All language subtitles for Son.of.a.Critch.S02E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:06,214 ♪ 2 00:00:06,250 --> 00:00:09,484 Well, happy spirit week, children. 3 00:00:09,520 --> 00:00:13,355 Kindly have your money ready to give to tina for jeans day. 4 00:00:13,357 --> 00:00:15,890 Fifty cents is a small price to pay 5 00:00:15,926 --> 00:00:17,692 To show your school spirit. 6 00:00:17,694 --> 00:00:19,294 Adult mark: Spirit week! 7 00:00:19,429 --> 00:00:21,496 Five whole days to show how much we loved 8 00:00:21,532 --> 00:00:22,831 The place we hated. 9 00:00:22,900 --> 00:00:24,765 [loud snap] [students gasp] 10 00:00:24,802 --> 00:00:28,269 The only spirit you should be concerned with, children, 11 00:00:28,305 --> 00:00:31,206 Is the holy spirit! 12 00:00:31,208 --> 00:00:34,709 The purpose of jeans day is to raise funds to replace 13 00:00:34,845 --> 00:00:37,378 The broken hand on our statue of saint bonaventure. 14 00:00:37,448 --> 00:00:39,314 Not to... [scoffs] 15 00:00:39,383 --> 00:00:41,883 "express yourselves." 16 00:00:41,919 --> 00:00:43,518 Adult mark: I didn't even own jeans. 17 00:00:43,587 --> 00:00:45,387 I liked having a uniform. 18 00:00:45,522 --> 00:00:47,522 My fashion sense was second to none, 19 00:00:47,558 --> 00:00:49,390 And that "nun" was sister rose! 20 00:00:49,460 --> 00:00:51,860 Sister rose: When we give up our uniforms, 21 00:00:51,929 --> 00:00:54,462 We give up our most precious gift. 22 00:00:54,464 --> 00:00:56,431 Our uniformity. 23 00:00:56,500 --> 00:01:01,002 Our sameness as catholics is what makes us unique! 24 00:01:01,071 --> 00:01:03,538 When our lord was crucified, 25 00:01:03,673 --> 00:01:07,742 The two men beside him were also wearing crosses. 26 00:01:13,817 --> 00:01:15,683 Nice jeans. What kind are they? 27 00:01:15,752 --> 00:01:17,084 Guess. 28 00:01:17,121 --> 00:01:18,152 Levi's? 29 00:01:18,188 --> 00:01:20,721 Lees? Wranglers? 30 00:01:20,757 --> 00:01:23,024 Oh, well, it's all for a good cause. 31 00:01:23,026 --> 00:01:25,026 I wonder what happened to the statue's hand. 32 00:01:25,028 --> 00:01:26,761 Heh, maybe sister rose strapped it off. 33 00:01:26,896 --> 00:01:28,229 Wait... 34 00:01:28,265 --> 00:01:30,031 Where are your jeans? 35 00:01:30,033 --> 00:01:31,899 Oh, I don't own any. 36 00:01:31,935 --> 00:01:33,835 You know, I'm more of a slacks man. 37 00:01:33,970 --> 00:01:35,270 [laughter] 38 00:01:35,339 --> 00:01:37,038 Fox: How do you not have jeans? 39 00:01:37,174 --> 00:01:38,773 What are you, a nun? [laughter] 40 00:01:38,809 --> 00:01:41,776 Ms. Fowler: Alright, settle, settle. 41 00:01:41,812 --> 00:01:44,045 Adult mark: The last thing I needed was another reason 42 00:01:44,181 --> 00:01:45,513 To be made fun of. 43 00:01:45,516 --> 00:01:49,250 I desperately needed a new outfit to fit in! 44 00:01:49,286 --> 00:01:52,320 Kids were finally able to show their individuality-- 45 00:01:52,389 --> 00:01:55,056 By hanging out with other kids dressed just like them. 46 00:01:55,192 --> 00:01:58,727 Jeans day had split the student population into two groups: 47 00:01:58,729 --> 00:02:01,129 Bangers and preps. 48 00:02:01,131 --> 00:02:02,931 The only other gang was... 49 00:02:03,066 --> 00:02:05,600 Me. 50 00:02:05,735 --> 00:02:07,468 Ritche: Alright. See ya. 51 00:02:07,538 --> 00:02:09,837 Adult mark: The only guy in worse pants was ritche. 52 00:02:09,907 --> 00:02:12,473 Mark: Oh, what happened to your jeans? 53 00:02:12,509 --> 00:02:13,975 Did you fall off your skateboard? 54 00:02:14,110 --> 00:02:16,043 Ritche: No. I bought 'em like this. 55 00:02:16,079 --> 00:02:17,846 Hope you got a discount. 56 00:02:17,848 --> 00:02:19,880 Dude! This is fashion! 57 00:02:19,917 --> 00:02:21,416 Are you sure? 58 00:02:21,418 --> 00:02:24,252 'cause I don't think there's enough fabric to qualify. 59 00:02:24,254 --> 00:02:25,587 Middle fox: Whoops. 60 00:02:25,656 --> 00:02:27,689 You got holes in your jeans! 61 00:02:27,758 --> 00:02:29,024 I know. 62 00:02:29,026 --> 00:02:32,160 Yeah? Well, good, 'cause... 63 00:02:32,229 --> 00:02:34,028 They actually look pretty deadly. 64 00:02:34,064 --> 00:02:35,363 Ritche: Thank you. 65 00:02:35,432 --> 00:02:36,898 You're welcome... 66 00:02:37,033 --> 00:02:39,234 Dick! 67 00:02:39,236 --> 00:02:41,535 Ritche: Hey! 68 00:02:41,572 --> 00:02:44,172 See, he likes 'em! 69 00:02:44,307 --> 00:02:47,075 Please don't take fashion advice from morons. 70 00:02:47,077 --> 00:02:48,843 Oh... 71 00:02:48,912 --> 00:02:51,712 I should take it from the only kid in slacks? 72 00:02:54,084 --> 00:02:57,652 Just so you know, we think your jeans are wicked. 73 00:02:57,787 --> 00:03:01,255 Girls: Hi! 74 00:03:01,291 --> 00:03:02,790 Adult mark: That was it. 75 00:03:02,859 --> 00:03:04,459 I had to get jeans. 76 00:03:04,594 --> 00:03:07,529 But what kind? 77 00:03:07,531 --> 00:03:09,130 Black jeans! 78 00:03:09,132 --> 00:03:11,199 I had found my own personal style. 79 00:03:11,334 --> 00:03:13,067 It was gary's! 80 00:03:13,069 --> 00:03:15,870 ♪ auntie mary had a canary, up the leg of her drawers! ♪ 81 00:03:15,939 --> 00:03:17,739 ♪ when she was creeping, he was peeping 82 00:03:17,874 --> 00:03:19,440 Up the leg of her drawers! ♪ 83 00:03:19,476 --> 00:03:22,143 What are you so happy about? You finally divorcing him? 84 00:03:22,212 --> 00:03:24,945 I've been asked to join the st. Bridget's choral group. 85 00:03:24,982 --> 00:03:26,982 Isn't that for nuns? 86 00:03:27,117 --> 00:03:29,384 Well, their "herd," or whatever it's called, 87 00:03:29,453 --> 00:03:31,019 Dying out. 88 00:03:31,088 --> 00:03:34,889 Sister rose said she heard me in church and said I'll do, so... 89 00:03:35,025 --> 00:03:36,658 They need new blood! 90 00:03:36,660 --> 00:03:39,293 Yeah! To suck on. 91 00:03:39,295 --> 00:03:40,361 [clears throat] 92 00:03:40,363 --> 00:03:43,298 Mom, dad... 93 00:03:43,433 --> 00:03:46,167 I'm getting older now, 94 00:03:46,169 --> 00:03:48,436 And I think it's time that I owned jeans. 95 00:03:48,571 --> 00:03:50,004 Jeans? Good god! 96 00:03:50,007 --> 00:03:52,240 What's wrong with the pair of pants you've got on now? 97 00:03:52,375 --> 00:03:54,242 Everyone at school has jeans now! 98 00:03:54,377 --> 00:03:56,111 The nuns have lost total control. 99 00:03:56,113 --> 00:03:57,345 It's a mad house! 100 00:03:57,480 --> 00:03:58,480 Mike, maybe you could lend your brother-- 101 00:03:58,615 --> 00:04:00,348 Nope. 102 00:04:00,350 --> 00:04:03,918 Pop: You know, I was 15 before I got my second pair of pants. 103 00:04:03,920 --> 00:04:07,188 And that was only because poor uncle edmund died. 104 00:04:07,190 --> 00:04:08,423 Please! 105 00:04:08,558 --> 00:04:10,925 If I go to school wearing dress pants tomorrow, 106 00:04:10,961 --> 00:04:13,060 I'll never live it down. 107 00:04:13,096 --> 00:04:16,431 Mom, will you take me? 108 00:04:16,500 --> 00:04:18,999 Well, I have my first choir practice tonight, 109 00:04:19,036 --> 00:04:22,403 So your father will have to take you shopping. 110 00:04:22,439 --> 00:04:23,838 Mike sr: [sighs] 111 00:04:23,874 --> 00:04:25,673 Alright, I'll make sure he gets a... 112 00:04:25,709 --> 00:04:28,142 Suitable pair of dungarees. 113 00:04:30,213 --> 00:04:31,413 [sighs] 114 00:04:31,548 --> 00:04:34,883 [organ music] 115 00:04:35,018 --> 00:04:36,951 Oh, it's so nice to get out of the house. 116 00:04:36,953 --> 00:04:39,286 My crowd's got me drove! 117 00:04:39,323 --> 00:04:41,655 Sister rose: Attention, vocalists! 118 00:04:41,692 --> 00:04:44,492 The outside world is slipping. 119 00:04:44,528 --> 00:04:48,396 This is where jeans leads us: 120 00:04:48,398 --> 00:04:51,366 A nuns' choir without nuns. 121 00:04:51,501 --> 00:04:53,101 Since there's no time to rehearse, 122 00:04:53,236 --> 00:04:55,904 We'll be singing a simple song to the tune of 123 00:04:55,906 --> 00:04:58,039 "she'll be coming around the mountain." 124 00:04:58,174 --> 00:04:59,774 Oh, that sounds fun! 125 00:04:59,810 --> 00:05:01,576 It most certainly is not! 126 00:05:01,578 --> 00:05:03,244 More nun, less fun. 127 00:05:03,380 --> 00:05:05,747 And a-one, and a-two... 128 00:05:05,749 --> 00:05:07,916 Mike sr: Alright, let's go. Cab is here. 129 00:05:07,918 --> 00:05:09,584 Adult mark: Jeans! 130 00:05:09,586 --> 00:05:12,520 I was over the moon, thinking of how everyone would react 131 00:05:12,522 --> 00:05:14,688 The next day at school. 132 00:05:14,725 --> 00:05:19,326 ♪ what if I were romeo in black jeans? ♪ 133 00:05:19,363 --> 00:05:21,462 ♪ what if I was heathcliff? 134 00:05:21,598 --> 00:05:23,798 ♪ it's no myth! 135 00:05:23,933 --> 00:05:27,402 ♪ maybe she's just looking for 136 00:05:27,537 --> 00:05:30,872 Someone to dance with... ♪ 137 00:05:30,874 --> 00:05:32,340 Where'd you get your jeans, mark? 138 00:05:32,475 --> 00:05:35,243 They make everyone else's look like garbage! 139 00:05:35,245 --> 00:05:37,712 ♪ 140 00:05:37,714 --> 00:05:39,247 Indeed they do, ritche. 141 00:05:39,382 --> 00:05:41,149 Wait! Don't sit. 142 00:05:41,284 --> 00:05:43,485 Let us see your jeans for just a little bit longer? 143 00:05:43,620 --> 00:05:46,955 ♪ looking for some parallel 144 00:05:46,957 --> 00:05:49,624 Can be an endless game. ♪ 145 00:05:49,759 --> 00:05:55,563 [slow applause] 146 00:05:55,632 --> 00:05:58,566 No more homework for you from now on, mark! 147 00:05:58,701 --> 00:06:00,434 Beautiful dungarees! 148 00:06:03,640 --> 00:06:05,807 Are you sure this is the right place? 149 00:06:05,942 --> 00:06:09,577 We should find an adequate pair of dungaree work pants here. 150 00:06:11,581 --> 00:06:12,847 Will they even carry my size? 151 00:06:12,982 --> 00:06:16,985 I hope not. You need to grow into 'em. 152 00:06:17,120 --> 00:06:18,987 Oh, here we go. 153 00:06:19,122 --> 00:06:21,923 Oh, do you like, uh, blue... 154 00:06:21,992 --> 00:06:24,291 Or more blue? 155 00:06:24,327 --> 00:06:25,993 Ooh... 156 00:06:26,062 --> 00:06:27,728 "irregular"! 157 00:06:27,764 --> 00:06:30,465 That sounds like a pretty good brand. 158 00:06:38,275 --> 00:06:41,542 I-I don't think "irregulars" is a brand. 159 00:06:44,080 --> 00:06:49,684 ♪ he'll be coming down from heaven when he comes! ♪ 160 00:06:49,819 --> 00:06:55,356 ♪ he'll be coming down from heaven when he comes! ♪ 161 00:06:55,358 --> 00:06:58,793 ♪ he'll be coming down from heaven! ♪ 162 00:06:58,795 --> 00:07:01,295 ♪ it's too late for confession! ♪ 163 00:07:01,331 --> 00:07:02,697 ♪ he'll be coming down-- 164 00:07:02,699 --> 00:07:04,032 Stop, stop! 165 00:07:04,167 --> 00:07:06,968 [sighs] that was atrocious. 166 00:07:06,970 --> 00:07:09,203 Ms. Fowler: What-- sister rose: Again. 167 00:07:09,206 --> 00:07:11,405 ♪ he'll be coming down from heaven-- ♪ 168 00:07:11,475 --> 00:07:12,807 I said sing it! 169 00:07:12,809 --> 00:07:13,842 Not kill it. 170 00:07:13,977 --> 00:07:15,943 [choir gasps] 171 00:07:18,315 --> 00:07:19,847 ♪ he'll be coming down-- 172 00:07:19,883 --> 00:07:22,050 Sister rose: Enough! 173 00:07:22,185 --> 00:07:23,817 You try. 174 00:07:31,661 --> 00:07:35,129 ♪ he'll be coming down from heaven, 175 00:07:35,165 --> 00:07:37,531 Too late for confession! ♪ 176 00:07:37,567 --> 00:07:42,737 ♪ he'll be coming down from heaven when he comes! ♪ 177 00:07:42,806 --> 00:07:44,805 Congratulations, mary. 178 00:07:44,841 --> 00:07:46,474 It's your solo now. 179 00:07:46,609 --> 00:07:47,909 Mary: Oh! 180 00:07:47,911 --> 00:07:51,178 Sister rose: Can't be any worse now, can it? 181 00:07:51,248 --> 00:07:52,480 Oh... 182 00:07:52,615 --> 00:07:54,214 Will you come out? 183 00:07:54,251 --> 00:07:55,683 Mark: I'd rather not, if you don't mind. 184 00:07:55,752 --> 00:07:58,486 Mark! 185 00:07:58,621 --> 00:08:00,154 Well, come over here where I can see 'em. 186 00:08:00,156 --> 00:08:01,355 [groans] 187 00:08:01,424 --> 00:08:02,557 Adult mark: The old man bought pants 188 00:08:02,559 --> 00:08:04,625 The way some people would buy a car. 189 00:08:04,661 --> 00:08:05,760 They handle well. 190 00:08:05,829 --> 00:08:07,095 Solid construction. 191 00:08:07,230 --> 00:08:08,830 Should get a few miles out of them, eh? 192 00:08:08,965 --> 00:08:10,164 What do you think? 193 00:08:10,166 --> 00:08:11,565 They're loud. 194 00:08:11,601 --> 00:08:13,434 Pants shouldn't be loud. 195 00:08:13,436 --> 00:08:14,502 And the fabric, it's... 196 00:08:14,571 --> 00:08:16,270 Chafing me. 197 00:08:16,339 --> 00:08:17,538 I think we should keep looking. 198 00:08:17,540 --> 00:08:18,973 They're fine. 199 00:08:19,108 --> 00:08:20,341 Mark: What...? 200 00:08:20,377 --> 00:08:22,443 Got a good waist. Plenty of allowance. 201 00:08:22,445 --> 00:08:23,844 Lots of length there. 202 00:08:23,980 --> 00:08:26,614 Look, we can tape up the bottoms until you grow into 'em. 203 00:08:26,749 --> 00:08:28,115 How's your penis? 204 00:08:28,117 --> 00:08:29,317 Is there room for your penis? Where's your penis? 205 00:08:29,452 --> 00:08:31,185 Stop talking about the penis! 206 00:08:31,187 --> 00:08:32,286 It's fine! 207 00:08:32,355 --> 00:08:33,587 I'll take 'em. 208 00:08:33,623 --> 00:08:36,390 Good! 209 00:08:36,426 --> 00:08:37,725 Do you people take a cheque? 210 00:08:37,794 --> 00:08:39,326 Mark: [sighs] mike sr: Go change. 211 00:08:39,362 --> 00:08:40,728 Mark: Uh-- mike sr: Go on! 212 00:08:40,730 --> 00:08:41,929 Clerk: Do you have id? 213 00:08:41,932 --> 00:08:43,397 Mike sr: I don't have any id! 214 00:08:43,433 --> 00:08:46,501 ♪ 215 00:08:46,636 --> 00:08:49,470 ♪ 216 00:08:49,539 --> 00:08:51,606 [laughter] 217 00:08:51,608 --> 00:08:52,674 I don't get it. 218 00:08:52,809 --> 00:08:54,809 I've got black jeans just like him. 219 00:08:54,878 --> 00:08:56,210 He's got levi's. 220 00:08:56,346 --> 00:08:57,678 And you've got... 221 00:08:57,814 --> 00:09:00,047 A sack with legs? 222 00:09:00,182 --> 00:09:01,882 Watch out, boys! 223 00:09:01,952 --> 00:09:04,351 If the wind picks up, he'll end up down by the harbour. 224 00:09:04,387 --> 00:09:06,387 [laughter] 225 00:09:09,492 --> 00:09:11,091 Adult mark: When it came to fashion sense, 226 00:09:11,127 --> 00:09:13,828 I had been beaten senseless. 227 00:09:18,635 --> 00:09:20,768 Is he gone? 228 00:09:20,770 --> 00:09:23,204 You'd better lay low for a little bit longer. 229 00:09:23,206 --> 00:09:26,974 Maybe change schools? 230 00:09:26,977 --> 00:09:29,009 What type of jeans are they? 231 00:09:29,045 --> 00:09:30,678 No-name hand-me-downs. 232 00:09:30,813 --> 00:09:32,913 I just bedazzled them. 233 00:09:32,983 --> 00:09:34,181 Ah! 234 00:09:34,217 --> 00:09:35,883 Concise. 235 00:09:38,421 --> 00:09:40,388 Look at those suck holes. 236 00:09:40,457 --> 00:09:41,756 At least with the uniforms, 237 00:09:41,758 --> 00:09:43,391 Nobody can tell how much money you got... 238 00:09:43,460 --> 00:09:44,992 Or don't got. 239 00:09:45,061 --> 00:09:46,995 Adult mark: Now, at least, there were three groups: 240 00:09:47,130 --> 00:09:49,397 Bangers, preps, and us. 241 00:09:49,399 --> 00:09:51,099 I don't get fashion. 242 00:09:51,101 --> 00:09:56,003 Ritche's jeans are held together by safety pins and he's famous! 243 00:09:56,006 --> 00:09:58,673 For what it's worth, I think your jeans are "bedazzl-ing." 244 00:10:00,810 --> 00:10:02,610 Yours aren't all that bad, either. 245 00:10:02,679 --> 00:10:05,179 They're cute. 246 00:10:05,314 --> 00:10:08,115 You could grow into them. 247 00:10:08,184 --> 00:10:10,017 You think? 248 00:10:10,020 --> 00:10:13,554 Yeah, they'll fit real nice when you're 47. 249 00:10:13,623 --> 00:10:15,223 You could also wear them over your snowsuit in winter. 250 00:10:15,358 --> 00:10:17,792 [chuckles] 251 00:10:22,265 --> 00:10:25,132 Ugh... They're leaking. 252 00:10:29,973 --> 00:10:32,373 Alright, ladies, from the top. 253 00:10:34,544 --> 00:10:39,480 ♪ he'll be coming down from heaven when he comes. ♪ 254 00:10:39,549 --> 00:10:44,718 ♪ he'll be coming down from heaven when he comes. ♪ 255 00:10:44,720 --> 00:10:47,588 ♪ he'll be coming down from heaven, 256 00:10:47,624 --> 00:10:49,457 It's too late for confession. ♪ 257 00:10:49,459 --> 00:10:50,992 ♪ he'll be coming down from-- 258 00:10:50,994 --> 00:10:52,059 A-ha! 259 00:10:52,062 --> 00:10:53,428 It's you! 260 00:10:53,563 --> 00:10:57,331 Perhaps your solo has made you over-confident. 261 00:10:57,333 --> 00:11:00,601 ♪ this is your nooote... 262 00:11:00,670 --> 00:11:03,371 ♪ this is my nooote... 263 00:11:03,373 --> 00:11:05,306 No. 264 00:11:05,308 --> 00:11:07,942 ♪ this is your nooote... 265 00:11:10,146 --> 00:11:13,280 ♪ that's the same nooote...? 266 00:11:14,984 --> 00:11:16,683 Again. 267 00:11:16,720 --> 00:11:19,153 One, two, three... 268 00:11:19,288 --> 00:11:21,122 ♪ he'll be coming down from heaven when-- ♪ 269 00:11:21,257 --> 00:11:22,289 [loud snap] [choir gasps] 270 00:11:22,358 --> 00:11:23,791 No! 271 00:11:23,926 --> 00:11:27,495 Perhaps it would be better if you just mimed the lyrics 272 00:11:27,630 --> 00:11:29,630 For this part. 273 00:11:31,167 --> 00:11:33,467 ♪ he'll be coming down from heaven when he comes! ♪ 274 00:11:33,503 --> 00:11:35,703 Sing, mary! 275 00:11:35,705 --> 00:11:38,039 [mary mouthing words] 276 00:11:38,041 --> 00:11:38,839 Sister rose: Silently... 277 00:11:40,877 --> 00:11:43,311 ♪ he'll be coming down from heaven... ♪ 278 00:11:43,446 --> 00:11:47,381 ♪ 279 00:11:47,450 --> 00:11:49,584 Adult mark: If fox could bedazzle her jeans, 280 00:11:49,719 --> 00:11:50,918 So could I. 281 00:11:51,053 --> 00:11:52,853 Couldn't be that hard. 282 00:11:55,625 --> 00:11:56,690 [door opens] 283 00:11:56,760 --> 00:11:59,260 Hey, my bladder doesn't wear a watch! 284 00:11:59,262 --> 00:12:01,195 Mark: Uh... Pop: What are you doing? 285 00:12:01,231 --> 00:12:02,996 Fashion? 286 00:12:03,032 --> 00:12:04,799 Fashion! Huh. 287 00:12:04,868 --> 00:12:08,870 You know, when I was a boy, I used to dress to impress. 288 00:12:08,872 --> 00:12:11,538 Why do you think I took dead uncle edmund's pants? 289 00:12:11,574 --> 00:12:13,207 Took? 290 00:12:13,243 --> 00:12:17,678 Ah, you know, I always thought that clothes made the man. 291 00:12:17,714 --> 00:12:20,214 Well, what do these jeans make me? 292 00:12:20,283 --> 00:12:21,883 Ooh, ahh. 293 00:12:21,885 --> 00:12:24,418 Listen, I'll help you with these, but now I need to whiz. 294 00:12:24,487 --> 00:12:25,820 Out, out! 295 00:12:25,822 --> 00:12:29,023 Mark: Okay! 296 00:12:29,158 --> 00:12:33,126 [upbeat music] 297 00:12:33,163 --> 00:12:35,229 A little more bleach. 298 00:12:35,364 --> 00:12:38,900 Adult mark: It was a case of the blind leading the blind. 299 00:12:38,902 --> 00:12:42,036 Pop was beating my pants fashion-senseless. 300 00:12:42,105 --> 00:12:43,237 That should do it. 301 00:12:43,372 --> 00:12:44,905 Adult mark: I was a slacks man-- 302 00:12:44,974 --> 00:12:46,473 A crisp pleat, a sharp cuff, 303 00:12:46,509 --> 00:12:48,375 And a nice break around the shoe. 304 00:12:48,411 --> 00:12:50,911 That I understood. 305 00:12:50,947 --> 00:12:53,614 This'll shrink them up nicely. 306 00:12:53,616 --> 00:12:55,750 ♪ 307 00:12:55,885 --> 00:12:58,118 Adult mark: But denim just wasn't in my "jean" pool. 308 00:12:58,154 --> 00:12:59,253 Nice. 309 00:12:59,255 --> 00:13:02,590 Ah, yes! Right. 310 00:13:02,725 --> 00:13:04,859 Adult mark: So I had to stand there and watch 311 00:13:04,861 --> 00:13:07,194 As pop drowned my pants in his own "jean" pool. 312 00:13:07,263 --> 00:13:08,596 Ah... 313 00:13:08,731 --> 00:13:10,397 Ah, needs a... 314 00:13:10,433 --> 00:13:12,900 A slight trim. 315 00:13:13,035 --> 00:13:16,904 [upbeat music continues] 316 00:13:18,875 --> 00:13:22,009 Just because we are letting... [inaudible] 317 00:13:22,144 --> 00:13:24,444 [sound of crying] 318 00:13:29,085 --> 00:13:31,419 You okay, my dear? 319 00:13:31,554 --> 00:13:33,354 Sister rose has had it out for me 320 00:13:33,356 --> 00:13:35,289 Ever since I left the order. 321 00:13:35,291 --> 00:13:37,758 That's why she gave you my solo. 322 00:13:37,894 --> 00:13:40,294 Well, I do have a pretty good voice. 323 00:13:40,296 --> 00:13:41,228 No, it's 'cause of me. 324 00:13:41,231 --> 00:13:42,396 Oh, well... 325 00:13:42,531 --> 00:13:44,599 She expects us to be as holy as she is. 326 00:13:44,734 --> 00:13:46,367 Ah! Holy? 327 00:13:46,369 --> 00:13:47,834 Please. 328 00:13:47,871 --> 00:13:50,437 That old hag's been trying to bone mark's grandfather 329 00:13:50,506 --> 00:13:53,006 For the last 50 years. 330 00:13:53,042 --> 00:13:56,843 I'd say it's time we knocked her off her high cross. 331 00:13:58,181 --> 00:14:01,048 Sister rose: [sternly] sister cecilia... 332 00:14:01,050 --> 00:14:03,350 Look, can I be honest? 333 00:14:05,421 --> 00:14:07,988 Clothes don't make the man. 334 00:14:08,057 --> 00:14:09,257 Seriously? 335 00:14:09,392 --> 00:14:11,391 Pop: Why would you trust a man 336 00:14:11,427 --> 00:14:15,196 Who buys his clothes from estate sales? 337 00:14:15,198 --> 00:14:17,064 [sighs] 338 00:14:17,066 --> 00:14:20,534 I mean... They don't look that bad. 339 00:14:20,670 --> 00:14:22,869 Middle fox: They look so bad! 340 00:14:22,906 --> 00:14:25,740 [laughter] 341 00:14:27,777 --> 00:14:30,611 Adult mark: Only your friends can betray you. 342 00:14:30,680 --> 00:14:32,680 Et tu, ritche? 343 00:14:32,815 --> 00:14:36,483 ♪ 344 00:14:36,485 --> 00:14:38,385 There you are. 345 00:14:38,454 --> 00:14:41,021 I had to follow the sound of your jeans to find you. 346 00:14:41,157 --> 00:14:42,623 My jeans are perfectly adequate! 347 00:14:42,758 --> 00:14:44,792 Ample waist, generous hem, and... 348 00:14:46,963 --> 00:14:49,229 And...? 349 00:14:49,265 --> 00:14:51,031 Your jeans are the weird ones! 350 00:14:51,100 --> 00:14:53,033 And you're acting like it doesn't even bother you 351 00:14:53,069 --> 00:14:55,902 That you're different! 352 00:14:55,939 --> 00:14:58,572 Wow. 353 00:14:58,641 --> 00:15:02,109 You know, I'm always going to look different, 354 00:15:02,111 --> 00:15:05,679 So what's a little rip in my pants? 355 00:15:05,715 --> 00:15:06,814 Ritche... 356 00:15:06,883 --> 00:15:08,648 Ritche: If I'm going to stand out, 357 00:15:08,650 --> 00:15:10,851 It might as well be for something I chose. 358 00:15:10,887 --> 00:15:12,185 I-I didn't mean-- 359 00:15:12,221 --> 00:15:16,323 I'm not dressing to impress anyone but myself! 360 00:15:16,326 --> 00:15:18,459 You should try it, 361 00:15:18,594 --> 00:15:20,828 Instead of trying to be like everyone else! 362 00:15:20,963 --> 00:15:25,799 ♪ 363 00:15:25,835 --> 00:15:28,669 I... 364 00:15:35,344 --> 00:15:37,211 Adult mark: The more I tried to fit in, 365 00:15:37,280 --> 00:15:38,779 The more alone I was. 366 00:15:41,417 --> 00:15:44,852 Ne else! 367 00:15:44,987 --> 00:15:46,620 Well, were you? 368 00:15:46,689 --> 00:15:51,492 Not everyone. Just... Most of them. 369 00:15:51,494 --> 00:15:53,493 Hm. 370 00:15:53,529 --> 00:15:55,429 You know... 371 00:15:55,564 --> 00:15:58,365 The first time I saw your grandmother, 372 00:15:58,434 --> 00:15:59,967 She was wearing a dress 373 00:16:00,036 --> 00:16:02,570 That she'd made out of curtain scraps. 374 00:16:05,708 --> 00:16:08,108 I thought it was beautiful. 375 00:16:10,246 --> 00:16:11,712 But it was only beautiful 376 00:16:11,714 --> 00:16:14,414 Because she was the one who was wearing it. 377 00:16:17,520 --> 00:16:19,319 So I think your friend is right. 378 00:16:19,355 --> 00:16:21,321 Life is short. 379 00:16:21,357 --> 00:16:23,924 So you wear whatever the heck it is 380 00:16:24,060 --> 00:16:28,195 That makes you feel like you. 381 00:16:28,330 --> 00:16:29,930 [sighs] 382 00:16:29,966 --> 00:16:33,801 [phone ringing] 383 00:16:33,870 --> 00:16:35,268 Hello? 384 00:16:35,304 --> 00:16:36,871 Mark: Uh, hello, mr. Perez. 385 00:16:37,006 --> 00:16:38,004 Mr. Perez: Yes? 386 00:16:38,041 --> 00:16:39,606 Can I speak to ritche, please? 387 00:16:39,642 --> 00:16:41,174 Mr. Perez: No, sorry. 388 00:16:41,210 --> 00:16:43,877 It's a school night, and ritche doesn't have white parents. 389 00:16:43,913 --> 00:16:45,746 Mark: Could you pass on a message, then? 390 00:16:45,881 --> 00:16:48,548 Mm-hm? 391 00:16:48,584 --> 00:16:53,754 Tell him that I was jealous and that... 392 00:16:53,756 --> 00:16:55,956 I was trying to be someone I wasn't, 393 00:16:56,025 --> 00:16:59,359 And that someone wasn't a good friend. 394 00:16:59,429 --> 00:17:02,362 I'm sorry. 395 00:17:02,432 --> 00:17:05,499 And if he can find it in his heart to forgive me, 396 00:17:05,568 --> 00:17:08,369 I'll never let something as stupid as jeans 397 00:17:08,371 --> 00:17:10,838 Get between us again. 398 00:17:10,907 --> 00:17:13,039 Thank you. 399 00:17:15,344 --> 00:17:17,912 [sighs] 400 00:17:18,047 --> 00:17:20,114 Ritche! 401 00:17:20,116 --> 00:17:21,248 Mark called! 402 00:17:21,383 --> 00:17:22,616 He said he's sorry. 403 00:17:22,618 --> 00:17:24,017 About what? 404 00:17:26,355 --> 00:17:28,021 He didn't say. 405 00:17:32,728 --> 00:17:36,263 ♪ 406 00:17:36,398 --> 00:17:39,934 ♪ 407 00:17:39,936 --> 00:17:41,202 You look cool. 408 00:17:41,337 --> 00:17:43,470 Very stylish. 409 00:17:43,539 --> 00:17:45,372 Very you. 410 00:17:45,441 --> 00:17:48,609 You don't look too bad yourself! 411 00:17:48,744 --> 00:17:52,946 ♪ 412 00:17:52,982 --> 00:17:55,415 Wait... 413 00:17:55,451 --> 00:17:58,552 I have an idea. 414 00:17:58,687 --> 00:18:03,023 ♪ what if I were romeo in black jeans? ♪ 415 00:18:03,159 --> 00:18:05,426 ♪ what if I was heathcliff? 416 00:18:05,561 --> 00:18:08,262 ♪ it's no myth! 417 00:18:08,264 --> 00:18:11,198 ♪ maybe she's just looking for 418 00:18:11,267 --> 00:18:13,067 Someone to dance with! ♪ 419 00:18:13,069 --> 00:18:15,736 ♪ 420 00:18:18,174 --> 00:18:20,774 I am happy to announce that we've raised 421 00:18:20,776 --> 00:18:23,643 Enough money to buy a replacement hand 422 00:18:23,679 --> 00:18:26,514 For the statue of saint bonaventure! 423 00:18:26,649 --> 00:18:30,183 [single person claps] 424 00:18:30,185 --> 00:18:33,087 Yes, well, move it along now. 425 00:18:33,222 --> 00:18:36,790 And now we must exorcize this spirit. 426 00:18:36,792 --> 00:18:39,326 So, without further ado, 427 00:18:39,461 --> 00:18:44,265 Please welcome the st. Bridget's nuns' choir... 428 00:18:44,400 --> 00:18:47,067 And others. 429 00:18:47,136 --> 00:18:48,903 [in a whisper] mark! Mark... 430 00:18:49,038 --> 00:18:50,470 Mary: It's me! 431 00:18:53,476 --> 00:18:59,012 Choir: ♪ he'll be coming down from heaven when he comes! ♪ 432 00:18:59,048 --> 00:19:03,784 ♪ he'll be coming down from heaven when he comes! ♪ 433 00:19:03,786 --> 00:19:05,652 And mary... 434 00:19:08,324 --> 00:19:10,958 Ms. Fowler: ♪ ...Be coming down from heaven, 435 00:19:10,960 --> 00:19:14,228 He'll be coming down from heaven when he comes! ♪ 436 00:19:14,230 --> 00:19:16,563 Mary: One, two, three! 437 00:19:16,698 --> 00:19:18,265 ♪ and they'll toil in fire forever when he comes! ♪ 438 00:19:18,334 --> 00:19:19,733 [muttering angrily] 439 00:19:19,735 --> 00:19:22,202 ♪ and they'll toil in fire forever when he comes! ♪ 440 00:19:22,238 --> 00:19:24,137 Ms. Fowler: ♪ when he comes! Sister rose: No! 441 00:19:24,207 --> 00:19:25,505 ♪ and they'll toil in fire forever... ♪ 442 00:19:25,541 --> 00:19:26,673 Sister rose: Stop it! Stop it! 443 00:19:26,742 --> 00:19:27,775 Stop it right now! 444 00:19:27,910 --> 00:19:29,276 Stop it! 445 00:19:29,345 --> 00:19:31,078 ♪ ...When he comes! 446 00:19:31,213 --> 00:19:34,214 [ms. Fowler sings high note] 447 00:19:36,819 --> 00:19:40,387 [applause and cheering] 448 00:19:40,389 --> 00:19:41,855 [inaudible] 449 00:19:41,891 --> 00:19:43,724 Sister rose: You! 450 00:19:43,726 --> 00:19:46,860 I cast you out of this choir! 451 00:19:46,862 --> 00:19:49,263 Please! 452 00:19:49,398 --> 00:19:51,799 You take your choir... 453 00:19:51,934 --> 00:19:53,667 And shove it up your arse! 454 00:19:53,669 --> 00:19:56,136 [crowd gasps] 455 00:19:59,775 --> 00:20:00,975 Sister rose: You! 456 00:20:01,110 --> 00:20:03,277 Corrupter! 457 00:20:03,279 --> 00:20:05,745 Even god gave it a rest on sundays, sister. 458 00:20:05,781 --> 00:20:07,147 I quit! 459 00:20:07,183 --> 00:20:08,181 The choir, not my job. 460 00:20:08,251 --> 00:20:09,583 Sorry, sister. 461 00:20:09,718 --> 00:20:10,918 Mr. Chafe: [clapping] excellent job, sister! 462 00:20:10,920 --> 00:20:11,919 Excellent! 463 00:20:12,054 --> 00:20:13,821 The music was fantastic, fantastic! 464 00:20:13,956 --> 00:20:15,322 [applause] 465 00:20:15,457 --> 00:20:16,556 Sister rose: Yes, well, it's... 466 00:20:16,592 --> 00:20:17,891 It's just as I have been... 467 00:20:17,960 --> 00:20:20,160 Teaching them. 468 00:20:20,196 --> 00:20:21,595 Sometimes you... 469 00:20:21,730 --> 00:20:24,431 Have to have a little... 470 00:20:24,467 --> 00:20:26,500 Fun. 471 00:20:26,635 --> 00:20:28,635 [crowd murmuring] 472 00:20:28,638 --> 00:20:31,905 ♪ 473 00:20:31,974 --> 00:20:35,042 Adult mark: Everyone wants to be part of a group. 474 00:20:35,044 --> 00:20:38,312 Even if that group is small. 475 00:20:38,381 --> 00:20:42,249 ♪ 476 00:20:42,318 --> 00:20:47,120 Adult mark: Some people want you to change to fit in. 477 00:20:47,156 --> 00:20:50,257 ♪ 478 00:20:50,259 --> 00:20:52,860 ♪ 479 00:20:52,995 --> 00:20:56,796 Adult mark: But somehow, that never seems to work. 480 00:20:56,832 --> 00:21:00,801 ♪ 481 00:21:00,803 --> 00:21:04,571 ♪ 482 00:21:04,573 --> 00:21:06,606 I'll take them. 483 00:21:06,642 --> 00:21:09,543 ♪ 484 00:21:09,612 --> 00:21:11,145 Adult mark: You should only ever change 485 00:21:11,280 --> 00:21:12,479 Because you want to. 486 00:21:12,614 --> 00:21:15,282 ♪ 487 00:21:15,284 --> 00:21:17,418 Middle fox: I am your father! 488 00:21:17,553 --> 00:21:19,353 [laughs] 489 00:21:19,488 --> 00:21:21,421 Adult mark: Your true friends will love you for who you are. 490 00:21:21,457 --> 00:21:23,023 Flaws and all. 491 00:21:23,158 --> 00:21:27,294 ♪ 492 00:21:27,296 --> 00:21:31,765 ♪ 493 00:21:31,801 --> 00:21:36,503 ♪ 494 00:21:36,539 --> 00:21:40,774 ♪ 495 00:21:40,810 --> 00:21:45,045 ♪ 496 00:21:45,047 --> 00:21:49,116 ♪ 497 00:21:49,185 --> 00:21:52,052 ♪ 33811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.