Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:05,413
Mike sr: Good god, that crowd
in ethiopia got it some bad.
2
00:00:05,416 --> 00:00:07,548
They're saying
it's the worst famine in years.
3
00:00:07,584 --> 00:00:09,551
Adult mark: In the 80's, people were thinking of
4
00:00:09,553 --> 00:00:11,419
The dire situation in ethiopia.
5
00:00:11,422 --> 00:00:12,954
Mary: Well, we might
starve, too.
6
00:00:13,023 --> 00:00:14,956
The friggin' fridge
is on the fritz again.
7
00:00:14,958 --> 00:00:16,358
Adult mark: And then, unfortunately,
8
00:00:16,360 --> 00:00:18,360
Went right back to thinking of themselves.
9
00:00:18,495 --> 00:00:20,128
There's nothing wrong
with that fridge.
10
00:00:20,130 --> 00:00:23,364
That fridge is gonna
outlive us all.
11
00:00:23,400 --> 00:00:26,100
Bloody milk is froze solid.
12
00:00:26,136 --> 00:00:28,837
Which just means
the fridge is working too good.
13
00:00:28,972 --> 00:00:30,839
Alright.
14
00:00:32,276 --> 00:00:35,376
Mary: Oh, enough of those
bloody chocolate almonds!
15
00:00:35,412 --> 00:00:37,279
You've been eating
that junk all week!
16
00:00:37,414 --> 00:00:39,781
I'm just supporting
the boy's fundraiser.
17
00:00:39,916 --> 00:00:41,749
Adult mark: The whole scene was inspired by
18
00:00:41,819 --> 00:00:44,753
Bob geldof's live aid concert for famine relief.
19
00:00:44,888 --> 00:00:46,588
While bob held a super concert,
20
00:00:46,657 --> 00:00:49,591
At school we sold chocolate-covered almonds.
21
00:00:49,593 --> 00:00:51,025
I'll take one.
22
00:00:51,061 --> 00:00:53,394
Adult mark: Being a salesman came easy to me,
23
00:00:53,430 --> 00:00:57,332
Especially given a certain someone's sweet tooth.
24
00:00:57,401 --> 00:00:58,567
Pop was hooked.
25
00:00:58,569 --> 00:01:00,869
A junk food junkie.
26
00:01:00,938 --> 00:01:02,403
Aah!
27
00:01:02,439 --> 00:01:04,806
Two more.
28
00:01:04,808 --> 00:01:06,141
Adult mark: I was killing it!
29
00:01:06,143 --> 00:01:07,742
And probably killing pop, as well.
30
00:01:07,878 --> 00:01:08,910
Mary: Jeez!
31
00:01:08,979 --> 00:01:10,745
Did you make all that
selling almonds?
32
00:01:10,747 --> 00:01:12,547
Mark: Uh-huh.
Mary: Good for you!
33
00:01:12,583 --> 00:01:15,283
Mike sr: Friggin'
packin' ice-box!
34
00:01:15,319 --> 00:01:16,918
Have you got
any more almonds?
35
00:01:17,053 --> 00:01:18,419
I'm all out, pop.
36
00:01:18,421 --> 00:01:19,487
Pop: What?!
37
00:01:19,523 --> 00:01:21,556
Oh, jeez, no more almonds?
38
00:01:21,691 --> 00:01:24,626
Stop your sooking
and eat your breakfast, hm?
39
00:01:24,695 --> 00:01:27,062
Mike sr: Probably don't
need that part anyway.
40
00:01:27,197 --> 00:01:29,397
I sold 'em all
just in time, too!
41
00:01:29,533 --> 00:01:31,299
We have to hand in
our collection sheet
42
00:01:31,301 --> 00:01:32,734
For the 24-hour famine.
43
00:01:32,803 --> 00:01:35,036
Adult mark: I wanted to be just like bob geldof...
44
00:01:35,172 --> 00:01:36,638
Famous!
45
00:01:36,707 --> 00:01:40,708
If helping others helped me look good, then, why not?
46
00:01:40,777 --> 00:01:42,443
Mark on tv: Right.
47
00:01:42,445 --> 00:01:44,779
People, I'm here to announce
that I've solved world hunger.
48
00:01:44,781 --> 00:01:46,447
Yes, I said, "hunger?
49
00:01:46,517 --> 00:01:49,050
"ah, not having it."
yes, people want food?
50
00:01:49,052 --> 00:01:50,385
I'll sell 'em
chocolate-covered almonds.
51
00:01:50,387 --> 00:01:52,454
That way I made
800 billion dollars.
52
00:01:52,456 --> 00:01:53,454
You're welcome.
53
00:01:53,490 --> 00:01:55,123
Oh, yes, that's lunch.
Thank you.
54
00:01:55,258 --> 00:01:57,459
Adult mark: And, like bob, I wanted nothing in return.
55
00:01:57,594 --> 00:01:59,327
Well, almost nothing...
56
00:01:59,363 --> 00:02:02,397
Whoever sells the most
gets a free bike!
57
00:02:02,399 --> 00:02:04,332
And I've already sold more
than last year's winner,
58
00:02:04,401 --> 00:02:06,668
So it's a formality
at this point.
59
00:02:06,670 --> 00:02:08,269
You don't know
how to ride a bike.
60
00:02:08,338 --> 00:02:09,671
Fall off one, maybe.
61
00:02:09,673 --> 00:02:10,772
Well, then, I'll sell it.
62
00:02:10,907 --> 00:02:12,741
I have my eyes set
on the new casio.
63
00:02:12,876 --> 00:02:13,942
Digital!
64
00:02:14,077 --> 00:02:16,611
Melodic alarm,
liquid crystal display.
65
00:02:16,680 --> 00:02:18,747
It shows the month and the day!
66
00:02:18,882 --> 00:02:21,316
This isn't just a watch.
67
00:02:21,451 --> 00:02:23,151
This is a time piece.
68
00:02:23,153 --> 00:02:24,252
Mike sr: Aah!
69
00:02:24,254 --> 00:02:25,820
Packin' packity packer!
70
00:02:25,956 --> 00:02:29,090
[crash]
71
00:02:29,226 --> 00:02:30,692
Mary: Call that repair guy
that works for the station.
72
00:02:30,761 --> 00:02:31,760
Mike jr: I'm already on it.
73
00:02:31,762 --> 00:02:33,494
And that's what you won't!
74
00:02:33,496 --> 00:02:35,597
We don't be wasting
good money on a repair man!
75
00:02:35,666 --> 00:02:38,633
Besides, it's fixed now.
76
00:02:38,768 --> 00:02:42,637
[loud rattling]
77
00:02:42,673 --> 00:02:44,606
[rattling stops]
78
00:02:44,608 --> 00:02:46,441
What's that?
79
00:02:46,510 --> 00:02:48,777
Mike sr: How the...
I was just...
80
00:02:48,912 --> 00:02:51,246
Bloody packin' ice box!
81
00:02:51,248 --> 00:02:54,616
♪
82
00:02:58,589 --> 00:03:00,588
Sister rose: [clears throat]
83
00:03:00,591 --> 00:03:02,323
Mr. Chafe.
84
00:03:02,392 --> 00:03:03,458
Mr. Chafe: [clears throat]
85
00:03:03,527 --> 00:03:05,526
Thank you, sister.
86
00:03:05,562 --> 00:03:07,328
Alright, students,
87
00:03:07,364 --> 00:03:10,498
Welcome to this year's
"slumber for hunger"!
88
00:03:10,634 --> 00:03:12,266
[applause]
89
00:03:12,302 --> 00:03:15,670
I'm sure we're all
gonna have a lot of fun!
90
00:03:15,706 --> 00:03:18,673
Sister rose: Ahem.
91
00:03:18,808 --> 00:03:24,212
While solemnly
reflecting on famine.
92
00:03:24,214 --> 00:03:26,448
If you haven't
done so already,
93
00:03:26,583 --> 00:03:28,550
Turn in your collection sheets.
94
00:03:28,552 --> 00:03:31,952
Later tonight we will
announce the top-seller
95
00:03:31,954 --> 00:03:35,156
And present them with a
gift certificate for a new bike
96
00:03:35,225 --> 00:03:38,760
From "bill's cycle shop,
we also sharpen skates."
97
00:03:38,829 --> 00:03:40,228
[applause]
98
00:03:40,363 --> 00:03:42,964
Adult mark: We put the "act" in act of kindness!
99
00:03:43,099 --> 00:03:45,500
It's as good as mine.
100
00:03:45,502 --> 00:03:50,372
I-I mean, it's so amazing
we're helping out like this.
101
00:03:50,507 --> 00:03:52,841
Ritche: There were three
bake sales and two flea markets
102
00:03:52,843 --> 00:03:55,243
On my street last week,
so people were tapped out.
103
00:03:55,378 --> 00:03:56,511
How did you do?
104
00:03:56,513 --> 00:03:58,246
My idiot brothers
kept eating my almonds.
105
00:03:58,381 --> 00:03:59,581
I'm way behind.
106
00:03:59,716 --> 00:04:01,383
I hate this crap.
107
00:04:01,385 --> 00:04:03,518
Maybe I could take
a few boxes off your hands?
108
00:04:03,520 --> 00:04:04,652
You know, help you out?
109
00:04:04,654 --> 00:04:07,722
I don't need your pity, dork.
110
00:04:07,791 --> 00:04:09,357
Ms. Fowler: And
before lights out,
111
00:04:09,359 --> 00:04:11,859
There will be games
of bingo with prizes.
112
00:04:11,928 --> 00:04:13,461
[applause]
113
00:04:13,463 --> 00:04:17,332
But there will be
no food for 24 hours.
114
00:04:17,467 --> 00:04:19,834
This is a fast.
115
00:04:19,836 --> 00:04:24,205
When moses fasted, he received
the ten commandments.
116
00:04:24,341 --> 00:04:26,441
What shall you receive?
117
00:04:26,576 --> 00:04:27,942
Fox: A new bike?
118
00:04:27,944 --> 00:04:29,878
The holy spirit!
119
00:04:29,880 --> 00:04:31,679
Mark: You were way off.
Fox: [chuckles]
120
00:04:31,715 --> 00:04:33,548
Sister rose: For when
we feed the hungry,
121
00:04:33,617 --> 00:04:35,884
We feed our lord.
122
00:04:36,019 --> 00:04:39,821
"for I was hungry
and you gave me food!"
123
00:04:39,823 --> 00:04:43,157
Matthew, 25:35.
124
00:04:43,193 --> 00:04:46,293
Imagine if a beggar came
to your door asking for food
125
00:04:46,330 --> 00:04:48,028
And you shooed him away!
126
00:04:48,065 --> 00:04:50,164
Well, what if it turned out
that the beggar was
127
00:04:50,233 --> 00:04:52,967
Jesus in disguise?
128
00:04:53,003 --> 00:04:54,536
How would you feel then?
129
00:04:54,538 --> 00:04:56,571
Adult mark: I somehow doubted jesus would use
130
00:04:56,640 --> 00:04:58,039
The second coming to go trick-or-treating
131
00:04:58,174 --> 00:04:59,507
On kenmount road.
132
00:04:59,643 --> 00:05:01,642
So remember, be charitable.
133
00:05:01,712 --> 00:05:04,913
For when someone asks
something of you,
134
00:05:04,915 --> 00:05:09,517
They might just be jesus
in disguise, testing you.
135
00:05:09,519 --> 00:05:10,985
May I use the washroom?
136
00:05:11,121 --> 00:05:12,386
No.
137
00:05:12,422 --> 00:05:16,056
Ms. Fowler, start the clock.
138
00:05:16,093 --> 00:05:18,325
[buzzer sound]
139
00:05:18,362 --> 00:05:20,595
Ooh, nice time piece.
140
00:05:20,597 --> 00:05:22,530
Mr. Chafe: Okay, students.
141
00:05:22,532 --> 00:05:27,402
You can start laying out
your mats in an orderly fashion.
142
00:05:27,404 --> 00:05:29,337
Adult mark: We showed solidarity
143
00:05:29,339 --> 00:05:32,039
With starving children by sleeping on gym mats.
144
00:05:32,109 --> 00:05:34,742
One inch of bulk protection that was almost as soft
145
00:05:34,778 --> 00:05:37,211
As the linoleum floor it protected us from!
146
00:05:37,247 --> 00:05:38,712
They offered little comfort,
147
00:05:38,749 --> 00:05:43,084
But it was worth it to sleep mere inches from fox.
148
00:05:43,219 --> 00:05:45,787
What?
149
00:05:45,856 --> 00:05:47,388
So what if it's pink?
150
00:05:47,391 --> 00:05:49,824
It's my younger cousin's.
151
00:05:49,893 --> 00:05:52,693
I don't camp, bum-face.
152
00:05:52,729 --> 00:05:54,595
Maybe I should take the middle.
153
00:06:02,305 --> 00:06:03,905
Give it up.
154
00:06:03,907 --> 00:06:07,007
There's no more of those gd
chocolate almonds in the house.
155
00:06:10,280 --> 00:06:13,714
Oh!
Oh, the floor's soaked!
156
00:06:13,784 --> 00:06:15,516
Oh...
157
00:06:15,652 --> 00:06:16,718
It's dead!
158
00:06:16,720 --> 00:06:19,521
Everything's defrosted.
159
00:06:19,656 --> 00:06:21,856
Oh, no, no, no!
The bulb is gone is all.
160
00:06:21,991 --> 00:06:24,258
Then why am I standing
in a pool of fridge piss?
161
00:06:24,294 --> 00:06:26,761
One of ye crowd must have been
shagging around with it.
162
00:06:26,763 --> 00:06:28,062
We need a new fridge, mike.
163
00:06:28,131 --> 00:06:30,131
A new fridge?
I'll be ruined.
164
00:06:30,266 --> 00:06:32,000
I wonder if it's calling
for weather at all.
165
00:06:32,002 --> 00:06:33,668
We could store the turkeys
and frozen vegetables
166
00:06:33,670 --> 00:06:35,803
Out in a snow bank.
Mary: Mike!
167
00:06:35,806 --> 00:06:38,106
Fine, I'll call freddy
at simpson-sears.
168
00:06:38,108 --> 00:06:39,574
The bugger owes me.
169
00:06:39,709 --> 00:06:40,441
Mm-hm.
170
00:06:41,578 --> 00:06:43,444
Mmm, mmm.
171
00:06:45,749 --> 00:06:48,416
Father garcia: ♪ no sugar
tonight in my coffee. ♪
172
00:06:48,418 --> 00:06:50,618
♪ no sugar tonight in my tea.
173
00:06:50,654 --> 00:06:53,421
♪ no sugar to stand
beside me. ♪
174
00:06:53,490 --> 00:06:55,690
♪ no sugar to run with me.
175
00:06:55,825 --> 00:06:58,626
♪ da-un-do-dow dow,
da-un-do-dow. ♪
176
00:06:58,628 --> 00:07:01,362
♪ da-un-do-dow dow,
da-un-do-dow. ♪
177
00:07:01,364 --> 00:07:03,131
♪ da-un-do-dow dow,
da-un-do-dow. ♪
178
00:07:03,133 --> 00:07:04,732
♪ da-un-do-dow dow,
da-un-do-dow! ♪
179
00:07:04,801 --> 00:07:07,068
At least I can't
hear my stomach anymore.
180
00:07:07,137 --> 00:07:08,436
♪ dow-dow! ♪
181
00:07:08,571 --> 00:07:12,106
[laughter and applause]
182
00:07:12,108 --> 00:07:13,841
Thank you!
That was a little ditty
183
00:07:13,877 --> 00:07:16,644
By a band called
the guess who that says,
184
00:07:16,713 --> 00:07:18,445
"guess what?
185
00:07:18,482 --> 00:07:20,315
"no sugar or other
food groups tonight."
186
00:07:20,317 --> 00:07:22,183
Kids: Aw.
187
00:07:22,185 --> 00:07:24,252
I'd kill for a flaky right now.
188
00:07:24,387 --> 00:07:25,920
And a bag of hickory sticks.
189
00:07:25,989 --> 00:07:30,124
How about you, fox?
Any cravings?
190
00:07:30,193 --> 00:07:31,458
Is she going home?
191
00:07:31,495 --> 00:07:33,928
Her sleeping bag's still here.
192
00:07:33,964 --> 00:07:36,731
Maybe she doesn't
like the music.
193
00:07:36,800 --> 00:07:39,734
Or maybe she doesn't like me.
194
00:07:39,803 --> 00:07:41,969
Mr. Chafe: [pa] mark critch
to the office for a phone call.
195
00:07:42,038 --> 00:07:43,337
Mark critch to the office.
196
00:07:43,373 --> 00:07:45,073
Kids: Ooh...
197
00:07:45,208 --> 00:07:46,808
Adult mark: A phone call, at school?
198
00:07:46,943 --> 00:07:48,342
An absolute first.
199
00:07:48,411 --> 00:07:50,945
Either someone was deador the house had burned down.
200
00:07:50,981 --> 00:07:55,783
That can't be good.
201
00:07:55,819 --> 00:07:58,820
I know you're all
filled up on the holy ghost,
202
00:07:58,822 --> 00:08:01,155
But I hope you left
some room for a little pie...
203
00:08:01,157 --> 00:08:05,626
[applause]
204
00:08:05,662 --> 00:08:07,227
American pie, that is.
205
00:08:07,264 --> 00:08:09,396
Kids: Aww...
206
00:08:12,702 --> 00:08:14,102
Hello?
207
00:08:14,104 --> 00:08:15,436
Is it pop?
Is he okay?
208
00:08:15,505 --> 00:08:16,704
Yes.
It's me.
209
00:08:16,839 --> 00:08:17,905
[sighs]
you're okay!
210
00:08:17,941 --> 00:08:20,174
No, I'm starving!
211
00:08:20,176 --> 00:08:22,209
Who else has almonds?
212
00:08:22,279 --> 00:08:24,411
What?
Uh, I don't know.
213
00:08:24,447 --> 00:08:25,546
Dad bought some?
214
00:08:25,582 --> 00:08:26,781
Ate those.
215
00:08:26,916 --> 00:08:29,116
Mark: Mom bought three.
Pop: Ah, ate those, too.
216
00:08:29,185 --> 00:08:30,451
Oh...
217
00:08:30,453 --> 00:08:32,386
Uh, dick dunphy
bought 10 bucks' worth.
218
00:08:32,455 --> 00:08:33,454
Why?
219
00:08:33,590 --> 00:08:35,189
Dunphy.
220
00:08:35,225 --> 00:08:37,558
Yes, he'll do nicely.
221
00:08:38,929 --> 00:08:40,461
[dial tone]
222
00:08:41,865 --> 00:08:42,997
[hangs up phone]
223
00:08:43,132 --> 00:08:44,665
Mr. Chafe: [clears throat]
224
00:08:44,734 --> 00:08:46,533
Would you like an almond,
ms. Fowler?
225
00:08:46,570 --> 00:08:49,269
Oh, no, thank you, mr. Chafe.
I'm watching my weight.
226
00:08:49,306 --> 00:08:51,272
Mr. Chafe: I've been
watching your weight too,
227
00:08:51,407 --> 00:08:53,207
And it's looking
pretty good to me.
228
00:08:53,243 --> 00:08:54,708
I mean...
229
00:08:54,744 --> 00:08:56,311
You don't look sick or anything.
230
00:08:56,446 --> 00:08:58,613
Oh, well, you look
very healthy yourself.
231
00:08:58,615 --> 00:09:00,081
Strapping.
232
00:09:00,083 --> 00:09:01,482
That's from all the strappings.
233
00:09:01,484 --> 00:09:02,750
[both laugh]
234
00:09:02,786 --> 00:09:04,785
Adult mark: What the hell was I seeing?
235
00:09:04,821 --> 00:09:06,887
The only emotions I'd ever witnessed teachers exhibit
236
00:09:06,923 --> 00:09:09,090
Were anger and regret.
237
00:09:09,159 --> 00:09:12,560
♪
238
00:09:12,562 --> 00:09:14,562
Oh, god.
239
00:09:14,631 --> 00:09:16,764
Freddy says he'll give me
a deal on a floor model,
240
00:09:16,766 --> 00:09:18,232
But he can't deliver it
until next week.
241
00:09:18,301 --> 00:09:19,566
Mary: Well, what
about all this food?
242
00:09:19,603 --> 00:09:21,369
We don't want it to go to waste!
243
00:09:21,438 --> 00:09:23,237
We're gonna
have to cook it all.
244
00:09:23,273 --> 00:09:25,706
Mary: What?
Mike sr: Grab a pot.
245
00:09:25,742 --> 00:09:27,909
Mary: Oh, jeez.
246
00:09:28,044 --> 00:09:30,444
Mark sr: We're gonna have to
eat enough to last all weekend.
247
00:09:30,480 --> 00:09:32,413
Mary: Ah!
248
00:09:32,415 --> 00:09:34,048
Adult mark: My teachers weren't the only ones
249
00:09:34,084 --> 00:09:35,850
Breaking the rules.
250
00:09:35,852 --> 00:09:38,218
Everywhere I looked, kids were sucking on contraband candy.
251
00:09:38,254 --> 00:09:41,388
Was I the only one not cheating?
252
00:09:41,424 --> 00:09:44,124
♪
253
00:09:44,160 --> 00:09:47,261
Adult mark: But where were they getting it?
254
00:09:47,397 --> 00:09:48,462
I couldn't believe it.
255
00:09:48,531 --> 00:09:50,397
Fox was pushing candy like a dealer!
256
00:09:50,433 --> 00:09:51,866
Like she was me with pop!
257
00:09:51,935 --> 00:09:53,267
What would bob geldof do?
258
00:09:53,403 --> 00:09:54,535
Mark: Get out of here!
259
00:09:54,671 --> 00:09:55,803
Adult mark: Make it about himself!
260
00:09:55,805 --> 00:09:56,938
What are you doing, dork?
261
00:09:57,073 --> 00:09:58,338
Mark: What am I doing?
262
00:09:58,375 --> 00:10:00,141
Bullies are supposed to
take candy from babies,
263
00:10:00,210 --> 00:10:01,408
Not sell it to 'em!
264
00:10:01,444 --> 00:10:02,610
And at a mark-up?
265
00:10:02,745 --> 00:10:05,946
We are fasting for the needy,
not the greedy!
266
00:10:05,982 --> 00:10:07,614
Fox: Chill out, gandhi.
267
00:10:07,651 --> 00:10:09,016
Besides, it's not eating
268
00:10:09,019 --> 00:10:11,119
If you just suck
the chocolate off of 'em.
269
00:10:13,890 --> 00:10:15,156
Come on.
270
00:10:15,158 --> 00:10:17,525
Everyone's doing it.
271
00:10:17,660 --> 00:10:21,128
♪
272
00:10:26,169 --> 00:10:29,003
♪
273
00:10:29,138 --> 00:10:30,971
No.
No.
274
00:10:31,007 --> 00:10:33,608
Why are you selling food
at a famine fundraiser, fox?
275
00:10:33,610 --> 00:10:35,710
Fox: I told you I was behind.
276
00:10:35,779 --> 00:10:38,312
This is the only way I can
catch up and win that new bike.
277
00:10:38,348 --> 00:10:39,980
You're cheating!
278
00:10:40,016 --> 00:10:41,716
And some of us worked really
hard to have a chance to win.
279
00:10:41,851 --> 00:10:43,451
Don't you judge me.
280
00:10:43,453 --> 00:10:44,886
It's pretty hard not to.
281
00:10:45,021 --> 00:10:46,454
Adult mark: My stomach was empty,
282
00:10:46,523 --> 00:10:49,990
But like bob geldof, I was full of myself.
283
00:10:50,060 --> 00:10:52,693
♪
284
00:10:54,898 --> 00:10:58,832
[food sizzling]
285
00:11:00,336 --> 00:11:04,739
Mike sr: Oh, good god,
I feel like perry at the pole.
286
00:11:04,808 --> 00:11:06,340
Rainbow trout?
287
00:11:06,342 --> 00:11:07,875
How long have
they been in there?
288
00:11:07,877 --> 00:11:10,411
Pop caught those in the little
pond up behind the station.
289
00:11:10,546 --> 00:11:13,714
Back before they filled
it in with gravel.
290
00:11:13,717 --> 00:11:15,249
Oh, mike.
291
00:11:15,384 --> 00:11:18,285
Remember when we used to sit
up there and splash our feet?
292
00:11:18,321 --> 00:11:22,289
The flies
were enough to eat ya!
293
00:11:22,325 --> 00:11:24,492
"bursey's frozen cod tongues"?
294
00:11:24,627 --> 00:11:26,226
I remember when
you brought those home!
295
00:11:26,262 --> 00:11:28,362
They were one of your very
first clients at the station.
296
00:11:28,364 --> 00:11:30,931
I was so proud of you!
297
00:11:30,933 --> 00:11:32,100
Let's fry up a feed of tongues.
298
00:11:32,235 --> 00:11:34,502
No, no, no,
I don't like to eat tongues.
299
00:11:34,504 --> 00:11:37,572
I don't like to taste anything
that can taste me back!
300
00:11:41,945 --> 00:11:43,511
The pink poodle?
301
00:11:43,513 --> 00:11:46,180
That place closed years ago.
When were we there?
302
00:11:46,315 --> 00:11:49,316
Aw, that was just before
mark was born.
303
00:11:49,352 --> 00:11:52,119
Bit of spice did the trick.
304
00:11:52,188 --> 00:11:55,656
Yeah, he shot out of you like
evel knievel out of a cannon.
305
00:11:55,725 --> 00:11:58,593
Oh, mike.
Remember when they were small?
306
00:11:58,728 --> 00:12:00,727
Where'd the time go, at all, hm?
307
00:12:00,764 --> 00:12:02,530
Oh, it wasn't that long ago.
308
00:12:02,665 --> 00:12:04,198
It was just...
309
00:12:04,234 --> 00:12:06,400
1974?
310
00:12:06,402 --> 00:12:07,734
Yeah, that might be
pushing it a bit.
311
00:12:07,771 --> 00:12:10,337
Yeah, euch.
312
00:12:10,373 --> 00:12:13,674
♪
313
00:12:13,710 --> 00:12:16,343
♪
314
00:12:19,215 --> 00:12:20,181
Pop: Eureka!
315
00:12:20,316 --> 00:12:22,216
Aah!
316
00:12:23,653 --> 00:12:24,751
Hey, pop.
317
00:12:24,788 --> 00:12:26,220
Hey!
Whoa.
318
00:12:26,222 --> 00:12:27,555
Good, good to see you.
319
00:12:27,557 --> 00:12:29,223
What are you doing here?
320
00:12:29,225 --> 00:12:30,925
No, I was just, uh...
321
00:12:31,060 --> 00:12:34,161
I was just looking for a pencil.
322
00:12:34,230 --> 00:12:35,897
I was gonna leave you a message.
323
00:12:35,899 --> 00:12:38,532
What's the message?
324
00:12:40,637 --> 00:12:45,105
Your mother wants to
invite dick here for supper.
325
00:12:45,141 --> 00:12:46,373
Really?
326
00:12:46,409 --> 00:12:49,010
Is mike gone?
327
00:12:49,012 --> 00:12:50,178
Calm yourself.
328
00:12:50,313 --> 00:12:52,246
No, we're all gonna be there.
329
00:12:52,315 --> 00:12:54,815
Well, you could
have just called.
330
00:12:54,818 --> 00:12:57,318
Yeah, I could have done,
but you know...
331
00:12:57,320 --> 00:13:01,755
I wanted to see
my grandson in action.
332
00:13:01,825 --> 00:13:03,224
Well, okay.
333
00:13:03,293 --> 00:13:04,659
I can show you around
if you want.
334
00:13:04,794 --> 00:13:05,726
We got some time.
335
00:13:05,795 --> 00:13:06,928
Nah, that's okay.
336
00:13:06,930 --> 00:13:08,095
I've seen enough.
337
00:13:08,097 --> 00:13:09,463
Mike jr: Yeah.
338
00:13:09,465 --> 00:13:12,266
Right.
No, it's really, uh, fabulous.
339
00:13:12,401 --> 00:13:15,469
It's a way bigger office
than mike's.
340
00:13:15,471 --> 00:13:17,304
Great.
Alright!
341
00:13:17,340 --> 00:13:21,108
Keep up the good work!
[quietly] ah, dick...
342
00:13:21,110 --> 00:13:22,410
Father garcia: Okay, gang!
343
00:13:22,545 --> 00:13:25,479
Time for bingo, which we play
every Saturday night
344
00:13:25,481 --> 00:13:27,214
At the parish hall.
345
00:13:27,283 --> 00:13:32,019
I noticed a lot of you
have not... "bin-go-ing."
346
00:13:32,021 --> 00:13:35,623
Bin-go-ing.
347
00:13:35,758 --> 00:13:36,891
Tough room.
348
00:13:36,893 --> 00:13:38,358
Must be the hunger.
349
00:13:38,394 --> 00:13:41,696
Under the b, we have 4!
350
00:13:41,831 --> 00:13:43,230
B-4.
351
00:13:43,299 --> 00:13:46,901
As in "before christ."
b.C.
352
00:13:46,970 --> 00:13:48,436
Dinosaurs!
353
00:13:48,571 --> 00:13:51,138
Very cool.
354
00:13:51,140 --> 00:13:52,773
Next, we have...
355
00:13:52,842 --> 00:13:54,609
Mark: I can't believe
she's doing this.
356
00:13:54,744 --> 00:13:55,776
Father garcia: G!
357
00:13:55,812 --> 00:13:57,778
Mark: She's making
a farce out of it.
358
00:13:57,847 --> 00:13:59,714
You know?
And these kids are no better.
359
00:13:59,716 --> 00:14:02,516
This is supposed to be a fast,
not a Halloween party!
360
00:14:02,552 --> 00:14:07,321
Father garcia: Next up,
we have I-19...
361
00:14:07,357 --> 00:14:10,658
Why aren't you saying anything?
362
00:14:10,660 --> 00:14:12,994
Ritche: Mm.
Father garcia: I-19...
363
00:14:12,996 --> 00:14:14,328
Open your mouth.
364
00:14:14,330 --> 00:14:18,165
Father garcia: Next, b-1!
365
00:14:18,234 --> 00:14:19,800
I just sucked the chocolate off!
366
00:14:19,869 --> 00:14:21,134
I swear!
367
00:14:21,170 --> 00:14:22,470
Judas!
368
00:14:22,605 --> 00:14:24,805
No, I don't see
what the big deal is!
369
00:14:24,941 --> 00:14:26,540
The money still goes to charity.
370
00:14:26,542 --> 00:14:28,475
Adult mark: My hunger mixed with my anger
371
00:14:28,511 --> 00:14:30,544
Twisting my stomachlike a sponge being strained!
372
00:14:30,546 --> 00:14:32,179
I had had enough.
373
00:14:32,181 --> 00:14:34,181
Father garcia:
B-1, as in o-b-wan.
374
00:14:34,183 --> 00:14:35,415
Mark: Can we talk?
375
00:14:35,451 --> 00:14:37,084
Fox: Not here.
Father garcia: Kenobi...
376
00:14:37,219 --> 00:14:39,086
Father garcia: I love star wars!
Anybody else?
377
00:14:39,122 --> 00:14:41,088
I wish I had a light saber
right now.
378
00:14:44,360 --> 00:14:45,493
Alright, eat up.
379
00:14:45,628 --> 00:14:47,494
This is gonna have to
do us until Monday.
380
00:14:47,563 --> 00:14:48,629
You too.
381
00:14:48,764 --> 00:14:50,364
I'm not really very hungry.
382
00:14:50,433 --> 00:14:52,633
Not for this mish-mash, anyway.
383
00:14:52,768 --> 00:14:53,935
Mary: Well, there are
no more chocolates,
384
00:14:54,070 --> 00:14:55,535
So it's this or nothing.
385
00:14:55,571 --> 00:14:57,672
Oh, well, "nothing"
sounds perfect.
386
00:14:57,807 --> 00:14:59,173
I'll just have that, then.
387
00:14:59,175 --> 00:15:01,208
Mary: [sighs]
388
00:15:01,210 --> 00:15:03,176
Dick: I'll have his
wieners and fish sticks.
389
00:15:03,212 --> 00:15:04,545
My favourite!
390
00:15:04,614 --> 00:15:06,514
Adult mark: Dick gorged himself like a stray dog
391
00:15:06,649 --> 00:15:08,449
In a bologna factory dumpster.
392
00:15:08,584 --> 00:15:09,784
Pile it high indeed.
393
00:15:09,919 --> 00:15:12,186
Mary: There.
Dick: Thank you.
394
00:15:12,321 --> 00:15:14,054
Jeez, dick.
How can you eat all that?
395
00:15:14,090 --> 00:15:15,456
Wha?
396
00:15:15,458 --> 00:15:19,126
Just a bit'a wieners, peas,
chocolate cake, eggs,
397
00:15:19,261 --> 00:15:20,962
Fish sticks, and...
398
00:15:21,097 --> 00:15:21,996
Mystery meat.
399
00:15:22,131 --> 00:15:23,263
That's rainbow trout.
400
00:15:23,399 --> 00:15:24,665
Oh.
401
00:15:24,734 --> 00:15:25,732
Where's the gravy?
402
00:15:25,734 --> 00:15:27,234
Mary: Oh.
403
00:15:27,370 --> 00:15:29,536
There we go.
404
00:15:29,572 --> 00:15:30,671
Get some on the cake.
405
00:15:30,673 --> 00:15:33,474
Mary: Oh!
Jeez.
406
00:15:33,476 --> 00:15:37,311
♪
407
00:15:37,446 --> 00:15:39,647
♪
408
00:15:39,782 --> 00:15:41,816
♪
409
00:15:41,951 --> 00:15:43,350
Mark: Why do you
even need a bike?
410
00:15:43,419 --> 00:15:44,418
You already have one.
411
00:15:44,553 --> 00:15:45,686
You wouldn't understand.
412
00:15:45,821 --> 00:15:46,754
Try me.
413
00:15:46,756 --> 00:15:48,889
I just need a new one, okay?
414
00:15:49,025 --> 00:15:50,524
You mean you "want" a new one?
415
00:15:50,526 --> 00:15:51,859
No!
416
00:15:51,928 --> 00:15:54,095
I need one.
417
00:15:54,097 --> 00:15:57,531
My dumb brothers
wrecked mine doing wheelies.
418
00:15:57,666 --> 00:15:59,600
My house isn't like yours.
419
00:15:59,735 --> 00:16:01,502
Sometimes it's just...
420
00:16:01,504 --> 00:16:03,570
Better not to be there.
421
00:16:03,606 --> 00:16:07,674
So I just ride it not to
think about stuff, you know?
422
00:16:07,710 --> 00:16:10,644
Adult mark: To me, the bikewas a prize I didn't even want.
423
00:16:10,646 --> 00:16:12,846
But to fox, it was everything.
424
00:16:12,882 --> 00:16:15,215
Fox: Besides, all I've ever had
has been hand-me-downs.
425
00:16:15,284 --> 00:16:16,850
Boy's bikes.
426
00:16:16,886 --> 00:16:19,186
It's gross.
427
00:16:19,188 --> 00:16:21,321
I'm sorry.
I-I didn't know.
428
00:16:21,357 --> 00:16:22,989
It don't matter now, anyways.
429
00:16:23,026 --> 00:16:25,325
I'm out of time.
No cheating, right?
430
00:16:25,361 --> 00:16:27,027
Well, you made some money,
though.
431
00:16:27,030 --> 00:16:28,395
You know, that's what counts.
432
00:16:28,464 --> 00:16:30,197
Look, give me your sheet.
433
00:16:30,233 --> 00:16:31,598
I'll turn it in with mine.
434
00:16:31,634 --> 00:16:33,533
Whatever.
I should'a known.
435
00:16:33,569 --> 00:16:36,070
I mean,
when do I ever win, right?
436
00:16:38,541 --> 00:16:42,076
Here.
On the house.
437
00:16:44,714 --> 00:16:47,214
Adult mark: Our lord had gone 40 days and nights.
438
00:16:47,216 --> 00:16:49,416
I had gone four hours and 14 minutes.
439
00:16:49,485 --> 00:16:52,486
Surely that was close enough?
440
00:16:52,621 --> 00:16:57,157
After all, did anyone even care about the rules anymore?
441
00:16:57,226 --> 00:16:59,994
"if you find honey,
eat just enough.
442
00:17:00,129 --> 00:17:03,898
"too much of it,
and you will vomit."
443
00:17:04,033 --> 00:17:06,166
Proverbs, 25:16.
444
00:17:06,235 --> 00:17:09,136
[ominous music]
445
00:17:14,109 --> 00:17:16,977
Where did you get those almonds?
446
00:17:17,046 --> 00:17:19,379
Can't talk with your mouth full?
447
00:17:19,381 --> 00:17:21,781
Oh, you just ate up
any chance of winning that bike.
448
00:17:21,818 --> 00:17:23,684
You're disqualified.
449
00:17:23,753 --> 00:17:26,120
Now, go say seven hail mary's
450
00:17:26,122 --> 00:17:28,522
And think about
what you've done.
451
00:17:28,558 --> 00:17:30,791
I'm sorry.
Sorry.
452
00:17:30,926 --> 00:17:35,195
♪
453
00:17:35,231 --> 00:17:39,466
♪
454
00:17:39,469 --> 00:17:41,869
Mmm.
455
00:17:42,004 --> 00:17:43,604
Mmm...
456
00:17:43,673 --> 00:17:45,806
Mmm!
457
00:17:45,941 --> 00:17:49,809
♪
458
00:17:51,747 --> 00:17:53,481
Ms. Fowler: Thank you, tina.
459
00:17:53,616 --> 00:17:57,684
Last call for collection sheets.
460
00:17:57,753 --> 00:18:02,289
Thank you, mark.
461
00:18:02,325 --> 00:18:04,358
Thanks for not ratting me out.
462
00:18:04,427 --> 00:18:06,427
Snitches get stitches, right?
463
00:18:06,562 --> 00:18:08,429
Ms. Fowler: Students...
[clears throat]
464
00:18:08,431 --> 00:18:11,131
Uh, it appears we have a winner!
465
00:18:11,167 --> 00:18:12,332
Mr. Chafe?
466
00:18:12,368 --> 00:18:14,101
Mr. Chafe: Thank you,
ms. Fowler.
467
00:18:14,236 --> 00:18:17,438
So, the winner of
the new bike is...
468
00:18:17,573 --> 00:18:19,640
Fox!
469
00:18:19,709 --> 00:18:21,642
Ms. Fowler: Fox?
470
00:18:21,711 --> 00:18:22,776
How?
471
00:18:22,912 --> 00:18:27,948
[applause]
472
00:18:27,984 --> 00:18:30,183
Come get your coupon.
Congratulations.
473
00:18:30,219 --> 00:18:32,920
Go on.
474
00:18:33,055 --> 00:18:38,258
♪
475
00:18:38,327 --> 00:18:42,229
[mark starts applause,
others join in]
476
00:18:42,364 --> 00:18:46,667
♪
477
00:18:46,669 --> 00:18:48,602
I copy off you enough
to know your handwriting
478
00:18:48,638 --> 00:18:49,603
When I see it.
479
00:18:49,639 --> 00:18:50,704
Impossible!
480
00:18:50,839 --> 00:18:52,039
It says your name right there.
481
00:18:52,174 --> 00:18:54,008
Besides, I'm disqualified.
482
00:18:54,143 --> 00:18:55,876
I don't need your charity.
483
00:18:58,881 --> 00:19:02,182
I don't even know
how to ride a bike.
484
00:19:02,185 --> 00:19:05,852
But maybe you could teach me?
485
00:19:05,922 --> 00:19:10,691
That and another box
of almonds should cover it.
486
00:19:10,760 --> 00:19:14,428
♪
487
00:19:14,497 --> 00:19:18,399
♪
488
00:19:18,534 --> 00:19:22,202
♪
489
00:19:22,337 --> 00:19:24,037
♪
490
00:19:24,106 --> 00:19:25,439
Ritche: Yeah...
491
00:19:25,508 --> 00:19:27,907
Maybe I should sleep
in the middle tonight.
492
00:19:30,846 --> 00:19:32,580
Mike jr: Oh, I shouldn't
have had thirds.
493
00:19:32,715 --> 00:19:36,550
Mike sr: I shouldn't
have had firsts.
494
00:19:36,619 --> 00:19:38,718
Pop: Disgusting piggies.
495
00:19:38,754 --> 00:19:40,654
Dick: The fridge
is best kind now!
496
00:19:40,690 --> 00:19:43,223
Mary: Oh, really?
Oh, dick!
497
00:19:43,358 --> 00:19:46,427
How'd you get her fixed?
498
00:19:46,429 --> 00:19:48,261
The condenser coils were dusty.
499
00:19:48,297 --> 00:19:49,797
I knew that.
500
00:19:49,932 --> 00:19:51,432
Dick: Jesus, b'y, mary!
501
00:19:51,434 --> 00:19:53,534
When was the last time
you cleaned back there?
502
00:19:53,536 --> 00:19:56,537
There was enough dust bunnies
for a dozen easters.
503
00:19:56,539 --> 00:19:59,873
Oh, you frig off back to
the hole you crawled out of!
504
00:20:00,009 --> 00:20:01,642
[stomach rumbling]
oh...
505
00:20:01,711 --> 00:20:03,877
[rumbling continues]
506
00:20:04,013 --> 00:20:07,481
Oh...
507
00:20:07,616 --> 00:20:08,749
[bathroom door closes]
508
00:20:08,751 --> 00:20:11,218
Must have been the cod tongues.
509
00:20:11,220 --> 00:20:13,587
Mike jr: Hm, yeah.
510
00:20:13,589 --> 00:20:16,222
Adult mark: Selling almonds, staying up all night,
511
00:20:16,259 --> 00:20:20,560
Even putting on a concert won't change the world.
512
00:20:20,630 --> 00:20:22,496
For all our good intentions,
513
00:20:22,498 --> 00:20:27,033
We didn't end world hunger.
514
00:20:27,069 --> 00:20:29,370
We might not have changed the world that night,
515
00:20:29,505 --> 00:20:33,040
But I'm pretty sure I felt it move.
516
00:20:33,175 --> 00:20:37,177
♪
517
00:20:37,179 --> 00:20:39,379
We often go through life not knowing
518
00:20:39,448 --> 00:20:41,348
How hard other people have it.
519
00:20:41,483 --> 00:20:44,250
We might set out to change the world and realize
520
00:20:44,287 --> 00:20:47,588
It's a little too big for us to do that.
521
00:20:47,590 --> 00:20:50,057
♪
522
00:20:50,126 --> 00:20:52,326
But maybe, if we try,
523
00:20:52,328 --> 00:20:57,531
We can change our little piece of it.
524
00:20:57,533 --> 00:20:59,333
Because giving is good, but sharing is great.
525
00:20:59,335 --> 00:21:01,268
Because giving is good, but sharing is great.
526
00:21:01,403 --> 00:21:03,137
Mark: Okay, okay.
I dunno.
527
00:21:03,139 --> 00:21:04,738
Fox: Pedal, pedal.
You got this.
528
00:21:04,774 --> 00:21:06,740
You've done it before, come on.
Mark: Okay, there we go!
529
00:21:06,875 --> 00:21:08,274
Yeah! [laughs]
fox: Yeah...
530
00:21:08,311 --> 00:21:09,609
Mark: Okay, yeah, I got it!
531
00:21:09,645 --> 00:21:11,211
Fox: Turn, turn...
532
00:21:11,213 --> 00:21:12,746
Yeah, yeah,
careful, careful, careful!
533
00:21:12,881 --> 00:21:13,881
Mark: Okay...
Fox: Okay!
534
00:21:14,016 --> 00:21:15,549
Mark: Yes, I did it!
Fox: Yeah!
535
00:21:15,551 --> 00:21:17,618
Mark: Yes, I got it!
Woo!
536
00:21:17,620 --> 00:21:19,086
Fox: Okay, keep going...
537
00:21:19,155 --> 00:21:20,888
Mark: Yeah.
Fox: Do it a little faster.
538
00:21:20,890 --> 00:21:22,422
Mark: Are you sure?
Fox: Yeah, come on.
539
00:21:22,558 --> 00:21:23,156
Mark: Okay.
540
00:21:23,192 --> 00:21:23,390
Mark: Okay.
541
00:21:23,525 --> 00:21:26,226
♪
542
00:21:26,295 --> 00:21:29,829
♪
543
00:21:29,865 --> 00:21:33,367
♪
544
00:21:33,502 --> 00:21:37,704
♪
545
00:21:37,707 --> 00:21:40,841
♪
546
00:21:40,843 --> 00:21:44,578
♪
547
00:21:44,713 --> 00:21:50,350
♪
43515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.