All language subtitles for The.Audacity.S01E01.Best.of.All.Possible.Worlds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,886 --> 00:00:21,630 More than physical pain, I fear humiliation. 2 00:00:21,717 --> 00:00:24,762 Last week Hypergnosis was this close 3 00:00:24,763 --> 00:00:26,635 to being acquired by Cupertino. 4 00:00:26,722 --> 00:00:28,549 Our stock soared on the rumor. 5 00:00:28,550 --> 00:00:30,769 I-I-I don't understand. 6 00:00:32,597 --> 00:00:34,382 Why--why not? 7 00:00:34,469 --> 00:00:36,992 Uh, well, it's not happening. 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,516 I just found out. 9 00:00:38,647 --> 00:00:40,127 Talks were terminated. 10 00:00:48,657 --> 00:00:51,399 Um, Duncan, morning remarks? 11 00:00:51,486 --> 00:00:52,617 Or, uh, you want to skip it? 12 00:00:52,748 --> 00:00:54,314 I'm fine. 13 00:00:54,315 --> 00:00:56,317 And when word gets out, and it will, 14 00:00:56,404 --> 00:00:58,013 my stock is gonna nosedive, 15 00:00:58,014 --> 00:00:59,885 not to where it was before it took off, 16 00:01:00,016 --> 00:01:02,584 but sink with an odor of... 17 00:01:02,714 --> 00:01:05,761 like what comes out of a frightened dog, 18 00:01:05,848 --> 00:01:07,154 that smell... 19 00:01:07,241 --> 00:01:08,459 Just... 20 00:01:08,546 --> 00:01:09,895 Just hanging around me. 21 00:01:12,724 --> 00:01:14,857 I said no. - Oh, sorry. 22 00:01:16,641 --> 00:01:18,600 Okay. 23 00:01:18,687 --> 00:01:22,125 How we doing, Hypergnomes? 24 00:01:22,212 --> 00:01:24,345 Just got some news-- 25 00:01:24,475 --> 00:01:25,824 great news, 26 00:01:25,911 --> 00:01:29,480 pretty--pretty fucking cool news. 27 00:01:29,611 --> 00:01:31,874 Can't tell you what, not yet... 28 00:01:33,571 --> 00:01:35,095 But it's great. 29 00:01:36,574 --> 00:01:39,403 Good. 30 00:01:42,493 --> 00:01:45,366 Why did they say no? 31 00:01:45,453 --> 00:01:47,889 I have a track record. 32 00:01:47,890 --> 00:01:51,807 I mean, Fahfa was a juggernaut in its time, 33 00:01:51,894 --> 00:01:53,591 and I guess everyone assumes, 34 00:01:53,678 --> 00:01:55,245 since I'm the man who co-created Fahfa, 35 00:01:55,376 --> 00:01:57,072 then I'm the man... 36 00:01:57,073 --> 00:01:59,293 or the co-man. 37 00:01:59,423 --> 00:02:01,729 And... 38 00:02:01,730 --> 00:02:03,297 maybe I'm not... 39 00:02:05,821 --> 00:02:07,736 And they smelled it. 40 00:02:10,608 --> 00:02:15,004 When word gets out, how will that make you feel, 41 00:02:15,135 --> 00:02:18,355 and, uh, when do you expect that to be? 42 00:02:18,486 --> 00:02:20,836 Won't be long. You know, people talk. 43 00:02:20,923 --> 00:02:24,666 They tear you down and forget you ever even mattered. 44 00:02:26,755 --> 00:02:28,757 The doctor-patient- confidentiality thing, 45 00:02:28,887 --> 00:02:30,801 just how airtight is that? 46 00:02:30,802 --> 00:02:33,283 I can't speak with anyone about what you say, 47 00:02:33,414 --> 00:02:36,156 not unless you're meaning to do harm to yourself or others. 48 00:02:36,243 --> 00:02:37,809 Define harm. 49 00:02:37,896 --> 00:02:39,636 Physical harm. 50 00:02:39,637 --> 00:02:41,464 All right, uh... 51 00:02:43,293 --> 00:02:45,252 I shouldn't have leaked the acquisition rumor. 52 00:02:45,339 --> 00:02:47,341 That's on me. 53 00:02:47,471 --> 00:02:50,473 I wanted to up our valuation before the price was set. 54 00:02:50,474 --> 00:02:52,693 Uh, sorry, um-- 55 00:02:52,694 --> 00:02:54,913 It--it--it happens all the time. 56 00:02:55,000 --> 00:02:56,393 Uh... 57 00:02:56,480 --> 00:03:00,571 yeah, we also reduced our price before the IPO. 58 00:03:00,658 --> 00:03:03,444 I don't know. I'm not the money guy. 59 00:03:03,531 --> 00:03:05,141 I do ideas... 60 00:03:05,272 --> 00:03:06,882 powered by belief, 61 00:03:06,969 --> 00:03:09,101 and belief is affirmed by fuckability. 62 00:03:09,189 --> 00:03:12,103 If I could just sell my shares now... 63 00:03:12,104 --> 00:03:15,803 - Mm-hmm. - But the SEC would kill me. 64 00:03:15,804 --> 00:03:19,415 So I'm just gonna have to sink with it. 65 00:03:19,416 --> 00:03:21,418 Surely you're not going to be poor. 66 00:03:21,505 --> 00:03:22,593 No. 67 00:03:22,724 --> 00:03:23,986 Obviously. 68 00:03:24,073 --> 00:03:25,640 But Lili can't find out. 69 00:03:25,727 --> 00:03:27,990 God, she would divorce me just to secure half of it. 70 00:03:28,077 --> 00:03:29,557 It'd be the smart move. 71 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 Do you think perhaps you're misjudging Lili? 72 00:03:31,689 --> 00:03:32,908 Lili? No. 73 00:03:33,038 --> 00:03:35,866 She'd frame all my success as dumb luck. 74 00:03:35,867 --> 00:03:39,349 You know, I'd--I'd become an object lesson, an adjective. 75 00:03:39,436 --> 00:03:41,177 Don't pull a Duncan. 76 00:03:41,308 --> 00:03:42,570 Or is that a noun? 77 00:03:42,700 --> 00:03:44,833 Oh, Christ. 78 00:03:44,963 --> 00:03:48,532 What would my dad say if he could hear me now? 79 00:03:48,619 --> 00:03:50,055 Please, JoAnne. 80 00:03:50,142 --> 00:03:54,189 Really, this is strictly between us. 81 00:03:54,190 --> 00:03:57,540 Thanks. I-- - Okay. See you next week. 82 00:03:57,541 --> 00:03:59,455 Doing the work. - Yeah. 83 00:04:04,548 --> 00:04:06,941 Schmuck. 84 00:04:15,777 --> 00:04:18,692 The stressors that... 85 00:04:18,693 --> 00:04:22,522 drove some workers 86 00:04:22,523 --> 00:04:27,179 at our Guangzhou factory to choose to... 87 00:04:27,310 --> 00:04:31,271 exit themselves out a window remain... 88 00:04:31,358 --> 00:04:33,838 unresolved. 89 00:04:33,925 --> 00:04:37,538 Well, what about our supplier code of conduct? 90 00:04:37,625 --> 00:04:40,541 Our code, their conduct. 91 00:04:40,628 --> 00:04:43,979 Were we to enforce our code, 92 00:04:44,066 --> 00:04:46,111 anything heavy-handed opens us 93 00:04:46,242 --> 00:04:49,027 to charges of cultural elitism. 94 00:04:49,114 --> 00:04:50,855 Text Anushka Cupertino. 95 00:04:50,942 --> 00:04:52,988 - What would you like to say? - "What happened?" 96 00:04:58,428 --> 00:05:00,212 However, our position has always been 97 00:05:00,300 --> 00:05:02,476 human life is valuable... 98 00:05:02,563 --> 00:05:05,304 full stop. 99 00:05:05,305 --> 00:05:07,089 It's a cornerstone for us. 100 00:05:18,405 --> 00:05:19,623 What? 101 00:05:19,754 --> 00:05:21,277 Wow. Thank you. You picked up. 102 00:05:21,364 --> 00:05:22,670 Great. Thank you. 103 00:05:22,757 --> 00:05:24,759 I cannot talk to you about this. 104 00:05:24,889 --> 00:05:26,456 I was not read in. 105 00:05:26,543 --> 00:05:28,806 I'm an executive here, and I'm on your board. 106 00:05:28,937 --> 00:05:30,242 Recusal was mandatory. 107 00:05:30,373 --> 00:05:33,028 Okay, just-- the acquisition door, how-- 108 00:05:33,115 --> 00:05:35,160 how fully shut is that, or are we, like, 109 00:05:35,291 --> 00:05:37,424 playfully rimming the door frame? 110 00:05:37,511 --> 00:05:39,208 Oh, I would say nailed... 111 00:05:39,339 --> 00:05:41,515 like a coffin, from my understanding. 112 00:05:41,602 --> 00:05:43,429 Nush, you're-- 113 00:05:43,430 --> 00:05:45,606 you're supposed to warn me about this. 114 00:05:45,693 --> 00:05:47,346 This your job? 115 00:05:47,347 --> 00:05:49,436 Did you leak the acquisition rumor, yes or no? 116 00:05:49,566 --> 00:05:51,438 No! No. 117 00:05:51,525 --> 00:05:52,874 Maybe. 118 00:05:52,961 --> 00:05:54,744 Once it's clear no acquisition's forthcoming, 119 00:05:54,745 --> 00:05:56,486 your stock is going to take a ding, 120 00:05:56,573 --> 00:05:58,445 and you'll have no one to blame but yourself. 121 00:05:58,575 --> 00:06:00,533 Okay, that is just one of the branches 122 00:06:00,534 --> 00:06:02,231 on the tree of outcomes, 123 00:06:02,318 --> 00:06:04,276 and there are many branches, lot of leaves. 124 00:06:04,407 --> 00:06:06,496 It's really-- it's really leafy, okay? 125 00:06:06,583 --> 00:06:09,977 So just--can we focus maybe not on the dings? 126 00:06:09,978 --> 00:06:11,675 You want to change the focus, Duncan, 127 00:06:11,806 --> 00:06:13,285 change the story. 128 00:06:13,373 --> 00:06:16,549 Gladly. Gladly. Yeah. How do I do that? 129 00:06:16,550 --> 00:06:17,942 Oh, I don't know. 130 00:06:18,029 --> 00:06:20,118 Presumably with another, better story. 131 00:06:20,249 --> 00:06:23,426 Yes! Yes! 132 00:06:23,513 --> 00:06:26,385 Where I'm the hero. - Sure. Why not? 133 00:06:26,386 --> 00:06:27,343 Good luck with that. 134 00:06:27,430 --> 00:06:29,605 - Thank you. - Right. 135 00:06:55,937 --> 00:06:58,766 Almost finished. Be done soon. 136 00:07:02,117 --> 00:07:04,031 You know what that is? That's tungsten. 137 00:07:04,032 --> 00:07:05,512 Aerospace-grade. 138 00:07:05,599 --> 00:07:07,514 Heaviest element in the universe. 139 00:07:07,644 --> 00:07:09,777 This one's 4 inches cubed 140 00:07:09,907 --> 00:07:12,083 but weighs 43 pounds. - Mm. 141 00:07:12,170 --> 00:07:13,824 The crypto bros are super into 'em. 142 00:07:13,911 --> 00:07:16,043 You know why? 143 00:07:16,044 --> 00:07:17,872 It's not... 144 00:07:17,959 --> 00:07:20,831 it's not virtual. 145 00:07:20,962 --> 00:07:22,572 It's real. 146 00:07:22,659 --> 00:07:25,314 It's the realness. 147 00:07:25,401 --> 00:07:26,619 Here you go. 148 00:07:26,620 --> 00:07:29,144 God damn it! 149 00:07:32,016 --> 00:07:33,365 You're done, right? 150 00:07:33,453 --> 00:07:35,542 Yeah. You're done. 151 00:07:54,822 --> 00:07:57,214 - Gary, he landed early. - Mm. 152 00:07:57,215 --> 00:07:59,870 Oh, no. Damn it, we're late. 153 00:07:59,957 --> 00:08:02,306 Yeah, I'm having lunch. 154 00:08:02,307 --> 00:08:04,092 Yeah, well, bring it. 155 00:08:04,179 --> 00:08:06,355 Orson's just wandering around the airport. 156 00:08:06,442 --> 00:08:08,313 Where are my damn keys? 157 00:08:08,444 --> 00:08:10,272 He's got Wi-Fi and snacks, right? 158 00:08:10,402 --> 00:08:11,925 He's at the airport. He's fine. 159 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 I told him we're already on our way. 160 00:08:13,754 --> 00:08:15,276 Well, we're not. 161 00:08:15,277 --> 00:08:17,845 Honey, pick up your phone. 162 00:08:17,975 --> 00:08:19,323 Gary! 163 00:08:19,324 --> 00:08:20,891 You're yelling, JoAnne. 164 00:08:21,022 --> 00:08:22,632 Being hysterical doesn't make you a better parent. 165 00:08:22,763 --> 00:08:24,241 Oh, that's him. 166 00:08:24,242 --> 00:08:26,027 Honey? - Hi. 167 00:08:26,114 --> 00:08:29,464 What lures investment? - Uh, sorry, but I can't talk. 168 00:08:29,465 --> 00:08:32,423 Unwavering confidence-- a hat I can wear. 169 00:08:32,424 --> 00:08:34,296 I-I have that hat. 170 00:08:34,426 --> 00:08:35,906 Hey, JoAnne, I-I'm looking at a light fixture. 171 00:08:35,993 --> 00:08:37,255 Can you-- 172 00:08:37,386 --> 00:08:39,823 I--Sorry. We talked about this, Duncan. 173 00:08:39,910 --> 00:08:41,695 You can't just call me out of the blue. 174 00:08:41,825 --> 00:08:43,174 But I have a plan. Listen. 175 00:08:43,261 --> 00:08:44,698 I point to the fabulous stock price, 176 00:08:44,785 --> 00:08:46,438 which remains fabulous for the moment, 177 00:08:46,569 --> 00:08:48,702 and I say I will sell another tranche 178 00:08:48,832 --> 00:08:50,747 in private secondary offerings. 179 00:08:50,834 --> 00:08:52,357 Who's wet for it, okay? 180 00:08:52,444 --> 00:08:54,272 If I could Viagra the price and keep it up long enough, 181 00:08:54,403 --> 00:08:56,144 I could be like, "Suck it, Cupertino. 182 00:08:56,231 --> 00:08:57,145 Suck it and weep." 183 00:08:57,232 --> 00:08:58,755 No ding, all dong. 184 00:08:58,842 --> 00:09:01,062 Sorry, but if you're leveraging the high stock price 185 00:09:01,149 --> 00:09:03,281 when you know the stock's gonna fall, isn't that fraud? 186 00:09:03,412 --> 00:09:05,544 - "Fraud"? - Or market manipulation? 187 00:09:05,545 --> 00:09:07,677 I mean, won't that arouse suspicion with the SEC? 188 00:09:07,808 --> 00:09:10,027 First of all, I don't know the stock's gonna fall. 189 00:09:10,114 --> 00:09:12,856 I'm not Nosferatu. Fraud? What-- 190 00:09:14,205 --> 00:09:16,511 You know what? Instead of accusation, 191 00:09:16,512 --> 00:09:18,253 a smidgen of validation would be nice. 192 00:09:18,340 --> 00:09:20,081 Duncan, I'm gonna have to take this. 193 00:09:20,168 --> 00:09:21,822 No, you just accused me of fraud. 194 00:09:21,909 --> 00:09:24,476 It's my son, and he is alone at the airport. 195 00:09:24,607 --> 00:09:26,129 I don't care if he's in a stranger's van 196 00:09:26,130 --> 00:09:27,305 licking lollipops. 197 00:09:27,392 --> 00:09:28,785 You do not hang up on me now. 198 00:09:28,916 --> 00:09:30,221 - Goodbye, Duncan. - No. No goodbye. 199 00:09:30,308 --> 00:09:31,482 No, no-- 200 00:09:31,483 --> 00:09:32,833 - Gary. - Hmm? 201 00:09:32,920 --> 00:09:34,965 Oh, my God, it's a sandwich. 202 00:09:35,052 --> 00:09:36,532 Would you hurry up? 203 00:09:39,187 --> 00:09:40,449 Fuck! 204 00:09:59,947 --> 00:10:01,513 You are gonna love Las Altas. 205 00:10:01,601 --> 00:10:03,603 It's very progressive, 206 00:10:03,690 --> 00:10:05,908 but they're not fruity about it. 207 00:10:05,909 --> 00:10:09,521 Last year Las Altas was the top feeder for Stanford, 208 00:10:09,652 --> 00:10:11,001 including Paly. 209 00:10:16,659 --> 00:10:18,052 Look familiar? 210 00:10:21,664 --> 00:10:23,797 Did your father send your transcripts from Baltimore? 211 00:10:23,884 --> 00:10:25,667 I know he's not feeling well, 212 00:10:25,668 --> 00:10:27,887 but your tuition's normally 90 grand, 213 00:10:27,888 --> 00:10:29,716 and there's no way your dad would pay for that. 214 00:10:29,803 --> 00:10:32,021 But there was a scholarship that no one was using, 215 00:10:32,022 --> 00:10:33,589 so you'd be surprised how hard it is 216 00:10:33,676 --> 00:10:35,416 to find underprivileged youth around here. 217 00:10:35,417 --> 00:10:37,549 And as it turns out, your father's illness 218 00:10:37,680 --> 00:10:39,203 qualified as a hardship, 219 00:10:39,334 --> 00:10:41,641 so I guess he is paying for it. 220 00:10:43,120 --> 00:10:44,948 Not--oh. 221 00:10:46,471 --> 00:10:48,473 I didn't mean in a karmic sense. 222 00:10:48,560 --> 00:10:50,823 Orson, you know I didn't mean it like that. 223 00:10:50,824 --> 00:10:53,435 My gosh, you've gotten tall. - Can we go inside? 224 00:10:53,522 --> 00:10:55,610 I just need to know if your father sent the transcripts. 225 00:10:55,611 --> 00:10:57,831 It was the one thing he was supposed to do. 226 00:10:57,918 --> 00:10:59,788 He just got out of the fucking hospital. 227 00:10:59,789 --> 00:11:01,704 Whoa, whoa. Hey, Orson. 228 00:11:01,835 --> 00:11:04,010 We don't talk that way to one another. 229 00:11:04,011 --> 00:11:07,362 Can we just try to use constructive language, please? 230 00:11:10,670 --> 00:11:14,325 Okay, so, um, kitchen, living room. 231 00:11:14,412 --> 00:11:16,588 You remember where everything is. 232 00:11:16,676 --> 00:11:19,199 Well, actually, we have moved things around a little 233 00:11:19,200 --> 00:11:21,027 since you were last here. 234 00:11:21,028 --> 00:11:23,857 That's my office now. And, uh, Gary's is over there. 235 00:11:23,987 --> 00:11:25,596 Clients come around the back. 236 00:11:25,597 --> 00:11:27,511 If you see any of them, just ignore them. 237 00:11:27,512 --> 00:11:28,775 Some are professionals. 238 00:11:28,862 --> 00:11:30,690 Some are even kids from your school. 239 00:11:30,777 --> 00:11:32,821 All normal people, just, you know, sad. 240 00:11:32,822 --> 00:11:35,303 Um, through here. 241 00:11:35,390 --> 00:11:37,697 So the room you stayed in last time, 242 00:11:37,827 --> 00:11:40,438 the ceiling has termite damage, 243 00:11:40,569 --> 00:11:42,353 and then the garage apartment flooded. 244 00:11:42,440 --> 00:11:44,355 Don't even get me started. 245 00:11:44,442 --> 00:11:48,229 But the--the bedroom down here's all fixed up, 246 00:11:48,316 --> 00:11:51,232 so the whole bottom floor is yours. 247 00:11:51,319 --> 00:11:53,451 Oh, uh, Virgiinia, did you see 248 00:11:53,582 --> 00:11:55,975 that I-I left sheets on the dryer? 249 00:11:55,976 --> 00:11:58,543 - I already make his bed. - Yes, I-I-I know. 250 00:11:58,630 --> 00:12:01,242 But I-I got him sheets, special. 251 00:12:08,031 --> 00:12:10,338 - Where's the bathroom? - It's just around the... 252 00:12:14,559 --> 00:12:16,474 So nice to have you ho--home. 253 00:12:16,605 --> 00:12:20,261 Okay, Xander, just try mirroring. 254 00:12:20,348 --> 00:12:23,786 So, if they smile... 255 00:12:23,873 --> 00:12:25,962 if they smile... 256 00:12:26,093 --> 00:12:28,529 Xander, can you try holding the smile? 257 00:12:28,530 --> 00:12:30,619 It's what people do. 258 00:12:33,753 --> 00:12:35,929 You can do it. 259 00:12:36,059 --> 00:12:39,671 Here, hold and let it fade. Let it fade. 260 00:12:39,802 --> 00:12:44,415 Martin, are we actually drinking tonight... 261 00:12:44,546 --> 00:12:46,983 or just pretending to drink? 262 00:12:47,114 --> 00:12:49,072 Shit. 263 00:12:49,203 --> 00:12:51,074 - Chop-chop. - I'm not dressed. 264 00:12:51,161 --> 00:12:52,946 Your clothes are out. 265 00:12:55,296 --> 00:12:56,905 Hey, Tess. 266 00:12:59,779 --> 00:13:01,389 Tess, you all right? 267 00:13:01,519 --> 00:13:04,653 I think John has made you mac and cheese or something. 268 00:13:04,784 --> 00:13:06,219 I have to go. 269 00:13:06,220 --> 00:13:08,700 Martin's finally inching towards a funding round 270 00:13:08,788 --> 00:13:10,659 for his little friend-bot. 271 00:13:10,790 --> 00:13:14,010 He knows he can't keep spending our money on his digital child. 272 00:13:14,097 --> 00:13:16,360 But I have an actual company that needs saving, 273 00:13:16,447 --> 00:13:17,621 and you're on the board. 274 00:13:17,622 --> 00:13:19,276 It's your fiduciary duty 275 00:13:19,407 --> 00:13:21,670 to come and tell me everything's going to be okay. 276 00:13:21,757 --> 00:13:23,453 Sorry. Can't. 277 00:13:23,454 --> 00:13:25,979 But you used to love to do your fiduciary duty with me. 278 00:13:26,109 --> 00:13:28,416 You're on your own. 279 00:13:50,090 --> 00:13:51,395 Rodrigo, 280 00:13:51,526 --> 00:13:53,180 call the Ayahuasca guy. 281 00:13:53,267 --> 00:13:55,356 And time me. 282 00:14:05,105 --> 00:14:08,673 You look splendid and very handsome. 283 00:14:08,760 --> 00:14:10,326 I feel like I'm cosplaying a version of me 284 00:14:10,327 --> 00:14:11,807 that would never talk to me. 285 00:14:11,938 --> 00:14:13,591 Xander said I look French. 286 00:14:13,678 --> 00:14:17,421 Take style advice from a widget or me--your choice. 287 00:14:17,508 --> 00:14:19,206 Don't say "widget." 288 00:14:23,471 --> 00:14:27,823 So the Guangzhou factory-- it's endless. 289 00:14:27,910 --> 00:14:29,651 It's 15 hours ahead, too, 290 00:14:29,738 --> 00:14:32,219 so I might have to pop out midway tonight. 291 00:14:35,178 --> 00:14:37,877 Forgive me? 292 00:14:51,978 --> 00:14:53,980 ♪ Come and be a winner ♪ 293 00:14:56,721 --> 00:14:58,288 ♪ Come and be a winner 294 00:15:03,990 --> 00:15:06,426 ♪ Be a winner ♪ 295 00:15:06,427 --> 00:15:08,951 ♪ Just a winner 296 00:15:09,038 --> 00:15:12,389 ♪ Be a winner now ♪ 297 00:15:16,045 --> 00:15:20,744 Ayahuasca. Medicina. 298 00:15:22,747 --> 00:15:26,229 I'm a puddle. 299 00:15:26,316 --> 00:15:28,709 That's it, Duncan. 300 00:15:28,710 --> 00:15:32,322 - I'm a puddle. - Yeah. 301 00:15:37,588 --> 00:15:40,940 He's in a very sensitive place right now. 302 00:15:41,027 --> 00:15:43,551 I'm a puddle. 303 00:15:43,681 --> 00:15:45,987 What the hell? 304 00:15:45,988 --> 00:15:47,946 He didn't think you were coming. 305 00:15:47,947 --> 00:15:49,556 He begged me to come. 306 00:15:49,557 --> 00:15:51,472 Dad--Dad-- 307 00:15:51,559 --> 00:15:54,954 Dad, you--don't be mad. Don't be mad. 308 00:15:55,084 --> 00:15:56,693 - Yeah, um, I'll go. - No. 309 00:15:56,694 --> 00:15:58,000 He wants to leave. 310 00:15:58,087 --> 00:16:00,306 - Speak to Dad, Duncan. - Dad--Dad-- 311 00:16:00,307 --> 00:16:02,918 - Oh, my God. - Dad--Dad-- 312 00:16:03,005 --> 00:16:04,833 What do you wish to say to him? 313 00:16:09,142 --> 00:16:11,796 I'm rich. 314 00:16:11,927 --> 00:16:14,147 - That's great. - Dad. 315 00:16:14,234 --> 00:16:16,062 Dad. 316 00:16:16,192 --> 00:16:19,064 Dad. 317 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 Help me! 318 00:16:24,461 --> 00:16:27,160 Stay rich. 319 00:16:40,086 --> 00:16:42,349 I hope no one's looking out the window. 320 00:16:46,440 --> 00:16:49,573 All right, go on, get. Imshi. 321 00:16:49,660 --> 00:16:52,054 Great. We're going into the world's 322 00:16:52,141 --> 00:16:53,751 most profitable company 323 00:16:53,882 --> 00:16:56,754 reeking of that dude's cinnamon fucking patchouli. 324 00:17:09,419 --> 00:17:11,639 - You good? - Yeah, yeah. I'm fine. 325 00:17:11,726 --> 00:17:15,556 I'm fine. 326 00:17:15,686 --> 00:17:17,775 You must be the gentlemen from the VA? 327 00:17:17,862 --> 00:17:19,386 - Yeah, that's right. - Just here. 328 00:17:19,473 --> 00:17:21,475 Thank you. 329 00:17:21,562 --> 00:17:24,695 We used to run the world, Jeffery. 330 00:17:24,782 --> 00:17:28,134 Now we rent server space from the bastards who broke it. 331 00:17:28,221 --> 00:17:29,918 Good grief. 332 00:17:30,005 --> 00:17:31,572 - Oh, shit. - Ruffage? 333 00:17:31,702 --> 00:17:35,097 Generalissimo. 334 00:17:35,184 --> 00:17:37,317 General Don Voorhees, Jeffery Hart. 335 00:17:37,404 --> 00:17:39,667 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 336 00:17:39,754 --> 00:17:41,147 What are you doing here? 337 00:17:41,234 --> 00:17:43,410 Oh, I just came to solve the backlog at the VA. 338 00:17:43,497 --> 00:17:46,499 Well, prepare to die with your boots on, boys. 339 00:17:46,500 --> 00:17:48,850 Well, about to meet with Tim. 340 00:17:48,937 --> 00:17:50,417 Just met with Tim. 341 00:17:50,504 --> 00:17:53,811 DOD arranged a conference in partnership with Cupertino. 342 00:17:53,942 --> 00:17:55,726 Technology of defense. 343 00:17:55,813 --> 00:17:57,902 Gazillionaire jagoffs love these things. 344 00:17:57,989 --> 00:17:59,904 Yeah, nice. 345 00:17:59,991 --> 00:18:01,340 Nice. Hey. 346 00:18:01,341 --> 00:18:04,126 You know, tell me to get lost, but, uh... 347 00:18:04,213 --> 00:18:07,651 what if I spoke about our initiative at your conference? 348 00:18:07,738 --> 00:18:09,610 You know, make them feel like heroes 349 00:18:09,697 --> 00:18:11,133 for helping the actual heroes? 350 00:18:11,264 --> 00:18:12,526 Maybe. 351 00:18:12,656 --> 00:18:15,006 Major Marcia? - Maybe. 352 00:18:15,094 --> 00:18:16,486 We'll let you know. 353 00:18:16,617 --> 00:18:17,574 Okay. 354 00:18:21,926 --> 00:18:24,406 "Maybe." 355 00:18:24,407 --> 00:18:27,018 Guy fired me ten years ago. 356 00:18:27,106 --> 00:18:29,325 Prick. 357 00:18:33,547 --> 00:18:35,025 God damn it. 358 00:18:35,026 --> 00:18:36,767 - Hi. Hi. - Ah. 359 00:18:36,898 --> 00:18:39,943 I'm Anushka Bhattachera, Director of Ethical Innovation. 360 00:18:39,944 --> 00:18:41,468 Tim Kwan, corp dev. 361 00:18:41,555 --> 00:18:43,644 Jeffery Hart, Assistant to the Deputy Undersecretary. 362 00:18:43,731 --> 00:18:45,298 Yeah, Tom Ruffage, 363 00:18:45,385 --> 00:18:48,301 Deputy Undersecretary, Veterans Affairs. 364 00:18:48,388 --> 00:18:50,129 All right. 365 00:18:50,216 --> 00:18:51,565 Oh, just here? - Yeah. 366 00:18:51,652 --> 00:18:53,175 Oh, yeah. Sure. 367 00:18:53,306 --> 00:18:54,611 Okay. 368 00:18:54,698 --> 00:18:57,832 But, uh, will the other Tim be joining? 369 00:18:59,529 --> 00:19:01,488 Big Tim only shows up 370 00:19:01,575 --> 00:19:03,533 when the contours are delimited. 371 00:19:03,664 --> 00:19:05,231 Uh-huh. 372 00:19:05,318 --> 00:19:08,582 So, uh, you guys got a traffic jam needs clearing. 373 00:19:08,669 --> 00:19:10,539 Yeah, we do, indeed. 374 00:19:10,540 --> 00:19:14,718 Tim--Big Tim-- he likes things super direct, 375 00:19:14,849 --> 00:19:16,894 uncluttered. - Mm-hmm. 376 00:19:16,981 --> 00:19:21,508 Right? So, straightforwardly, what's the quant ben for us? 377 00:19:24,467 --> 00:19:25,816 I'm still pretending to know 378 00:19:25,947 --> 00:19:27,948 what "delimited contours" means. 379 00:19:29,211 --> 00:19:32,388 Quant ben is "quantifiable benefits." 380 00:19:32,519 --> 00:19:33,824 Got it. 381 00:19:33,911 --> 00:19:35,696 Yeah. 382 00:19:35,783 --> 00:19:37,567 Well, I mean, uh... 383 00:19:37,654 --> 00:19:38,873 I don't know. 384 00:19:39,003 --> 00:19:41,180 Uh, you're here. 385 00:19:41,267 --> 00:19:43,573 You live here. 386 00:19:43,660 --> 00:19:47,447 And you and me and Jeffery and Anushka and Big Tim, 387 00:19:47,577 --> 00:19:48,796 we're all here. 388 00:19:48,883 --> 00:19:50,840 There are men and women 389 00:19:50,841 --> 00:19:53,627 who fought for us to be here 390 00:19:53,714 --> 00:19:56,629 and live like... this. 391 00:19:56,630 --> 00:19:58,893 You know, free to make a business, 392 00:19:58,980 --> 00:20:00,503 to speak our minds, 393 00:20:00,590 --> 00:20:03,376 to make ungodly sums of money. 394 00:20:03,463 --> 00:20:07,162 But for the men and the women... 395 00:20:07,293 --> 00:20:11,558 who actually put themselves on the front lines 396 00:20:11,645 --> 00:20:14,212 to defend the socioeconomic system 397 00:20:14,213 --> 00:20:16,824 in which you and your company thrive, 398 00:20:16,954 --> 00:20:20,306 I mean, they're not even asking you for a favor. 399 00:20:20,393 --> 00:20:22,785 In fact, they want to pay you 400 00:20:22,786 --> 00:20:26,528 a quarter of a billion dollars... 401 00:20:26,529 --> 00:20:30,446 just for your help. 402 00:20:30,577 --> 00:20:34,624 So us helping you do the work is... 403 00:20:34,711 --> 00:20:36,670 kind of like, I don't know, 404 00:20:36,757 --> 00:20:39,673 um, France helping your mother 405 00:20:39,760 --> 00:20:42,110 set up her printer, you know. 406 00:20:42,197 --> 00:20:45,548 France but with, like, much, much, much more money 407 00:20:45,679 --> 00:20:46,593 than France. 408 00:20:46,723 --> 00:20:48,158 Yeah. 409 00:20:48,159 --> 00:20:49,551 - You guys get it. - Oh, yeah. 410 00:20:49,552 --> 00:20:50,552 Okay. Yeah. 411 00:20:50,553 --> 00:20:52,338 We--we, of course, 412 00:20:52,425 --> 00:20:56,124 recognize the sacrifice of your... 413 00:20:56,211 --> 00:20:58,735 your people. - Mm. 414 00:20:58,822 --> 00:21:01,129 They're struggling, and we... 415 00:21:04,741 --> 00:21:06,613 We feel that. 416 00:21:06,700 --> 00:21:08,570 - Oh. - You feel it, huh? 417 00:21:08,571 --> 00:21:09,833 We feel it, guys. 418 00:21:09,920 --> 00:21:11,574 We feel it. Thank you. Thank you. 419 00:21:11,661 --> 00:21:12,618 - Uh-huh. - He must be really feeling it. 420 00:21:12,619 --> 00:21:14,882 Yeah. 421 00:21:14,969 --> 00:21:16,797 Well, thank you, Anushka. 422 00:21:16,884 --> 00:21:19,146 This has been, um... 423 00:21:19,147 --> 00:21:21,409 What's the opposite of uplifting? 424 00:21:21,410 --> 00:21:22,977 Uh, demoralizing. 425 00:21:23,064 --> 00:21:26,502 Yeah, "demo"... I bet, in these parts. 426 00:21:26,633 --> 00:21:29,679 Come on, Jeffery. We got other meetings. 427 00:21:36,860 --> 00:21:39,820 Our 11:00 has to postpone till next week. 428 00:21:41,648 --> 00:21:43,650 Uh, it's Major Marcia. 429 00:21:43,737 --> 00:21:46,305 Vorhees says "you're welcome." 430 00:21:48,959 --> 00:21:50,352 You're speaking at the conference. 431 00:21:50,483 --> 00:21:51,788 No. 432 00:21:51,875 --> 00:21:54,138 DOD will cover a junior suite at the Elysium, 433 00:21:54,225 --> 00:21:55,662 if we're all right with sharing. 434 00:21:55,749 --> 00:21:57,533 You just need to reserve it on your card, 435 00:21:57,620 --> 00:21:59,187 and they will reimburse you. 436 00:21:59,274 --> 00:22:00,667 You okay with sharing a suite? 437 00:22:00,797 --> 00:22:02,232 I-I'll take the couch. - Oh-- 438 00:22:02,233 --> 00:22:04,105 No, I've been a full-time pain in the ass. 439 00:22:04,192 --> 00:22:05,498 You deserve it. 440 00:22:05,628 --> 00:22:06,890 Damn! 441 00:22:06,977 --> 00:22:09,371 The Elysium is the shit! 442 00:22:09,458 --> 00:22:11,068 Thought that guy'd never forgive me. 443 00:22:11,155 --> 00:22:12,418 Why? 444 00:22:12,505 --> 00:22:13,897 What did you do to get fired? 445 00:22:13,984 --> 00:22:15,550 Doesn't matter now. 446 00:22:15,551 --> 00:22:18,467 Booyah! 447 00:22:29,130 --> 00:22:30,522 Hello? 448 00:22:30,523 --> 00:22:32,741 Honey, we can hear you. 449 00:22:32,742 --> 00:22:36,398 No bassoon during office hours. 450 00:22:36,485 --> 00:22:38,705 Very sorry about that, Carl. 451 00:22:38,835 --> 00:22:40,315 It's fine. 452 00:22:40,446 --> 00:22:42,142 No, no. No, it's not. 453 00:22:42,143 --> 00:22:44,014 This is--this is your time. 454 00:22:44,145 --> 00:22:46,277 Well, might as well fill the emptiness with bagpipes 455 00:22:46,365 --> 00:22:49,672 or whatever the hell that was. 456 00:22:49,759 --> 00:22:52,239 Lord knows I was just gonna complain anyway, 457 00:22:52,240 --> 00:22:54,154 and who wants to hear me complain? 458 00:22:54,155 --> 00:22:56,287 Boo-hoo. Poor old rich fart. 459 00:22:56,375 --> 00:22:58,333 We all deserve to complain. 460 00:22:58,464 --> 00:23:01,292 Not the richies. 461 00:23:01,380 --> 00:23:04,339 People act like we took something... 462 00:23:04,470 --> 00:23:07,124 as if we didn't build everything they touch. 463 00:23:07,255 --> 00:23:08,387 Mm-hmm. 464 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 And we didn't build it to be worshipped. 465 00:23:10,519 --> 00:23:12,652 We built it to work, and it does work. 466 00:23:12,782 --> 00:23:15,524 But where's our parade? 467 00:23:15,611 --> 00:23:18,484 All I see are pitchforks and ingratitude! 468 00:23:18,571 --> 00:23:20,310 And I got to be honest with you. 469 00:23:20,311 --> 00:23:23,792 It's starting to make me maybe a little mental! 470 00:23:23,793 --> 00:23:25,578 Would you like to starfish, Carl? 471 00:23:25,708 --> 00:23:27,841 No. 472 00:23:27,928 --> 00:23:29,930 Okay. Yeah. Thank you. 473 00:23:32,846 --> 00:23:34,804 Great. 474 00:23:36,763 --> 00:23:39,505 I'm backsliding, JoAnne. 475 00:23:39,635 --> 00:23:44,292 This shit-heel came up to me at Milltown, my haunt, 476 00:23:44,379 --> 00:23:47,077 the one place that I could go to in public 477 00:23:47,208 --> 00:23:49,428 and no one bothers me. - Mm-hmm. 478 00:23:49,515 --> 00:23:52,342 And right before I get ready to bite into my T-bone, 479 00:23:52,343 --> 00:23:55,695 this sniveling shit stick sits... 480 00:23:55,825 --> 00:23:57,784 sits at my table. 481 00:24:00,177 --> 00:24:02,092 And he's like, "Oh, Mr. Bardolph, 482 00:24:02,179 --> 00:24:04,268 you're such an inspiration." 483 00:24:04,355 --> 00:24:06,532 Of course he brings up Bardolph's Law. 484 00:24:06,619 --> 00:24:08,272 He was admiring you. 485 00:24:08,359 --> 00:24:10,884 Doesn't it make you feel even a little bit good 486 00:24:10,971 --> 00:24:12,711 to see your legacy in action? 487 00:24:12,712 --> 00:24:14,583 "Legacy"? Bardolph's Law is something 488 00:24:14,714 --> 00:24:17,368 I wrote on a napkin on speed when we still had fax machines. 489 00:24:17,456 --> 00:24:20,284 Profits will continue to grow forever, right? 490 00:24:20,371 --> 00:24:21,633 Infinite growth. 491 00:24:21,634 --> 00:24:23,678 Yes, the logic of the cancer cell. 492 00:24:23,679 --> 00:24:26,421 If I could have just reached out 493 00:24:26,508 --> 00:24:30,425 and--and--and--and throttled and just squeezed and squeezed 494 00:24:30,512 --> 00:24:33,601 that little shit licker's trachea until it buckled 495 00:24:33,602 --> 00:24:35,735 and his eyes popped, 496 00:24:35,822 --> 00:24:38,738 that would have been a legacy! 497 00:24:38,825 --> 00:24:40,696 But I didn't. 498 00:24:40,827 --> 00:24:42,045 I didn't. 499 00:24:42,132 --> 00:24:43,525 Okay, Zeus. 500 00:24:45,745 --> 00:24:48,051 Go get it. 501 00:24:48,138 --> 00:24:49,444 Zeus. 502 00:24:49,531 --> 00:24:50,837 Come on, buddy. 503 00:24:50,967 --> 00:24:52,578 Got to get it. 504 00:24:58,801 --> 00:25:00,455 Sorry. 505 00:25:00,542 --> 00:25:02,022 Oh, I'm--I'm sorry. 506 00:25:06,722 --> 00:25:08,594 Hey, boy. 507 00:25:08,681 --> 00:25:11,205 Trying to teach you some new tricks, huh? 508 00:25:11,292 --> 00:25:13,989 A little late for that, don't you think? 509 00:25:13,990 --> 00:25:15,862 Tricks are for kids. 510 00:25:19,953 --> 00:25:23,304 One day you're-- you're chasing squirrels, 511 00:25:23,434 --> 00:25:24,827 and then the next, 512 00:25:24,914 --> 00:25:27,874 you're shitting yourself on the good Persian rug. 513 00:25:27,961 --> 00:25:29,310 Ain't right. 514 00:25:34,358 --> 00:25:35,446 Sorry. 515 00:26:16,052 --> 00:26:18,359 Ooh. 516 00:26:18,446 --> 00:26:19,578 Oh. 517 00:26:22,102 --> 00:26:24,191 Stop, stop. 518 00:26:24,278 --> 00:26:25,453 Hey. 519 00:26:28,630 --> 00:26:31,459 Thank you for this joy. 520 00:26:35,594 --> 00:26:37,421 - Oh, Dad. - Jim-jam! 521 00:26:37,552 --> 00:26:38,858 Hi! 522 00:26:38,988 --> 00:26:40,686 Hey. You--you had a game. 523 00:26:40,773 --> 00:26:42,688 How was the game? Or was it a match? 524 00:26:42,775 --> 00:26:43,906 We lost. 525 00:26:43,993 --> 00:26:45,995 - That's how we learn. - Yeah. 526 00:26:46,082 --> 00:26:47,693 Okay. Okay, Dad. 527 00:26:47,823 --> 00:26:49,389 It's lemons. It's limes. I don't know... 528 00:26:49,390 --> 00:26:50,651 Love you. 529 00:26:50,652 --> 00:26:52,262 What they're doing over there. 530 00:26:52,349 --> 00:26:54,438 Oh, look who's alive. - Yes. 531 00:26:54,525 --> 00:26:55,831 Can we move this beverage dispenser? 532 00:26:55,962 --> 00:26:57,267 I am alive. 533 00:26:57,354 --> 00:26:59,226 Anton came over for a session last night. 534 00:26:59,313 --> 00:27:02,055 - Right. - And... 535 00:27:02,142 --> 00:27:04,623 it was expansive. 536 00:27:04,710 --> 00:27:06,842 You really ought to try it. - The puke juice? 537 00:27:06,973 --> 00:27:08,496 No. Thank you. 538 00:27:08,583 --> 00:27:10,454 I had a... 539 00:27:10,541 --> 00:27:13,849 a snag at work-- a little bit more than a snag. 540 00:27:13,936 --> 00:27:16,417 But, Lili... 541 00:27:16,504 --> 00:27:19,812 my dad came to me in a vision and showed me a path forward. 542 00:27:19,942 --> 00:27:22,075 Right. 543 00:27:22,162 --> 00:27:23,729 Guests arrive at 1:00, Duncan. 544 00:27:23,859 --> 00:27:25,165 "Guests"? 545 00:27:25,252 --> 00:27:27,383 The reception? 546 00:27:27,384 --> 00:27:29,038 For Beatrice, the new headmaster 547 00:27:29,169 --> 00:27:30,997 at your daughter's school? - Nice. 548 00:27:31,084 --> 00:27:33,086 I think maybe a shower is in order. 549 00:27:33,173 --> 00:27:34,348 Okay. 550 00:27:34,435 --> 00:27:36,611 Oh, um... 551 00:27:36,698 --> 00:27:40,833 and with regards to our arrangement 552 00:27:40,920 --> 00:27:44,314 and in keeping with what we discussed, 553 00:27:44,401 --> 00:27:46,882 I did meet someone in Napa at the mud baths-- 554 00:27:47,013 --> 00:27:50,930 a Danish CFO. 555 00:27:51,017 --> 00:27:52,800 Of course, we used protection. 556 00:27:54,498 --> 00:27:57,240 Fun guy. You'd like him. 557 00:27:57,371 --> 00:28:00,113 Oh. Oh. 558 00:28:00,200 --> 00:28:03,029 I know Anushka was here last night. 559 00:28:03,116 --> 00:28:05,379 So that's back on. 560 00:28:05,466 --> 00:28:06,946 You were supposed to tell me. 561 00:28:07,076 --> 00:28:10,036 No, no, no. I--she... 562 00:28:10,166 --> 00:28:12,428 That's all in the past. That--she was here as a friend. 563 00:28:12,429 --> 00:28:14,040 Right. 564 00:28:14,127 --> 00:28:16,999 - Da--Danish CEO? - CFO. 565 00:28:17,086 --> 00:28:19,132 - Okay. - Brush your teeth. 566 00:28:19,219 --> 00:28:20,655 - Okay. - Your breath stinks. 567 00:28:20,742 --> 00:28:22,004 Yeah. 568 00:28:27,880 --> 00:28:29,882 Oh, Rodrigo. You're fired. 569 00:28:29,969 --> 00:28:31,666 - Good one. - No, you're fired. 570 00:28:31,753 --> 00:28:33,537 You told Lili Anushka was here last night. 571 00:28:33,624 --> 00:28:35,061 - Wha--No, I didn't. - Yes, you did. 572 00:28:35,191 --> 00:28:36,889 Lucky? 573 00:28:36,976 --> 00:28:38,847 - Yeah? - So that Dragon Tattoo chick-- 574 00:28:38,978 --> 00:28:41,458 I need that algo she did on that guy that was doing 575 00:28:41,545 --> 00:28:43,851 that thing that one time. - Isn't that illegal? 576 00:28:43,852 --> 00:28:47,421 No, no, it's not illegal, just frowned upon. 577 00:28:47,551 --> 00:28:48,944 - Okay--Yeah. - Hold on. 578 00:28:49,031 --> 00:28:50,816 Lucky, are you still there? - Yeah, I'm here. 579 00:28:50,903 --> 00:28:52,339 Okay, listen to me. 580 00:28:52,426 --> 00:28:55,645 It was Napa Valley, 29th and the mud baths. 581 00:28:55,646 --> 00:28:57,605 - Got it. - Danish CFO, like, you know... 582 00:28:59,738 --> 00:29:01,870 Get me that, uh, code monkey with the pink hair 583 00:29:01,957 --> 00:29:04,612 the "none of the above" with the door knocker in her nose-- 584 00:29:04,699 --> 00:29:05,874 sorry, their nose. 585 00:29:06,005 --> 00:29:07,614 Just get her. - On it, Duncan. 586 00:29:10,531 --> 00:29:11,837 Whoa. Hey. 587 00:29:11,924 --> 00:29:14,274 Uh, get--get up. What is this? 588 00:29:14,404 --> 00:29:15,623 Get out from behind my desk. 589 00:29:15,710 --> 00:29:17,320 Did--did anyone see you sitting there? 590 00:29:17,407 --> 00:29:18,321 I don't think so. 591 00:29:18,452 --> 00:29:20,019 How's progress? 592 00:29:20,106 --> 00:29:22,412 Uh, the gentleman from the Napa mud baths 593 00:29:22,499 --> 00:29:24,457 is now in Copenhagen. - Okay. 594 00:29:24,458 --> 00:29:26,460 Get him. What's the problem? 595 00:29:26,547 --> 00:29:28,288 - In Europe, this is against-- - This is America. 596 00:29:28,418 --> 00:29:29,810 We have our own rules here. 597 00:29:29,811 --> 00:29:31,378 I mean, we play football with a football. 598 00:29:31,465 --> 00:29:32,814 Okay. 599 00:29:32,945 --> 00:29:34,860 Um, this algo is an AI-powered threat shield 600 00:29:34,990 --> 00:29:36,818 intended to protect people and their privacy. 601 00:29:36,905 --> 00:29:38,298 I know, I've seen it, 602 00:29:38,385 --> 00:29:40,561 and I find its scope annoyingly narrow. 603 00:29:40,691 --> 00:29:44,042 It synthesizes socials, biometrics, financials. 604 00:29:44,043 --> 00:29:46,785 Your current algo is just a data aggregator 605 00:29:46,872 --> 00:29:49,309 that can't account for orphaned infosets, 606 00:29:49,396 --> 00:29:51,920 which is fine for your corporate clients 607 00:29:52,051 --> 00:29:56,577 but not performant under data-rich scenarios, so... 608 00:29:56,664 --> 00:29:58,971 This is--I mean, it can capture 609 00:29:59,058 --> 00:30:02,974 someone's entire digital footprint in a heartbeat. 610 00:30:02,975 --> 00:30:05,020 Now you're making my heart beat. 611 00:30:05,151 --> 00:30:07,893 Its scope is basically God's eye. 612 00:30:07,980 --> 00:30:09,807 Good. Super-scope me, then. 613 00:30:09,808 --> 00:30:11,722 But in the wrong hands, it could-- 614 00:30:11,810 --> 00:30:15,770 It could--Whose hands are you talking about, my hands? 615 00:30:15,857 --> 00:30:17,379 Hmm? 616 00:30:17,380 --> 00:30:19,165 Listen, you make a wrench, right? 617 00:30:19,252 --> 00:30:23,124 And I buy that wrench, right? 618 00:30:23,125 --> 00:30:25,780 If I fix a leak or break someone's kneecap with it, 619 00:30:25,867 --> 00:30:28,391 it's not up to the wrench girl. - But my algo isn't intend-- 620 00:30:28,478 --> 00:30:30,741 No, my algo--mine. You work here. 621 00:30:30,829 --> 00:30:33,092 You developed it here. 622 00:30:33,222 --> 00:30:34,658 It is mine. 623 00:30:34,745 --> 00:30:37,183 Or do you want me to slap you with a lawsuit? 624 00:30:37,313 --> 00:30:39,750 If you did that, I would quit, obviously, 625 00:30:39,881 --> 00:30:41,491 and then one of your other employees 626 00:30:41,578 --> 00:30:43,797 would need to be capable of supervising, 627 00:30:43,798 --> 00:30:46,279 which they're... not. 628 00:30:49,630 --> 00:30:51,545 Lucky, can you give us the room? 629 00:30:54,200 --> 00:30:56,506 I told you to fix the door. 630 00:30:56,593 --> 00:30:59,031 - Sorry. - Um... 631 00:30:59,161 --> 00:31:00,684 Mr. Park, there are rules-- 632 00:31:00,771 --> 00:31:02,817 Rules are designed to keep morons in line. 633 00:31:02,904 --> 00:31:04,862 Are you a moron? No, you aren't. 634 00:31:04,863 --> 00:31:06,995 And think about it, okay? 635 00:31:07,126 --> 00:31:09,650 What if this algo ends up protecting evildoers, 636 00:31:09,737 --> 00:31:11,781 when it should be exposing them? 637 00:31:11,782 --> 00:31:13,262 Hmm? 638 00:31:13,393 --> 00:31:15,699 Who--who's gonna--who's gonna make that call, you? 639 00:31:15,786 --> 00:31:17,919 Every time? 640 00:31:18,050 --> 00:31:20,008 Yeah. How about we develop this? 641 00:31:20,139 --> 00:31:21,531 Hmm? 642 00:31:21,618 --> 00:31:24,317 Right, I'll give you the resources you need. 643 00:31:24,404 --> 00:31:26,449 Don't you want to see the rocket you built 644 00:31:26,536 --> 00:31:27,929 punch a hole in the sky? 645 00:31:28,060 --> 00:31:30,149 Isn't that why you came to the Valley? 646 00:31:30,236 --> 00:31:32,890 Yeah. 647 00:31:32,891 --> 00:31:34,631 Okay, so how godlike is this? 648 00:31:34,762 --> 00:31:36,677 Omni-science? Semi-deity omni-science? 649 00:31:36,764 --> 00:31:38,679 - Omniscience. - What's that? 650 00:31:38,809 --> 00:31:39,854 We're about to find out. 651 00:31:48,776 --> 00:31:50,996 Here, spoof it from this number. 652 00:31:57,524 --> 00:32:01,658 Lili, I was just thinking about your jugs. 653 00:32:01,745 --> 00:32:05,183 Hello? Hi? 654 00:32:05,184 --> 00:32:06,794 Hang up. 655 00:32:08,709 --> 00:32:09,970 Ah, what's this? 656 00:32:09,971 --> 00:32:11,712 Press releases, personal calendars, 657 00:32:11,799 --> 00:32:13,757 text chains, posts, search-engine requests, 658 00:32:13,844 --> 00:32:15,281 shopping-- - That's a big boat. 659 00:32:15,368 --> 00:32:17,674 - Oh. - It's really-- 660 00:32:17,761 --> 00:32:19,328 He's handsome. - Yeah. 661 00:32:19,415 --> 00:32:20,895 No. 662 00:32:21,026 --> 00:32:22,810 How much does he make? 663 00:32:24,681 --> 00:32:26,335 Fuck. 664 00:32:26,422 --> 00:32:28,250 Okay. 665 00:32:28,337 --> 00:32:30,251 He got a tonsillectomy when he was a kid. 666 00:32:30,252 --> 00:32:32,080 I did, too. 667 00:32:32,167 --> 00:32:35,344 He likes wheat beer, herring... 668 00:32:35,475 --> 00:32:37,172 anal, okay. 669 00:32:37,259 --> 00:32:38,826 Do you want more of the sex stuff 670 00:32:38,913 --> 00:32:40,175 because I can tweak it to-- - No, no, no. 671 00:32:40,262 --> 00:32:41,960 It's-- 672 00:32:43,613 --> 00:32:44,832 Okay. 673 00:32:50,446 --> 00:32:52,187 This is, um... 674 00:32:54,450 --> 00:32:56,061 This is a thing. 675 00:33:00,543 --> 00:33:01,718 Good work. 676 00:33:06,027 --> 00:33:08,682 Hey... I don't know your name. 677 00:33:08,769 --> 00:33:09,683 What is it? - Harper. 678 00:33:09,770 --> 00:33:11,902 Harper. Hi. Um... 679 00:33:11,990 --> 00:33:15,863 I can count on your complete discretion with this, right? 680 00:33:15,950 --> 00:33:17,342 What do you want? - Um... 681 00:33:17,343 --> 00:33:18,866 I want to get you something. 682 00:33:18,953 --> 00:33:20,955 - I don't-- - What do you need? 683 00:33:21,086 --> 00:33:23,218 What do you need? Anything. - An office of my own. 684 00:33:38,190 --> 00:33:39,539 - Oh! - Oh! 685 00:33:42,759 --> 00:33:45,936 Jamison. Hey, kiddo. 686 00:33:46,024 --> 00:33:48,287 What are you up to these days? 687 00:33:48,374 --> 00:33:50,202 - Soccer tournament. - Stalker tournament? 688 00:33:50,289 --> 00:33:52,160 That sounds-- - Soccer. 689 00:33:52,247 --> 00:33:53,639 Soccer. 690 00:33:53,640 --> 00:33:55,163 I prefer skiing and squash, but they have 691 00:33:55,250 --> 00:33:57,122 wealth connotations. - Uh-huh. 692 00:33:57,209 --> 00:33:58,514 Soccer's more relatable. 693 00:33:58,601 --> 00:34:00,560 Hey, Tessie's here somewhere. 694 00:34:00,647 --> 00:34:02,692 You two should get together. 695 00:34:02,779 --> 00:34:05,173 When's the last time you guys had a sleepover? 696 00:34:05,260 --> 00:34:08,263 Not since, like, seventh grade. 697 00:34:08,394 --> 00:34:12,745 Okay, can you just hold that face? 698 00:34:12,746 --> 00:34:14,617 I'm building an intelligent entity, 699 00:34:14,704 --> 00:34:17,446 more of an autonomous companion for alienated teens 700 00:34:17,577 --> 00:34:19,753 based on personal data ecosystems, 701 00:34:19,840 --> 00:34:22,234 but it has been a real slog 702 00:34:22,321 --> 00:34:24,323 to replicate a genuine look of bothersomeness. 703 00:34:24,410 --> 00:34:25,715 Thanks, Jamie. 704 00:34:28,109 --> 00:34:32,286 Okay, just a sec. Sweetie. Sweetie. 705 00:34:32,287 --> 00:34:36,552 Next bite of the lemon square tastes exactly like the first. 706 00:34:36,639 --> 00:34:38,293 Yeah. 707 00:34:38,380 --> 00:34:41,122 I don't know how many of those she's eaten. 708 00:34:41,209 --> 00:34:42,732 You try, and you try. 709 00:34:42,819 --> 00:34:44,256 I mean, it's hard being a parent. 710 00:34:44,343 --> 00:34:46,039 It's really hard being a mom. 711 00:34:46,040 --> 00:34:47,520 It is hard being a parent. 712 00:35:06,582 --> 00:35:09,150 Honey, swim first, then eat, 713 00:35:09,237 --> 00:35:11,151 just so you don't have any digestion issues 714 00:35:11,152 --> 00:35:13,936 in the Park-Hoffsteaders' pool. 715 00:35:13,937 --> 00:35:15,722 Can we talk, please? 716 00:35:15,809 --> 00:35:17,897 Our next session, in the office. 717 00:35:17,898 --> 00:35:19,290 Well, eh, I-- 718 00:35:19,291 --> 00:35:21,075 I'd rather do it now. 719 00:35:21,162 --> 00:35:23,643 Duncan, circumstances don't always align 720 00:35:23,730 --> 00:35:25,949 with our wishes. 721 00:35:36,830 --> 00:35:38,136 - Ah! Whoo! - Whoo! 722 00:35:42,749 --> 00:35:45,404 Your parents gave you a smartphone? 723 00:35:45,491 --> 00:35:46,622 Uh, yeah. 724 00:35:46,709 --> 00:35:48,450 Yours don't? 725 00:35:48,581 --> 00:35:51,323 Smarts are worse than hard drugs, twice as addictive. 726 00:35:51,410 --> 00:35:56,284 Doesn't every parent here, like, work on tech stuff? 727 00:35:56,371 --> 00:35:59,461 Arms dealers don't give their kids land mines. 728 00:36:34,714 --> 00:36:36,237 Does your mom still take 729 00:36:36,324 --> 00:36:38,325 your body mass index every night? 730 00:36:38,326 --> 00:36:40,458 What was her thing, like, anything over petite, 731 00:36:40,459 --> 00:36:42,896 and you're 8% less likely to get into a top 10? 732 00:36:42,983 --> 00:36:45,638 Amazing. 733 00:36:45,768 --> 00:36:47,944 Hear you're klepto now. 734 00:36:48,031 --> 00:36:50,990 - It was that or pyromania. - Hmm. 735 00:36:50,991 --> 00:36:53,732 And you have to repeat the 11th grade. 736 00:36:53,733 --> 00:36:56,430 Plus community service. 737 00:36:56,431 --> 00:36:59,608 I have to see Dr. Gary-- court-ordered. 738 00:36:59,695 --> 00:37:01,175 Triple crown. 739 00:37:01,262 --> 00:37:03,959 Aw, poor Tessie. 740 00:37:03,960 --> 00:37:06,093 Stealing the flag off the flagpole, 741 00:37:06,180 --> 00:37:08,268 turning the exit signs into no-exit signs-- 742 00:37:08,269 --> 00:37:09,966 so deep. 743 00:37:10,053 --> 00:37:13,230 Or just another cry for help? 744 00:37:13,231 --> 00:37:15,493 You found me out, Jamie. 745 00:37:15,494 --> 00:37:18,148 Just remember, if it comes down to it, 746 00:37:18,236 --> 00:37:20,368 it's cross the street for attention, 747 00:37:20,455 --> 00:37:23,196 up the road if you want results. 748 00:37:38,821 --> 00:37:40,432 Hello. 749 00:37:40,519 --> 00:37:41,867 Oh. 750 00:37:41,868 --> 00:37:44,262 You're not ashamed to be seen with me? 751 00:37:44,349 --> 00:37:47,352 What are you talking about? 752 00:37:47,482 --> 00:37:51,834 Your buddy from Cupertino-- Tim, Little Tim. 753 00:37:51,921 --> 00:37:53,444 Guy's staring at me 754 00:37:53,445 --> 00:37:56,752 like he's trying to castrate me telepathically. 755 00:37:56,839 --> 00:37:58,711 It's working, too. 756 00:37:58,798 --> 00:38:01,583 - He's just gloating. - What? Why? 757 00:38:01,670 --> 00:38:05,935 He convinced Big Tim to shut down the acquisition talks. 758 00:38:06,022 --> 00:38:08,894 Mind you, after you leaked the rumor. 759 00:38:08,895 --> 00:38:10,505 What'd he say? 760 00:38:10,592 --> 00:38:13,073 Wasn't there. 761 00:38:13,160 --> 00:38:16,337 But I heard he called you a dumb man's genius. 762 00:38:16,424 --> 00:38:18,034 At least I'm someone's genius, 763 00:38:18,121 --> 00:38:20,776 not everybody's asshole. 764 00:38:20,863 --> 00:38:23,257 He comes to my house. He comes to my house gloating. 765 00:38:23,344 --> 00:38:25,085 That is-- 766 00:38:25,172 --> 00:38:27,392 How much of my stock do you own, huh? 767 00:38:27,479 --> 00:38:29,742 Little Tim blabs about the acquisition snafu 768 00:38:29,829 --> 00:38:30,960 to any of these people here-- 769 00:38:31,047 --> 00:38:32,092 Very strict at Cupertino. He won't. 770 00:38:32,179 --> 00:38:33,136 - Okay. - He won't. 771 00:38:33,223 --> 00:38:34,834 Yeah, well, he better not. 772 00:38:34,921 --> 00:38:36,879 I'm just saying, you stand to lose, too. 773 00:38:36,966 --> 00:38:38,664 I know. That's why I had to firewall myself off 774 00:38:38,751 --> 00:38:40,100 from all of it. - Oh. 775 00:38:40,187 --> 00:38:42,058 And yet you still heard him call me a dumbass. 776 00:38:42,145 --> 00:38:44,365 That just happened to get through your firewall-- 777 00:38:44,452 --> 00:38:45,452 the zinger. 778 00:38:45,453 --> 00:38:46,932 I mean, he is-- 779 00:38:46,933 --> 00:38:49,195 he's cutting me off at the balls here. 780 00:38:49,196 --> 00:38:51,590 I need you to shut that shit down. 781 00:38:51,677 --> 00:38:54,462 Is it the stock you're worried about or your dick? 782 00:38:54,593 --> 00:38:56,029 It's one and the same. 783 00:39:19,922 --> 00:39:21,881 So this whole experience is, you know, 784 00:39:21,968 --> 00:39:24,578 quite out of the box for me. - Yeah? 785 00:39:24,579 --> 00:39:27,582 Great community, it seems. Everyone is so lovely here. 786 00:39:27,713 --> 00:39:29,584 Happy to get to work and bring my daughter 787 00:39:29,715 --> 00:39:31,542 and give her the best opportunity. 788 00:39:31,543 --> 00:39:33,849 Oh, uh, by the way, 789 00:39:33,936 --> 00:39:36,374 Lili knows you came to my session last night. 790 00:39:36,461 --> 00:39:39,115 Yeah, I know. I texted her. 791 00:39:39,202 --> 00:39:41,204 Why would you do that? 792 00:39:41,291 --> 00:39:43,989 Misunderstandings-- they're unpredictable, costly, 793 00:39:43,990 --> 00:39:45,600 and easily avoidable with a bit of truth. 794 00:39:45,687 --> 00:39:47,602 Well, it got lost in translation. 795 00:39:47,733 --> 00:39:49,778 She went and banged a guy in Napa. 796 00:39:49,865 --> 00:39:51,476 Oh-- Oh... 797 00:39:51,563 --> 00:39:52,999 - That is not funny. - I'm sorry. No, I know. 798 00:39:53,086 --> 00:39:54,087 I know. - It is not funny. 799 00:39:54,174 --> 00:39:55,697 No, I know. I'm sorry. 800 00:39:55,828 --> 00:39:58,656 I just wanted to give Lili a nod of respect and agency. 801 00:39:58,657 --> 00:39:59,962 Well, mission super-duper accomplished. 802 00:40:00,049 --> 00:40:01,572 Don't-- 803 00:40:01,573 --> 00:40:03,139 No. 804 00:40:03,226 --> 00:40:04,837 - Okay. Shh. - No. 805 00:40:04,924 --> 00:40:06,969 You sound like a truffle pig. Don't do that. 806 00:40:13,019 --> 00:40:14,499 Thank you. 807 00:40:19,591 --> 00:40:21,462 I want to officially introduce 808 00:40:21,549 --> 00:40:23,029 the reason we're all here-- 809 00:40:23,116 --> 00:40:25,988 an educator who took a top 50 in Pasadena 810 00:40:26,075 --> 00:40:27,381 to the top 5. 811 00:40:27,468 --> 00:40:28,556 - Wow. - Whoa. 812 00:40:28,643 --> 00:40:31,820 Before that, masters from Columbia, 813 00:40:31,907 --> 00:40:33,647 Harvard before that, 814 00:40:33,648 --> 00:40:35,867 and a terrifically underprivileged upbringing 815 00:40:35,868 --> 00:40:37,652 in Chicago. 816 00:40:37,739 --> 00:40:39,914 I knew the minute I heard her speak 817 00:40:39,915 --> 00:40:43,353 at the Aspen Education Summit that she was the one 818 00:40:43,441 --> 00:40:44,963 to lead us into the future... 819 00:40:44,964 --> 00:40:47,095 Raising money off frothy numbers 820 00:40:47,096 --> 00:40:50,186 to sugarcoat the rotten apple is what built this town. 821 00:40:50,273 --> 00:40:52,274 It's not fraud. - Not now, Duncan. 822 00:40:52,275 --> 00:40:56,279 If not now, I will do harm to myself and/or others. 823 00:40:56,366 --> 00:40:58,151 Jesus. Fine. 824 00:40:58,238 --> 00:40:59,935 Hear, hear. 825 00:41:00,022 --> 00:41:02,503 Uh... 826 00:41:02,590 --> 00:41:05,549 goodness, I, um, should have prepared something. 827 00:41:07,595 --> 00:41:10,642 I know you're all ready for a new chapter 828 00:41:10,729 --> 00:41:12,513 at Las Altas. 829 00:41:15,168 --> 00:41:17,169 - Oh. Hey. - Orson. 830 00:41:17,170 --> 00:41:20,042 - I, uh... - I--What? 831 00:41:20,129 --> 00:41:23,481 - Hey. - Hey. Sorry. 832 00:41:23,568 --> 00:41:26,048 Ooh. 833 00:41:26,135 --> 00:41:29,616 That kid laid a stinker. 834 00:41:29,617 --> 00:41:31,576 And let's make this a great year. 835 00:41:43,718 --> 00:41:46,416 Hi, um, this is-- 836 00:41:46,504 --> 00:41:48,331 this is weird, but I was in there, 837 00:41:48,462 --> 00:41:50,289 and I-I saw you take that thing. 838 00:41:50,290 --> 00:41:52,291 Don't know what you're talking about, bro. 839 00:41:52,292 --> 00:41:54,773 Oh, well, that guy in there, he just-- 840 00:41:54,860 --> 00:41:56,601 he saw me come out of the library, 841 00:41:56,688 --> 00:41:58,341 and he might think that I took it, 842 00:41:58,472 --> 00:42:00,300 like, ipso facto or whatever. 843 00:42:02,084 --> 00:42:03,912 Um... 844 00:42:19,493 --> 00:42:23,018 Okay, so, listen, I'm in crisis right now. 845 00:42:23,105 --> 00:42:25,673 This is-- You're looking at it. 846 00:42:25,760 --> 00:42:27,893 And my therapist, who's supposed to know me 847 00:42:27,980 --> 00:42:30,722 better than anyone, thinks I'm a fraud. 848 00:42:30,809 --> 00:42:34,508 Okay, Duncan, I-I-I didn't call you a fraud, okay? 849 00:42:34,595 --> 00:42:36,118 - Well-- - I said-- 850 00:42:36,205 --> 00:42:38,512 What I said was that you-- you might be committing fraud. 851 00:42:38,599 --> 00:42:40,645 What is the difference? You're not a murderer. 852 00:42:40,732 --> 00:42:42,690 You're just someone who committed murder. 853 00:42:42,777 --> 00:42:44,997 And here, when you use the word "fraud" in the Valley, 854 00:42:45,127 --> 00:42:48,653 that's kind of like saying... "good hustle." 855 00:42:48,740 --> 00:42:51,612 Okay, I-I... 856 00:42:51,699 --> 00:42:53,092 I spoke to a lawyer friend. 857 00:42:53,179 --> 00:42:54,484 W-w-what? 858 00:42:54,572 --> 00:42:56,704 I didn't mention your name or anything. 859 00:42:56,791 --> 00:42:58,750 Why would you--why would you talk to a lawyer? 860 00:42:58,837 --> 00:43:00,186 What-- 861 00:43:00,273 --> 00:43:03,058 Oh, you haven't done anything about this yet-- 862 00:43:03,145 --> 00:43:04,625 acted on any of it? 863 00:43:04,756 --> 00:43:05,931 I've done the analytics, you know. 864 00:43:06,018 --> 00:43:07,628 I-I-I-I bag a high-profile investor... 865 00:43:07,715 --> 00:43:09,369 Yeah--Mm. 866 00:43:09,456 --> 00:43:11,458 And then everybody forgets about Cupertino. 867 00:43:11,545 --> 00:43:13,460 And we grow. We grow. 868 00:43:13,547 --> 00:43:14,895 I'm sexy again. 869 00:43:14,896 --> 00:43:16,289 Come and get it. 870 00:43:16,376 --> 00:43:18,247 But you'd have to lie to--to do it. 871 00:43:18,334 --> 00:43:20,380 It's--it's-- it's market manipulation, 872 00:43:20,510 --> 00:43:21,903 and it is a felony. 873 00:43:22,034 --> 00:43:23,992 A felony. A felony. 874 00:43:24,079 --> 00:43:25,428 No, li-- 875 00:43:25,515 --> 00:43:26,820 Okay, here. 876 00:43:26,821 --> 00:43:28,736 You--you came here today, right? 877 00:43:28,867 --> 00:43:31,565 And I'm just gonna assume to benefit your business. 878 00:43:31,652 --> 00:43:33,045 Right? - What? 879 00:43:33,132 --> 00:43:35,003 To snarf up a bunch of potential hotshot clients 880 00:43:35,090 --> 00:43:36,569 and their fucked-up kids. 881 00:43:36,570 --> 00:43:38,093 That's-- - No. 882 00:43:38,180 --> 00:43:40,008 I... 883 00:43:40,095 --> 00:43:43,141 My child is attending Las Altas. 884 00:43:43,142 --> 00:43:45,753 You don't have a child. 885 00:43:45,884 --> 00:43:47,973 You just met him. 886 00:43:48,060 --> 00:43:50,018 The pooter? Look, no-- 887 00:43:50,105 --> 00:43:51,541 - Okay. - No. I'm sorry. I'm sorry. 888 00:43:51,629 --> 00:43:53,455 I think that we should be getting back to your guests. 889 00:43:53,456 --> 00:43:56,242 I just had a aha. I did. It's a really good one. 890 00:43:56,329 --> 00:43:58,940 Okay, okay, okay. 891 00:43:59,027 --> 00:44:02,335 Out of all your illustrious clients, right, 892 00:44:02,422 --> 00:44:07,035 maybe there is one or two in my arena or adjacent 893 00:44:07,122 --> 00:44:10,517 and that maybe their business needs align with mine, 894 00:44:10,604 --> 00:44:12,954 and--and maybe their personalities match as well, 895 00:44:13,041 --> 00:44:16,522 and you could set us up for--I don't know--a lunch. 896 00:44:16,523 --> 00:44:18,612 Okay, I am not a dating service 897 00:44:18,743 --> 00:44:20,787 for businessmen, Duncan. 898 00:44:20,788 --> 00:44:24,095 I am a therapist, and you need to respect that. 899 00:44:24,096 --> 00:44:26,315 Okay, life coaches do it all the time. 900 00:44:26,402 --> 00:44:29,057 I am not a-- I am not a life coach. 901 00:44:29,144 --> 00:44:31,712 No, no, I--listen, I want to continue doing the work. 902 00:44:31,799 --> 00:44:33,888 I do--with you, with you. 903 00:44:34,019 --> 00:44:36,499 Then I think that you need to face 904 00:44:36,586 --> 00:44:39,981 the discomfort of your truths. 905 00:44:40,112 --> 00:44:43,462 You pumped your stock. 906 00:44:43,463 --> 00:44:45,683 Right? - Eh... 907 00:44:45,770 --> 00:44:48,250 Yeah, and now you want to do more of it? 908 00:44:48,337 --> 00:44:51,776 I mean, if the SEC find out, you could go to jail. 909 00:44:51,863 --> 00:44:54,386 Jail. Don't-- Shh. Jail. 910 00:44:54,387 --> 00:44:57,738 Yeah, well, you wouldn't be the first CEO to end up there. 911 00:44:57,825 --> 00:44:59,784 You make me feel worse! You do! 912 00:44:59,914 --> 00:45:01,611 And that is not your job. 913 00:45:01,699 --> 00:45:04,223 I'm pretty sure that is the opposite of your job! 914 00:45:04,310 --> 00:45:06,399 - Okay, this, right here-- - Oh, my gosh. 915 00:45:06,486 --> 00:45:10,316 This is why we have sessions in an office--boundaries. 916 00:45:10,403 --> 00:45:12,231 Okay, look, I-I-I... 917 00:45:12,318 --> 00:45:14,189 I apologize, Duncan, 918 00:45:14,276 --> 00:45:16,409 and I am ending this conversation right now. 919 00:45:16,496 --> 00:45:17,671 No! Hey, wait. 920 00:45:17,758 --> 00:45:19,194 Listen, Lili's having an affair. 921 00:45:23,808 --> 00:45:27,202 I'm just a bit agitated-- more than usual. 922 00:45:27,289 --> 00:45:30,030 And you keep bringing up the SEC and lawyer and-- 923 00:45:30,031 --> 00:45:31,424 Well, I-- 924 00:45:31,511 --> 00:45:34,906 Listen, I-I depend on you, and I respect you. 925 00:45:34,993 --> 00:45:37,430 There is... 926 00:45:39,606 --> 00:45:41,042 There's no one else. 927 00:45:51,096 --> 00:45:54,186 Oh, man, that's a good shower. 928 00:45:54,316 --> 00:45:56,666 - Yeah. - Oh. 929 00:45:56,797 --> 00:46:00,758 Finally, an ounce of respect for the VA, huh? 930 00:46:00,845 --> 00:46:02,194 Right. 931 00:46:02,281 --> 00:46:06,111 Oh, and some legit aboveboard decadence. 932 00:46:06,198 --> 00:46:09,201 Yeah, I just wish some meetings went better. 933 00:46:09,288 --> 00:46:10,680 Oh, no pouting, Jeffery. 934 00:46:10,768 --> 00:46:13,466 Come on. No feelings in a firefight. 935 00:46:13,553 --> 00:46:16,120 Smell this. 936 00:46:16,121 --> 00:46:17,818 Bergamot. - Smells good. 937 00:46:17,905 --> 00:46:19,951 Yeah. Earl Grey, right? 938 00:46:20,038 --> 00:46:22,214 Yeah. Come on, look around. 939 00:46:22,301 --> 00:46:24,128 We're doing okay. 940 00:46:24,129 --> 00:46:26,392 I'm gonna do my pitch tonight. 941 00:46:26,479 --> 00:46:29,176 All the wigs will be there, the big ones, the little ones. 942 00:46:29,177 --> 00:46:31,397 - Hell, yeah. - I will make my case. 943 00:46:31,527 --> 00:46:33,703 I'll be passionate. 944 00:46:33,791 --> 00:46:35,140 I'm great when I'm passionate. 945 00:46:38,708 --> 00:46:41,233 Do you want to help me get passionate? 946 00:46:44,845 --> 00:46:46,412 Uh... 947 00:46:46,499 --> 00:46:48,021 Tom. 948 00:46:48,022 --> 00:46:49,981 Yeah. 949 00:46:50,068 --> 00:46:51,939 What about the Behavioral Health Forum in Fairlawn, huh? 950 00:46:52,070 --> 00:46:54,420 Back seat of that car. - Yeah. 951 00:46:54,550 --> 00:46:56,248 Yeah, I got you drunk. 952 00:46:56,335 --> 00:46:58,032 Crossed the line. 953 00:46:58,119 --> 00:47:00,033 Sorry. 954 00:47:00,034 --> 00:47:02,906 But, you know, if I'm being honest... 955 00:47:02,907 --> 00:47:05,083 not sorry. 956 00:47:05,170 --> 00:47:07,041 I wasn't that drunk. 957 00:47:07,128 --> 00:47:10,175 Oh. 958 00:47:10,262 --> 00:47:12,003 But, uh... 959 00:47:14,222 --> 00:47:15,658 Yeah. - Yeah. 960 00:47:17,660 --> 00:47:19,009 Yeah, I was younger once, you know? 961 00:47:19,010 --> 00:47:20,315 - No, no. - Handsomer. 962 00:47:20,402 --> 00:47:21,926 No, no, no. 963 00:47:22,013 --> 00:47:24,231 All the officers' wives wanted me. 964 00:47:24,232 --> 00:47:25,930 Yeah, and you wanted the officers. 965 00:47:26,017 --> 00:47:27,627 Yeah. 966 00:47:27,714 --> 00:47:30,412 Hey, you're still handsome... 967 00:47:30,499 --> 00:47:32,240 Mm. 968 00:47:32,327 --> 00:47:33,327 And my boss. 969 00:47:33,328 --> 00:47:35,243 Yeah. Right. 970 00:47:35,374 --> 00:47:36,505 Yeah. 971 00:47:40,031 --> 00:47:41,684 You're gonna be great. 972 00:47:41,771 --> 00:47:43,730 Yeah? Gonna get some. 973 00:47:43,817 --> 00:47:45,340 - Hoo-ah. - Yeah. 974 00:47:47,255 --> 00:47:49,779 Y'all didn't invent moving fast and breaking things. 975 00:47:49,910 --> 00:47:51,912 We did. 976 00:47:51,999 --> 00:47:54,174 We need to be agile. 977 00:47:54,175 --> 00:47:57,787 And America is the greatest startup of them all. 978 00:47:57,875 --> 00:47:59,398 The future is coming. 979 00:47:59,485 --> 00:48:02,531 We like that startup energy. 980 00:48:02,618 --> 00:48:04,751 We're gonna require our contractors 981 00:48:04,838 --> 00:48:07,797 to look over existing deals 982 00:48:07,885 --> 00:48:12,541 and let us know what was good about them in the first place. 983 00:48:12,628 --> 00:48:14,717 Let's go to the movies. Hmm? 984 00:48:19,113 --> 00:48:21,768 Born from carbon-woven composite skin... 985 00:48:21,855 --> 00:48:23,596 Wonderful speech, General. 986 00:48:23,683 --> 00:48:25,511 I'm afraid we're gonna have to bump Mr. Ruffage. 987 00:48:25,641 --> 00:48:27,947 We pay overtime if we go even a minute over. 988 00:48:27,948 --> 00:48:32,735 But wait, since he wasn't part of the original program, 989 00:48:32,822 --> 00:48:35,042 is he gonna have trouble reimbursing his room? 990 00:48:35,129 --> 00:48:38,045 Yeah. That's $2,100 a night. 991 00:48:38,132 --> 00:48:41,483 I mean, you could lie, say you spoke. 992 00:48:41,570 --> 00:48:43,268 Just don't get caught. 993 00:48:43,355 --> 00:48:46,053 Don, let me say my piece. Five minutes. That's it. 994 00:48:46,140 --> 00:48:47,707 It's not about being reimbursed. 995 00:48:47,837 --> 00:48:49,143 It's for the vets. 996 00:48:49,274 --> 00:48:52,320 I find it best to leave these decisions 997 00:48:52,407 --> 00:48:53,756 to Major Marcia. 998 00:48:55,889 --> 00:48:59,371 Shh... you son of a bitch. 999 00:48:59,458 --> 00:49:01,329 You set me up to fuck me down! 1000 00:49:01,460 --> 00:49:03,766 How long you gonna hold a grudge? 1001 00:49:03,897 --> 00:49:06,769 You know what? To hell with this. 1002 00:49:06,856 --> 00:49:08,293 I'm speaking. 1003 00:49:08,423 --> 00:49:10,598 You can just try and stop me. 1004 00:49:10,599 --> 00:49:11,992 No-- 1005 00:49:18,825 --> 00:49:20,304 Okay, okay. 1006 00:49:41,456 --> 00:49:42,849 Hey, handsome. 1007 00:49:42,936 --> 00:49:44,459 Hey, Dad. How's it going? 1008 00:49:44,546 --> 00:49:46,766 Oh, not bad, you know, for an old geezer. 1009 00:49:46,896 --> 00:49:48,072 How's it going there? 1010 00:49:48,159 --> 00:49:49,943 When, uh-- when does school start? 1011 00:49:50,030 --> 00:49:52,031 Day after Labor Day, I think. 1012 00:49:53,773 --> 00:49:58,299 This place just feels like a weird "simaculum" of life. 1013 00:49:58,386 --> 00:50:00,910 - Simulacrum. - Simulacrum. 1014 00:50:01,041 --> 00:50:03,261 There's these clients who pay to come see 1015 00:50:03,348 --> 00:50:05,045 Mom and Gary on the hour. 1016 00:50:05,132 --> 00:50:06,351 It's so weird. 1017 00:50:06,438 --> 00:50:08,048 And there's this one guy who's worth, like, 1018 00:50:08,135 --> 00:50:09,615 a bazillion dollars, but he's the saddest man 1019 00:50:09,702 --> 00:50:11,312 you've ever seen. 1020 00:50:11,399 --> 00:50:16,187 The world there is not the world. 1021 00:50:16,317 --> 00:50:18,231 Your mother loved it. I did not. 1022 00:50:18,232 --> 00:50:20,320 Yeah. 1023 00:50:20,321 --> 00:50:22,235 I really want to come home. 1024 00:50:22,236 --> 00:50:23,976 Soon. 1025 00:50:23,977 --> 00:50:27,067 December 19th, the day the semester ends. 1026 00:50:27,198 --> 00:50:29,200 Um, and I-I checked-- on the 21st, 1027 00:50:29,287 --> 00:50:32,072 BSO's playing Berlioz's "Symphonie fantastique." 1028 00:50:32,159 --> 00:50:34,466 It's "Berlios." 1029 00:50:34,553 --> 00:50:36,772 You know, worst-case scenario, 1030 00:50:36,859 --> 00:50:39,123 you do both semesters out there. 1031 00:50:55,226 --> 00:50:57,054 Shit. 1032 00:51:45,232 --> 00:51:48,365 Hi, Sandra, it's Dr. Gary Felder. 1033 00:51:48,366 --> 00:51:50,019 Yeah, it was a prescription I filled 1034 00:51:50,107 --> 00:51:54,415 for a patient--Teresa Phister, 17 years old. 1035 00:51:54,502 --> 00:51:55,895 Yeah, sure. I'll hold. Thanks. 1036 00:51:59,290 --> 00:52:01,553 It's a cesspool of idiots. 1037 00:52:01,640 --> 00:52:05,905 Guys like me and you making a median wage, 1038 00:52:05,992 --> 00:52:08,820 guys who actually make this country run... 1039 00:52:08,821 --> 00:52:10,257 Mm-hmm. 1040 00:52:10,344 --> 00:52:12,084 Who need to know what they're doing, 1041 00:52:12,085 --> 00:52:16,089 or else people, real people, will suffer. 1042 00:52:16,220 --> 00:52:17,699 I mean, what do we get 1043 00:52:17,786 --> 00:52:20,572 for keeping the wheels on the bus from falling off? 1044 00:52:20,702 --> 00:52:24,052 Why did Voorhees fire you? 1045 00:52:24,053 --> 00:52:26,012 I don't know. Who remembers? 1046 00:52:28,188 --> 00:52:31,322 I might have bottomed for his son. 1047 00:52:32,671 --> 00:52:33,845 Don Jr. 1048 00:52:33,846 --> 00:52:35,282 Oof. 1049 00:52:35,369 --> 00:52:36,892 That's what he wanted to be called. 1050 00:52:36,979 --> 00:52:38,503 Yeah. 1051 00:52:38,590 --> 00:52:40,112 - Wow. - I know. 1052 00:52:40,113 --> 00:52:41,767 They're military. 1053 00:52:41,854 --> 00:52:43,725 Like, and-- should I be all gung ho, 1054 00:52:43,856 --> 00:52:46,337 like, war's my jam, or is it like, 1055 00:52:46,424 --> 00:52:47,599 oh, we don't talk about blood and guts 1056 00:52:47,686 --> 00:52:48,904 and stuff like that? 1057 00:52:48,991 --> 00:52:50,949 Just be yourself. 1058 00:52:50,950 --> 00:52:53,126 Who else would I be, huh? 1059 00:52:53,213 --> 00:52:55,171 Duncan, this is the story you need. 1060 00:52:55,172 --> 00:52:56,782 Yes. Right. Right-o. 1061 00:52:56,869 --> 00:52:59,437 Once more onto the beach. Bye. 1062 00:52:59,524 --> 00:53:00,568 Hey. 1063 00:53:00,655 --> 00:53:02,483 Go back to D.C. 1064 00:53:02,570 --> 00:53:04,050 I need you there. 1065 00:53:04,137 --> 00:53:06,183 Keep an eye on the jackals. 1066 00:53:06,270 --> 00:53:08,009 They see a safety net, and all they think is, 1067 00:53:08,010 --> 00:53:09,663 where'd I put my scissors? 1068 00:53:09,664 --> 00:53:12,100 - You're staying? - Yeah. 1069 00:53:12,101 --> 00:53:14,669 - You hate it here. - I hate it everywhere. 1070 00:53:14,756 --> 00:53:17,237 I complain so much, I've lost track 1071 00:53:17,324 --> 00:53:20,893 of where things fall on my color wheel of shit. 1072 00:53:21,023 --> 00:53:23,896 It's all one big brown smear. 1073 00:53:23,983 --> 00:53:26,072 You'll be point in D.C., okay? 1074 00:53:26,159 --> 00:53:28,117 We'll--we'll talk every day. 1075 00:53:28,205 --> 00:53:30,206 Mr. Ruffage. 1076 00:53:30,207 --> 00:53:32,383 Duncan Park, CEO Hypergnosis. 1077 00:53:32,470 --> 00:53:33,775 Data analytics. - Oh. 1078 00:53:33,862 --> 00:53:36,256 I hear you need a data man 1079 00:53:36,343 --> 00:53:39,606 to help our fighting men in uniform--and--and women. 1080 00:53:39,607 --> 00:53:42,001 Can I get you a round of drinks? 1081 00:53:42,088 --> 00:53:44,612 - Uh, yeah. - Yeah, two of those. 1082 00:53:44,699 --> 00:53:46,832 Uh, gentlemen, what can I-- 1083 00:53:46,962 --> 00:53:49,486 what can I do for... 1084 00:53:49,487 --> 00:53:51,663 I am sorry. I don't-- Is it the army? 1085 00:53:51,750 --> 00:53:53,230 Is it the navy? 1086 00:53:53,317 --> 00:53:54,492 Marines? 1087 00:53:54,579 --> 00:53:56,929 Air Force and Coast Guard, too. 1088 00:53:57,016 --> 00:53:58,974 Cowabunga, right? 1089 00:53:59,061 --> 00:54:01,281 I--What--what can Hypergnosis do 1090 00:54:01,368 --> 00:54:03,413 to help us win our next war? 1091 00:54:03,414 --> 00:54:06,155 Uh, well, it's really the last war 1092 00:54:06,243 --> 00:54:07,808 we're still fighting. 1093 00:54:07,809 --> 00:54:10,594 Okay, of course. 1094 00:54:10,595 --> 00:54:11,857 Of course. 1095 00:54:11,944 --> 00:54:13,467 Tracking down the terrorists. 1096 00:54:13,554 --> 00:54:15,643 So you give us your satellite feed, 1097 00:54:15,730 --> 00:54:18,777 your secret files, and we-- we meld that with our data. 1098 00:54:18,864 --> 00:54:21,780 We cross it. We blend it. We dig into it. 1099 00:54:21,867 --> 00:54:24,521 We find the pattern. We find your bad guys. 1100 00:54:24,522 --> 00:54:26,175 And you just-- you just pull the trigger. 1101 00:54:26,263 --> 00:54:27,525 Done. Win-win. 1102 00:54:27,655 --> 00:54:29,656 I mean, not for the guys that you're blowing up, 1103 00:54:29,657 --> 00:54:31,398 but, no, they're kind of into it, too. 1104 00:54:31,529 --> 00:54:32,921 It's their martyrdom. 1105 00:54:33,008 --> 00:54:36,533 So that's--it's actually a win-win-win. 1106 00:54:36,534 --> 00:54:39,187 That's sort of the slogan for Hypergnosis. 1107 00:54:39,188 --> 00:54:40,712 Ah. 1108 00:54:40,799 --> 00:54:42,321 Um, it's just-- 1109 00:54:42,322 --> 00:54:43,715 What? 1110 00:54:43,802 --> 00:54:46,500 We represent America's veterans. 1111 00:54:46,587 --> 00:54:48,676 We're the VA. 1112 00:54:58,860 --> 00:55:01,209 How'd it go? 1113 00:55:01,210 --> 00:55:02,733 What's the matter? 1114 00:55:02,734 --> 00:55:06,214 Duncan, slow down. 1115 00:55:06,215 --> 00:55:08,392 I told you they were from the VA. 1116 00:55:08,479 --> 00:55:11,046 You--you said military, okay? 1117 00:55:11,133 --> 00:55:14,919 I need a sexy, new client, not old urine-soaked vets 1118 00:55:14,920 --> 00:55:16,922 with their weird hats and broken brains. 1119 00:55:17,009 --> 00:55:18,705 I thought you got that. 1120 00:55:18,706 --> 00:55:20,882 Sorry I hooked you up with a bloody government contract. 1121 00:55:21,013 --> 00:55:22,536 There are more than one kind, okay? 1122 00:55:22,623 --> 00:55:23,928 More than one kind. 1123 00:55:23,929 --> 00:55:25,887 There are stealth bombers and secret agents, 1124 00:55:25,974 --> 00:55:28,412 and then there's distributing colostomy bags in tent cities. 1125 00:55:28,542 --> 00:55:31,893 These men and women, they fought so that-- 1126 00:55:31,980 --> 00:55:34,896 so that we--we here could... 1127 00:55:34,983 --> 00:55:37,203 be free here. 1128 00:55:37,290 --> 00:55:40,989 I admire them, and I've seen the alternatives. 1129 00:55:41,076 --> 00:55:42,817 But I chose to make a life here, 1130 00:55:42,904 --> 00:55:45,080 and in spite of its flaws, I'm grateful. 1131 00:55:45,167 --> 00:55:47,431 Well, then you should have had Cupertino be their hero. 1132 00:55:47,518 --> 00:55:51,565 Okay, my company is not your ethical "laundry mat," okay? 1133 00:55:51,652 --> 00:55:52,827 I-- 1134 00:55:56,353 --> 00:55:58,050 I have a reputation, okay? 1135 00:55:58,137 --> 00:56:02,619 I know it's not great what people say about me, but... 1136 00:56:02,620 --> 00:56:06,493 but this is not--this is not the story I needed. 1137 00:56:06,580 --> 00:56:09,366 Okay, this is just-- this is goodwill fuckery. 1138 00:56:09,453 --> 00:56:12,107 And your buddy Little Tim, Little Tim, 1139 00:56:12,194 --> 00:56:14,022 that's exactly what he's gonna say 1140 00:56:14,109 --> 00:56:16,285 when he leaks the acquisition fail. 1141 00:56:16,373 --> 00:56:18,112 - No. - Yes. Yes, it is. 1142 00:56:18,113 --> 00:56:20,812 I-I-I-I see how that guy looks at me, 1143 00:56:20,942 --> 00:56:24,250 like I'm lying in a ditch 1144 00:56:24,337 --> 00:56:26,425 with my asshole sticking up inside out 1145 00:56:26,426 --> 00:56:28,646 so he can drive up with his buddies 1146 00:56:28,776 --> 00:56:31,865 and go, like, "Hey, guys, isn't that Duncan Park 1147 00:56:31,866 --> 00:56:34,739 in that ditch with his asshole sticking up inside out?" 1148 00:56:34,869 --> 00:56:37,218 Yeah, I know how people are... 1149 00:56:37,219 --> 00:56:39,307 because I'm one of them. 1150 00:56:39,308 --> 00:56:41,615 I'm a person, and I'm like that. 1151 00:56:41,702 --> 00:56:44,269 - So you're walking away? - You're goddamn right! 1152 00:56:44,270 --> 00:56:46,227 And you're going to tell the VA guys. 1153 00:56:46,228 --> 00:56:47,795 That is your punishment, okay? 1154 00:56:47,926 --> 00:56:49,884 Just put them out of their misery. 1155 00:56:49,971 --> 00:56:52,191 They've probably been to more funerals than birthdays anyway. 1156 00:56:52,278 --> 00:56:53,540 They can take it. 1157 00:56:53,627 --> 00:56:54,933 Thanks. 1158 00:57:02,854 --> 00:57:05,334 Message from Harper. 1159 00:57:09,426 --> 00:57:12,341 Message--message from Harper. 1160 00:57:12,429 --> 00:57:14,300 Message from Harper. 1161 00:57:14,387 --> 00:57:17,042 Message--message-- message from Harper. 1162 00:57:21,220 --> 00:57:23,831 You got to be kidding me. 1163 00:57:30,055 --> 00:57:32,579 Um, before we start, 1164 00:57:32,666 --> 00:57:36,278 I think it's important to ensure your commitment 1165 00:57:36,365 --> 00:57:39,151 to the doctor-patient- confidentiality thing. 1166 00:57:39,238 --> 00:57:42,328 You know everything about me, as it should be, 1167 00:57:42,459 --> 00:57:45,810 and as you know, I have trust issues. 1168 00:57:45,897 --> 00:57:48,289 Duncan... 1169 00:57:48,290 --> 00:57:50,031 where are we going with this? 1170 00:57:50,118 --> 00:57:51,468 Easier to hear me out. 1171 00:57:51,555 --> 00:57:54,732 Um... 1172 00:57:54,862 --> 00:57:57,952 on May 7th, you missed a session due to the flu, 1173 00:57:58,083 --> 00:58:01,085 but you were actually getting varicose veins removed. 1174 00:58:01,086 --> 00:58:04,829 Hypergnosis, my company, we harvest your data 1175 00:58:04,916 --> 00:58:07,396 every time you click agree, and then we put that all 1176 00:58:07,484 --> 00:58:11,009 into an algorithm that would make the Patriot Act blush-- 1177 00:58:11,139 --> 00:58:14,273 anything, everywhere, anybody. 1178 00:58:14,360 --> 00:58:15,535 I know. 1179 00:58:15,622 --> 00:58:17,276 All that godlike knowledge, 1180 00:58:17,363 --> 00:58:19,626 and still, Cupertino didn't want us. 1181 00:58:19,713 --> 00:58:24,326 The thing is, we're not all that unique. 1182 00:58:24,457 --> 00:58:27,373 The amount of companies with as much or more capability 1183 00:58:27,460 --> 00:58:29,506 than the NSA would give you nightmares. 1184 00:58:29,593 --> 00:58:31,899 Here, Russia, China, India-- 1185 00:58:32,030 --> 00:58:34,727 they all have what I have on you, 1186 00:58:34,728 --> 00:58:36,600 if--if they only cared to look. 1187 00:58:36,687 --> 00:58:39,907 Duncan, um, I fear that you-- 1188 00:58:39,994 --> 00:58:43,431 you may be having a psychotic episode. 1189 00:58:43,432 --> 00:58:45,304 Half of it's public filings and court cases, 1190 00:58:45,391 --> 00:58:46,914 like how you and your ex-husband both 1191 00:58:47,001 --> 00:58:49,481 try to dodge custody of the kid. 1192 00:58:49,482 --> 00:58:51,832 Pretty sure little Orwell would love to hear that. 1193 00:58:55,227 --> 00:58:57,316 Okay. 1194 00:58:57,403 --> 00:58:59,187 Okay. 1195 00:58:59,274 --> 00:59:01,233 You need to leave... 1196 00:59:01,320 --> 00:59:02,669 Right now. 1197 00:59:02,756 --> 00:59:04,758 You need to face the discomforts 1198 00:59:04,845 --> 00:59:06,238 of your truths, Jojo. 1199 00:59:09,981 --> 00:59:11,982 When I told you my company was in trouble, 1200 00:59:11,983 --> 00:59:14,462 within 53 seconds of me leaving this office, 1201 00:59:14,463 --> 00:59:17,292 you sold your shares, and I was like, wha-- 1202 00:59:17,379 --> 00:59:18,641 That hurt. 1203 00:59:18,642 --> 00:59:20,121 No faith in Dunky? 1204 00:59:20,252 --> 00:59:21,775 And then I asked myself-- 1205 00:59:21,862 --> 00:59:25,691 I was like, why did she have shares of my company? 1206 00:59:25,692 --> 00:59:28,476 Sounds like a conflict of interest, no? 1207 00:59:28,477 --> 00:59:30,436 Oh, my goodness. Could it be? Yes. 1208 00:59:30,523 --> 00:59:32,569 Yes, it is. 1209 00:59:32,656 --> 00:59:34,745 You've been running a magnificent scam 1210 00:59:34,832 --> 00:59:37,791 on all your high-end, blubbering billionaire clients. 1211 00:59:37,878 --> 00:59:40,315 You, the trusted repository 1212 00:59:40,402 --> 00:59:43,841 of the Valley's ultimate insider information. 1213 00:59:43,928 --> 00:59:47,235 VC agonizing about an upcoming earnings call, sell. 1214 00:59:47,322 --> 00:59:50,064 CEO hopes his wife finally respects him 1215 00:59:50,151 --> 00:59:52,980 after an upcoming secret merger, buy. 1216 00:59:53,067 --> 00:59:54,547 What's the harm? 1217 00:59:54,678 --> 00:59:56,854 Except it's a felony, and you can go to jail for it. 1218 00:59:56,941 --> 00:59:59,117 Duncan, this is madness. 1219 00:59:59,204 --> 01:00:02,903 You are confabulating, and it's a-a-a concern. 1220 01:00:02,990 --> 01:00:04,818 That superior tone is something 1221 01:00:04,905 --> 01:00:07,212 I really would like you to work on. 1222 01:00:07,299 --> 01:00:08,996 Sit. 1223 01:00:09,127 --> 01:00:12,216 Sit, please. 1224 01:00:12,217 --> 01:00:16,090 We're both flawed human beings, you and I. 1225 01:00:16,177 --> 01:00:18,353 With your degree, you could have chosen 1226 01:00:18,440 --> 01:00:21,182 to help filthy city urchins with their nasty demons, 1227 01:00:21,313 --> 01:00:23,880 but, no, no, no, you planted yourself 1228 01:00:23,881 --> 01:00:27,145 in the single richest enclave in America 1229 01:00:27,232 --> 01:00:30,104 to help cure the scourge for performance anxiety, 1230 01:00:30,191 --> 01:00:31,584 sudden wealth syndrome? 1231 01:00:31,671 --> 01:00:33,978 No. 1232 01:00:34,065 --> 01:00:36,066 You profited. 1233 01:00:36,067 --> 01:00:38,765 It really is okay, and you'll still profit. 1234 01:00:38,852 --> 01:00:41,594 Me too... 1235 01:00:41,681 --> 01:00:44,728 because you're gonna dish all that life-giving dirt to me. 1236 01:00:46,468 --> 01:00:48,819 Not today, though. No. 1237 01:00:48,906 --> 01:00:53,171 Today I feel comfortable, earthed. 1238 01:00:53,301 --> 01:00:56,783 There's level ground between us. 1239 01:00:56,870 --> 01:00:59,567 Feels better, right? 1240 01:00:59,568 --> 01:01:03,834 So can we please just-- please... 1241 01:01:03,921 --> 01:01:05,923 talk about my dad? 1242 01:01:21,547 --> 01:01:24,158 Hello? 1243 01:01:24,245 --> 01:01:25,943 Hello? 1244 01:01:42,655 --> 01:01:43,656 You are inviting a pushback that is going to feel 1245 01:01:43,787 --> 01:01:45,223 like the wrath of God. - Ow! 1246 01:01:45,353 --> 01:01:47,747 Dad, you're, like, having a breakdown. 1247 01:01:47,878 --> 01:01:49,575 Aaah! 1248 01:01:49,706 --> 01:01:51,490 Hyper gnomes, assemble! 1249 01:01:51,620 --> 01:01:53,405 We're gonna make money! 1250 01:01:53,492 --> 01:01:56,669 10 million data points on every person from birth. 1251 01:01:56,800 --> 01:01:58,584 You're not predicting behavior. 1252 01:01:58,671 --> 01:01:59,628 You're steering it. 1253 01:02:01,413 --> 01:02:04,285 - Your algorithm says all that? - Yes. 1254 01:02:04,416 --> 01:02:07,593 That's the kind of tech that could help people. 1255 01:02:07,680 --> 01:02:12,119 My patients have dangerous, violent tendencies. 1256 01:02:12,206 --> 01:02:13,251 I just want to crush them. 1257 01:02:15,035 --> 01:02:17,516 So, what is your deal, bro? 1258 01:02:17,603 --> 01:02:19,474 I know tech changed the world, 1259 01:02:19,561 --> 01:02:22,260 but so did the bubonic plague. 1260 01:02:22,390 --> 01:02:24,436 I don't get it-- your bot, is it a moron? 1261 01:02:24,566 --> 01:02:26,655 I mean, is it based on a moron? 1262 01:02:26,743 --> 01:02:28,788 Duncan! 1263 01:02:28,875 --> 01:02:30,747 You do not want this guy running your company. 1264 01:02:30,834 --> 01:02:31,878 Hey! Whoa! 1265 01:02:34,489 --> 01:02:36,230 Prepare to have your mind blown. 1266 01:02:43,803 --> 01:02:45,805 Welcome to the table read of "The Audacity," first block. 1267 01:02:47,546 --> 01:02:48,939 It's about to get real. 1268 01:02:50,418 --> 01:02:52,943 The Audacity. Episode 101. 1269 01:03:00,254 --> 01:03:02,387 In episode one, the first thing that I wrote down 1270 01:03:02,517 --> 01:03:04,258 was Duncan's opening line. 1271 01:03:08,959 --> 01:03:12,049 It felt like it was being said to somebody in confidence. 1272 01:03:15,966 --> 01:03:19,056 She kind of runs the Valley's mindset, or the psychology. 1273 01:03:19,143 --> 01:03:20,927 The lost man-children. 1274 01:03:21,058 --> 01:03:23,016 It became a question of, 1275 01:03:23,103 --> 01:03:24,496 how can we make this relationship 1276 01:03:24,626 --> 01:03:26,541 more than just therapist-patient? 1277 01:03:26,672 --> 01:03:28,326 They started the season a little bit in performance 1278 01:03:28,456 --> 01:03:30,241 of themselves, especially Joanne. 1279 01:03:30,328 --> 01:03:33,157 She's, like, playing the "good therapist." 1280 01:03:40,468 --> 01:03:43,732 Let's see what happens when you are a powerful person 1281 01:03:43,820 --> 01:03:45,604 discussing corporate secrets, 1282 01:03:45,734 --> 01:03:48,650 successes and failures, in a therapeutic setting. 1283 01:03:48,737 --> 01:03:51,697 And what does the therapist do with the information, 1284 01:03:51,784 --> 01:03:53,917 which is essentially insider information? 1285 01:03:54,004 --> 01:03:56,833 Really, this is strictly between us. 1286 01:04:00,097 --> 01:04:02,882 It was fun also doing some therapy scenes with Zach. 1287 01:04:03,013 --> 01:04:04,623 - Would you like to starfish, Carl? - No. 1288 01:04:04,753 --> 01:04:07,104 Okay. Yeah. Thank you. 1289 01:04:07,234 --> 01:04:12,109 Bardolph is-- he's an angry man and very resentful 1290 01:04:12,239 --> 01:04:14,981 and feels like he's never gotten his flowers 1291 01:04:15,112 --> 01:04:19,333 that he deserves as being one of the pioneers of Silicon Valley. 1292 01:04:19,464 --> 01:04:23,033 His main problem is greed, like most of the characters. 1293 01:04:34,740 --> 01:04:36,960 The doctor-patient confidentiality thing, 1294 01:04:37,047 --> 01:04:38,135 just how airtight is that? 1295 01:04:43,314 --> 01:04:44,445 Ha! 1296 01:04:44,532 --> 01:04:45,969 I grew up in a house 1297 01:04:46,056 --> 01:04:49,798 with a psychiatrist and a therapist, 1298 01:04:49,886 --> 01:04:51,496 with their offices in the house, 1299 01:04:51,583 --> 01:04:52,889 and I could hear the patients. 1300 01:04:52,976 --> 01:04:54,412 I was a teenager. 1301 01:04:54,542 --> 01:04:56,196 And I chose not to listen to them 1302 01:04:56,283 --> 01:04:57,676 because they were mostly really boring, 1303 01:04:57,806 --> 01:04:59,634 but I could listen to them. 1304 01:04:59,721 --> 01:05:01,593 It's that sort of funny faith 1305 01:05:01,723 --> 01:05:03,725 that this room's a safe space. 1306 01:05:03,856 --> 01:05:06,076 Why? What's so safe about it? 1307 01:05:12,865 --> 01:05:14,649 These two seemingly are so different, 1308 01:05:14,780 --> 01:05:17,870 but then they actually have a lot in common. 1309 01:05:18,001 --> 01:05:21,874 She is shown to be somebody with ethical lapses, 1310 01:05:22,005 --> 01:05:23,789 who cuts corners herself. 1311 01:05:23,876 --> 01:05:25,051 It really is okay. 1312 01:05:25,138 --> 01:05:27,097 And you'll still profit. Me too. 1313 01:05:31,666 --> 01:05:32,580 End of episode. 92931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.