Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:24,160
No mundo civilizado de hoje,
ainda existem pessoas
2
00:00:24,840 --> 00:00:28,040
obcecadas com a área triangular do corpo.
3
00:00:28,840 --> 00:00:32,560
Talvez por ser um triângulo proibido,
4
00:00:33,080 --> 00:00:38,000
reservado apenas
a quem tem permissão para entrar.
5
00:00:39,800 --> 00:00:42,760
Mas quanto mais proíbem os humanos
de fazer alguma coisa,
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,680
mais o querem fazer.
7
00:00:45,360 --> 00:00:47,600
E cada gesto de rebeldia
8
00:00:47,680 --> 00:00:49,920
tem consequências.
9
00:01:57,320 --> 00:01:59,640
PINK KITTY
10
00:01:59,720 --> 00:02:01,920
ESTA NOITE, PINK KITTY DIRETAMENTE
NO TEU QUARTO. NÃO PERCAS.
11
00:02:02,520 --> 00:02:05,920
Com fotos destas,
como continuamos a treinar?
12
00:02:06,000 --> 00:02:07,600
Tem de tratar deles, professora.
13
00:02:08,759 --> 00:02:12,120
Até publicaram as nossas caras
ao lado da roupa interior.
14
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
Até nos deram notas.
15
00:02:14,080 --> 00:02:15,120
Comportamento nojento.
16
00:02:15,200 --> 00:02:16,440
SENHORAS VIRTUOSAS, HOMENS HERÓICOS,
COROA DE SABEDORIA
17
00:02:16,520 --> 00:02:17,920
Não estamos na feira.
18
00:02:18,000 --> 00:02:19,960
Não usem linguagem vulgar.
19
00:02:35,720 --> 00:02:37,240
É precisamente por isto
20
00:02:37,320 --> 00:02:40,920
que as saias devem estar
um palmo abaixo do joelho
21
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
e só alargam até ao comprimento permitido.
22
00:02:43,400 --> 00:02:46,480
Porque vos ensinamos a
sentar, levantar e caminhar.
23
00:02:47,080 --> 00:02:50,840
É para não se envergonharem assim.
24
00:02:51,600 --> 00:02:52,720
Quando muda de roupa,
25
00:02:52,800 --> 00:02:55,520
- não abre as pernas, professora?
- Mookdamanee.
26
00:02:55,600 --> 00:02:57,800
Quem te ensinou a interromper assim?
27
00:02:59,680 --> 00:03:03,320
Hoje, não vos castigo pelas unhas,
28
00:03:03,400 --> 00:03:06,640
sutiãs e saias curtas
que violam os regulamentos.
29
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Mas importam-se de melhorar?
30
00:03:09,880 --> 00:03:12,120
E suspendam
as atividades do clube por agora,
31
00:03:12,640 --> 00:03:14,160
para vosso bem.
32
00:03:16,200 --> 00:03:18,560
Tenho uma reunião. Podem sair.
33
00:03:19,480 --> 00:03:20,520
Olha...
34
00:03:20,600 --> 00:03:23,040
Leva a nova aluna para a vossa sala, Mook.
35
00:03:34,480 --> 00:03:36,960
Sou a Nanno. Sou a aluna nova.
36
00:03:52,320 --> 00:03:55,120
Quem são os tipos da Pink Kitty?
Andam a filmar em segredo.
37
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
É bom que também tenhas cuidado.
38
00:03:56,880 --> 00:03:59,040
- E temos a culpa?
- Achas que ela nos deu razão?
39
00:03:59,560 --> 00:04:00,960
O que vamos fazer?
40
00:04:01,480 --> 00:04:03,240
É uma vergonha ir seja onde for.
41
00:04:03,320 --> 00:04:05,480
Tu não estás mal, Da. Tiveste oito.
42
00:04:05,560 --> 00:04:09,480
Olha para mim. Vesti algo antigo.
Só tive quatro e meio, uma vergonha.
43
00:04:09,560 --> 00:04:12,680
Deviam ter-me avisado.
Teria usado algo mais bonito.
44
00:04:17,200 --> 00:04:18,880
A minha cara parece a da tua mãe?
45
00:04:18,959 --> 00:04:20,200
Sacana.
46
00:04:43,120 --> 00:04:44,320
Muito bem.
47
00:04:44,840 --> 00:04:47,160
Podes fazer uma apresentação rápida?
48
00:04:48,400 --> 00:04:49,360
Sou a Nanno.
49
00:04:49,880 --> 00:04:51,640
A aluna nova da Turma 11/6
50
00:04:51,720 --> 00:04:54,120
e o elemento mais recente
do clube de voleibol.
51
00:04:54,200 --> 00:04:56,080
Porque queres estudar aqui?
52
00:04:56,600 --> 00:04:59,960
Ouvi dizer que os rapazes daqui são giros.
53
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
E também são simpáticos.
54
00:05:03,200 --> 00:05:05,280
OS TIPOS SÃO GIROS
E TAMBÉM SÃO SIMPÁTICOS
55
00:05:05,360 --> 00:05:06,640
{\an8}- PRECISAMOS DA KITTY DELA.
- QUERO A NANNO.
56
00:05:06,720 --> 00:05:08,120
{\an8}ACHO QUE É 10/10.
57
00:05:08,200 --> 00:05:09,480
{\an8}QUEREMOS A KITTY DA NANNO.
58
00:05:14,040 --> 00:05:15,960
{\an8}NANNO, A PRÓXIMA KITTY DO ANO.
59
00:05:16,040 --> 00:05:17,800
{\an8}ESTOU A DERRETER. É O MEU TIPO.
60
00:05:17,880 --> 00:05:19,480
{\an8}A CARA É GIRA.
A KITTY DEVE SER MELHOR.
61
00:05:20,480 --> 00:05:21,720
Nanno.
62
00:05:22,840 --> 00:05:25,160
Raios, é mais jeitosa que a Mook.
63
00:05:25,240 --> 00:05:27,520
Aposto que valeria um bom preço.
64
00:05:27,600 --> 00:05:29,400
Então, aumentamos o preço.
65
00:05:30,960 --> 00:05:31,800
Para 3000.
66
00:05:32,840 --> 00:05:34,400
- Quatro.
- Eu digo cinco.
67
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
5000 BAHT.
TRANSFERE AGORA. RECEBE EM 4 DIAS.
68
00:05:42,520 --> 00:05:44,200
{\an8}TRANSFERÊNCIA CONCLUÍDA
69
00:05:44,280 --> 00:05:46,040
{\an8}TRANSFERÊNCIA CONCLUÍDA.
70
00:05:47,280 --> 00:05:48,760
Boa!
71
00:05:53,080 --> 00:05:54,160
SENHORAS VIRTUOSAS
72
00:05:54,240 --> 00:05:55,400
Não.
73
00:05:56,840 --> 00:05:58,120
Não é nada disso.
74
00:05:58,200 --> 00:06:00,480
Deve ser só um mal-entendido.
75
00:06:04,680 --> 00:06:07,200
Hoje em dia, é fácil manipular fotos.
76
00:06:07,280 --> 00:06:09,960
Por vezes, até são geradas por IA.
77
00:06:12,440 --> 00:06:16,680
A sua equipa também não verificou
a origem destas imagens.
78
00:06:17,560 --> 00:06:20,280
Não vale a pena fazer disto um caso.
79
00:06:36,440 --> 00:06:37,600
Pare a aula.
80
00:06:40,600 --> 00:06:43,000
- O que é isto?
- Sabes expor as coisas, não é?
81
00:06:43,080 --> 00:06:44,440
- O que está a fazer?
- Larga.
82
00:06:45,200 --> 00:06:46,920
Mookdamanee. Código.
83
00:06:47,760 --> 00:06:49,000
Código.
84
00:06:52,280 --> 00:06:54,040
Mookdamanee, o código.
85
00:06:56,040 --> 00:06:57,520
Porque haveria de lhe dizer?
86
00:06:57,600 --> 00:06:59,520
O meu código é pessoal,
87
00:06:59,600 --> 00:07:01,920
diz respeito à minha autonomia pessoal.
88
00:07:02,440 --> 00:07:05,240
Não devia pedir
o meu consentimento primeiro?
89
00:07:05,320 --> 00:07:07,640
O que está a fazer não passa de assédio.
90
00:07:07,720 --> 00:07:10,200
Para. Não me tentes educar.
91
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
Aqui, eu é que te educo.
92
00:07:12,920 --> 00:07:15,440
Para lá dos teus deveres académicos,
93
00:07:15,520 --> 00:07:17,560
enquanto usares este uniforme,
94
00:07:17,640 --> 00:07:18,920
tens de te lembrar
95
00:07:19,000 --> 00:07:22,480
que tudo o que fazes representa a escola.
96
00:07:22,560 --> 00:07:24,920
Portanto, quando divulgas algo nojento,
97
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
que devia permanecer debaixo da tua saia,
98
00:07:28,080 --> 00:07:32,040
estás a destruir a tua reputação,
assim como a da escola.
99
00:07:32,120 --> 00:07:36,320
O teu corpo é responsabilidade tua.
Tens de tomar conta dele,
100
00:07:36,400 --> 00:07:38,920
tens de ser tu a protegê-lo.
101
00:07:39,840 --> 00:07:43,040
Se não consegues proteger
as tuas partes íntimas,
102
00:07:43,120 --> 00:07:44,840
ninguém pode fazer isso por ti.
103
00:07:44,920 --> 00:07:46,240
Entendido?
104
00:07:55,920 --> 00:07:57,680
Não fizeste nada de mal.
105
00:08:02,600 --> 00:08:04,000
Se estivesses no meu lugar,
106
00:08:04,520 --> 00:08:06,000
o que farias?
107
00:08:06,600 --> 00:08:08,240
Faz o que a diretora te disse.
108
00:08:10,480 --> 00:08:12,640
Temos de proteger
as nossas partes íntimas.
109
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
Não está aqui.
110
00:09:07,880 --> 00:09:09,400
Isto está a ficar divertido.
111
00:09:14,440 --> 00:09:16,480
Raios, encontraram-na.
112
00:09:17,440 --> 00:09:18,960
Colocamos outra.
113
00:09:19,040 --> 00:09:21,200
Vamos colocá-las onde quer que a Nanno vá.
114
00:09:25,600 --> 00:09:27,760
Estes tarados
pressionam-nos todos os dias.
115
00:09:29,640 --> 00:09:31,080
Temos de agir depressa.
116
00:11:22,120 --> 00:11:23,000
Vê outra.
117
00:11:30,440 --> 00:11:34,520
45 CM
118
00:11:54,640 --> 00:11:55,760
Então?
119
00:11:58,280 --> 00:12:02,000
40 CM
120
00:12:12,960 --> 00:12:14,920
Raios!
121
00:12:28,120 --> 00:12:28,960
O que fazemos?
122
00:12:34,600 --> 00:12:39,280
35 CM
123
00:13:15,760 --> 00:13:19,520
Raios, a Kitty da Nanno
deve estar assombrada.
124
00:13:21,680 --> 00:13:23,920
Assombrada, o tanas. Não sejas estúpido.
125
00:13:26,720 --> 00:13:28,880
Será que a Nanno
tem um bloqueador de sinal?
126
00:13:31,200 --> 00:13:32,560
Olha, olha!
127
00:13:33,400 --> 00:13:35,440
- Vi uma coisa.
- O quê?
128
00:13:37,680 --> 00:13:38,640
Olha.
129
00:13:42,680 --> 00:13:43,760
Mas que raio?
130
00:13:44,280 --> 00:13:46,120
A Nanno tem uma pila.
131
00:13:46,880 --> 00:13:49,400
Raios! Não pode ser da Nanno.
132
00:13:50,080 --> 00:13:51,560
Que nojo!
133
00:13:52,120 --> 00:13:54,360
É pequena e até tem uma verruga.
134
00:13:54,440 --> 00:13:56,680
A verruga até tem pelos. Merda!
135
00:13:58,120 --> 00:14:00,080
Olha, a verruga é parecida com isto.
136
00:14:05,120 --> 00:14:06,760
Olha para ela. Tão pequena.
137
00:14:38,720 --> 00:14:41,240
É a tua? Tem uma verruga.
138
00:14:52,520 --> 00:14:53,680
Doi.
139
00:14:55,320 --> 00:14:58,760
Estou a perguntar se é a tua.
140
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
O flash está ligado.
141
00:15:07,240 --> 00:15:08,760
Até logo...
142
00:15:10,280 --> 00:15:11,400
Doi.
143
00:15:32,960 --> 00:15:35,200
Boa! Testa.
144
00:15:40,440 --> 00:15:41,280
Vá lá.
145
00:15:44,040 --> 00:15:45,360
Como está a imagem, Doi?
146
00:15:46,840 --> 00:15:48,360
Sim, está boa.
147
00:15:49,200 --> 00:15:51,560
Mas será que o plano vai resultar?
148
00:15:52,160 --> 00:15:54,160
Espera para ver.
149
00:16:35,840 --> 00:16:37,240
Markkaw.
150
00:16:54,160 --> 00:16:55,040
Nanno.
151
00:16:55,560 --> 00:16:57,320
Posso entrevistar-te?
152
00:16:58,600 --> 00:17:00,760
Vem aí um evento do Dia da Mãe.
153
00:17:00,840 --> 00:17:02,920
- Gostaria que ajudasses...
- Claro.
154
00:17:03,000 --> 00:17:03,880
Está bem.
155
00:17:03,960 --> 00:17:06,400
Vou começar a gravar.
156
00:17:08,920 --> 00:17:12,680
Neste Dia da Mãe, espero que venham todos.
157
00:17:12,760 --> 00:17:14,800
Teremos uma surpresa boa.
158
00:17:15,319 --> 00:17:17,240
Outro take, para garantir. Está bem?
159
00:17:17,760 --> 00:17:18,720
Mais uma vez.
160
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Certo, vamos começar.
161
00:17:20,839 --> 00:17:24,520
Neste Dia da Mãe, espero que venham todos.
162
00:17:24,599 --> 00:17:26,440
Teremos uma surpresa boa.
163
00:17:27,040 --> 00:17:28,079
Venham ver.
164
00:17:33,880 --> 00:17:36,240
Merda! Não!
165
00:17:38,560 --> 00:17:39,800
Isto dói!
166
00:17:40,400 --> 00:17:41,760
Os meus tomates, raios!
167
00:17:45,040 --> 00:17:46,520
Raios!
168
00:17:49,560 --> 00:17:52,840
Larga-me!
169
00:18:06,000 --> 00:18:08,320
O doente está fora de perigo.
170
00:18:08,840 --> 00:18:12,680
As feridas devem sarar
daqui a duas ou três semanas.
171
00:18:12,760 --> 00:18:13,720
SALA DE EXAME
172
00:18:13,800 --> 00:18:18,040
No entanto,
só conseguimos salvar um testículo.
173
00:18:18,760 --> 00:18:21,200
O outro estava gravemente danificado.
174
00:18:22,040 --> 00:18:23,840
{\an8}Mas não se preocupe.
175
00:18:24,680 --> 00:18:27,320
{\an8}Ainda deve conseguir
reproduzir normalmente.
176
00:18:27,920 --> 00:18:31,560
E se tiver um filho,
o bebé nascerá fisicamente completo.
177
00:18:35,760 --> 00:18:38,520
OBRIGADO, CÃO, POR ME FAZERES TERMINAR
178
00:18:38,600 --> 00:18:41,280
NÃO SÓ O MEU CORPO,
COMO TAMBÉM O MEU CORAÇÃO
179
00:18:45,360 --> 00:18:48,440
{\an8}O MEU AMANTE É UM CÃO
180
00:19:06,960 --> 00:19:08,200
Que raio estão a filmar?
181
00:19:09,000 --> 00:19:10,160
Para onde estão a olhar?
182
00:19:20,760 --> 00:19:24,480
ISTO ESTÁ A DEMORAR DEMASIADO
183
00:19:24,560 --> 00:19:27,360
ONDE ESTÁS?
184
00:19:30,000 --> 00:19:31,240
ONDE ESTÁS? A NOSSA KITTY?
185
00:19:31,320 --> 00:19:33,120
- CALAS-TE?
- BURLASTE-ME, SACANA?
186
00:19:33,200 --> 00:19:34,560
- A KITTY DA NANNO?
- QUERO ISSO HOJE.
187
00:19:34,640 --> 00:19:35,920
- JÁ PAGUEI. QUANDO VEJO?
- A KITTY DA NANNO!
188
00:19:43,280 --> 00:19:44,800
Isto dói!
189
00:19:46,160 --> 00:19:47,000
Está a doer!
190
00:20:08,120 --> 00:20:09,600
Estavas à procura disto?
191
00:20:12,520 --> 00:20:14,280
Não sabia onde estava o Markkaw,
192
00:20:14,360 --> 00:20:16,400
portanto, devolvo-a a ti.
193
00:20:16,480 --> 00:20:18,280
Vocês dão-se bem, não é?
194
00:20:20,280 --> 00:20:21,320
Sim.
195
00:20:22,640 --> 00:20:25,280
- Obrigado.
- Nesse caso, vou indo.
196
00:20:26,880 --> 00:20:28,120
Espera.
197
00:20:28,960 --> 00:20:30,440
Já que estás aqui...
198
00:20:32,240 --> 00:20:33,800
- Entra primeiro.
- Claro.
199
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
Espera aqui.
200
00:20:41,800 --> 00:20:43,080
Vou buscar umas bebidas.
201
00:21:38,160 --> 00:21:39,200
Bebe.
202
00:22:32,960 --> 00:22:34,200
Tens mais?
203
00:22:35,440 --> 00:22:36,480
É tudo o que tenho.
204
00:22:37,080 --> 00:22:38,360
Queres água?
205
00:22:40,800 --> 00:22:42,840
Não gosto de água.
206
00:22:42,920 --> 00:22:44,960
Nesse caso, vou indo.
207
00:22:45,960 --> 00:22:48,680
Espera.
208
00:22:49,480 --> 00:22:52,280
Bebeste tanto.
Não tens de ir à casa de banho?
209
00:22:52,800 --> 00:22:55,800
A tua casa fica longe.
Podes precisar de ir pelo caminho.
210
00:22:56,960 --> 00:22:58,080
Não.
211
00:22:58,960 --> 00:23:00,480
Vou indo.
212
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Obrigada pelas bebidas.
213
00:23:48,800 --> 00:23:49,760
Então?
214
00:23:50,360 --> 00:23:53,400
Não te preocupes.
Não te vão gozar durante muito tempo.
215
00:24:19,040 --> 00:24:22,680
MOOK: VEMO-NOS NA SALA AUDIOVISUAL.
216
00:24:49,320 --> 00:24:51,640
Isso assustou-me.
217
00:24:51,720 --> 00:24:53,160
Quase gritei.
218
00:24:58,160 --> 00:25:00,280
Já não gostas de filmar em segredo?
219
00:25:02,880 --> 00:25:04,840
Nanno, larga.
220
00:25:08,000 --> 00:25:09,160
Larga!
221
00:25:09,240 --> 00:25:11,640
Raios, eu... Larga-me!
222
00:25:15,280 --> 00:25:16,120
Filma.
223
00:25:18,160 --> 00:25:19,720
- Merda, isso dói!
- Filma!
224
00:25:23,400 --> 00:25:24,800
Nanno, larga-me!
225
00:25:24,880 --> 00:25:25,920
Tira a foto.
226
00:25:42,880 --> 00:25:45,600
Pode demorar um pouco.
A resolução da imagem está alta.
227
00:26:21,680 --> 00:26:23,800
Porque demora tanto?
228
00:26:56,040 --> 00:26:57,360
Boa!
229
00:27:06,240 --> 00:27:07,400
Boa!
230
00:27:07,480 --> 00:27:09,240
ISTO É O CÉU
231
00:27:09,320 --> 00:27:10,880
É O DIA MAIS FELIZ DA MINHA VIDA
232
00:27:10,960 --> 00:27:13,840
A Nanno é tão jeitosa.
233
00:27:13,920 --> 00:27:16,200
VALEU BEM A ESPERA
234
00:27:43,720 --> 00:27:45,000
Nanno...
235
00:28:35,720 --> 00:28:36,760
Peck.
236
00:28:37,280 --> 00:28:38,240
Mãe!
237
00:28:40,440 --> 00:28:42,520
Porque não bates antes de entrares?
238
00:28:43,920 --> 00:28:46,520
Achas que podes entrar sem bater
por seres minha mãe?
239
00:28:46,600 --> 00:28:50,880
Podias ter os modos
que tentas ensinar a toda a gente.
240
00:28:51,720 --> 00:28:52,960
Está bem. Desculpa.
241
00:28:53,040 --> 00:28:54,680
- Eu só...
- Só o quê?
242
00:28:55,200 --> 00:28:56,240
Sai!
243
00:28:57,440 --> 00:28:59,800
Eu disse para saíres. Não entendes?
244
00:29:00,600 --> 00:29:04,800
DIA DA MÃE
245
00:29:04,880 --> 00:29:09,080
"O AMOR DE MÃE NÃO TEM COMPARAÇÃO"
246
00:29:19,960 --> 00:29:24,600
Olá. Boas-vindas a todas as mães,
alunos e professores
247
00:29:24,680 --> 00:29:31,120
que se juntaram a nós
para o Dia da Mãe de 2025.
248
00:29:32,120 --> 00:29:35,520
A escola organizou uma cerimónia
para todas as mães e filhos
249
00:29:35,600 --> 00:29:38,480
- com amor e felicidade...
- Já tentei em todas as posições.
250
00:29:39,280 --> 00:29:40,480
Sacana.
251
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
Tens razão.
252
00:29:41,640 --> 00:29:43,800
Ela deixou-me esgotado, ontem.
253
00:29:43,880 --> 00:29:46,600
- A ti também?
- Claro. Como não?
254
00:29:46,680 --> 00:29:48,480
Bem-vindos.
255
00:29:53,760 --> 00:29:54,720
A seguir,
256
00:29:54,800 --> 00:29:59,760
os alunos podem vir sentar-se
à frente das suas mães.
257
00:30:07,440 --> 00:30:10,640
Por favor, apresentem as grinaldas
como símbolo de amor
258
00:30:10,720 --> 00:30:13,920
e gratidão às vossas mães.
259
00:30:15,400 --> 00:30:20,960
A atmosfera hoje
está repleta de sorrisos e calor.
260
00:30:21,040 --> 00:30:22,320
Raios!
261
00:30:25,000 --> 00:30:26,720
Mesmo na minha cara.
262
00:30:41,360 --> 00:30:43,120
Parem a projeção, agora mesmo!
263
00:30:45,280 --> 00:30:46,880
Eu disse para pararem!
264
00:30:48,000 --> 00:30:49,280
Quem...
265
00:30:49,360 --> 00:30:51,120
Quem fez isto?
266
00:30:53,320 --> 00:30:54,680
Já perguntei. Quem?
267
00:30:57,440 --> 00:30:59,040
Fui eu.
268
00:31:02,560 --> 00:31:03,480
Porquê?
269
00:31:04,000 --> 00:31:05,320
O que queres?
270
00:31:05,400 --> 00:31:07,680
É uma apresentação para o Dia da Mãe.
271
00:31:11,800 --> 00:31:13,880
Isto é claramente obsceno.
272
00:31:13,960 --> 00:31:16,040
Não tens vergonha?
273
00:31:19,520 --> 00:31:21,160
Como é que é obsceno?
274
00:31:22,320 --> 00:31:24,040
Os obscenos não deviam ser
275
00:31:24,560 --> 00:31:27,400
os que tiraram estas fotos em segredo?
276
00:31:35,680 --> 00:31:37,000
Merda!
277
00:31:42,600 --> 00:31:43,840
Quem tirou isto? Raios.
278
00:31:43,920 --> 00:31:45,000
Não sei.
279
00:32:23,920 --> 00:32:25,320
Mãe! Mãe!
280
00:32:25,400 --> 00:32:26,840
Mãe! Mãe!
281
00:32:27,360 --> 00:32:29,360
Mãe!
282
00:32:30,400 --> 00:32:34,840
Fomos enganados!
Ele mandou-nos fotos das cuecas da mãe.
283
00:33:03,360 --> 00:33:05,560
Merda, bati uma com esta imagem!
284
00:33:08,320 --> 00:33:09,760
O que raio estás a filmar?
285
00:33:09,840 --> 00:33:11,200
Doi, tira-o daí.
286
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
O que raio estás a fazer?
287
00:33:16,800 --> 00:33:18,560
- Seu sacana.
- Maldito!
288
00:35:09,920 --> 00:35:11,360
Pronto.
289
00:35:12,080 --> 00:35:14,040
Não tens de chorar por isto, Peck.
290
00:35:15,160 --> 00:35:17,200
Foi só uma partida.
291
00:35:18,240 --> 00:35:20,360
Nem tinhas de me filmar em segredo.
292
00:35:21,400 --> 00:35:22,960
Se pedisses educadamente,
293
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
eu mostrava.
294
00:35:29,120 --> 00:35:30,200
Toma.
295
00:35:30,760 --> 00:35:33,480
Eu mostro-te de perto.
296
00:35:34,560 --> 00:35:35,720
Da, que raios?
297
00:35:35,800 --> 00:35:38,160
- Jew.
- O que foi, Da? Desculpa.
298
00:35:38,240 --> 00:35:39,840
- Jew! Não!
- Da!
299
00:35:39,920 --> 00:35:41,320
- Jew, desculpa.
- Desculpa.
300
00:35:41,400 --> 00:35:43,320
Não, por favor, Jew. Não me faças isto.
301
00:35:43,400 --> 00:35:45,160
BONS TEMPOS
302
00:35:45,240 --> 00:35:46,880
ACREDITA EM TI
303
00:36:33,600 --> 00:36:39,160
{\an8}A CARREGAR
304
00:36:49,960 --> 00:36:52,640
Voltamos a encontrar-nos, Nanno.
305
00:36:58,160 --> 00:37:02,000
{\an8}A contagem de seguidores
chegou aos 200 mil.
306
00:37:02,080 --> 00:37:03,640
Já agora...
307
00:37:04,240 --> 00:37:06,200
Hongtae, o que achas do Jamie?
308
00:37:07,520 --> 00:37:11,480
PANGHAM: PARECES UM IDIOTA
A BRINCAR COM UM CÃO
309
00:37:12,400 --> 00:37:15,040
Comecem a guerra.
Mandem a hashtag para número um.
310
00:37:15,120 --> 00:37:15,960
#BANJAMIE
311
00:37:16,040 --> 00:37:18,000
Expulsem o Jamie!
312
00:37:18,080 --> 00:37:19,480
Bingo!
313
00:37:19,560 --> 00:37:20,320
FALSO
314
00:37:20,400 --> 00:37:21,760
O que fizeste
315
00:37:21,840 --> 00:37:24,080
fez toda a gente concentrar-se no Jamie.
316
00:37:24,160 --> 00:37:26,880
Porque os humanos adoram violência.
317
00:37:28,640 --> 00:37:29,920
Certo?
318
00:39:26,520 --> 00:39:30,520
Legendas: Luís Perat
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
21485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.