All language subtitles for The.Blacklist.S06E15.Olivia.Olson.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:15,040 You need help? 2 00:00:17,840 --> 00:00:19,069 What is this? 3 00:00:20,600 --> 00:00:22,114 Hey, I'm talking to you. 4 00:00:54,160 --> 00:00:56,720 Hello, Chief Walker. Sorry to interrupt your meal. 5 00:00:56,800 --> 00:00:57,870 Who are you? 6 00:00:57,960 --> 00:00:59,872 Who I am is immaterial. 7 00:00:59,960 --> 00:01:02,429 What matters is that I know you. 8 00:01:02,520 --> 00:01:07,436 I know, for example, you're top cop in a city consumed by an opioid epidemic. 9 00:01:07,520 --> 00:01:10,513 I know the Saleri Cartel have had remarkable success 10 00:01:10,600 --> 00:01:12,432 moving product on your streets. 11 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 And I know why. 12 00:01:13,560 --> 00:01:14,880 You're protecting them. 13 00:01:14,960 --> 00:01:18,874 - Whatever you think you you're doing... - You and a cadre of corrupt underlings. 14 00:01:18,960 --> 00:01:23,318 I've provided a sample of the kind of proof that my team has gathered. 15 00:01:23,400 --> 00:01:24,993 Copies, actually. 16 00:01:25,080 --> 00:01:27,037 It's all quite well-documented. 17 00:01:27,120 --> 00:01:29,271 The warnings of impending raids, 18 00:01:29,400 --> 00:01:31,995 the secure transport your men have provided, 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,197 the cartel members you've neglected to arrest. 20 00:01:34,320 --> 00:01:35,549 What do you want? 21 00:01:35,640 --> 00:01:37,438 - What is this? - A notification. 22 00:01:37,520 --> 00:01:39,512 I'm not asking you to stop. 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,512 We've simply decided to change your employer. 24 00:01:41,600 --> 00:01:42,875 My employer? 25 00:01:42,960 --> 00:01:46,510 I've been retained by the Tuerto Organization. You report to them now. 26 00:01:46,600 --> 00:01:50,992 The Saleris are done. You can arrest them or kill them, my client doesn't care. 27 00:01:51,080 --> 00:01:54,596 Do as you're told and you'll be hailed as a hero for ending the Saleri era. 28 00:01:54,680 --> 00:01:59,038 Ignore my instructions and you'll be destroyed publicly and permanently. 29 00:01:59,120 --> 00:02:01,510 Okay, then. Good night, chief. 30 00:02:45,120 --> 00:02:47,715 Hi, yes, I'd like to close my account. 31 00:02:47,800 --> 00:02:50,474 The authorization codes? Of course. 32 00:02:50,560 --> 00:02:52,074 Yes, I'm ready. 33 00:02:52,160 --> 00:02:56,791 Access, Delta, six, three, nine, Echo, Uniform, Whiskey. 34 00:02:57,360 --> 00:02:58,430 That's right. 35 00:02:59,000 --> 00:03:00,400 Liquidate everything. 36 00:03:01,600 --> 00:03:03,159 All 60 million. 37 00:03:35,480 --> 00:03:37,153 Raymond, it's Elizabeth. 38 00:03:37,240 --> 00:03:39,277 Just hold on, one second. 39 00:03:54,520 --> 00:03:58,309 Why do men think the only way to handle a problem is to be stoic? 40 00:03:58,400 --> 00:04:03,031 Because Gary Cooper or Henry Fonda or Gregory Peck 41 00:04:03,120 --> 00:04:06,113 have taught us that's how a man should deal with a problem. 42 00:04:06,200 --> 00:04:08,192 Aram is completely shut down. 43 00:04:08,280 --> 00:04:12,479 I have a competitor I want you to take out of the competition. 44 00:04:12,560 --> 00:04:13,755 He's gonna implode. 45 00:04:14,680 --> 00:04:19,232 Only time will mend Aram's broken heart. Or revenge. 46 00:04:19,360 --> 00:04:21,352 You want us to take down an honest cop? 47 00:04:21,440 --> 00:04:23,352 The chief is not my competition. 48 00:04:23,440 --> 00:04:24,669 Nor is he honest. 49 00:04:24,760 --> 00:04:28,834 He used to work for one cartel, now he works for a more powerful one. 50 00:04:28,920 --> 00:04:32,277 My competition is the woman who convinced him to switch sides. 51 00:04:32,360 --> 00:04:35,512 She helps one criminal organization take over another. 52 00:04:35,600 --> 00:04:39,560 She helps them expand by identifying targets. 53 00:04:39,640 --> 00:04:42,599 Organizations vulnerable to hostile takeovers, 54 00:04:42,680 --> 00:04:46,196 businesses or individuals whose debt can be leveraged, 55 00:04:46,280 --> 00:04:50,399 or in this case, a cop who's susceptible to persuasion. 56 00:04:50,480 --> 00:04:53,632 You siccing us on a criminal or a corporate raider? 57 00:04:55,000 --> 00:05:00,519 Corporate CEOs are slavishly beholden to quarterly earnings, 58 00:05:00,600 --> 00:05:04,958 often sacrificing long-term strategy for short-term gain. 59 00:05:05,040 --> 00:05:11,958 CEOs of criminal enterprises may not have Wall Street analysts to answer to, 60 00:05:12,080 --> 00:05:14,640 but they're still under the gun to increase profits, 61 00:05:14,720 --> 00:05:17,792 because if they don't, they're not given a golden parachute 62 00:05:17,920 --> 00:05:21,800 and exiled to a mansion in the Hamptons, they're killed. 63 00:05:21,880 --> 00:05:26,671 So pointing them to greener pastures is a very lucrative business, 64 00:05:26,760 --> 00:05:30,993 and no one is better at it than Olivia Olson. 65 00:05:31,080 --> 00:05:32,833 Why are you telling me this? 66 00:05:32,920 --> 00:05:36,436 You're usually annoyingly guarded about your true motive for giving us a case. 67 00:05:36,520 --> 00:05:39,718 Why are you admitting that you're giving us this criminal to expand? 68 00:05:39,800 --> 00:05:43,316 Because it's a win-win. I get to expand my reach, 69 00:05:43,400 --> 00:05:47,474 and you get to know more about what Anna McMahon has been up to. 70 00:05:47,560 --> 00:05:50,155 Olson has intel on Anna McMahon? 71 00:05:50,240 --> 00:05:52,152 As I said, it's a win-win. 72 00:05:52,560 --> 00:05:55,917 Reddington wants us to go after a Blacklister who works with McMahon, 73 00:05:56,040 --> 00:05:58,509 when McMahon is overseeing the task force? 74 00:05:58,600 --> 00:06:00,159 I know. It's tricky. 75 00:06:00,240 --> 00:06:02,550 The tricky part is knowing if we're getting played, 76 00:06:02,640 --> 00:06:06,554 figuring out if this Olson woman is involved in McMahon's plot. 77 00:06:06,640 --> 00:06:11,840 Or whether Reddington said that so we'd have incentive to take out his competition. 78 00:06:11,920 --> 00:06:13,195 It's enough for me. 79 00:06:13,280 --> 00:06:15,749 We are nowhere on figuring out what McMahon is doing. 80 00:06:15,840 --> 00:06:18,150 She's a top-level Justice Department official 81 00:06:18,240 --> 00:06:21,790 who has the ear of the president and is orchestrating a conspiracy so dangerous, 82 00:06:21,880 --> 00:06:24,714 she had to hire a hit man to kill the people who found out, 83 00:06:24,800 --> 00:06:26,359 and she wanted Reddington executed. 84 00:06:26,440 --> 00:06:29,478 And despite all that, somehow, she's now our boss. 85 00:06:29,560 --> 00:06:33,474 Which is why we'll proceed with caution. Tell us about Olson, what do we know? 86 00:06:33,560 --> 00:06:36,712 Her name isn't Olson. No one knows her real identity. 87 00:06:36,800 --> 00:06:38,871 Only that she's a former Wall Street analyst, 88 00:06:39,000 --> 00:06:43,040 who made a fortune doing risk analysis for private equity firms. 89 00:06:43,120 --> 00:06:44,918 She facilitated hostile takeovers. 90 00:06:45,000 --> 00:06:47,310 In the aftermath of the 2008 financial meltdown, 91 00:06:47,400 --> 00:06:50,711 she reemerged as a corporate raider for the criminal underground. 92 00:06:50,800 --> 00:06:53,838 - What's the problem? - Eikendoll. She's a competitor. 93 00:06:53,920 --> 00:06:56,913 Their new construction company is cutting into the bottom line. 94 00:06:57,000 --> 00:06:59,834 So you either want to remove her, or destroy her. 95 00:06:59,920 --> 00:07:01,639 I want to do both. 96 00:07:01,720 --> 00:07:04,519 Her approach to the Collington Police Department is typical. 97 00:07:04,600 --> 00:07:06,831 She identifies vulnerable businesses, 98 00:07:06,920 --> 00:07:10,118 and then target-maps them until she knows every pressure point, 99 00:07:10,240 --> 00:07:13,597 which she exerts to strip them of assets or absorb them. 100 00:07:13,680 --> 00:07:17,356 Or to sell out one cartel and pledge allegiance to another. 101 00:07:17,440 --> 00:07:19,113 Who happen to be her client. 102 00:07:19,200 --> 00:07:23,592 Reddington says her clients range from a real estate developer in Boston 103 00:07:23,680 --> 00:07:27,230 to a crime lord in Mumbai to Ukrainian oligarchs. 104 00:07:27,320 --> 00:07:30,791 She commands a seven or even eight-figure fee 105 00:07:30,880 --> 00:07:33,873 to help them expand into both criminal and legitimate businesses. 106 00:07:33,960 --> 00:07:37,397 So she hurts innocent people, just like Mr. Reddington. 107 00:07:39,320 --> 00:07:40,470 What? 108 00:07:40,960 --> 00:07:42,110 You know it's true. 109 00:07:44,000 --> 00:07:46,390 So Olson. What's our way in? 110 00:07:46,480 --> 00:07:49,917 Reddington says she has a meeting with a client, he gave me a time and place. 111 00:07:50,000 --> 00:07:53,596 Get a tactical unit. Interrupt that meeting and bring her in. 112 00:07:53,680 --> 00:07:57,196 By taking her out, we're helping Reddington. Are you okay doing that? 113 00:07:57,280 --> 00:08:00,034 If it gets us closer on McMahon, yes, I am. 114 00:08:00,120 --> 00:08:03,511 The only way it'll get us closer is if we keep her from knowing what we're up to. 115 00:08:03,600 --> 00:08:05,239 So no mention of her name. 116 00:08:05,320 --> 00:08:09,075 I don't want her to know we're aware there's any connection between Olson. 117 00:08:09,160 --> 00:08:10,310 Understood? 118 00:08:10,400 --> 00:08:11,629 Good. Roll out. 119 00:08:13,440 --> 00:08:14,794 Agent Mojtabai. 120 00:08:15,960 --> 00:08:17,235 A word? 121 00:08:20,440 --> 00:08:23,638 The job requires a clear head and complete focus. 122 00:08:23,720 --> 00:08:26,997 I know that's a lot to ask, but it's the bare minimum. 123 00:08:27,080 --> 00:08:29,231 If you can't give it, let me know. 124 00:08:29,360 --> 00:08:30,510 I am focused, sir. 125 00:08:30,600 --> 00:08:33,911 I'm angry, but I'm focused. 126 00:08:34,000 --> 00:08:35,957 In ways I never thought possible. 127 00:08:42,720 --> 00:08:43,836 "Win-win"? 128 00:08:43,960 --> 00:08:47,192 No, I didn't sign up for "win-win," I signed up for "win." 129 00:08:47,280 --> 00:08:48,600 Us winning, not him. 130 00:08:48,680 --> 00:08:51,912 - Reddington always has an agenda. - He's not Reddington. 131 00:08:52,000 --> 00:08:54,913 The difference is we know what it is this time. 132 00:08:55,000 --> 00:08:56,036 That doesn't bother you? 133 00:08:56,120 --> 00:08:58,237 That he doesn't have to pretend, 134 00:08:58,320 --> 00:09:01,597 that he's open about using us to make him rich? 135 00:09:02,960 --> 00:09:08,035 Look, I know you hoped that I'd be okay with us not pursuing who he really is, 136 00:09:08,120 --> 00:09:09,120 but I'm not. 137 00:09:11,040 --> 00:09:13,600 - This must be the client. - We have a visual. 138 00:09:13,680 --> 00:09:14,716 Is everybody in place? 139 00:09:14,800 --> 00:09:16,553 We're not done talking. 140 00:09:16,640 --> 00:09:18,916 TAC unit's in place, they're feeding us audio. 141 00:09:19,000 --> 00:09:22,072 Searching for CCTV feeds of the area now. 142 00:09:25,480 --> 00:09:26,914 What's going on? 143 00:09:29,480 --> 00:09:31,392 Reddington's the new client? 144 00:09:31,480 --> 00:09:34,439 So much for him telling us what his angle is. 145 00:09:48,200 --> 00:09:51,477 I don't care if it blows the op, I want eyes inside. 146 00:09:51,560 --> 00:09:54,519 - Still working on video. - Keen, Ressler, what are you seeing? 147 00:09:55,080 --> 00:09:57,549 No more than you. Reddington's inside. 148 00:09:58,600 --> 00:10:00,319 Hello, Mr. Reddington. 149 00:10:01,840 --> 00:10:05,436 - You hearing this? That's her. - I've never made a virtual acquaintance. 150 00:10:05,520 --> 00:10:09,434 I must say, it feels pornographic. 151 00:10:09,520 --> 00:10:12,399 Abundance of caution is an occupational hazard. 152 00:10:12,480 --> 00:10:14,472 It sounds like she's on some sort of video feed. 153 00:10:14,560 --> 00:10:16,438 She's broadcasting to this location. 154 00:10:16,520 --> 00:10:18,318 - Can you trace it? - I can try. 155 00:10:18,400 --> 00:10:21,472 Try fast before Reddington double-crosses us again. 156 00:10:21,560 --> 00:10:22,755 How can I be of assistance? 157 00:10:22,840 --> 00:10:25,639 You convince people to change allegiances. 158 00:10:25,720 --> 00:10:27,871 I'm hoping to convince you to do the same. 159 00:10:27,960 --> 00:10:29,553 I'll make it worth your while. 160 00:10:29,640 --> 00:10:31,871 I doubt that's possible. 161 00:10:31,960 --> 00:10:33,440 Well, I guess we'll see. 162 00:10:33,520 --> 00:10:36,319 Who would you expect me to betray? 163 00:10:36,400 --> 00:10:37,595 Anna McMahon. 164 00:10:38,120 --> 00:10:40,794 - What is he doing? - Exactly what you wanted us to avoid. 165 00:10:40,880 --> 00:10:44,191 He better have a good explanation for why, or there's gonna be hell to pay. 166 00:10:44,280 --> 00:10:48,274 I'm not seeing anything matching this video feed on any local towers. 167 00:10:48,360 --> 00:10:49,714 Where else could it be from? 168 00:10:50,400 --> 00:10:52,232 A radio transmission? 169 00:10:52,320 --> 00:10:53,390 Maybe. 170 00:10:53,480 --> 00:10:56,314 Maybe, but for a direct feed to be reliable, it'd have to be close. 171 00:10:56,400 --> 00:10:59,518 - How close? - Within five or 10 blocks of the receiver. 172 00:10:59,600 --> 00:11:00,559 She's nearby. 173 00:11:00,560 --> 00:11:02,392 How do we narrow that down? 174 00:11:02,480 --> 00:11:04,915 I don't know how many times I need to say this, 175 00:11:05,000 --> 00:11:07,071 but I have no ties to Anna McMahon. 176 00:11:07,160 --> 00:11:09,356 And after renegotiation, 177 00:11:09,480 --> 00:11:11,631 when the treaty went for Senate confirmation, 178 00:11:11,720 --> 00:11:13,916 the White House was one vote shy, 179 00:11:14,000 --> 00:11:16,469 McMahon asked you to get it, and you did. 180 00:11:16,560 --> 00:11:21,794 Okay, she is transmitting a lot of data, so she'd have to use a high frequency. 181 00:11:21,880 --> 00:11:22,799 How high? 182 00:11:22,800 --> 00:11:26,430 A lot of wireless cameras operate above 900 megahertz, like... 183 00:11:26,520 --> 00:11:28,239 A police radio. 184 00:11:28,320 --> 00:11:31,279 Go to scan mode. Sweep the 900 megahertz spectrum. 185 00:11:32,560 --> 00:11:34,119 You overestimate my reach. 186 00:11:34,200 --> 00:11:36,237 And you underestimate mine. 187 00:11:36,320 --> 00:11:39,677 You're not the only one capable of drawing a heat map. 188 00:11:39,800 --> 00:11:44,477 Okay. All right. I got it: 982.5. 189 00:11:44,560 --> 00:11:46,950 - Wait, that's weird. - What's the problem? 190 00:11:47,040 --> 00:11:49,271 I can see the signal strength, but it's not constant. 191 00:11:49,360 --> 00:11:53,195 - Is there some interference? - Maybe. Or she's not stationary. 192 00:11:53,280 --> 00:11:56,034 I think maybe the signal's being broadcast from a moving vehicle. 193 00:11:56,400 --> 00:11:58,631 You reached out as a potential client, 194 00:11:58,720 --> 00:12:01,997 but I get the feeling you're a potential competitor. 195 00:12:02,080 --> 00:12:04,470 More of a successor, really. 196 00:12:04,560 --> 00:12:05,880 You've had a long run, 197 00:12:05,960 --> 00:12:11,319 I'd hoped to honor that by informing you of my hostile takeover in person, 198 00:12:11,400 --> 00:12:13,153 but perhaps this is best. 199 00:12:13,240 --> 00:12:17,200 Face-to-face, those conversations can linger uncomfortably. 200 00:12:17,280 --> 00:12:19,431 This way we can simply disconnect. 201 00:12:21,160 --> 00:12:24,358 - We're headed north on Culver. - All right, the signal's getting stronger. 202 00:12:24,440 --> 00:12:27,638 No, hang on. You overshot it. Make a right. 203 00:12:30,600 --> 00:12:32,114 There. You're there. 204 00:12:32,200 --> 00:12:33,839 What are we looking for? 205 00:12:33,920 --> 00:12:36,116 A van, maybe. A small truck. 206 00:12:36,200 --> 00:12:38,157 Something with a visible antenna. 207 00:12:39,640 --> 00:12:41,359 That's it. We've got her. 208 00:12:55,080 --> 00:12:56,514 Ma'am. 209 00:12:56,600 --> 00:12:59,160 We've got a tail. They're tracking the feed. 210 00:13:02,840 --> 00:13:05,196 She must have disconnected. I lost the signal. 211 00:13:16,480 --> 00:13:17,675 Ressler. 212 00:13:32,080 --> 00:13:33,639 You have a powerful enemy. 213 00:13:33,720 --> 00:13:34,870 Why, what's wrong? 214 00:13:35,000 --> 00:13:38,038 - Raymond Reddington. - What are you talking about? 215 00:13:38,120 --> 00:13:42,080 He asked me to betray you, when I said I wouldn't, I was chased by the police. 216 00:13:42,160 --> 00:13:43,230 I can make it go away. 217 00:13:43,320 --> 00:13:46,711 You better. Or I may be forced to oblige Reddington. 218 00:13:47,440 --> 00:13:50,080 You may consider it a badge of honor to have him as an enemy. 219 00:13:50,160 --> 00:13:51,435 I don't. 220 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 Aram. 221 00:14:09,520 --> 00:14:10,715 It will get better. 222 00:14:12,520 --> 00:14:13,715 I know. 223 00:14:14,880 --> 00:14:16,280 They're gonna make sure of it. 224 00:14:19,720 --> 00:14:22,474 You have a lot of explaining to do. 225 00:14:22,560 --> 00:14:23,960 Why is that? 226 00:14:24,040 --> 00:14:28,080 I led you to an elusive Blacklister and you let her get away. 227 00:14:28,160 --> 00:14:29,992 You hid that you were meeting with Olson. 228 00:14:30,080 --> 00:14:31,560 I omitted it. 229 00:14:31,680 --> 00:14:35,913 Hiding implies I cared one way or another about you knowing. I didn't. 230 00:14:36,000 --> 00:14:37,832 You told her about McMahon. How could you? 231 00:14:37,920 --> 00:14:39,639 By now, she told McMahon we're on to her. 232 00:14:39,720 --> 00:14:41,120 I certainly hope so. 233 00:14:41,200 --> 00:14:42,714 That's the last thing we wanted. 234 00:14:42,800 --> 00:14:46,111 Harold, sit. Take a breath. Smoke a cigar. 235 00:14:46,200 --> 00:14:48,032 Read some "Calvin and Hobbes." 236 00:14:48,120 --> 00:14:52,160 Whatever you do to relax, do it before you have an aneurysm. 237 00:14:56,280 --> 00:14:58,556 Tell me why you think it's a good thing 238 00:14:58,640 --> 00:15:02,873 that the person we're suspicious of now knows we're suspicious of her. 239 00:15:02,960 --> 00:15:05,873 Anna McMahon is smart and cautious. 240 00:15:05,960 --> 00:15:07,155 And try as we might, 241 00:15:07,240 --> 00:15:13,111 neither you nor I have been able to get a whiff of her plot against this country. 242 00:15:13,200 --> 00:15:15,157 I thought it best to force the issue. 243 00:15:15,240 --> 00:15:19,200 Let her know we're looking, put her on alert, make her think twice, 244 00:15:19,280 --> 00:15:21,078 and in doing that, 245 00:15:21,160 --> 00:15:24,915 possibly, hopefully, cause her to make a mistake. 246 00:15:29,000 --> 00:15:32,914 Exactly what part of "I run this task force" do you not understand? 247 00:15:33,000 --> 00:15:37,791 Sometimes, my grasp of human nature astonishes even me. 248 00:15:43,040 --> 00:15:46,078 Let me say it back to you, see if I understand. 249 00:15:46,160 --> 00:15:51,030 A justification memo, once Reddington gives us a case, but before we start on it. 250 00:15:51,120 --> 00:15:54,431 A real-time memo where we take time out from what we're working on 251 00:15:54,520 --> 00:15:56,159 to tell you what we're working on. 252 00:15:56,240 --> 00:15:59,916 And a case-file memo, where we detail what's in the case file, 253 00:16:00,000 --> 00:16:01,912 attached to the case-file memo. 254 00:16:02,000 --> 00:16:03,753 It's all about flow of information. 255 00:16:03,840 --> 00:16:06,435 Tell me, with all this information you want us to flow, 256 00:16:06,520 --> 00:16:08,034 when are we supposed to work? 257 00:16:08,120 --> 00:16:09,600 Here. It's urgent. 258 00:16:10,600 --> 00:16:13,320 Everything you do is based on the instruction of a sociopath. 259 00:16:13,400 --> 00:16:16,598 So forgive me if I want input into whether or not we do as he says. 260 00:16:16,680 --> 00:16:17,955 Olivia Olson. 261 00:16:20,120 --> 00:16:21,190 Who? 262 00:16:21,280 --> 00:16:23,158 - You don't know her? - Should I? 263 00:16:23,240 --> 00:16:28,634 She facilitates mergers and acquisitions for criminal clients across four continents. 264 00:16:28,720 --> 00:16:30,439 She's the latest Blacklister. 265 00:16:30,520 --> 00:16:32,432 If we capture her, we capture her files. 266 00:16:32,520 --> 00:16:34,477 A trove of information about her clients, 267 00:16:34,560 --> 00:16:38,315 and the companies she's blackmailing on her clients' behalf. 268 00:16:38,400 --> 00:16:40,312 Do you have a problem with that? 269 00:16:40,400 --> 00:16:41,436 Of course not. 270 00:16:41,560 --> 00:16:44,598 Just like you will have no problem sharing the captured files. 271 00:16:44,680 --> 00:16:46,558 If they do contain the names of her clients, 272 00:16:46,640 --> 00:16:49,235 I'll want to assign agents to coordinate their arrest. 273 00:16:49,360 --> 00:16:50,760 I'll alert you once we have them. 274 00:16:50,840 --> 00:16:52,115 Sounds like we agree. 275 00:16:52,240 --> 00:16:53,240 Excellent. 276 00:16:54,280 --> 00:16:55,953 Glad we had this talk. 277 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 Director Cooper. 278 00:17:05,840 --> 00:17:09,038 That accomplished nothing except to bury me in paperwork. 279 00:17:09,120 --> 00:17:12,079 Patience, Harold. We're chumming the waters. 280 00:17:12,160 --> 00:17:14,595 Sooner or later, the big one will bite. 281 00:17:14,720 --> 00:17:16,439 Talk about déjà vu all over. 282 00:17:16,520 --> 00:17:19,672 Reddington misleads us, Cooper slaps his wrist, and life goes on. 283 00:17:19,760 --> 00:17:23,276 He gives us high-value criminals and makes the world a safer place. 284 00:17:23,360 --> 00:17:26,990 Yeah, a fact I'd come to terms with, before finding out he was an imposter. 285 00:17:27,080 --> 00:17:29,117 I know this is hard for you, 286 00:17:29,200 --> 00:17:32,557 but whoever he is, he's looked over me since I was a child, 287 00:17:32,640 --> 00:17:35,553 so if I can accept that his real identity is none of my business, 288 00:17:35,640 --> 00:17:37,871 I need you to accept that it's none of yours either. 289 00:17:37,960 --> 00:17:40,873 And if your mother's out there, and she knows the truth? 290 00:17:40,960 --> 00:17:44,032 Katarina Rostova framed my father for crimes he didn't commit. 291 00:17:44,120 --> 00:17:47,830 Because of her lies, I grew up believing he was a traitor. 292 00:17:47,960 --> 00:17:50,520 If she is alive, and that's a big if, 293 00:17:50,600 --> 00:17:52,717 she probably wouldn't tell me the truth anyway. 294 00:17:52,840 --> 00:17:53,840 Even if she knew it. 295 00:17:53,841 --> 00:17:57,038 I really think the best thing is to just let it go. 296 00:17:57,120 --> 00:18:01,717 Okay, I was able to pull an image from a traffic cam at Culver and Talbot. 297 00:18:01,800 --> 00:18:03,792 - You get an ID? - Not on the driver. 298 00:18:03,880 --> 00:18:07,430 But the trucks that cut you off were registered to Hammerstone Electric, 299 00:18:07,520 --> 00:18:08,670 which tells us nothing, 300 00:18:08,760 --> 00:18:11,878 since I doubt you were attacked by a horde of angry electricians. 301 00:18:13,120 --> 00:18:16,636 Right. One month ago, a private equity firm in New York 302 00:18:16,720 --> 00:18:19,189 bought up Hammerstone's debt and shut them down. 303 00:18:19,280 --> 00:18:21,875 So we were attacked by a horde of angry MBAs. 304 00:18:21,960 --> 00:18:24,794 And they were bought by Raincloud LBO, 305 00:18:24,880 --> 00:18:28,840 a New York firm specializing in hostile takeovers. 306 00:18:28,960 --> 00:18:29,919 Olson. 307 00:18:29,920 --> 00:18:32,674 It makes sense that she'd have a company to front her transactions. 308 00:18:32,760 --> 00:18:34,956 I'm going to get a warrant. 309 00:18:35,040 --> 00:18:41,435 Tonight, you, me, and as many pitchers as it takes to thoroughly drown sorrows. 310 00:18:41,520 --> 00:18:42,749 Deal? 311 00:18:42,840 --> 00:18:47,756 Well, I don't normally drink, but under the circumstances, sure. 312 00:18:53,200 --> 00:18:55,237 We've been over this. 313 00:18:55,360 --> 00:18:57,920 Their leadership, their greenmail plan, the staggered board, 314 00:18:58,000 --> 00:19:00,117 they're not vulnerable to activist investors. 315 00:19:00,240 --> 00:19:02,152 - And her personal life? - Clean. 316 00:19:02,240 --> 00:19:05,517 - Squeaky. Church on Sunday. - Eikendoll's untouchable. 317 00:19:06,680 --> 00:19:08,319 I did have one other idea. 318 00:19:08,400 --> 00:19:11,837 Eikendoll just completed a new sky deck at the Alta Hotel. 319 00:19:11,960 --> 00:19:14,350 What if there was an incident? 320 00:19:14,440 --> 00:19:16,238 You want to target public opinion. 321 00:19:16,320 --> 00:19:19,154 The deck is cantilevered from the building on the 72nd floor 322 00:19:19,240 --> 00:19:21,118 using light-gauge steel beams. 323 00:19:21,600 --> 00:19:24,274 My engineers insist the framing's more than sufficient, 324 00:19:24,360 --> 00:19:27,353 as long as they're held in a vertical orientation. 325 00:19:27,440 --> 00:19:30,911 However, they also pointed out there's a mechanical chase 326 00:19:31,000 --> 00:19:34,357 with gas and utility lines here on the 71st floor. 327 00:19:34,440 --> 00:19:39,231 If, for some reason, that gas line were not properly installed, 328 00:19:39,320 --> 00:19:42,119 if corners were cut during construction, 329 00:19:42,240 --> 00:19:44,471 fumes would get trapped in that chase. 330 00:19:44,560 --> 00:19:49,760 All it would take is a pilot light from a furnace, an errant elevator spark, 331 00:19:49,840 --> 00:19:53,516 any combustion would blow the hell out of that mechanical chase 332 00:19:53,600 --> 00:19:55,751 and compromise the bridging. 333 00:19:55,880 --> 00:19:57,030 Without support, 334 00:19:57,120 --> 00:20:00,591 the stress would cause the channels to fall like dominos. 335 00:20:00,720 --> 00:20:01,949 You wanna collapse the deck, 336 00:20:02,040 --> 00:20:04,919 make it appear Eikendoll cut corners and crater public opinion, 337 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 force her to sell. 338 00:20:06,080 --> 00:20:10,120 Guys, these are people's lives. Is this contract really worth that? 339 00:20:10,200 --> 00:20:12,078 I hope that was a rhetorical question. 340 00:20:22,560 --> 00:20:24,472 Ladies and gentleman, FBI. 341 00:20:24,560 --> 00:20:26,916 FBI, we have a warrant to search. 342 00:20:27,000 --> 00:20:29,720 Stop what you're doing, step away from your computers. 343 00:20:29,800 --> 00:20:32,952 Agent Ressler. I need a word with your managing partner. 344 00:20:33,040 --> 00:20:34,156 We got a situation here. 345 00:20:34,240 --> 00:20:35,435 What are you talking about? 346 00:20:38,200 --> 00:20:39,119 It's the FBI. 347 00:20:39,120 --> 00:20:40,520 They got a warrant. 348 00:20:40,600 --> 00:20:41,600 What do you wanna do? 349 00:20:43,480 --> 00:20:45,073 We're burned. Handle it. 350 00:20:47,800 --> 00:20:49,120 Agent Ressler? 351 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 Mitchell Young. 352 00:20:51,120 --> 00:20:53,157 I'm Raincloud's managing partner. 353 00:20:53,240 --> 00:20:55,311 - What's going on? - Read the warrant. 354 00:20:55,440 --> 00:20:58,797 - We have a court order to search. - Search for what? 355 00:20:58,880 --> 00:21:01,111 Yesterday, vehicles registered to Hammerstone Electric 356 00:21:01,200 --> 00:21:03,635 were used to thwart an FBI pursuit. 357 00:21:03,720 --> 00:21:05,473 Your firm owns those vehicles. 358 00:21:05,560 --> 00:21:07,517 And we acquired Hammerstone a few months ago, 359 00:21:07,600 --> 00:21:10,274 but we bought the company to sell its assets. 360 00:21:10,360 --> 00:21:13,558 If somebody stole trucks, that's not our fault. 361 00:21:13,640 --> 00:21:16,360 - You. What is it? - What? 362 00:21:16,440 --> 00:21:18,238 What are you trying to tell your friend? 363 00:21:19,520 --> 00:21:22,080 Eric's my assistant. If you wanna talk to him you need... 364 00:21:22,160 --> 00:21:24,072 Eric, you're what, 20, 25? 365 00:21:24,160 --> 00:21:27,915 You could spend at least that long in prison for any number of crimes... 366 00:21:28,000 --> 00:21:30,276 - Eric? - ...including obstruction, securities fraud, 367 00:21:30,360 --> 00:21:31,714 aiding and abetting... 368 00:21:31,800 --> 00:21:34,520 So how about you help us out and tell us what you know? 369 00:21:36,440 --> 00:21:39,558 Two floors up, Heilman & Main, CPA firm. 370 00:21:39,640 --> 00:21:40,960 It's not a CPA firm. 371 00:21:42,440 --> 00:21:44,318 - Stay on him. - All right. 372 00:21:47,960 --> 00:21:49,519 - FBI. - Hands! 373 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 Hands! 374 00:21:51,160 --> 00:21:54,198 - She's wiping everything. - Take it offline, now. 375 00:21:54,280 --> 00:21:56,590 - I said take it offline. - I can't. 376 00:21:56,680 --> 00:21:59,559 It's a malware program originating from the host system. 377 00:22:26,080 --> 00:22:28,390 You've made a terrible mistake, Aram. 378 00:22:32,800 --> 00:22:34,917 You took something precious from me. 379 00:22:35,040 --> 00:22:39,000 - A mistake you'll have to rectify. - So I took something precious from you. 380 00:22:39,080 --> 00:22:40,594 I want my money. 381 00:22:43,480 --> 00:22:45,631 When we were in Luxembourg, Dembe opened an account 382 00:22:45,760 --> 00:22:48,400 under your name at Banque Vertrauen. 383 00:22:48,480 --> 00:22:51,757 I kept a copy of the account access file we stole that day. 384 00:22:51,840 --> 00:22:54,594 It took you long enough to figure out what I did. 385 00:22:54,680 --> 00:22:58,310 Honestly, if you hadn't walked in just now, I was thinking I was gonna... 386 00:22:58,400 --> 00:23:00,312 have to tell you myself. 387 00:23:00,440 --> 00:23:02,079 Is this your idea of vengeance? 388 00:23:02,160 --> 00:23:05,119 Not vengeance, leverage. 389 00:23:05,200 --> 00:23:09,717 Sixty million dollars' worth, to get you to take me to Samar. 390 00:23:09,800 --> 00:23:11,553 No matter what happens next, 391 00:23:11,640 --> 00:23:14,712 this doesn't end the way you think it's going to. 392 00:23:14,800 --> 00:23:16,757 My bag's packed, 393 00:23:16,840 --> 00:23:18,513 my goodbye notes written. 394 00:23:18,600 --> 00:23:21,957 I'm ready to face the consequences either way. 395 00:23:22,040 --> 00:23:23,110 Are you? 396 00:23:26,440 --> 00:23:27,840 I want her name and location. 397 00:23:27,920 --> 00:23:30,560 I don't know her location, nobody does. 398 00:23:30,640 --> 00:23:33,155 She doesn't take meetings in person. She's never been here. 399 00:23:33,240 --> 00:23:34,276 Her name, then. 400 00:23:35,320 --> 00:23:37,676 All right, what was on those computers? 401 00:23:38,560 --> 00:23:42,190 There's no point. You're too late to stop the attack. 402 00:23:42,280 --> 00:23:45,830 Attack? What attack? Who is she planning to attack? 403 00:23:45,920 --> 00:23:47,752 No one here is gonna help you. 404 00:23:47,840 --> 00:23:49,638 Cyber's en route, but the drives are fried. 405 00:23:49,720 --> 00:23:52,997 Someone with a lot of skill is gonna have to put those pieces together. 406 00:23:53,080 --> 00:23:54,514 All right, listen to me. 407 00:23:54,600 --> 00:23:56,717 If there's an attack in motion, if people get hurt, 408 00:23:56,800 --> 00:23:58,473 you'll be charged as a co-conspirator. 409 00:23:58,560 --> 00:23:59,710 You want that? 410 00:23:59,800 --> 00:24:01,314 What I want is a lawyer. 411 00:24:17,960 --> 00:24:19,553 - Elizabeth. - We got a problem. 412 00:24:19,640 --> 00:24:21,632 We believe Olson's planning an attack. 413 00:24:22,040 --> 00:24:24,032 Probably to leverage her next takeover victim. 414 00:24:24,120 --> 00:24:25,998 - Who's the target? - That's the problem. 415 00:24:26,080 --> 00:24:27,594 We don't know who, where, or when. 416 00:24:27,680 --> 00:24:31,151 All we have are pieces of encrypted files from her servers. 417 00:24:31,720 --> 00:24:34,280 Cyber just showed up. We'll send over whatever they decrypt. 418 00:24:34,360 --> 00:24:36,875 - Have you reached out to Aram? - I tried him. 419 00:24:37,240 --> 00:24:38,356 He didn't pick up. 420 00:24:42,600 --> 00:24:44,034 That was Elizabeth. 421 00:24:45,040 --> 00:24:48,954 She doesn't know you're gone. You didn't say goodbye. 422 00:24:49,040 --> 00:24:51,396 I told you, I left her a note. 423 00:24:56,160 --> 00:24:58,720 It's hard to leave people you care about. 424 00:25:00,200 --> 00:25:01,680 Or maybe you didn't say goodbye 425 00:25:01,760 --> 00:25:04,275 because you don't think that's what this is. 426 00:25:05,320 --> 00:25:07,710 And if that's the case, let me be clear: 427 00:25:07,800 --> 00:25:11,191 If you become part of Samar's new life, 428 00:25:11,320 --> 00:25:14,631 Harold, Donald, Elizabeth, you'll never be able to see them again. 429 00:25:14,720 --> 00:25:16,677 Never speak to them. 430 00:25:16,760 --> 00:25:19,320 Never be there for them when they need you. 431 00:25:20,120 --> 00:25:24,080 Is that why Liz called? Because they need help? 432 00:25:24,160 --> 00:25:30,475 You running away will not take Samar off the Mossad's kill list. 433 00:25:30,560 --> 00:25:33,632 They're counting on you to lead them to her. 434 00:25:33,760 --> 00:25:38,357 Which is why they bugged your apartment, phones, friends. 435 00:25:38,440 --> 00:25:40,830 - How do you know that? - Because that's what I would do. 436 00:25:42,200 --> 00:25:47,070 That's why Dembe took an extra hour to get us to the jet. 437 00:25:47,160 --> 00:25:50,836 Shake off any possible tail. 438 00:25:52,720 --> 00:25:58,239 From now on, Aram, you call a friend or family, 439 00:25:58,320 --> 00:26:02,394 text, e-mail, Insta-whatever, anything... 440 00:26:03,920 --> 00:26:05,593 they will trace it to you... 441 00:26:07,160 --> 00:26:08,594 find Samar... 442 00:26:10,000 --> 00:26:11,116 and kill her. 443 00:26:14,880 --> 00:26:16,633 And, yes... 444 00:26:16,760 --> 00:26:21,152 the task force needs help to stop an imminent attack. 445 00:26:21,240 --> 00:26:24,199 An attack? On what? Where? 446 00:26:24,280 --> 00:26:26,158 Doesn't matter, you're out. 447 00:26:26,240 --> 00:26:28,709 Sit back, relax. 448 00:26:28,800 --> 00:26:33,477 Calculate the hourly interest you're accruing on my 60 million. 449 00:26:48,240 --> 00:26:49,594 Mr. and Mrs. Eikendoll. 450 00:26:49,680 --> 00:26:52,718 I'm sorry to interrupt. I'd like to introduce you to Michael Mulbach. 451 00:26:52,840 --> 00:26:55,560 Michael's the president of the Pratt-Wickler Foundation. 452 00:26:55,640 --> 00:26:58,712 Mr. Mulbach, it is so lovely to meet you. 453 00:26:58,800 --> 00:27:02,430 I just wanted to say thank you for pulling the strings to get us into this space. 454 00:27:02,520 --> 00:27:03,749 It's just stunning. 455 00:27:03,840 --> 00:27:07,834 Actually, my wife Caroline is the CEO and brains of Eikendoll. 456 00:27:07,920 --> 00:27:09,559 I'm just the arm candy. 457 00:27:10,600 --> 00:27:12,159 - I'm so sorry. - Don't be. 458 00:27:12,240 --> 00:27:14,800 The work Pratt-Wickler has done for Parkinson's research 459 00:27:14,880 --> 00:27:17,554 is so admirable and so critical to so many people, 460 00:27:17,640 --> 00:27:19,552 we're just happy to be part of the solution. 461 00:27:19,640 --> 00:27:22,030 Thank you, again. 462 00:27:22,160 --> 00:27:25,710 - It's gonna be a fantastic evening. - Yes, let's raise some money. 463 00:27:25,800 --> 00:27:27,029 - Cheers. - Cheers. 464 00:27:27,120 --> 00:27:28,156 Cheers. 465 00:27:50,760 --> 00:27:52,319 The data from Elizabeth. 466 00:28:04,880 --> 00:28:05,996 What is it? Code? 467 00:28:10,000 --> 00:28:11,719 The data, is it encrypted? 468 00:28:13,440 --> 00:28:15,318 You're either in or you're out. 469 00:28:22,800 --> 00:28:25,360 They can't trace me to Samar until I'm with her. 470 00:28:25,440 --> 00:28:27,671 And I am not with her yet. 471 00:28:27,760 --> 00:28:30,878 This isn't heaven or hell. It's purgatory. 472 00:28:30,960 --> 00:28:33,600 And I can help from purgatory, so... 473 00:28:34,800 --> 00:28:35,916 please. 474 00:28:41,040 --> 00:28:42,110 Two-seventy-three. 475 00:28:43,720 --> 00:28:45,871 That's the interest per hour on 60 million. 476 00:28:45,960 --> 00:28:50,557 2.4 million a year, 6575 a day, 477 00:28:50,640 --> 00:28:52,552 273 an hour. 478 00:28:55,320 --> 00:28:56,356 At 4 percent. 479 00:28:57,520 --> 00:29:01,116 I was being generous. The federal funds rate is 2.5. 480 00:29:05,120 --> 00:29:06,634 Yes... 481 00:29:06,720 --> 00:29:08,313 and mine is 25. 482 00:29:08,400 --> 00:29:10,357 Twenty-five percent? 483 00:29:10,440 --> 00:29:13,558 Which makes the hourly interest... 484 00:29:13,640 --> 00:29:15,518 1700... 485 00:29:17,640 --> 00:29:18,915 and 12. 486 00:29:22,960 --> 00:29:24,110 And if I solve the riddle? 487 00:29:24,240 --> 00:29:27,074 I'll round it down to 1700. 488 00:29:27,200 --> 00:29:28,839 Friends and family discount. 489 00:29:38,720 --> 00:29:39,836 Anything on the attack? 490 00:29:39,920 --> 00:29:42,071 Nothing. Tell me you got something off these drives. 491 00:29:42,160 --> 00:29:43,160 Nothing concrete. 492 00:29:43,240 --> 00:29:45,630 Strings of data, a few partial names, some routing numbers 493 00:29:45,760 --> 00:29:46,910 to a bank in London. 494 00:29:47,000 --> 00:29:48,992 - Blueprints? - Yeah, but we don't know to what. 495 00:29:49,080 --> 00:29:52,118 Appears to be some sort of event space, but it could be anywhere. 496 00:29:52,200 --> 00:29:55,557 The employees downstairs either don't know or won't talk. 497 00:29:59,280 --> 00:30:02,159 - Tell me you know something. - I do. 498 00:30:02,240 --> 00:30:05,392 - That is, hi. - Hey, Aram. 499 00:30:05,480 --> 00:30:07,949 Mr. Reddington showed me what you sent him. 500 00:30:08,040 --> 00:30:09,997 - Where are you? - Honestly... 501 00:30:11,440 --> 00:30:12,590 I have no idea. 502 00:30:13,960 --> 00:30:18,273 The target you're trying to identify, we believe it may be in Manhattan. 503 00:30:18,360 --> 00:30:21,637 Manhattan? What makes you think that? I'm putting you on speaker. 504 00:30:21,720 --> 00:30:23,916 Okay, so a few of the broken code strands look like 505 00:30:24,000 --> 00:30:28,233 they may have been trying to overcome a firewall on CCTV cameras in Midtown, 506 00:30:28,320 --> 00:30:30,789 specifically 50th, south to 38th. 507 00:30:30,880 --> 00:30:32,997 We got blueprints, but just pieces. 508 00:30:33,080 --> 00:30:36,232 Yes, some of which were date-stamped as recently as last fall, 509 00:30:36,320 --> 00:30:38,551 so you're looking for new construction. 510 00:30:39,440 --> 00:30:40,440 Go back, Keen. 511 00:30:41,720 --> 00:30:42,870 There, that tower. 512 00:30:45,120 --> 00:30:46,873 There, that's it. 513 00:30:46,960 --> 00:30:49,031 It's the Alta Hotel in Midtown. 514 00:30:49,120 --> 00:30:52,955 Aram, you're the best. Tonight the pitchers are on me. 515 00:30:53,080 --> 00:30:54,400 Actually, Liz... 516 00:30:56,240 --> 00:30:57,240 Agent Keen? 517 00:31:04,200 --> 00:31:06,396 Another hour in purgatory. 518 00:31:17,160 --> 00:31:18,799 Thank you, thank you. 519 00:31:20,560 --> 00:31:22,313 Thank you. 520 00:31:22,440 --> 00:31:25,558 When I first started Eikendoll Construction, 521 00:31:25,640 --> 00:31:27,711 people told me it couldn't be done, 522 00:31:27,800 --> 00:31:30,679 that the contracting business was a boys' club, 523 00:31:30,760 --> 00:31:32,160 and that I would be devoured. 524 00:31:33,400 --> 00:31:39,795 But the business is thriving, and this beautiful property is proof of that. 525 00:31:39,880 --> 00:31:41,314 I proved them wrong. 526 00:31:43,120 --> 00:31:45,316 But when my brother Todd was diagnosed 527 00:31:45,400 --> 00:31:47,551 with Parkinson's eight years ago... 528 00:31:48,600 --> 00:31:51,035 I was forced to reevaluate things. 529 00:31:51,120 --> 00:31:52,713 I still care about the bottom line. 530 00:31:52,800 --> 00:31:57,875 Only now, the bottom line I care about is finding a cure for Parkinson's. 531 00:31:57,960 --> 00:32:01,271 Once again, the doubters are saying it can't be done. 532 00:32:01,360 --> 00:32:06,674 Which is why we're here tonight, to prove them wrong again. 533 00:32:08,160 --> 00:32:11,870 So... So open your hearts and open your wallets, 534 00:32:11,960 --> 00:32:14,953 and however many zeroes you were planning on putting on that check, 535 00:32:15,040 --> 00:32:16,713 add two more. 536 00:32:16,800 --> 00:32:20,510 Because that's how much finding a cure matters. 537 00:32:20,600 --> 00:32:22,353 Thank you so much. Amazing turnout. 538 00:32:22,440 --> 00:32:25,114 Great work. Thank you. 539 00:32:25,200 --> 00:32:26,520 Thank you so much. 540 00:32:27,920 --> 00:32:30,151 - Security. Cobb speaking. - Mr. Cobb? 541 00:32:30,240 --> 00:32:31,799 Elizabeth Keen, FBI. 542 00:32:31,880 --> 00:32:34,873 We have a credible threat that your building is the target of an attack. 543 00:32:34,960 --> 00:32:37,919 - What kind of an attack? - You need to evacuate immediately. 544 00:32:38,000 --> 00:32:41,038 Do you understand? NYPD is en route. We need everyone out. 545 00:32:42,120 --> 00:32:45,875 Treatments have long focused on symptom management, 546 00:32:45,960 --> 00:32:49,636 but effective methods for early diagnosis are now a reality. 547 00:32:49,720 --> 00:32:54,237 Already, new tests can detect abnormal alpha-synuclein in patients... 548 00:32:54,320 --> 00:32:56,915 Ms. Seegers? We've got a situation. 549 00:32:57,000 --> 00:32:59,276 We need to clear the space now. Everyone out. 550 00:32:59,800 --> 00:33:02,440 Our security office is ahead, down the hall to the right. 551 00:33:02,520 --> 00:33:04,360 - What kind of threat...? - We're not sure yet. 552 00:33:04,440 --> 00:33:06,397 Sound the fire alarms and run your evac plan. 553 00:33:15,160 --> 00:33:16,310 I'm going up top. 554 00:33:20,760 --> 00:33:24,720 I got a 1072, I need fire and paramedics on-site. 555 00:33:24,800 --> 00:33:26,553 Roger. Where's Roger? 556 00:33:26,640 --> 00:33:28,279 Where is my husband? 557 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 Where is Roger? 558 00:33:33,960 --> 00:33:36,475 Hey! Do you know where the blast came from? 559 00:33:36,560 --> 00:33:40,110 - I don't know. I'm trying to get answers. - We need everyone out. 560 00:33:44,760 --> 00:33:46,274 Get out! Move, now! 561 00:33:52,400 --> 00:33:54,471 I'm gonna get you out of there, just hang on. 562 00:33:54,560 --> 00:33:56,119 - I can't hold on. - Give me your hand. 563 00:33:56,200 --> 00:33:59,034 - I can't let go. - Come on, you can do this. 564 00:33:59,120 --> 00:34:01,351 Look at me. You can do this. 565 00:34:01,440 --> 00:34:03,033 Just give me your hand. 566 00:34:03,120 --> 00:34:06,113 Come on, release that and give me your hand. 567 00:34:06,200 --> 00:34:07,600 Come on. 568 00:34:07,680 --> 00:34:09,319 Do it, now. Come on. 569 00:34:19,000 --> 00:34:21,515 I just got word the feds have Mitch Young in custody. 570 00:34:21,600 --> 00:34:23,876 - We need to call it off. - Call it off? It's done. 571 00:34:24,880 --> 00:34:25,880 The police know? 572 00:34:26,000 --> 00:34:29,232 It won't be long before they connect this to you, if they haven't already. 573 00:34:29,320 --> 00:34:31,994 - You need to get out of town now. - I can't. The servers. 574 00:34:32,080 --> 00:34:34,549 I'll handle the servers, just get out before it's too late. 575 00:34:35,120 --> 00:34:36,315 Ressler. 576 00:34:38,600 --> 00:34:40,796 NYPD's still trying to account for everyone, 577 00:34:40,880 --> 00:34:42,678 but ME says we lost six. 578 00:34:43,640 --> 00:34:44,994 Keen, what is it? 579 00:34:49,360 --> 00:34:51,591 FBI, stop! 580 00:34:53,880 --> 00:34:55,633 Talk, now. 581 00:35:03,480 --> 00:35:06,598 She's gone. Must've knew we were coming. 582 00:35:06,680 --> 00:35:09,195 Yeah, well, this will come in handy. 583 00:35:16,040 --> 00:35:17,918 Edward says we're landing in 20 minutes. 584 00:35:20,760 --> 00:35:21,760 So... 585 00:35:23,040 --> 00:35:24,474 where are we? 586 00:35:24,600 --> 00:35:26,557 Why don't we just wait and see? 587 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 You know... 588 00:35:29,240 --> 00:35:32,597 I do understand why Samar didn't say goodbye. 589 00:35:32,680 --> 00:35:35,479 And I can accept why you helped her avoid that. 590 00:35:36,640 --> 00:35:38,996 But I couldn't accept that we weren't gonna be together. 591 00:35:39,080 --> 00:35:40,958 Samar accepted it. 592 00:35:42,320 --> 00:35:44,357 - She engineered it. - She's wrong. 593 00:35:46,480 --> 00:35:50,156 She thought I'd resent caring for her as her condition worsens. 594 00:35:50,440 --> 00:35:51,440 I won't. 595 00:35:57,640 --> 00:36:00,474 I've made many difficult choices in my life. 596 00:36:02,320 --> 00:36:05,597 Choices that, at one point or another, have brought... 597 00:36:07,240 --> 00:36:09,391 pain and sorrow to... 598 00:36:11,720 --> 00:36:13,439 everyone I cared about. 599 00:36:16,400 --> 00:36:18,198 That's a heavy burden to bear. 600 00:36:19,920 --> 00:36:24,711 Even if the path one chooses is the only one in sight. 601 00:36:27,440 --> 00:36:30,160 It's the burden Samar now bears. 602 00:36:35,520 --> 00:36:40,037 She didn't leave because she thought you would come to resent her. 603 00:36:41,360 --> 00:36:43,716 She left because she saw no other path. 604 00:36:45,920 --> 00:36:46,956 She's a target. 605 00:36:49,600 --> 00:36:52,911 And if she was in your life, you'd be a target too. 606 00:36:53,000 --> 00:36:54,150 So she left. 607 00:36:56,120 --> 00:36:58,954 Allow her to believe she did the right thing. 608 00:37:00,080 --> 00:37:02,356 If you go to her, 609 00:37:02,440 --> 00:37:04,636 she'll just have to leave you again. 610 00:37:07,800 --> 00:37:10,599 Don't make her burden heavier than she can bear. 611 00:37:11,880 --> 00:37:14,759 Samar is the strongest person I know. 612 00:37:16,200 --> 00:37:19,671 And yet she didn't have the strength to say goodbye to you. 613 00:37:23,480 --> 00:37:25,995 You're more powerful than you know, Aram. 614 00:37:28,160 --> 00:37:29,674 Use it wisely. 615 00:37:34,240 --> 00:37:36,072 I understand you lost Olson. 616 00:37:37,400 --> 00:37:40,359 To summarize the case-file memo Agent Ressler is working on 617 00:37:40,440 --> 00:37:43,399 that will summarize the case file Agent Keen is preparing, 618 00:37:43,480 --> 00:37:44,596 yes, we did. 619 00:37:44,680 --> 00:37:47,559 - And her files? - We recovered Olson's hard drive. 620 00:37:47,640 --> 00:37:50,360 Our cyber unit is in the process of transferring the data 621 00:37:50,440 --> 00:37:51,510 to members of your staff. 622 00:37:51,600 --> 00:37:53,478 If there are any actionable cases, 623 00:37:53,560 --> 00:37:55,995 you'll be able to refer them to the proper authorities. 624 00:37:56,080 --> 00:37:57,309 Excellent. 625 00:37:57,400 --> 00:38:00,393 Perhaps our interagency cooperation won't be as difficult as I imagined. 626 00:38:00,480 --> 00:38:03,154 It shouldn't be. We all want the same thing. 627 00:38:03,240 --> 00:38:06,278 You and I do, but I doubt Reddington does. 628 00:38:06,360 --> 00:38:09,080 For example, with Olson... 629 00:38:09,880 --> 00:38:11,872 did he tell you why he put her on the Blacklist? 630 00:38:13,120 --> 00:38:14,839 - No. - Nothing? 631 00:38:16,040 --> 00:38:17,838 Your guess is as good as mine. 632 00:38:18,920 --> 00:38:21,389 Well, I guess I'll go look at the files. 633 00:38:22,760 --> 00:38:25,150 And like I said, we're off to a promising start. 634 00:38:25,280 --> 00:38:26,953 Yes, I think so too. 635 00:38:51,360 --> 00:38:53,033 Yeah, about that... 636 00:38:54,440 --> 00:38:57,035 - Hey. - Hey. 637 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 I thought... 638 00:38:59,840 --> 00:39:01,752 You said you were going to be with Samar. 639 00:39:01,840 --> 00:39:03,274 I was. 640 00:39:03,400 --> 00:39:04,629 I mean... 641 00:39:04,720 --> 00:39:07,997 Well, that's where Mr. Reddington was going to take me when... 642 00:39:08,080 --> 00:39:09,594 When you called. 643 00:39:09,680 --> 00:39:11,273 And did you see her? 644 00:39:12,360 --> 00:39:13,360 No. 645 00:39:14,000 --> 00:39:15,320 And I'm not going to. 646 00:39:17,080 --> 00:39:19,993 I went because I love her. 647 00:39:20,080 --> 00:39:21,514 And I came back because I realized 648 00:39:21,600 --> 00:39:24,479 the best way to love her is to honor her wishes. 649 00:39:27,240 --> 00:39:30,278 That couldn't have been an easy decision to make. 650 00:39:30,360 --> 00:39:31,714 It was not. 651 00:39:31,800 --> 00:39:35,635 Or a cheap one. I owe Mr. Reddington $56,100. 652 00:39:35,720 --> 00:39:37,359 What? 653 00:39:37,440 --> 00:39:38,399 Why? 654 00:39:38,400 --> 00:39:43,520 I will explain over drinks, if you're still up for going out and... 655 00:39:43,600 --> 00:39:45,159 - And paying. - You bet. 656 00:39:46,440 --> 00:39:49,080 I just... Let me finish this case report. 657 00:39:49,160 --> 00:39:51,994 Take your time, I gotta run home and talk to someone first. 658 00:40:09,080 --> 00:40:10,080 Donald Ressler. 659 00:40:11,160 --> 00:40:13,994 Hey, MJ, thanks for returning my call. 660 00:40:15,800 --> 00:40:16,800 Listen... 661 00:40:17,760 --> 00:40:20,195 I understand that you ran point for the agency 662 00:40:20,280 --> 00:40:22,795 back when Langley was hunting Katarina Rostova. 663 00:40:24,160 --> 00:40:27,039 I was wondering if I could pick your brain about what you found. 664 00:40:38,480 --> 00:40:41,154 McMahon took the files, reviewed them herself, 665 00:40:41,240 --> 00:40:44,438 then kicked the ones with actionable intel back to her staff to pursue. 666 00:40:44,520 --> 00:40:45,590 All but one. 667 00:40:45,680 --> 00:40:48,673 Any chance she knew you made copies before giving her the hard drive? 668 00:40:48,800 --> 00:40:49,800 None. 669 00:40:49,801 --> 00:40:52,110 She assumed she had them all to herself. 670 00:40:52,200 --> 00:40:56,035 So the one she kept back is the one she didn't want anyone to see. 671 00:40:57,240 --> 00:40:58,356 Third Estate? 672 00:41:00,080 --> 00:41:01,434 Mean anything to you? 673 00:41:01,560 --> 00:41:04,359 Yes, it's a reference to the French Revolution. 674 00:41:04,480 --> 00:41:07,598 It means, "Everyone else." 675 00:41:07,680 --> 00:41:09,114 The 99 percent. 676 00:41:10,160 --> 00:41:12,959 It also means McMahon used Olson 677 00:41:13,040 --> 00:41:17,000 to pressure the Third Estate into helping McMahon carry out her plot 678 00:41:17,120 --> 00:41:18,918 against the United States. 679 00:41:19,000 --> 00:41:22,357 You have your first lead, Harold. 680 00:41:22,440 --> 00:41:24,033 Congratulations. 681 00:41:24,120 --> 00:41:25,395 And you're welcome. 682 00:41:34,040 --> 00:41:35,076 Can you hear me? 683 00:41:38,920 --> 00:41:40,320 I know you're listening. 684 00:41:43,040 --> 00:41:44,872 Watching me. 685 00:41:46,720 --> 00:41:48,632 Hoping I might go to her. 686 00:41:50,920 --> 00:41:52,320 But I won't. 687 00:41:56,480 --> 00:41:57,675 Do you hear me? 688 00:42:00,320 --> 00:42:01,720 She's gone. 689 00:42:09,880 --> 00:42:11,314 She's really gone. 55367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.