,240 --> 00:02:10,030
First of all,
16
00:02:10,150 --> 00:02:11,910
we want to make a name for ourselves,
17
00:02:11,910 --> 00:02:13,520
so we need to join them
18
00:02:13,520 --> 00:02:14,870
and use their reputation.
19
00:02:14,870 --> 00:02:17,030
Secondly, we both have our talents.
20
00:02:17,150 --> 00:02:19,680
The Power Gang
needs talented people like us.
21
00:02:20,240 --> 00:02:21,900
I've even thought of my title.
22
00:02:21,960 --> 00:02:23,360
The poison in my sleeve
23
00:02:23,680 --> 00:02:26,240
works within one step.
No one can guard against it.
24
00:02:26,240 --> 00:02:28,430
So I'll call myself the Poison Demon.
25
00:02:28,750 --> 00:02:30,000
Sounds impressive, right?
26
00:02:30,000 --> 00:02:30,710
Amazing.
27
00:02:32,400 --> 00:02:36,000
People in the martial world
say the Power Gang is notorious.
28
00:02:36,800 --> 00:02:40,400
If they asked you to kill,
commit arson, and harm innocent people,
29
00:02:40,400 --> 00:02:41,430
would you do it?
30
00:02:43,240 --> 00:02:45,590
We haven't thought about that.
31
00:02:45,750 --> 00:02:47,400
We just want the reputation,
32
00:02:47,750 --> 00:02:49,190
not to do evil things.
33
00:02:53,560 --> 00:02:56,030
Alright, I'll go scout ahead.
34
00:02:56,840 --> 00:02:58,590
Don't alert him to our presence.
35
00:02:58,590 --> 00:02:59,850
Be extremely careful.
36
00:03:00,320 --> 00:03:01,350
-Okay.
-Okay.
37
00:03:03,870 --> 00:03:06,070
Indeed, we can't harm innocent people.
38
00:03:06,310 --> 00:03:08,110
Right, we can't do such things.
39
00:03:10,630 --> 00:03:11,760
Young hero, save me!
40
00:03:13,680 --> 00:03:14,810
Save me, young hero!
41
00:03:14,840 --> 00:03:15,590
Put me down!
42
00:03:16,000 --> 00:03:16,730
Big Brother!
43
00:03:17,870 --> 00:03:18,600
Big Brother!
44
00:03:19,030 --> 00:03:19,560
Big Brother.
45
00:03:19,560 --> 00:03:20,120
Zuoqiu, Yuhan,
46
00:03:20,120 --> 00:03:21,310
what are you doing here?
47
00:03:21,310 --> 00:03:22,800
We're going to the Huanhua Sect
in Guangling.
48
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
This is on the way.
49
00:03:24,400 --> 00:03:25,130
Big Brother,
50
00:03:26,560 --> 00:03:29,160
I couldn't get reinforcements
from my family.
51
00:03:29,430 --> 00:03:30,240
My father...
52
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
If I hadn't fought back hard,
53
00:03:34,520 --> 00:03:37,079
he would have kept me
locked up at home too.
54
00:03:38,430 --> 00:03:39,360
I'm truly sorry.
55
00:03:42,079 --> 00:03:43,120
No worries.
56
00:03:44,470 --> 00:03:45,400
You're here now,
57
00:03:46,280 --> 00:03:48,120
standing by my side, aren't you?
58
00:03:48,750 --> 00:03:51,310
That's all I need from a brother.
59
00:03:53,440 --> 00:03:56,880
Big Brother, we heard about Feng Lang.
60
00:03:57,520 --> 00:03:58,450
Don't be too sad.
61
00:03:58,800 --> 00:04:00,060
We're all here for you.
62
00:04:01,170 --> 00:04:01,900
Big Brother,
63
00:04:02,870 --> 00:04:04,150
these are the Qu sisters,
64
00:04:04,150 --> 00:04:06,720
[Qu Sisters: Qu Minmiao, Qu Mushuang]
65
00:04:04,400 --> 00:04:05,750
Qu Mushuang and Qu Minmiao.
66
00:04:05,750 --> 00:04:06,680
Hello, Qiushui.
67
00:04:09,150 --> 00:04:11,080
The entire Qu family is ready to go.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,190
Everyone in the martial world
is talking about
69
00:04:13,190 --> 00:04:15,080
you bringing the Hero Command Token
to Guangling.
70
00:04:15,080 --> 00:04:16,279
They want to help too.
71
00:04:16,680 --> 00:04:18,279
That's why they came with us.
72
00:04:18,720 --> 00:04:20,560
They said after meeting up with you,
73
00:04:20,560 --> 00:04:22,390
we'll all return to Sword Manor together.
74
00:04:22,390 --> 00:04:24,920
That's good. With everyone united,
75
00:04:25,750 --> 00:04:27,040
our chances are better.
76
00:04:27,040 --> 00:04:27,630
Exactly.
77
00:04:28,070 --> 00:04:29,360
I hope Father is safe.
78
00:04:30,430 --> 00:04:31,240
Don't worry.
79
00:04:31,750 --> 00:04:33,480
The Xiao's Sword Manor is like a fortress.
80
00:04:33,480 --> 00:04:34,810
Enemies can't break in.
81
00:04:35,040 --> 00:04:35,950
We just need to
82
00:04:35,950 --> 00:04:38,409
hurry to the Xiao family villa
in Guangling.
83
00:04:39,600 --> 00:04:40,200
By the way,
84
00:04:40,800 --> 00:04:43,510
Tang Fang has been captured
by the Power Gang.
85
00:04:43,950 --> 00:04:44,750
Miss Tang?
86
00:04:44,750 --> 00:04:45,240
What?
87
00:04:46,159 --> 00:04:47,430
Up ahead is Guangling territory,
88
00:04:47,430 --> 00:04:49,310
where the Sword King's forces are based.
89
00:04:49,310 --> 00:04:50,510
Don't worry, Qiushui.
90
00:04:50,510 --> 00:04:51,240
There are many of us.
91
00:04:51,240 --> 00:04:52,770
We'll definitely find her.
92
00:04:53,120 --> 00:04:54,310
Guangling isn't big,
93
00:04:54,310 --> 00:04:55,750
but it's not small either.
94
00:04:55,750 --> 00:04:58,990
Finding someone is still quite difficult.
95
00:05:00,870 --> 00:05:03,190
The Sword King is the leader
of the Eight Kings of the Power Gang.
96
00:05:03,190 --> 00:05:05,680
He keeps a low profile
and will be difficult to fight.
97
00:05:05,680 --> 00:05:08,000
But have you heard of
98
00:05:08,000 --> 00:05:10,070
Qu Hanshan, He Who Shakes Guangling?
99
00:05:10,560 --> 00:05:13,000
Why don't we visit him
and ask for his help?
100
00:05:13,120 --> 00:05:14,070
Qu Hanshan?
101
00:05:14,510 --> 00:05:15,510
Father once said
102
00:05:15,830 --> 00:05:16,920
that in today's martial world,
103
00:05:16,920 --> 00:05:19,120
among the places with the most fairness
104
00:05:19,240 --> 00:05:21,000
are Mr. Qu's Top Fairness Forest
105
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
and Mr. Liang Dou's
Self-Measuring Platform.
106
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Mr. Qu will surely not stand idly by.
107
00:05:26,750 --> 00:05:28,070
About inviting Mr. Qu,
108
00:05:28,870 --> 00:05:30,330
I'll go scout ahead first.
109
00:05:32,360 --> 00:05:34,360
If Mr. Qu is willing to help us,
110
00:05:34,830 --> 00:05:38,390
I believe our rescue mission
won't be so difficult.
111
00:05:38,870 --> 00:05:40,870
I think from here to Guangling Villa
112
00:05:40,950 --> 00:05:42,610
is about half a day's journey.
113
00:05:42,830 --> 00:05:44,960
Time is of the essence. Let's split up.
114
00:05:45,310 --> 00:05:47,159
And I need to trouble you all
115
00:05:47,560 --> 00:05:50,310
to take this news back to Guangling Villa
116
00:05:50,430 --> 00:05:52,030
and inform Yiren and Kaiyan.
117
00:05:52,120 --> 00:05:54,580
More people
will make things happen faster.
118
00:05:55,120 --> 00:05:58,040
I don't think Sword Manor
can wait any longer.
119
00:05:58,270 --> 00:05:59,680
Then we'll leave immediately.
120
00:05:59,680 --> 00:06:01,480
Big Brother, please be careful.
121
00:06:01,720 --> 00:06:02,250
Alright.
122
00:06:02,560 --> 00:06:03,890
Everyone, be cautious.
123
00:06:04,360 --> 00:06:04,890
Let's go.
124
00:06:15,540 --> 00:06:25,750
[Top Fairness Forest]
125
00:06:28,560 --> 00:06:30,560
What proof do you have that we did it?
126
00:06:48,550 --> 00:06:50,210
We need an explanation today.
127
00:06:51,430 --> 00:06:53,000
On what grounds
do you accuse us of murder?
128
00:06:53,000 --> 00:06:54,830
Mr. Qu, please be the judge here.
129
00:06:54,920 --> 00:06:55,720
Judge fairly.
130
00:06:56,830 --> 00:06:58,070
Let's be reasonable.
131
00:06:58,870 --> 00:07:00,930
Stop pointing fingers at each other.
132
00:07:01,360 --> 00:07:02,160
Based on what?
133
00:07:05,190 --> 00:07:07,270
Your Blood Blade Sect
was founded by butchers.
134
00:07:07,270 --> 00:07:08,360
You dare to allow your disciples
135
00:07:08,360 --> 00:07:09,600
to kill on my territory.
136
00:07:09,600 --> 00:07:11,270
How can Mr. Qu tolerate you?
137
00:07:11,560 --> 00:07:13,190
You're clearly just looking for trouble.
138
00:07:13,190 --> 00:07:14,270
Mr. Qu hasn't spoken yet.
139
00:07:14,270 --> 00:07:16,200
We won't tolerate your arrogance!
140
00:07:47,150 --> 00:07:49,860
[He Who Shakes Guangling, Qu Hanshan]
141
00:07:56,950 --> 00:08:00,350
Do you both know why this place
is called Top Fairness Forest?
142
00:08:02,000 --> 00:08:04,600
Because it's the fairest in the world.
143
00:08:06,070 --> 00:08:07,630
Anyone who comes here,
144
00:08:08,430 --> 00:08:10,480
whether skilled in martial arts or not,
145
00:08:10,480 --> 00:08:12,270
whether rich or poor,
146
00:08:12,680 --> 00:08:14,920
are all treated equally.
147
00:08:15,480 --> 00:08:18,240
I will never compromise fairness
148
00:08:18,560 --> 00:08:19,890
for anyone or anything.
149
00:08:25,240 --> 00:08:26,040
Master Qi,
150
00:08:26,830 --> 00:08:28,950
tour disciple committed murder
without cause.
151
00:08:28,950 --> 00:08:31,800
You should personally deliver
the murderer for punishment
152
00:08:31,800 --> 00:08:33,330
and face all consequences.
153
00:08:33,870 --> 00:08:34,799
Sect Leader Huo.
154
00:08:35,000 --> 00:08:35,440
Yes.
155
00:08:35,440 --> 00:08:36,600
After the culprit is punished,
156
00:08:36,600 --> 00:08:37,929
this matter should end.
157
00:08:37,960 --> 00:08:40,030
You must not allow your disciples
to continue provoking.
158
00:08:40,030 --> 00:08:41,480
Otherwise, both sides will fall into
159
00:08:41,480 --> 00:08:43,720
endless bloodshed and vengeance.
160
00:08:44,480 --> 00:08:47,480
If innocent civilians are harmed
161
00:08:47,480 --> 00:08:48,810
due to your sects' feud,
162
00:08:49,240 --> 00:08:52,700
I will certainly intervene
on behalf of the innocent victims.
163
00:08:52,910 --> 00:08:54,240
Do you both understand?
164
00:08:54,720 --> 00:08:57,180
We'll fully comply with
Mr. Qu's mediation.
165
00:08:58,480 --> 00:08:59,030
Good.
166
00:08:59,510 --> 00:09:01,550
All sects should focus on harmony
167
00:09:01,550 --> 00:09:03,080
and fight injustice together.
168
00:09:03,080 --> 00:09:04,410
The Northern Wasteland
169
00:09:04,630 --> 00:09:06,910
and the Power Gang
are both strong enemies.
170
00:09:06,910 --> 00:09:09,270
We should be united.
171
00:09:10,120 --> 00:09:13,240
Today, you two make this pledge here.
172
00:09:13,960 --> 00:09:15,620
If anyone breaks this pledge,
173
00:09:17,000 --> 00:09:19,060
he will face consequences like this.
174
00:09:34,480 --> 00:09:36,630
Mr. Qu truly deserves to be
the leader of the martial world.
175
00:09:36,630 --> 00:09:37,870
I will heed to Mr. Qu's teachings.
176
00:09:37,870 --> 00:09:41,730
-I will heed to Mr. Qu's teachings.
-I will heed to Mr. Qu's teachings.
177
00:09:46,480 --> 00:09:47,240
Mr. Qu.
178
00:10:13,550 --> 00:10:14,240
Mr. Qu,
179
00:10:14,670 --> 00:10:16,670
I'm from a side branch
of the Huanhua Sect.
180
00:10:16,670 --> 00:10:18,800
I need your help for something urgent.
181
00:10:19,790 --> 00:10:21,080
Of course.
182
00:10:22,160 --> 00:10:24,380
[Qu Residence]
183
00:10:31,120 --> 00:10:31,750
Master.
184
00:10:33,300 --> 00:10:35,760
I need to discuss important matters
with this young hero in my study.
185
00:10:35,760 --> 00:10:37,270
Make sure we're not disturbed.
186
00:10:37,270 --> 00:10:37,870
Yes.
187
00:10:38,270 --> 00:10:38,870
This way.
188
00:10:49,510 --> 00:10:50,960
Mr. Xiao, this way.
189
00:10:58,630 --> 00:10:59,390
Mr. Xiao.
190
00:11:00,150 --> 00:11:02,600
You said you're from a branch
of the Huanhua Sect
191
00:11:02,600 --> 00:11:04,750
and saw the Power Gang
besiege the sect,
192
00:11:04,750 --> 00:11:06,150
so you came seeking help.
193
00:11:12,390 --> 00:11:14,390
A friend who was traveling with me
194
00:11:15,630 --> 00:11:17,720
was captured by the Power Gang's
Burrow Demon
195
00:11:17,720 --> 00:11:19,200
and handed over to the Sword King.
196
00:11:19,200 --> 00:11:22,720
I humbly request
that you contact local heroes
197
00:11:23,550 --> 00:11:24,480
so we can quickly
198
00:11:25,950 --> 00:11:28,790
rescue my friend.
199
00:11:31,440 --> 00:11:33,320
How could I stand idly by?
200
00:11:34,120 --> 00:11:35,320
I just don't understand why
the Burrow Demon
201
00:11:35,320 --> 00:11:36,850
would capture your friend.
202
00:11:37,550 --> 00:11:38,480
As far as I know,
203
00:11:38,720 --> 00:11:41,180
the Power Gang
always has ulterior motives.
204
00:11:41,270 --> 00:11:42,510
They've gone so far as to
205
00:11:42,510 --> 00:11:45,960
put a bounty on Xiao Qiushui,
the third son of the Xiao family,
206
00:11:46,360 --> 00:11:49,690
all because he's rumored to possess
the Hero Command Token.
207
00:11:54,240 --> 00:11:55,440
Qiushui,
208
00:11:55,440 --> 00:11:56,840
why not be honest with me?
209
00:11:57,150 --> 00:11:59,270
Your father and I used to spar
by the river in the old days,
210
00:11:59,270 --> 00:12:01,150
enjoying many pleasant conversations.
211
00:12:01,150 --> 00:12:02,440
Looking at you,
212
00:12:02,510 --> 00:12:05,770
you have your father's features.
There's no mistaking it.
213
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
I'm sorry to disappoint you, Mr. Qu.
214
00:12:09,270 --> 00:12:12,630
I shouldn't have kept things from you.
215
00:12:14,960 --> 00:12:16,600
You escaped from the Huanhua Sect
216
00:12:16,600 --> 00:12:18,390
and rushed all the way
to Guangling for help.
217
00:12:18,390 --> 00:12:21,270
You must have faced danger at every turn,
obstacles everywhere,
218
00:12:21,270 --> 00:12:22,630
to be so cautious now.
219
00:12:23,390 --> 00:12:26,720
Or perhaps it's because
you possess the Hero Command Token.
220
00:12:27,150 --> 00:12:29,000
You don't trust others or me.
221
00:12:29,510 --> 00:12:31,910
But that's understandable.
222
00:12:32,470 --> 00:12:34,960
Mr. Qu, that's not it.
223
00:12:38,550 --> 00:12:39,360
It's just...
224
00:12:41,440 --> 00:12:42,900
It's just that the Hero...
225
00:12:48,440 --> 00:12:49,600
Could he be...
226
00:12:58,840 --> 00:13:00,970
Actually, this Hero Command Token...
227
00:13:03,750 --> 00:13:04,550
I am
228
00:13:06,240 --> 00:13:07,390
truly ashamed.
229
00:13:07,910 --> 00:13:09,640
Old Madam Wu entrusted it to me,
230
00:13:10,750 --> 00:13:12,210
but I failed to protect it.
231
00:13:13,510 --> 00:13:14,370
What happened?
232
00:13:17,290 --> 00:13:18,530
I lost my companion,
233
00:13:20,270 --> 00:13:21,550
so I was distraught
234
00:13:22,200 --> 00:13:23,600
as I made my way to Guangling,
235
00:13:23,600 --> 00:13:26,130
where I ran into Song Mingzhu
from the Power Gang.
236
00:13:26,130 --> 00:13:27,370
She was ruthless.
237
00:13:28,270 --> 00:13:30,150
I barely escaped with my life.
238
00:13:31,100 --> 00:13:34,740
So, she stole the Hero Command Token.
239
00:13:44,120 --> 00:13:44,920
Mr. Qu.
240
00:13:45,510 --> 00:13:46,600
I've traveled far,
241
00:13:47,600 --> 00:13:50,260
seeking help from
all major martial arts sects.
242
00:13:50,480 --> 00:13:51,790
But none of them
243
00:13:52,000 --> 00:13:53,730
dared to offend the Power Gang.
244
00:13:53,840 --> 00:13:54,750
So, I...
245
00:13:57,120 --> 00:13:58,720
sincerely ask for your help.
246
00:14:00,630 --> 00:14:01,290
Youngster,
247
00:14:02,120 --> 00:14:04,840
the Hero Command Token
concerns the entire martial world.
248
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
If it were to fall into the wrong hands,
249
00:14:05,840 --> 00:14:07,630
the consequences would be unimaginable.
250
00:14:07,630 --> 00:14:09,000
How could I not help?
251
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
But Mr. Qu,
252
00:14:11,630 --> 00:14:12,960
this Hero Command Token
253
00:14:14,200 --> 00:14:15,930
has been hidden by Song Mingzhu
254
00:14:16,750 --> 00:14:18,280
and I don't know where it is.
255
00:14:18,510 --> 00:14:19,600
Don't worry.
256
00:14:20,600 --> 00:14:21,390
Since I've earned
257
00:14:21,390 --> 00:14:24,150
the title "He Who Shakes Guangling"
from my friends in the martial world,
258
00:14:24,150 --> 00:14:26,750
I will certainly find
the Sword King's whereabouts
259
00:14:26,750 --> 00:14:28,410
and help you find your friend.
260
00:14:29,200 --> 00:14:30,790
I won't let Song Mingzhu
261
00:14:30,790 --> 00:14:33,320
leave this place
with the Hero Command Token.
262
00:14:33,870 --> 00:14:35,390
I'll send people to search immediately.
263
00:14:35,390 --> 00:14:37,480
Just wait for my news at my residence.
264
00:14:45,310 --> 00:14:47,190
Tang Fang was captured by the Sword King,
265
00:14:47,190 --> 00:14:48,450
yet she appeared here.
266
00:14:49,910 --> 00:14:52,570
Since the Sword King
and Liu Suifeng are at odds,
267
00:14:53,320 --> 00:14:55,050
I can use one against the other.
268
00:15:27,710 --> 00:15:28,550
Song Mingzhu.
269
00:15:29,170 --> 00:15:32,040
You can't just come to Guangling
as you please.
270
00:15:32,840 --> 00:15:33,630
Be smart.
271
00:15:34,120 --> 00:15:35,980
Hand over the Hero Command Token.
272
00:15:36,000 --> 00:15:38,040
I don't understand
what you're talking about.
273
00:15:38,040 --> 00:15:39,840
Since you won't listen to reason,
274
00:15:39,840 --> 00:15:41,840
ask your master to come out.
275
00:15:47,770 --> 00:15:48,900
Long time no see.
276
00:15:50,440 --> 00:15:54,720
Sword King,
you're still so disrespectful to me.
277
00:15:56,270 --> 00:15:58,200
Deputy Chief Liu, you've come a long way
278
00:15:58,200 --> 00:15:59,730
to sneak into my territory.
279
00:16:00,000 --> 00:16:01,730
What brings you here this time?
280
00:16:01,990 --> 00:16:04,920
[Qu Hanshan]
[Power Gang's Sword King]
281
00:16:02,200 --> 00:16:05,400
The Chief ordered us to track down
the Hero Command Token.
282
00:16:05,480 --> 00:16:07,390
I tracked Xiao Qiushui to here.
283
00:16:07,720 --> 00:16:10,720
Isn't the Hero Command Token
already in your possession?
284
00:16:10,720 --> 00:16:12,650
Is that what Xiao Qiushui told you?
285
00:16:14,360 --> 00:16:17,550
I knew he would trick you
with such an excuse.
286
00:16:18,270 --> 00:16:20,910
At least now you've experienced
287
00:16:21,120 --> 00:16:22,670
how sly that fellow can be.
288
00:16:23,080 --> 00:16:26,280
Deputy Chief Liu,
you've always been quite calculating,
289
00:16:26,840 --> 00:16:29,240
yet you still haven't caught
that Xiao boy.
290
00:16:30,720 --> 00:16:33,120
Are you waiting for me
to clean up your mess?
291
00:16:34,150 --> 00:16:36,840
Sword King,
you should worry about yourself first.
292
00:16:36,840 --> 00:16:39,200
You've been a hero
for more than 20 years in Guangling.
293
00:16:39,200 --> 00:16:41,120
Now, your mask will be torn off.
294
00:16:41,600 --> 00:16:44,240
I feel sad for you, Sword King.
295
00:16:46,200 --> 00:16:47,930
The foundation I've built here
296
00:16:48,360 --> 00:16:49,240
won't be so easily shaken
297
00:16:49,240 --> 00:16:50,960
by that Xiao boy.
298
00:16:51,510 --> 00:16:52,720
Since he dared to come uninvited
299
00:16:52,720 --> 00:16:54,250
and step into my territory,
300
00:16:54,320 --> 00:16:56,980
he'd better be able to
handle the consequences.
301
00:16:58,150 --> 00:16:58,870
Goodbye.
302
00:16:59,870 --> 00:17:00,720
I didn't expect Qu Hanshan
303
00:17:00,720 --> 00:17:02,580
would find this place so quickly.
304
00:17:03,480 --> 00:17:06,200
Master, now that our whereabouts
have been exposed,
305
00:17:06,200 --> 00:17:07,480
what should we do next?
306
00:17:34,680 --> 00:17:36,880
So many people are guarding this place.
307
00:17:37,200 --> 00:17:39,260
There must be something suspicious.
308
00:18:02,870 --> 00:18:04,390
What a small world.
309
00:18:24,790 --> 00:18:26,250
Haven't seen you for days,
310
00:18:27,070 --> 00:18:28,880
and you've improved quite a bit.
311
00:18:48,860 --> 00:18:50,550
[Xiao Residence]
312
00:19:02,510 --> 00:19:04,830
Yiren, what did Father say?
313
00:19:07,590 --> 00:19:10,400
Father told us to stop investigating
the Marching Pill matter.
314
00:19:10,400 --> 00:19:12,750
He warned us not to act rashly again.
315
00:19:13,110 --> 00:19:14,000
Otherwise,
316
00:19:14,880 --> 00:19:16,550
Huanhua Sect will suffer endless troubles.
317
00:19:16,550 --> 00:19:17,830
Endless troubles?
318
00:19:19,590 --> 00:19:21,120
Did Father really say that?
319
00:19:22,550 --> 00:19:24,280
This is Father's handwriting.
320
00:19:27,590 --> 00:19:29,550
I'm not doubting what you said, Yiren.
321
00:19:29,550 --> 00:19:33,080
I just feel that Father always prioritizes
the bigger picture.
322
00:19:34,240 --> 00:19:37,680
It's strange that he would
say something like this.
323
00:19:45,350 --> 00:19:48,030
Perhaps Father has his own considerations.
324
00:19:48,880 --> 00:19:51,940
Father's view of the bigger picture
differs from ours.
325
00:19:52,510 --> 00:19:54,480
After all, protecting our family
and branch
326
00:19:54,480 --> 00:19:56,240
isn't just about loyalty.
327
00:19:56,510 --> 00:19:59,680
Sometimes, adapting to circumstances
and showing restraint
328
00:19:59,680 --> 00:20:01,080
isn't a sign of weakness.
329
00:20:02,920 --> 00:20:03,980
If that's the case,
330
00:20:04,680 --> 00:20:07,010
let's suspend the investigation for now.
331
00:20:14,520 --> 00:20:19,020
[Stop the Marching Pill investigation.
Don't act rashly, else Huanhua will
suffer endless troubles]
332
00:20:25,640 --> 00:20:28,440
Yiren, there's something wrong
with this letter.
333
00:20:29,110 --> 00:20:30,200
What's wrong with it?
334
00:20:30,200 --> 00:20:31,160
Look at the ink.
335
00:20:31,590 --> 00:20:32,510
Father usually
336
00:20:32,640 --> 00:20:35,030
favors pine soot ink made from
premium pine.
337
00:20:35,030 --> 00:20:36,360
But look at this letter.
338
00:20:36,510 --> 00:20:38,720
It's written with ordinary oil-soot ink.
339
00:20:38,720 --> 00:20:41,580
These two types of ink
smell completely different.
340
00:20:44,960 --> 00:20:47,680
You're saying this letter
wasn't written by Father
341
00:20:47,680 --> 00:20:48,660
but was forged by someone else?
342
00:20:48,660 --> 00:20:49,140
Yes.
343
00:20:49,790 --> 00:20:50,650
But this letter
344
00:20:51,070 --> 00:20:53,550
was definitely sent by a carrier pigeon
from the Xiao Residence.
345
00:20:53,550 --> 00:20:56,310
It would have passed through
all the Huanhua Sect checkpoints.
346
00:20:56,310 --> 00:20:57,770
If that's really the case,
347
00:20:58,550 --> 00:21:00,080
this is extremely serious.
348
00:21:01,000 --> 00:21:02,750
The Huanhua Sect must be in danger.
349
00:21:02,750 --> 00:21:03,550
Young Master!
350
00:21:04,680 --> 00:21:05,880
Something terrible has happened!
351
00:21:05,880 --> 00:21:07,920
Third Young Master's friends
are outside requesting to see you.
352
00:21:07,920 --> 00:21:08,480
They say
353
00:21:09,070 --> 00:21:12,070
the Sword Manor
has been surrounded by the Power Gang.
354
00:21:12,160 --> 00:21:12,750
What?
355
00:21:17,000 --> 00:21:20,520
How dare the Power Gang be so brazen!
356
00:21:21,030 --> 00:21:22,640
So all this time,
357
00:21:22,830 --> 00:21:24,160
the letters we received from Jindu
358
00:21:24,160 --> 00:21:25,200
were all tampered with.
359
00:21:25,200 --> 00:21:28,070
Yiren, the Power Gang has the audacity
to come to our doorstep.
360
00:21:28,070 --> 00:21:30,400
The Huanhua Sect isn't to be trifled with.
361
00:21:30,960 --> 00:21:31,790
Mr. Xiao said
362
00:21:32,110 --> 00:21:34,030
the Sword Manor can hold out
for a few more days,
363
00:21:34,030 --> 00:21:36,030
but we were repeatedly ambushed
on our way here.
364
00:21:36,030 --> 00:21:37,830
We've already lost a lot of time,
365
00:21:37,960 --> 00:21:40,480
and I fear the journey back
won't be any easier.
366
00:21:40,480 --> 00:21:42,540
Yiren, we need to make plans quickly.
367
00:21:43,510 --> 00:21:44,110
Qin.
368
00:21:44,200 --> 00:21:44,590
Yes.
369
00:21:45,880 --> 00:21:48,070
Gather all our people from Guangling
and Huanhua immediately.
370
00:21:48,070 --> 00:21:49,480
Prepare to leave with me at once
371
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
to return and aid Sword Manor.
372
00:21:50,480 --> 00:21:51,010
Yes, sir.
373
00:21:52,720 --> 00:21:53,580
Kaiyan, Xueyu,
374
00:21:53,640 --> 00:21:54,830
you two will stay behind.
375
00:21:54,830 --> 00:21:56,590
Yiren, why is that?
376
00:21:57,070 --> 00:21:59,530
The situation in Jinzhong remains unclear.
377
00:21:59,720 --> 00:22:01,400
It's too dangerous for you to come along.
378
00:22:01,400 --> 00:22:04,260
Better to stay here as backup
and seek outside help.
379
00:22:04,790 --> 00:22:06,110
Your plan is thorough,
380
00:22:06,350 --> 00:22:09,000
but you're actually the one
who should stay behind.
381
00:22:09,000 --> 00:22:10,590
You are Huanhua Sect's acting leader.
382
00:22:10,590 --> 00:22:13,030
You have reputation and prestige
in the martial world.
383
00:22:13,030 --> 00:22:15,880
If you personally sought help
from the Guangling sects,
384
00:22:15,880 --> 00:22:18,010
things would likely go much smoother.
385
00:22:18,350 --> 00:22:19,480
Well said.
386
00:22:23,730 --> 00:22:24,880
-Miss Weng.
-Miss Weng.
387
00:22:24,880 --> 00:22:27,010
[Weng Yueying of Bishan Sect]
388
00:22:26,510 --> 00:22:29,000
Miss Weng has learned about
the Huanhua Sect
389
00:22:29,400 --> 00:22:30,460
being surrounded?
390
00:22:31,640 --> 00:22:34,070
I understand your eagerness
to return and help.
391
00:22:34,070 --> 00:22:36,680
But in difficult times,
we must remain steady.
392
00:22:37,880 --> 00:22:38,680
Rest assured.
393
00:22:38,880 --> 00:22:42,400
My Sect Leader has already sent letters
to the Shaolin and Wudang Sects,
394
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
asking them to assist Huanhua Sect.
395
00:22:47,350 --> 00:22:49,010
The Bishan Sect is honorable.
396
00:22:49,550 --> 00:22:51,200
But the Shaolin and Wudang Sects
are far away.
397
00:22:51,200 --> 00:22:54,030
I fear distant help won't solve
our immediate crisis.
398
00:22:54,030 --> 00:22:56,400
Right now, you are
the backbone of Huanhua Sect.
399
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
You must stay
400
00:22:57,640 --> 00:23:00,400
and personally gather allies in Guangling.
401
00:23:00,720 --> 00:23:04,250
Only then will Sword Manor
and Huanhua Sect have a chance to win.
402
00:23:06,240 --> 00:23:07,300
Miss Weng is right.
403
00:23:07,750 --> 00:23:09,680
Then I'll have Mr. Kong
404
00:23:10,070 --> 00:23:11,670
lead the Dragon-Tiger Squad
405
00:23:11,680 --> 00:23:12,720
to Sword Manor.
406
00:23:13,480 --> 00:23:15,200
After we get reinforcements,
407
00:23:15,270 --> 00:23:16,200
we'll join them.
408
00:23:16,640 --> 00:23:18,790
Big Brother is visiting Mr. Qu
to ask for help.
409
00:23:18,790 --> 00:23:19,680
If he succeeds,
410
00:23:20,000 --> 00:23:21,030
after rescuing Tang Fang,
411
00:23:21,030 --> 00:23:22,640
Big Brother will surely ask him
412
00:23:22,640 --> 00:23:24,240
to help Huanhua Sword Manor.
413
00:23:25,030 --> 00:23:28,270
Mr. Qu is indeed the leader
of the Guangling martial world.
414
00:23:28,270 --> 00:23:29,590
If we can get Mr. Qu
415
00:23:29,880 --> 00:23:31,440
to gather Guangling's heroes
416
00:23:31,440 --> 00:23:33,270
to stand up for justice
in the martial world,
417
00:23:33,270 --> 00:23:35,470
then Huanhua Sect will surely be saved.
418
00:23:38,720 --> 00:23:39,400
Yiren.
419
00:23:40,680 --> 00:23:42,030
Qiushui acts too rashly.
420
00:23:42,030 --> 00:23:43,790
I'm worried about him going alone.
421
00:23:43,790 --> 00:23:46,480
I'll go personally
to invite Mr. Qu right away.
422
00:23:46,640 --> 00:23:48,790
Yiren, I'll go with you.
423
00:23:52,850 --> 00:23:55,330
[Qu Residence]
424
00:24:06,550 --> 00:24:08,790
Qiushui, you've given me quite a trip
425
00:24:09,110 --> 00:24:11,350
and quite a grand welcome gift indeed.
426
00:24:12,750 --> 00:24:14,070
Don't act so friendly.
427
00:24:14,640 --> 00:24:17,070
Even this place,
known as the fairest in the world,
428
00:24:17,070 --> 00:24:19,000
has surrendered to the Power Gang.
429
00:24:19,510 --> 00:24:21,400
The so-called "He Who Shakes Guangling"
430
00:24:21,400 --> 00:24:22,920
is nothing but a joke.
431
00:24:23,200 --> 00:24:24,980
Wherever I am is where justice prevails.
432
00:24:24,980 --> 00:24:27,710
I will make sure
everyone knows your true nature.
433
00:24:28,920 --> 00:24:30,960
That's if you can escape alive
434
00:24:30,960 --> 00:24:32,430
from the Sword King.
435
00:24:36,830 --> 00:24:37,830
The time has come.
436
00:24:38,000 --> 00:24:39,680
Even if everyone knows,
437
00:24:39,960 --> 00:24:41,400
what can they do to me?
438
00:24:43,920 --> 00:24:45,480
I am still a fair man
439
00:24:45,880 --> 00:24:48,400
and don't want to make things difficult
for you youngsters.
440
00:24:48,400 --> 00:24:50,330
As long as you hand over what I want,
441
00:24:50,590 --> 00:24:52,120
you can take anyone with you
442
00:24:52,310 --> 00:24:54,240
and leave my residence safely.
443
00:25:03,110 --> 00:25:05,030
You want the Hero Command Token.
444
00:25:06,440 --> 00:25:08,100
I never thought the Sword King
445
00:25:08,310 --> 00:25:11,750
would also believe such baseless rumors
from the martial world.
446
00:25:11,750 --> 00:25:13,010
The Hero Command Token
447
00:25:13,480 --> 00:25:15,240
couldn't possibly be with me.
448
00:25:16,680 --> 00:25:18,010
If you don't believe me,
449
00:25:18,400 --> 00:25:19,600
then come and search.
450
00:25:20,790 --> 00:25:21,310
Master.
451
00:25:24,640 --> 00:25:25,700
There's a visitor.
452
00:25:25,720 --> 00:25:26,650
Tell him to wait.
453
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
It's an old acquaintance of yours.
454
00:25:27,080 --> 00:25:28,960
[Liu Qianbian]
[Power Gang's Traceless Demon]
455
00:25:28,020 --> 00:25:30,480
He came in before the doorman
could stop him.
456
00:25:30,480 --> 00:25:32,550
Mr. Qu, you're practicing calligraphy?
457
00:25:32,550 --> 00:25:34,200
Have I come at a bad time?
458
00:25:36,160 --> 00:25:36,640
Go.
459
00:25:47,030 --> 00:25:48,830
I want you to watch carefully
460
00:25:49,510 --> 00:25:53,480
how these so-called heroes
walk right into the trap.
461
00:26:07,310 --> 00:26:07,960
Mr. Qu.
462
00:26:07,780 --> 00:26:09,770
[Free-Spirited Sage, Gu Junshan]
463
00:26:08,440 --> 00:26:10,240
I didn't expect you to come to Guangling.
464
00:26:10,240 --> 00:26:11,510
I apologize for not greeting you properly.
465
00:26:11,510 --> 00:26:12,310
Please, sit.
466
00:26:12,880 --> 00:26:15,270
There's something urgent
and I couldn't notify you in advance.
467
00:26:15,270 --> 00:26:16,590
I've come unannounced.
468
00:26:16,590 --> 00:26:18,190
Please forgive my rudeness.
469
00:26:23,110 --> 00:26:23,830
Mr. Gu.
470
00:26:26,510 --> 00:26:28,750
Is Mr. Kang also a guest here?
471
00:26:29,270 --> 00:26:31,110
Mr. Kang just arrived two days ago.
472
00:26:31,110 --> 00:26:33,840
We're all friends here.
No need for formalities.
473
00:26:34,720 --> 00:26:35,850
Please, have a seat.
474
00:26:36,960 --> 00:26:37,750
Very well.
475
00:26:39,030 --> 00:26:40,790
Mr. Qu, do you know about
476
00:26:41,400 --> 00:26:43,930
the Wu Army's sudden appearance
in Jinzhong?
477
00:26:48,160 --> 00:26:48,920
Really?
478
00:26:49,400 --> 00:26:50,240
Is that so?
479
00:26:50,720 --> 00:26:51,580
We learned that
480
00:26:51,640 --> 00:26:53,680
the Wu Army rescued Old Madam Wu
481
00:26:53,880 --> 00:26:55,510
from the Power Gang's ambush.
482
00:26:55,510 --> 00:26:56,880
We rushed there immediately
483
00:26:56,880 --> 00:26:59,400
and followed
the Power Gang's escape trail,
484
00:26:59,830 --> 00:27:02,880
unexpectedly leading us
all the way to Guangling.
485
00:27:03,880 --> 00:27:07,350
Are you saying Power Gang members
are hiding in Guangling?
486
00:27:15,480 --> 00:27:18,270
That's right. I've been tracking
the Power Gang for a long time.
487
00:27:18,270 --> 00:27:19,680
I previously discovered
488
00:27:19,880 --> 00:27:23,240
the Sword King is likely
within Guangling territory.
489
00:27:23,960 --> 00:27:25,790
Now that our investigation
has led us here,
490
00:27:25,790 --> 00:27:27,050
we must be on our guard.
491
00:27:36,640 --> 00:27:39,170
Indeed, we need to be
extremely careful then.
492
00:27:40,960 --> 00:27:42,220
I heard from the Wu Army
493
00:27:42,350 --> 00:27:44,200
that those who escorted Old Madam Wu
494
00:27:44,200 --> 00:27:45,930
were the Xiaos of Huanhua Sect.
495
00:27:50,560 --> 00:27:52,510
Mr. Kang, if I remember correctly,
496
00:27:53,070 --> 00:27:55,130
you and Xilou are old friends, right?
497
00:27:55,680 --> 00:27:56,610
Then these days,
498
00:27:57,200 --> 00:28:00,790
shouldn't you be celebrating
the Dragon Boat Festival in Huanhua?
499
00:28:00,790 --> 00:28:03,110
How come you're in Guangling?
500
00:28:04,070 --> 00:28:05,000
Unfortunately,
501
00:28:05,510 --> 00:28:07,070
I had some matters to attend to this year
502
00:28:07,070 --> 00:28:09,350
and couldn't
keep my appointment with Xilou.
503
00:28:09,350 --> 00:28:11,720
If I had known earlier
that Huanhua Sect would be so righteous
504
00:28:11,720 --> 00:28:13,120
in rescuing Old Madam Wu,
505
00:28:13,550 --> 00:28:16,350
I should have done my part to help.
506
00:28:24,810 --> 00:28:26,210
Who's behind the screen?
507
00:28:28,400 --> 00:28:30,590
Just a young guest staying here.
508
00:28:30,720 --> 00:28:33,320
He has severe sores
and doesn't want to be seen.
509
00:28:40,330 --> 00:28:43,460
Didn't you just say
the Sword King might be in Guangling?
510
00:28:44,310 --> 00:28:44,750
Yes.
511
00:28:45,110 --> 00:28:47,270
I was investigating the massacre
512
00:28:47,270 --> 00:28:48,920
of a prominent family in Guangling.
513
00:28:48,920 --> 00:28:52,270
I found sword marks
that might've belonged to the Sword King.
514
00:28:52,270 --> 00:28:55,070
How can you identify the Sword King
just from sword marks?
515
00:28:55,070 --> 00:28:57,730
Not just that.
I also found a strand of gray hair.
516
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
The killer might
517
00:29:01,880 --> 00:29:03,880
also be an elderly swordsman.
518
00:29:05,590 --> 00:29:06,550
Everyone knows
519
00:29:06,880 --> 00:29:09,310
the Sword King
has a unique protective energy.
520
00:29:09,310 --> 00:29:11,170
He only uses it in extreme danger.
521
00:29:11,240 --> 00:29:13,790
When that happens,
his internal energy surges,
522
00:29:13,790 --> 00:29:15,270
causing his hair to turn gray.
523
00:29:15,270 --> 00:29:17,790
This is completely different
from ordinary elders.
524
00:29:17,790 --> 00:29:18,720
And coincidentally,
525
00:29:18,720 --> 00:29:21,640
we found something else nearby.
526
00:29:32,470 --> 00:29:33,680
Mr. Kang, take a look.
527
00:29:34,350 --> 00:29:35,960
Did you lose this?
528
00:29:37,510 --> 00:29:40,000
This can't be a coincidence too, can it?
529
00:29:51,000 --> 00:29:52,730
You've misunderstood, Mr. Gu.
530
00:29:53,640 --> 00:29:55,270
My jade disc
531
00:29:55,640 --> 00:29:57,160
has been with me all along.
532
00:30:15,680 --> 00:30:16,810
Be careful, Senior!
533
00:30:20,070 --> 00:30:20,640
Senior!
534
00:30:21,070 --> 00:30:22,670
Qu Hanshan is the Sword King!
535
00:30:23,510 --> 00:30:24,770
You are the Sword King?
536
00:30:25,240 --> 00:30:28,200
Mr. Gu, we've been friends for 20 years
537
00:30:28,480 --> 00:30:30,160
and stood together
as Guangling's Three Peaks.
538
00:30:30,160 --> 00:30:31,560
I didn't want to harm you,
539
00:30:32,030 --> 00:30:34,230
but you came at the worst possible time.
540
00:31:07,550 --> 00:31:10,160
What's that smell? Why is it so foul?
541
00:31:12,350 --> 00:31:14,480
Kang Chuyu, you've been poisoned.
542
00:31:14,750 --> 00:31:17,350
If not treated within an hour, you'll die.
543
00:31:46,680 --> 00:31:47,370
Tang Fang.
544
00:32:12,200 --> 00:32:14,860
Go! Mr. Gu Junshan
is holding off the Sword King.
545
00:32:15,160 --> 00:32:15,960
Xiao Qiushui.
546
00:32:16,920 --> 00:32:18,120
You're Xiao Qiushui?
547
00:32:19,830 --> 00:32:20,720
You're not Xiao Donghuo?
548
00:32:20,720 --> 00:32:21,880
You've been lying to us!
549
00:32:21,880 --> 00:32:23,420
Let's not talk about this now.
550
00:32:23,420 --> 00:32:23,980
Hurry!
551
00:32:24,240 --> 00:32:24,950
Let's go, let's go.
552
00:32:24,950 --> 00:32:25,500
Go where?
553
00:32:26,270 --> 00:32:28,070
Let's deal with these two first.
554
00:32:28,150 --> 00:32:30,260
Miss, this was my idea.
555
00:32:30,750 --> 00:32:32,350
Please don't hurt my friend!
556
00:32:32,430 --> 00:32:33,350
You... Kill me instead!
557
00:32:33,350 --> 00:32:34,070
-Kill me!
-Shut up!
558
00:32:34,070 --> 00:32:35,830
He kidnapped you because of me.
559
00:32:35,830 --> 00:32:37,510
If you want to kill someone,
kill me. Let him go.
560
00:32:37,510 --> 00:32:38,240
Kill me!
561
00:32:38,240 --> 00:32:40,100
-Kill me! Kill me!
-Stop arguing.
562
00:32:40,760 --> 00:32:43,090
Tang Fang, they don't deserve to die.
563
00:32:43,720 --> 00:32:45,790
The situation is extremely urgent now.
564
00:32:45,790 --> 00:32:46,960
Let's get out of here first, then talk.
565
00:32:46,960 --> 00:32:47,510
Go!
566
00:32:49,510 --> 00:32:50,400
Go.
567
00:32:58,940 --> 00:33:01,420
Mr. Gu, why are you doing this?
568
00:33:27,510 --> 00:33:29,440
The Free-Spirited Sage Gu Junshan
569
00:33:29,480 --> 00:33:31,680
is quite renowned in the martial world.
570
00:33:32,270 --> 00:33:36,070
It's a pity
you'll meet your end here today.
571
00:33:37,400 --> 00:33:40,670
Qu Hanshan, I misjudged you.
572
00:33:41,400 --> 00:33:42,280
Why?
573
00:33:42,640 --> 00:33:43,510
Why?
574
00:33:45,070 --> 00:33:47,640
In life, people only seek three things:
575
00:33:47,640 --> 00:33:50,480
money, status, and followers.
576
00:33:50,750 --> 00:33:52,640
Together, they equal power.
577
00:33:53,510 --> 00:33:55,110
And the Power Gang has it all.
578
00:33:56,590 --> 00:34:00,850
I can't believe I was ranked alongside you
as one of Guangling's Three Peaks.
579
00:34:05,830 --> 00:34:07,640
Why so pessimistic, Gu?
580
00:34:08,230 --> 00:34:10,320
The Power Gang needs talented people.
581
00:34:10,320 --> 00:34:13,110
Haven't you always hated
the chaos in the martial world?
582
00:34:13,110 --> 00:34:15,770
Only the Power Gang
can unite the martial world.
583
00:34:15,840 --> 00:34:18,000
Chief Li Chenzhou
values ability above all.
584
00:34:18,000 --> 00:34:19,400
If you join the Power Gang,
585
00:34:19,400 --> 00:34:22,530
we can still stand together
and look down upon the world.
586
00:34:23,360 --> 00:34:25,480
Even if it means doing evil things?
587
00:34:25,710 --> 00:34:27,440
Do you still think the Power Gang
588
00:34:27,440 --> 00:34:29,770
is just a ragtag group shouting for blood?
589
00:34:30,440 --> 00:34:32,170
I'm telling you, you're wrong!
590
00:34:33,190 --> 00:34:34,920
The Chief has great ambitions.
591
00:34:35,510 --> 00:34:38,800
Perhaps it's something
even the Emperor cannot accomplish.
592
00:34:38,800 --> 00:34:39,760
If you join us—
593
00:34:39,760 --> 00:34:42,090
I, Gu, am ashamed
to have been your friend.
594
00:34:43,340 --> 00:34:46,199
You want me to sink to your level,
you old scoundrel?
595
00:34:46,480 --> 00:34:47,590
Never!
596
00:34:48,320 --> 00:34:52,760
Mr. Gu, your vision is far too narrow.
597
00:35:03,070 --> 00:35:04,730
The Sword King needs no sword.
598
00:35:05,510 --> 00:35:07,550
He can turn anything into a sword.
599
00:35:08,030 --> 00:35:11,000
Even with empty hands,
he can summon sword energy.
600
00:35:11,550 --> 00:35:15,030
I never thought that before my death,
601
00:35:15,030 --> 00:35:17,090
I would still learn a lesson from you.
602
00:35:20,920 --> 00:35:23,120
I just want to ask you one last question.
603
00:35:24,030 --> 00:35:26,690
Du Yueshan, who once
shared the title with us...
604
00:35:28,070 --> 00:35:29,480
Where is he now?
605
00:35:46,720 --> 00:35:47,400
Senior.
606
00:35:48,510 --> 00:35:49,760
Why did you come back?
607
00:35:50,360 --> 00:35:51,560
Don't worry, Senior.
608
00:35:52,630 --> 00:35:53,280
I will
609
00:35:54,880 --> 00:35:56,150
protect your safety.
610
00:35:59,550 --> 00:36:00,230
Alright.
611
00:36:04,070 --> 00:36:04,870
Xiao Qiushui,
612
00:36:05,320 --> 00:36:08,960
hand over the Hero Command Token
and join forces with the Power Gang.
613
00:36:08,960 --> 00:36:11,160
You'll have a bright future ahead of you
614
00:36:11,280 --> 00:36:13,210
and achieve great success one day.
615
00:36:23,860 --> 00:36:25,720
As the Sword Master of Guangling,
616
00:36:26,190 --> 00:36:29,320
you disregarded morality
for the sake of your own future
617
00:36:29,630 --> 00:36:31,630
and became the Power Gang's lackey.
618
00:36:32,230 --> 00:36:34,230
Even if I had the Hero Command Token,
619
00:36:35,320 --> 00:36:36,850
I would never give it to you.
620
00:36:37,880 --> 00:36:39,010
If you are stubborn,
621
00:36:39,880 --> 00:36:41,550
you can only die.
622
00:37:16,400 --> 00:37:18,000
Senior!
623
00:37:25,360 --> 00:37:27,230
No!
624
00:37:41,480 --> 00:37:42,550
Run!
625
00:37:43,550 --> 00:37:44,880
You must escape
626
00:37:45,190 --> 00:37:47,320
-and expose this demon's secret!
-Go!
627
00:37:47,320 --> 00:37:48,110
Senior!
628
00:37:48,840 --> 00:37:49,710
Go!
629
00:37:50,360 --> 00:37:51,220
-Let’s go.
-Go!
630
00:37:51,710 --> 00:37:53,400
Xiao Qiushui, don't even think about it!
631
00:37:53,400 --> 00:37:54,630
Let me go!
632
00:37:57,710 --> 00:37:59,590
Senior!
633
00:38:00,320 --> 00:38:01,550
Go!
634
00:38:07,710 --> 00:38:08,550
Go!
635
00:38:09,440 --> 00:38:10,440
Xiao Qiushui!
636
00:38:39,670 --> 00:38:40,870
Someone's over here!
637
00:38:43,480 --> 00:38:44,340
It's a dead end!
638
00:38:48,110 --> 00:38:48,920
Xiao Qiushui.
639
00:38:52,210 --> 00:38:53,330
You dare trick me?
640
00:39:30,920 --> 00:39:31,880
Go ahead.
641
00:39:32,750 --> 00:39:34,480
Let's see where you can run now.
642
00:39:35,370 --> 00:39:37,900
Young hero, we're trapped.
What should we do?
643
00:39:42,590 --> 00:39:43,920
We'll fight our way out.
644
00:39:45,190 --> 00:39:47,050
Even if only one of us makes it out,
645
00:39:47,710 --> 00:39:48,880
we must expose Qu Hanshan
646
00:39:48,880 --> 00:39:50,610
for the cunning fox he truly is.
647
00:39:51,440 --> 00:39:51,970
Alright.
648
00:39:52,800 --> 00:39:54,280
Those who block me will die!
649
00:39:54,280 --> 00:39:55,480
Those who hurt me will perish!
650
00:39:55,480 --> 00:39:56,110
Come on!
651
00:40:07,920 --> 00:40:08,670
Fools.
652
00:40:13,510 --> 00:40:15,240
-Qiu! Qiu!
-What are you doing?
653
00:40:15,440 --> 00:40:16,230
Qiu, are you okay?
654
00:40:16,230 --> 00:40:16,920
You're crushing me!
655
00:40:16,920 --> 00:40:17,550
Qiu!
656
00:40:19,510 --> 00:40:20,150
Qiu!
657
00:40:21,430 --> 00:40:23,000
How are you? Are you alright?
658
00:40:23,000 --> 00:40:23,530
I'm fine.
659
00:40:23,920 --> 00:40:25,030
Did you bite my face?
660
00:40:25,030 --> 00:40:26,110
It was an accident.
661
00:40:28,400 --> 00:40:29,440
Where are we?
662
00:40:38,500 --> 00:40:41,500
Listen. There's the sound
of running water.
663
00:40:42,630 --> 00:40:43,630
If there's water,
664
00:40:44,190 --> 00:40:46,670
then there must be an exit.
665
00:40:47,510 --> 00:40:48,370
How about this?
666
00:40:48,760 --> 00:40:50,000
Everyone look around.
667
00:40:50,000 --> 00:40:50,710
Okay.
668
00:40:51,800 --> 00:40:53,130
Let's go that way first.
669
00:40:55,430 --> 00:40:57,430
Qiu, it's fine. Don't worry.
670
00:41:06,070 --> 00:41:08,360
This cave is way too long.
671
00:41:12,510 --> 00:41:13,230
It's okay.
672
00:41:19,710 --> 00:41:21,030
What is this place?
673
00:41:33,180 --> 00:41:35,430
Master, the cave also has...
674
00:41:35,960 --> 00:41:37,020
It doesn't matter.
675
00:41:37,190 --> 00:41:40,050
They chose to walk
into this death trap themselves.
676
00:41:41,200 --> 00:41:43,110
Heaven is truly on my side.
677
00:41:57,070 --> 00:41:58,330
Are you human or ghost?
678
00:41:58,960 --> 00:42:00,480
Why do you look so familiar?
679
00:42:00,480 --> 00:42:01,550
-Yeah.
-Let’s go.
680
00:42:01,840 --> 00:42:03,040
-Let’s go.
-Don’t go.
681
00:42:18,550 --> 00:42:20,150
Is this person dead or alive?
682
00:42:23,470 --> 00:42:23,990
Slow down.
48014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.