All language subtitles for Sierra.Madre.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:56,768 --> 00:01:58,814 Danny, get me some boom-boom in here now! 4 00:01:58,901 --> 00:02:00,120 Yes, sir! 5 00:02:08,650 --> 00:02:10,086 Air Command, this is Eagle 3. 6 00:02:10,173 --> 00:02:11,740 Danny! 7 00:02:11,827 --> 00:02:13,698 How many grenades do you have for the launcher? 8 00:02:13,785 --> 00:02:15,570 - One. - Load it! 9 00:02:15,657 --> 00:02:16,527 Incoming! 10 00:02:20,444 --> 00:02:21,315 I'm good. 11 00:02:25,188 --> 00:02:26,885 20 meters behind there's better cover. 12 00:02:26,972 --> 00:02:28,496 I want you to move on my mark. 13 00:02:28,583 --> 00:02:30,019 But, sir, I think we need to go together. 14 00:02:31,238 --> 00:02:32,326 Albie, shut the fuck up. 15 00:02:32,413 --> 00:02:33,196 Yes, sir! 16 00:02:34,763 --> 00:02:35,677 Danny, fire at your former position! 17 00:02:35,764 --> 00:02:37,200 Firing! 18 00:02:38,462 --> 00:02:39,724 Three, two, one! 19 00:02:39,811 --> 00:02:40,638 Move! 20 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 Fuck! 21 00:02:49,256 --> 00:02:50,344 Fuck! 22 00:02:50,431 --> 00:02:52,650 You gotta be fucking kidding me. 23 00:02:54,652 --> 00:02:57,351 You're clear for your move, so lay them in thick. 24 00:02:57,438 --> 00:02:58,743 We got a man on the floor. 25 00:04:19,563 --> 00:04:21,261 Yo, what the fuck was that? 26 00:04:21,348 --> 00:04:22,871 Those guys were going fucking crazy, back there. 27 00:04:22,958 --> 00:04:24,394 Well, you idiots don't have to get so excited 28 00:04:24,481 --> 00:04:25,874 every time we get shot at, you know? 29 00:04:25,961 --> 00:04:27,484 Three-tours-man thinks he's Elvis. 30 00:04:27,571 --> 00:04:28,616 It was a little too close for comfort, man. 31 00:04:28,703 --> 00:04:30,008 That's all I'm saying. 32 00:04:30,095 --> 00:04:31,358 - Danny, your gun. - Give me a sec. 33 00:04:31,445 --> 00:04:32,924 All right. 34 00:04:33,011 --> 00:04:34,404 I could eat a bucket of damn ice cream, 35 00:04:34,491 --> 00:04:37,233 but where am I gonna get it? 36 00:04:37,320 --> 00:04:39,235 โ™ช Gonna take you for a ride, baby โ™ช 37 00:04:39,322 --> 00:04:40,932 โ™ช Ride, baby โ™ช 38 00:04:41,019 --> 00:04:42,456 Bro, I used to like that song. 39 00:04:42,543 --> 00:04:43,848 Can you shut the hell up? 40 00:04:45,241 --> 00:04:47,112 Why you being an asshole? 41 00:04:47,199 --> 00:04:50,115 You join the army, you gonna be serving with assholes. 42 00:04:50,202 --> 00:04:51,639 No point in crying about it. 43 00:04:52,857 --> 00:04:54,337 You love the army, Lieutenant? 44 00:04:54,424 --> 00:04:55,904 Oh, yeah. 45 00:04:55,991 --> 00:04:57,862 I love serving in this racist-ass army 46 00:04:57,949 --> 00:04:59,821 for this racist-ass country. 47 00:04:59,908 --> 00:05:02,998 - Army's not racist, Carson. - You know what, Danny? 48 00:05:03,085 --> 00:05:06,001 You getting dumber and dumber by the day, you know that? 49 00:05:09,309 --> 00:05:11,659 I'm a lot smarter than smart people, okay? 50 00:05:11,746 --> 00:05:13,661 All right. 51 00:05:13,748 --> 00:05:15,140 Smart people are some of the stupidest assholes I ever met. 52 00:05:15,227 --> 00:05:16,490 Ain't that right, Hino? 53 00:05:16,577 --> 00:05:17,491 Fuck you, Danny. 54 00:05:18,318 --> 00:05:19,493 You wanna try? 55 00:05:19,580 --> 00:05:21,843 Just might. 56 00:05:21,930 --> 00:05:22,800 I don't think that's gonna go too well 57 00:05:22,887 --> 00:05:23,627 for you, big man. 58 00:05:23,714 --> 00:05:24,672 Is that right? 59 00:05:25,977 --> 00:05:27,544 What the...? 60 00:05:27,631 --> 00:05:29,241 Almost wet. 61 00:05:29,329 --> 00:05:31,156 That's an interesting tactic, Hino. 62 00:05:31,243 --> 00:05:33,985 What you been eating, bro? 63 00:05:34,072 --> 00:05:35,465 What are you walking away for, huh? 64 00:05:35,552 --> 00:05:36,597 I'm not stitching you fools up. 65 00:05:36,684 --> 00:05:37,772 Where are you going, jackass? 66 00:05:37,859 --> 00:05:39,469 You only gotta stitch up him. 67 00:05:39,556 --> 00:05:41,950 Put that gun away. 68 00:05:47,912 --> 00:05:48,783 I'm sleeping. 69 00:05:51,742 --> 00:05:54,832 You're fucking hurt and you don't tell the medic? 70 00:05:54,919 --> 00:05:56,573 I should report your ass. 71 00:06:00,142 --> 00:06:01,665 You wanna let somebody who actually knows 72 00:06:01,752 --> 00:06:02,710 what the hell he's doing take a look at that? 73 00:06:02,797 --> 00:06:05,103 Fine. 74 00:06:05,190 --> 00:06:07,279 Gave myself a local so knock yourself out. 75 00:06:09,238 --> 00:06:10,370 This is nothing. 76 00:06:10,457 --> 00:06:11,632 Clean through, surface wound. 77 00:06:11,719 --> 00:06:13,416 I got you, sir. - Thank you. 78 00:06:13,503 --> 00:06:14,983 In a perfect world, no one needs 79 00:06:15,070 --> 00:06:16,593 to know that the Captain got injured, okay? 80 00:06:16,680 --> 00:06:17,812 - Mm-hmm. - I'm fine. 81 00:06:21,772 --> 00:06:24,166 I need you to come see the Colonel with me. 82 00:06:24,253 --> 00:06:26,429 Oh, shit, Albie, what'd you do? 83 00:06:26,516 --> 00:06:27,735 I didn't do anything. 84 00:06:28,953 --> 00:06:29,954 My papers came in. 85 00:06:33,349 --> 00:06:36,091 Are you serious? 86 00:06:36,178 --> 00:06:38,789 Colonel said I had five minutes to get back there. 87 00:06:38,876 --> 00:06:40,530 About time! 88 00:06:40,617 --> 00:06:42,967 By the way, you ever mess with my rack-time again, 89 00:06:43,054 --> 00:06:45,753 there will be a price to pay. 90 00:06:45,840 --> 00:06:46,580 I know, sir. 91 00:06:46,667 --> 00:06:47,581 Can we go? 92 00:06:47,668 --> 00:06:48,451 Yeah. 93 00:06:48,538 --> 00:06:49,931 After you. 94 00:06:50,018 --> 00:06:54,588 โ™ช Look around as far as I can see โ™ช 95 00:06:56,416 --> 00:07:01,421 โ™ช Things aren't quite the way they used to be โ™ช 96 00:07:05,163 --> 00:07:06,730 Sir, did they change the briefing? 97 00:07:06,817 --> 00:07:08,166 No, we're good. 98 00:07:08,253 --> 00:07:09,733 Danny, you clean up that carburetor? 99 00:07:09,820 --> 00:07:10,952 Took a pound of sand out. 100 00:07:11,039 --> 00:07:12,432 Fan blades are about to snap. 101 00:07:12,519 --> 00:07:13,476 Won't happen today, though. 102 00:07:13,563 --> 00:07:15,522 Something up, sir? 103 00:07:15,609 --> 00:07:17,219 Albie and I are gonna visit with the Colonel for a minute. 104 00:07:17,306 --> 00:07:18,394 What'd you do? 105 00:07:18,481 --> 00:07:19,569 They take Berto off the squad, 106 00:07:19,656 --> 00:07:20,744 I'll fucking shoot the Colonel. 107 00:07:20,831 --> 00:07:22,180 No one's shooting the Colonel. 108 00:07:22,267 --> 00:07:23,007 I'm not going out without a medic. 109 00:07:23,094 --> 00:07:24,661 I'm infantry. 110 00:07:24,748 --> 00:07:26,010 I'm only a medic on the side, so don't get shot 111 00:07:26,097 --> 00:07:27,490 when I'm clocked off, motherfucker. 112 00:07:27,577 --> 00:07:28,491 Sir? 113 00:07:28,578 --> 00:07:30,275 Albie, we'll see. 114 00:07:30,362 --> 00:07:31,451 You been selling morphine on the internet, right? 115 00:07:31,538 --> 00:07:32,452 What'd you do, asshole? 116 00:07:32,539 --> 00:07:33,757 I didn't do anything. 117 00:07:33,844 --> 00:07:34,976 Got my fucking papers, boys. 118 00:07:35,063 --> 00:07:36,238 - You got 'em? - Yeah. 119 00:07:36,325 --> 00:07:37,892 You fucking got 'em? 120 00:07:39,937 --> 00:07:42,984 Gentlemen, your company is no longer required. 121 00:07:43,071 --> 00:07:45,073 Act accordingly. 122 00:07:45,160 --> 00:07:46,727 And I mean it this time. 123 00:07:46,814 --> 00:07:47,728 Albie, come on. 124 00:07:47,815 --> 00:07:48,729 He means it this time! 125 00:07:48,816 --> 00:07:50,121 He's talking to you. 126 00:07:58,216 --> 00:08:00,218 - Colonel. - Captain. 127 00:08:00,305 --> 00:08:01,219 Good. 128 00:08:03,395 --> 00:08:04,788 Raise your right hand. 129 00:08:04,875 --> 00:08:05,963 Uh, wait, Colonel. 130 00:08:06,050 --> 00:08:07,748 Is the other thing okay too? 131 00:08:07,835 --> 00:08:09,401 Yeah, that's okay too. 132 00:08:10,968 --> 00:08:13,971 Raise your right hand, repeat after me. 133 00:08:14,058 --> 00:08:17,061 "I hereby declare on my oath." 134 00:08:17,148 --> 00:08:18,672 "I hereby declare on my oath." 135 00:08:18,759 --> 00:08:20,630 "That I will support and defend 136 00:08:20,717 --> 00:08:23,372 the Constitution and laws of the United States of America." 137 00:08:23,459 --> 00:08:26,549 "That I will support and defend the Constitution and laws 138 00:08:26,636 --> 00:08:28,377 of the United States of America." 139 00:08:28,464 --> 00:08:30,466 "Against all enemies, foreign and domestic." 140 00:08:30,553 --> 00:08:32,599 "Against all enemies, foreign and domestic." 141 00:08:32,686 --> 00:08:35,079 "Without mental hesitation or purpose of evasion." 142 00:08:35,166 --> 00:08:36,603 "Without mental hesitation 143 00:08:36,690 --> 00:08:38,213 or purpose of evasion." 144 00:08:38,300 --> 00:08:39,214 "So help me God." 145 00:08:39,301 --> 00:08:40,432 "So help me God." 146 00:08:45,437 --> 00:08:46,961 Thank you, Colonel. - You're welcome. 147 00:08:47,048 --> 00:08:48,832 And congratulations, you earned it. 148 00:08:52,053 --> 00:08:54,272 Is that Citizen Castillo? 149 00:08:54,359 --> 00:08:55,230 Is that him? 150 00:08:56,710 --> 00:08:58,102 Thanks, Ray. 151 00:08:58,189 --> 00:08:59,582 See? 152 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 Every once in a while, it works out. 153 00:09:01,323 --> 00:09:02,324 Have fun with those boys out there. 154 00:09:03,238 --> 00:09:04,587 Thank you. 155 00:09:06,154 --> 00:09:07,111 Hey, hey, hey. 156 00:09:07,198 --> 00:09:08,286 Listen, listen, listen. 157 00:09:08,373 --> 00:09:09,244 You guys ready for a plane ride? 158 00:09:09,331 --> 00:09:10,462 What? 159 00:09:10,550 --> 00:09:12,464 I'm getting married, chicos. 160 00:09:12,552 --> 00:09:14,466 - Nah. - We got you fools leave too. 161 00:09:14,554 --> 00:09:15,859 Is this true, Cap? 162 00:09:15,946 --> 00:09:17,078 Oh, my God. 163 00:09:17,165 --> 00:09:19,384 You're all coming. 164 00:09:19,471 --> 00:09:21,082 Vacation, fuckers! - Bullshit. 165 00:09:21,169 --> 00:09:22,605 The Colonel said okay. 166 00:09:22,692 --> 00:09:24,128 Captain's gonna be my best man. 167 00:09:24,215 --> 00:09:25,869 He ain't lying. 168 00:09:25,956 --> 00:09:27,741 - Shit. - For real? 169 00:09:27,828 --> 00:09:29,307 That's right. 170 00:09:29,394 --> 00:09:30,874 You guys coming to my wedding or what? 171 00:09:30,961 --> 00:09:32,136 I mean, I don't have a fucking choice. 172 00:09:32,223 --> 00:09:33,921 - Yeah! - I love you, buddy. 173 00:09:46,716 --> 00:09:51,112 โ™ช Feel free to come along anytime โ™ช 174 00:10:03,777 --> 00:10:05,517 I gotta call her. 175 00:10:05,605 --> 00:10:08,129 - Call her, call her. - Hey, good to see you, man. 176 00:10:08,216 --> 00:10:13,221 โ™ช When the morning comes, I'm gonna shine for you โ™ช 177 00:10:34,329 --> 00:10:35,765 Can I use this? 178 00:10:59,746 --> 00:11:01,095 Alberto? 179 00:11:06,448 --> 00:11:08,580 Because you're talking, to an American. 180 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 I'm a citizen, Isabella. 181 00:11:12,846 --> 00:11:15,718 I got my leave moved up. 182 00:11:15,805 --> 00:11:17,546 We're getting married. 183 00:11:17,633 --> 00:11:21,202 And after the wedding, America with a US passport. 184 00:11:21,289 --> 00:11:23,683 Alberto! 185 00:11:32,039 --> 00:11:33,562 Of course. 186 00:11:33,649 --> 00:11:34,563 Of course. 187 00:11:36,913 --> 00:11:38,262 I'll see you soon, wife. 188 00:11:39,742 --> 00:11:41,701 These weeks have gone by so slowly. 189 00:11:45,356 --> 00:11:48,664 Imagine having our own home on the base. 190 00:11:48,751 --> 00:11:50,622 I think you're gonna love it there. 191 00:11:52,407 --> 00:11:53,321 More news? 192 00:11:55,149 --> 00:11:57,804 What's gonna be better than that? 193 00:11:57,891 --> 00:12:00,067 I'll tell you when I see you. 194 00:12:00,154 --> 00:12:01,024 Okay. 195 00:12:02,069 --> 00:12:03,418 I love you. 196 00:12:03,505 --> 00:12:04,462 I love you. 197 00:12:04,549 --> 00:12:05,768 I love you. 198 00:12:51,945 --> 00:12:53,642 Isabella! 199 00:12:53,729 --> 00:12:54,643 Isabella! 200 00:14:15,289 --> 00:14:16,856 One more flight. 201 00:14:41,663 --> 00:14:44,579 Alberto! 202 00:15:00,290 --> 00:15:01,422 This is all MREs, freeze dried. 203 00:15:01,509 --> 00:15:03,206 Nice to meet you. 204 00:15:03,293 --> 00:15:04,077 Nice to meet you. 205 00:15:04,164 --> 00:15:05,513 Hi. 206 00:15:05,600 --> 00:15:06,209 This is my little brother, Miguel. 207 00:15:06,296 --> 00:15:07,384 Hey. 208 00:15:07,471 --> 00:15:09,169 That's Hino, and Capitan. 209 00:15:09,256 --> 00:15:10,822 So, I guess you're the boss. 210 00:15:10,910 --> 00:15:12,302 Well, from what I've heard, I think you are. 211 00:15:14,696 --> 00:15:16,306 The family is waiting 212 00:15:16,393 --> 00:15:18,047 All right. 213 00:15:18,134 --> 00:15:19,266 It's gonna be a bumpy one. 214 00:15:19,353 --> 00:15:20,876 Hope you brought your liquor. 215 00:15:27,056 --> 00:15:29,711 Well, welcome to our country. 216 00:18:12,308 --> 00:18:13,701 That's not him. 217 00:18:13,788 --> 00:18:16,486 - No? - What do you mean, not him? 218 00:18:22,666 --> 00:18:24,059 Shh, shh, shh. 219 00:18:25,365 --> 00:18:27,062 Let's find him. 220 00:18:27,149 --> 00:18:27,889 That's it. 221 00:18:27,976 --> 00:18:28,890 Okay? 222 00:18:34,852 --> 00:18:35,940 Go find him. 223 00:19:26,469 --> 00:19:29,472 Thank you, buddy. 224 00:19:29,559 --> 00:19:31,213 Hey, this is a nice place. 225 00:19:31,300 --> 00:19:33,476 What, did you think I lived in a shack? 226 00:19:33,563 --> 00:19:35,217 I didn't think, I grew up in a damn trailer park, dude. 227 00:19:35,304 --> 00:19:36,305 I ain't giving anybody shit. 228 00:19:38,612 --> 00:19:39,482 Alberto! 229 00:19:39,569 --> 00:19:40,831 That's Mom, huh? 230 00:19:40,918 --> 00:19:41,832 Mm-hmm. 231 00:19:43,312 --> 00:19:44,792 Alberto! 232 00:19:56,673 --> 00:19:58,719 - Hi - Good to meet you 233 00:20:11,862 --> 00:20:13,560 We were so happy to hear Alberto 234 00:20:13,647 --> 00:20:15,736 was bringing you, but more happy 235 00:20:15,823 --> 00:20:17,520 that you will stay with us for the wedding. 236 00:20:19,043 --> 00:20:21,394 Alberto has spoken highly of you. 237 00:20:21,481 --> 00:20:23,483 Oh, Dad, you're embarrassing them. 238 00:20:23,570 --> 00:20:27,878 Why? 239 00:20:55,428 --> 00:20:56,559 Mr. Moreno. 240 00:21:03,479 --> 00:21:06,003 Everybody's waiting for the happy couple! 241 00:21:06,090 --> 00:21:07,962 So, leave your things. 242 00:21:08,049 --> 00:21:10,660 We are having a little feast for you! 243 00:21:10,747 --> 00:21:11,879 This is your house! 244 00:21:11,966 --> 00:21:13,315 Thank you. 245 00:21:13,402 --> 00:21:15,665 Thank you, sir. - You're welcome. 246 00:22:35,832 --> 00:22:37,443 Do you have a family, Jordan? 247 00:22:39,836 --> 00:22:44,232 Not, um, no. 248 00:22:44,319 --> 00:22:46,408 No, I don't. 249 00:22:46,495 --> 00:22:47,931 All the Captain has is the army. 250 00:22:48,018 --> 00:22:48,802 Very sad. 251 00:22:48,889 --> 00:22:49,716 And us guys. 252 00:22:49,803 --> 00:22:50,673 Even sadder. 253 00:22:53,720 --> 00:22:56,113 Captain's gonna be doing tours forever. 254 00:22:56,200 --> 00:22:56,984 Right, sir? 255 00:22:57,071 --> 00:22:58,377 He's a lifer. 256 00:22:58,464 --> 00:23:00,509 Yeah, that's right. 257 00:23:00,596 --> 00:23:02,206 Friends are family too. 258 00:23:02,293 --> 00:23:03,207 Yeah. 259 00:23:04,513 --> 00:23:05,732 So, you're moving to the US. 260 00:23:05,819 --> 00:23:07,081 That'll be a big change. 261 00:23:07,864 --> 00:23:08,778 Yeah. 262 00:23:09,910 --> 00:23:11,781 How much we'll leave behind. 263 00:23:13,957 --> 00:23:16,482 You have a beautiful family, both of you. 264 00:23:16,569 --> 00:23:19,180 - Thank you. - Thank you. 265 00:23:26,753 --> 00:23:28,232 It smells good. 266 00:23:46,903 --> 00:23:48,688 Untie that one. 267 00:23:48,775 --> 00:23:49,645 Get up. 268 00:23:50,472 --> 00:23:51,430 Shh, shh. 269 00:25:15,644 --> 00:25:16,515 Show me. 270 00:25:51,985 --> 00:25:53,726 Wait. 271 00:25:53,813 --> 00:25:57,425 We should maybe save ourselves for tomorrow night. 272 00:26:27,760 --> 00:26:32,025 Did you know about my father selling fields for poppies? 273 00:26:32,112 --> 00:26:33,809 Is that what you were afraid to tell me? 274 00:26:35,594 --> 00:26:37,291 Of course I knew. 275 00:26:37,378 --> 00:26:39,467 He asked me not to tell you. 276 00:26:41,774 --> 00:26:43,732 People come here from the outside, 277 00:26:45,212 --> 00:26:46,779 they want what they want. 278 00:26:46,866 --> 00:26:49,564 They don't care about us. 279 00:26:49,651 --> 00:26:53,133 They're going to do what they're going to do. 280 00:27:00,140 --> 00:27:01,010 Go home. 281 00:27:05,362 --> 00:27:08,452 See you tomorrow, husband. 282 00:27:08,539 --> 00:27:10,672 See you tomorrow, wife. 283 00:28:00,330 --> 00:28:01,244 I'm sorry. 284 00:28:04,247 --> 00:28:06,032 I'm sorry this is happening to you. 285 00:28:08,643 --> 00:28:10,950 It's not personal, you know? 286 00:28:13,779 --> 00:28:15,694 Easy money, easy life. 287 00:28:42,851 --> 00:28:45,245 The only constant is change, 288 00:28:47,508 --> 00:28:49,162 and I'm the change. 289 00:30:28,391 --> 00:30:29,305 Shhh. 290 00:30:40,273 --> 00:30:41,317 Come on, let's go. 291 00:31:03,165 --> 00:31:04,732 Now hold it tight. 292 00:31:04,819 --> 00:31:06,777 Are you gonna leave us after this tour? 293 00:31:09,345 --> 00:31:10,346 That's the dream. 294 00:31:12,827 --> 00:31:14,698 Always knew you were the smart one. 295 00:31:16,700 --> 00:31:18,789 You too. 296 00:31:18,877 --> 00:31:20,139 Alberto, it's time to get back. 297 00:31:21,314 --> 00:31:22,402 Oh! 298 00:31:22,489 --> 00:31:23,838 What's going on over here? 299 00:31:23,925 --> 00:31:24,970 Hey, does your lady know about this? 300 00:31:25,057 --> 00:31:26,145 Don't be a fucking idiot. 301 00:31:26,232 --> 00:31:28,843 Shit! 302 00:31:28,930 --> 00:31:30,062 Ooh! 303 00:31:30,149 --> 00:31:31,106 Give you guys some privacy. 304 00:31:32,978 --> 00:31:35,241 You know, you guys never stop, don't you? 305 00:31:35,328 --> 00:31:36,938 I knew it! 306 00:31:37,025 --> 00:31:38,809 How long has it been going on for? 307 00:31:38,897 --> 00:31:39,941 What's going on in there, bro? 308 00:31:40,028 --> 00:31:41,682 Oh, you do not wanna see that. 309 00:31:41,769 --> 00:31:43,118 You know, you boys never fucking stop, don't you? 310 00:31:43,205 --> 00:31:44,119 Look at you. 311 00:31:44,206 --> 00:31:45,555 You guys look good. 312 00:31:45,642 --> 00:31:46,469 You look like a husband, bro. 313 00:31:46,556 --> 00:31:47,818 Looking good. 314 00:31:47,906 --> 00:31:48,819 You want to run? 315 00:31:48,907 --> 00:31:49,646 No. 316 00:31:49,733 --> 00:31:51,300 No? 317 00:33:41,280 --> 00:33:44,761 I've never seen you scared. 318 00:33:44,848 --> 00:33:47,286 I don't wanna mess this up. 319 00:33:49,027 --> 00:33:50,071 You won't. 320 00:36:47,857 --> 00:36:49,032 No, no, no. 321 00:36:51,600 --> 00:36:54,255 I, I've told you before. 322 00:38:09,591 --> 00:38:14,292 Hey, man. 323 00:38:14,379 --> 00:38:17,425 Can I just get, uh, whatever that'll buy. 324 00:38:17,512 --> 00:38:20,646 As many beers as that'll buy, please. 325 00:38:23,213 --> 00:38:24,127 Okay. 326 00:38:25,041 --> 00:38:26,521 Thank you, buddy. 327 00:38:48,238 --> 00:38:49,239 I'm back. 328 00:38:53,026 --> 00:38:54,244 Beer's here! 329 00:38:56,508 --> 00:38:59,511 Hey, Berto, you got your hands full, buddy. 330 00:38:59,598 --> 00:39:00,642 Here you are. 331 00:39:01,730 --> 00:39:03,166 Doctor, you good? 332 00:39:03,253 --> 00:39:04,777 Yeah. 333 00:39:04,864 --> 00:39:06,082 Like a beer? 334 00:39:07,127 --> 00:39:08,041 Yeah? 335 00:39:11,349 --> 00:39:13,438 You're a good man, Danny. 336 00:39:13,525 --> 00:39:14,308 Yeah. 337 00:39:14,395 --> 00:39:15,309 Fucking hell. 338 00:39:19,269 --> 00:39:20,923 They look happy, eh? 339 00:39:21,010 --> 00:39:21,924 Yeah. 340 00:39:24,449 --> 00:39:25,928 To Albie. 341 00:39:26,015 --> 00:39:27,016 To Albie. 342 00:39:29,192 --> 00:39:31,281 Do you want some dance lessons, Berto? 343 00:39:39,942 --> 00:39:40,900 I'm going to the guys. 344 00:39:40,987 --> 00:39:42,336 Go get 'em, cowboy. 345 00:39:50,779 --> 00:39:52,085 Hey, Captain! 346 00:39:53,129 --> 00:39:54,304 Come join us! 347 00:39:55,610 --> 00:39:56,829 In a minute. 348 00:40:26,902 --> 00:40:27,642 Pull over. 349 00:40:27,729 --> 00:40:28,600 Pull over. 350 00:40:49,882 --> 00:40:51,231 These people 351 00:40:55,627 --> 00:40:56,845 Hey, buddy. 352 00:40:56,932 --> 00:40:58,412 I want a tequila. 353 00:41:04,679 --> 00:41:06,072 It's my favorite. 354 00:41:06,159 --> 00:41:07,290 How did you know? 355 00:41:15,951 --> 00:41:16,822 Here you go. 356 00:41:31,314 --> 00:41:32,402 I know, it's a lot. 357 00:41:36,276 --> 00:41:37,669 It's up to you. 358 00:41:37,756 --> 00:41:38,626 Goodbye, my boy. 359 00:41:46,460 --> 00:41:48,201 Whew! 360 00:41:58,385 --> 00:42:00,213 Papa, this captain of ours, I have to tell you, 361 00:42:00,300 --> 00:42:01,257 the man is crazy. 362 00:42:01,344 --> 00:42:02,258 Ow. 363 00:42:03,477 --> 00:42:05,305 No. 364 00:42:05,392 --> 00:42:07,176 One time, bullets are wheezing by, mortars are flying in. 365 00:42:07,263 --> 00:42:08,787 This one shell comes in, 366 00:42:08,874 --> 00:42:11,137 destroys the house we're using for cover. 367 00:42:11,224 --> 00:42:13,618 We're just standing there like, "Hi, how are you?" 368 00:42:13,705 --> 00:42:15,445 as they're shooting at us, some more. 369 00:42:15,533 --> 00:42:18,100 The Captain goes, "What do you say, guys? 370 00:42:18,187 --> 00:42:19,972 Push up, and take them by surprise?" 371 00:42:20,059 --> 00:42:23,410 Like get the hell back isn't an option. 372 00:42:23,497 --> 00:42:26,282 The Capitan is all chill. 373 00:42:26,369 --> 00:42:29,416 Mr. Relaxed. 374 00:42:29,503 --> 00:42:31,287 If there's a fight, he's gonna turn it inside out. 375 00:42:31,374 --> 00:42:33,812 We had this one contact right before we got here- 376 00:42:33,899 --> 00:42:35,901 Albie, I don't think they wanna hear about it. 377 00:42:35,988 --> 00:42:37,293 What, is it classified? 378 00:42:38,947 --> 00:42:42,647 Oh, Alberto. 379 00:42:42,734 --> 00:42:44,910 I thought he was Wild Bill, Jesse James, and Pancho Villa. 380 00:42:44,997 --> 00:42:47,608 One of the things we love about your son 381 00:42:47,695 --> 00:42:49,044 is he hasn't met a story 382 00:42:49,131 --> 00:42:50,611 that he doesn't like to exaggerate. 383 00:42:54,746 --> 00:42:56,661 Hey, don't ruin the story, sir. 384 00:42:56,748 --> 00:42:58,010 I don't think you're supposed to "sir" me 385 00:42:58,097 --> 00:43:00,969 when we're on leave. 386 00:43:01,056 --> 00:43:03,624 I will be calling you "sir" till I'm like 90 and retired. 387 00:43:03,711 --> 00:43:05,495 And I'll come see you, and choose some new teeth 388 00:43:05,583 --> 00:43:07,193 at the old soldier's home. 389 00:43:07,280 --> 00:43:09,543 Drink it. 390 00:43:09,630 --> 00:43:10,544 We'll be like, "Where are the bad guys? 391 00:43:10,631 --> 00:43:12,546 Let's take them out!" 392 00:43:12,633 --> 00:43:13,982 And he'll be like, "They put IEDs under the bingo tables!" 393 00:43:19,945 --> 00:43:22,164 You're supposed to be like this tall. 394 00:43:22,251 --> 00:43:24,471 First my brother, now, now you. 395 00:43:24,558 --> 00:43:27,343 You didn't tell me your sister was going to college. 396 00:43:27,430 --> 00:43:28,562 Well, you see. 397 00:43:28,649 --> 00:43:30,520 No, I'm going to get a PhD! 398 00:43:31,870 --> 00:43:33,001 You are going to be trouble. 399 00:43:33,088 --> 00:43:35,525 You are always trouble, pepita. 400 00:43:35,613 --> 00:43:36,962 I feel sorry for the boys in this town. 401 00:43:41,836 --> 00:43:44,839 We, we want to show you something. 402 00:43:59,332 --> 00:44:01,290 Beg your pardon, man. Sorry 403 00:44:05,207 --> 00:44:07,253 Ooh, "beg your pardon." 404 00:44:09,821 --> 00:44:10,691 Wow! 405 00:44:20,745 --> 00:44:21,963 Sorry, what? 406 00:44:25,445 --> 00:44:28,143 I said, that's my favorite shoe. 407 00:44:28,230 --> 00:44:29,188 That's what I said. 408 00:44:32,234 --> 00:44:33,105 What are you? 409 00:44:34,367 --> 00:44:36,064 Are you from the CIA? 410 00:44:36,151 --> 00:44:37,326 Why don't you stand up? 411 00:44:37,413 --> 00:44:38,980 I can't hear you from down there. 412 00:44:41,853 --> 00:44:44,551 So, what are we gonna do with the situation? 413 00:44:44,638 --> 00:44:46,118 I mean, that's a month 414 00:44:46,205 --> 00:44:49,512 of your government salary you just kicked. 415 00:44:49,599 --> 00:44:50,644 Oh, of course! 416 00:44:50,731 --> 00:44:52,080 I have an idea. 417 00:44:52,167 --> 00:44:54,822 What I was thinking about, lick it. 418 00:45:01,960 --> 00:45:03,483 Come on, lick it. 419 00:45:03,570 --> 00:45:04,223 You better listen to your buddy there. 420 00:45:04,310 --> 00:45:06,181 Lick it. 421 00:45:06,268 --> 00:45:08,357 You get that fucking shoe out of my face right now. 422 00:45:16,191 --> 00:45:17,758 Oh, we're fine. 423 00:45:17,845 --> 00:45:19,629 I was just telling him how brave he is. 424 00:45:19,717 --> 00:45:21,196 Are you a stripper or what? 425 00:45:21,283 --> 00:45:23,546 Do you know where you are right now? 426 00:45:23,633 --> 00:45:25,984 Not the right place for you, you understand me? 427 00:45:28,334 --> 00:45:29,901 Excuse me. 428 00:45:29,988 --> 00:45:32,904 I don't think they're from around here either. 429 00:45:32,991 --> 00:45:33,948 Let me break this down for you. 430 00:45:34,035 --> 00:45:34,775 Alberto. 431 00:45:37,952 --> 00:45:39,911 People coming here we don't know, 432 00:45:39,998 --> 00:45:43,088 acting like assholes, they're gonna get cut up. 433 00:45:44,611 --> 00:45:47,614 These are nice people here. 434 00:45:47,701 --> 00:45:49,747 Wherever you're going, you should get heading there. 435 00:45:49,834 --> 00:45:51,400 Better for everyone. 436 00:46:16,121 --> 00:46:16,991 Oooh. 437 00:46:18,210 --> 00:46:19,080 Gentlemen. 438 00:46:38,447 --> 00:46:40,362 Alberto, Alberto, Alberto! 439 00:46:51,112 --> 00:46:52,548 Hey, hey, motherfucker! 440 00:46:59,947 --> 00:47:00,818 Alberto. 441 00:47:21,621 --> 00:47:22,796 Hino! 442 00:47:22,883 --> 00:47:24,450 - Come on! - Get him up! 443 00:47:28,454 --> 00:47:29,455 This way! 444 00:47:31,805 --> 00:47:32,719 Fuck! 445 00:47:34,025 --> 00:47:36,505 I thought you dropped him, bro! 446 00:47:36,592 --> 00:47:37,332 I did drop him! 447 00:47:37,419 --> 00:47:38,507 You saw me! 448 00:47:38,594 --> 00:47:40,335 Then where the fuck is he at! 449 00:47:40,422 --> 00:47:42,555 Where's the car? - You stay with me, okay? 450 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 Stay with me. 451 00:47:44,383 --> 00:47:45,514 Everything's gonna be okay. 452 00:47:45,601 --> 00:47:47,125 - God, man. - In here! 453 00:47:47,212 --> 00:47:49,431 My surgery's downstairs. 454 00:47:49,518 --> 00:47:50,955 Come on, come on! 455 00:47:52,826 --> 00:47:54,828 You got him? 456 00:48:04,664 --> 00:48:07,275 - Slowly, slowly. - Easy, easy. 457 00:48:29,384 --> 00:48:30,124 He's gone. 458 00:48:30,211 --> 00:48:31,560 I'm sorry. 459 00:49:26,615 --> 00:49:27,877 We gotta go. 460 00:49:29,444 --> 00:49:31,055 Alberto? 461 00:49:32,230 --> 00:49:33,622 Just gonna leave him? 462 00:49:33,709 --> 00:49:34,841 We're leaving Albie with his family. 463 00:49:34,928 --> 00:49:36,321 I gotta get you boys home now. 464 00:49:37,452 --> 00:49:39,324 How did this even happen? 465 00:49:39,411 --> 00:49:41,587 Because my brother was protecting you. 466 00:49:41,674 --> 00:49:43,458 That's why he's dead. 467 00:49:46,505 --> 00:49:47,636 You must leave now. 468 00:49:49,464 --> 00:49:51,945 Tell your officers Alberto had an accident. 469 00:49:53,512 --> 00:49:55,601 We can't leave the body in the square. 470 00:49:55,688 --> 00:49:57,385 We'll bury him. 471 00:49:57,472 --> 00:49:59,126 I'll bury the man I killed, and then we'll go. 472 00:50:03,304 --> 00:50:04,958 The less involved they are, the better. 473 00:50:05,045 --> 00:50:05,959 Come on. 474 00:51:53,762 --> 00:51:58,811 Stevie, Stevie, Stevie. 475 00:52:29,537 --> 00:52:30,408 Everybody get their gear. 476 00:52:30,495 --> 00:52:31,887 We're out of here. 477 00:52:31,974 --> 00:52:32,888 Now. 478 00:53:10,448 --> 00:53:12,928 What I will say his mother? 479 00:56:15,328 --> 00:56:17,374 We all loved your boy. 480 00:56:23,118 --> 00:56:24,468 I lost a child too. 481 00:56:25,686 --> 00:56:26,557 A daughter 482 00:56:27,688 --> 00:56:28,559 and a wife. 483 00:56:29,777 --> 00:56:30,778 Car accident. 484 00:56:38,264 --> 00:56:40,614 I will never have the words to tell you how sorry I am. 485 00:57:12,516 --> 00:57:14,082 They sent an assassin. 486 00:57:14,169 --> 00:57:15,823 A Spaniard. 487 00:57:15,910 --> 00:57:17,521 The man from the square, they're with him? 488 00:57:17,608 --> 00:57:20,132 They had some business with our neighbors. 489 00:57:20,219 --> 00:57:22,700 Our neighbor is a jefe. 490 00:57:22,787 --> 00:57:24,528 The poppies are his. 491 00:57:24,615 --> 00:57:26,878 The land here is his. 492 00:57:26,965 --> 00:57:29,881 The fucking asshole that shot my brother 493 00:57:29,968 --> 00:57:31,404 is from the outside. 494 00:57:31,491 --> 00:57:33,624 He was shooting up the jefe's house. 495 00:57:33,711 --> 00:57:34,581 Taking over. 496 00:57:35,408 --> 00:57:36,888 Understand? 497 00:57:36,975 --> 00:57:38,846 It's better if you leave now, please. 498 00:57:42,459 --> 00:57:46,245 If they find you here, they're gonna kill us! 499 00:57:56,429 --> 00:57:58,170 Isabella, do you want to come with us? 500 00:58:00,259 --> 00:58:03,480 I'm staying with my family. 501 00:58:13,925 --> 00:58:14,969 Thank you. 502 00:58:18,016 --> 00:58:18,886 Let's go. 503 00:58:32,117 --> 00:58:33,945 I've never seen you dodge a fight before, sir. 504 00:58:34,032 --> 00:58:35,642 Looks like with God knows how many laws we've broken, 505 00:58:35,729 --> 00:58:37,296 and the fact we're staring straight down the barrel 506 00:58:37,383 --> 00:58:38,863 at a lifetime in Leavenworth. 507 00:58:38,950 --> 00:58:40,342 I'm not prepared to make any phone calls 508 00:58:40,429 --> 00:58:41,648 to your parents explaining to them, 509 00:58:41,735 --> 00:58:43,955 why you're not coming home. 510 00:58:44,042 --> 00:58:46,827 We start playing cowboy here, and lose another one of us? 511 00:58:46,914 --> 00:58:48,655 But we can't leave these people to deal with this. 512 00:58:48,742 --> 00:58:50,222 Danny, I've done a lifetime of "can't." 513 00:58:50,309 --> 00:58:51,049 We're leaving. 514 00:58:51,136 --> 00:58:52,050 That's an order. 515 00:58:52,137 --> 00:58:52,877 Get in the truck. 516 00:58:59,100 --> 00:59:00,885 We'll bury him somewhere outside of town. 517 00:59:00,972 --> 00:59:01,886 Sure. 518 00:59:07,805 --> 00:59:09,241 This is bullshit. 519 00:59:26,519 --> 00:59:28,173 Are you okay, Hino? 520 00:59:30,654 --> 00:59:31,568 Yeah. 521 00:59:43,797 --> 00:59:45,582 Slow down. 522 01:00:00,597 --> 01:00:01,989 Guys. 523 01:00:05,166 --> 01:00:06,080 Oh, shit. 524 01:00:07,255 --> 01:00:08,430 You did clip him, Hino. 525 01:00:11,869 --> 01:00:12,826 Motherfucker. 526 01:00:14,132 --> 01:00:15,568 All right. 527 01:00:15,655 --> 01:00:16,525 Maybe our luck is finally changing. 528 01:00:16,613 --> 01:00:17,875 That's up for debate. 529 01:00:17,962 --> 01:00:21,052 Someone's gonna miss him. 530 01:00:21,139 --> 01:00:22,357 We take that piece of shit, put him in the SUV with him, 531 01:00:22,444 --> 01:00:23,576 and then we are gone. 532 01:00:26,623 --> 01:00:28,407 Shit, did you hear that? 533 01:00:28,494 --> 01:00:31,062 That was short-lived. 534 01:00:31,149 --> 01:00:33,151 If we try and run around them, it'll be gunfight, 535 01:00:33,238 --> 01:00:34,239 which we will lose. 536 01:00:35,893 --> 01:00:37,721 Danny and I'll stand here. 537 01:00:37,808 --> 01:00:39,461 We'll stand our ground. 538 01:00:39,548 --> 01:00:40,419 They'll think we're prey. 539 01:00:40,506 --> 01:00:41,855 We'll pull them in. 540 01:00:41,942 --> 01:00:43,204 You still got that gun? 541 01:00:43,291 --> 01:00:44,423 Yes, sir. 542 01:00:44,510 --> 01:00:47,034 Miguel, I'm gonna need yours. 543 01:00:47,121 --> 01:00:49,950 Son, I need you to trust me. 544 01:00:50,037 --> 01:00:51,822 Do you have any other rounds? 545 01:00:51,909 --> 01:00:52,779 Give me that knife too. 546 01:00:52,866 --> 01:00:54,999 Carson, take this. 547 01:00:55,086 --> 01:00:56,740 I need you guys to double down to the pickup, 548 01:00:56,827 --> 01:00:58,524 get the rifle. 549 01:00:58,611 --> 01:01:00,047 - Miguel, let's go. - On my command, not before. 550 01:01:00,134 --> 01:01:01,222 Understood? 551 01:01:01,309 --> 01:01:03,311 This is gonna go down fast. 552 01:01:10,318 --> 01:01:13,017 Okay, I want you to play this real cool. 553 01:01:13,104 --> 01:01:14,409 If I go, then you go, but not before. 554 01:01:14,496 --> 01:01:15,323 Understood? 555 01:01:15,410 --> 01:01:16,324 Got it. 556 01:01:19,980 --> 01:01:24,115 We got one real gun, one popgun, and a knife, 557 01:01:24,202 --> 01:01:25,333 and they got what? 558 01:01:25,420 --> 01:01:26,160 Automatics, more than likely. 559 01:01:26,247 --> 01:01:27,335 Exciting, huh? 560 01:01:30,512 --> 01:01:32,297 This is some fucking bullshit, sir. 561 01:01:32,384 --> 01:01:34,168 You got that right. 562 01:01:47,007 --> 01:01:47,834 Stevie! 563 01:01:48,705 --> 01:01:49,749 Paco! 564 01:01:55,276 --> 01:01:57,975 Okay, I count four 565 01:01:59,672 --> 01:02:02,719 Sorry, that's the only Spanish I know. 566 01:02:06,548 --> 01:02:08,159 Cold out here tonight, huh? 567 01:02:12,380 --> 01:02:13,686 What's going on here? 568 01:02:13,773 --> 01:02:14,687 Hmm? 569 01:02:15,514 --> 01:02:17,255 Are you DEA? 570 01:02:17,342 --> 01:02:18,125 CIA? 571 01:02:18,212 --> 01:02:19,953 Blackwater? 572 01:02:20,040 --> 01:02:21,128 No, just a couple regular soldiers on vacation. 573 01:02:21,215 --> 01:02:24,088 Oh, is that so? 574 01:02:24,175 --> 01:02:26,699 Well, I don't see any beaches around here. 575 01:02:32,792 --> 01:02:34,315 Where you fight? 576 01:02:34,402 --> 01:02:36,230 Pretty much wherever they send us. 577 01:02:38,667 --> 01:02:41,670 Yeah, that sounds about right. 578 01:02:46,458 --> 01:02:50,331 Since we're here to conduct businesses, 579 01:02:50,418 --> 01:02:52,377 I'm going to propose, a deal to you guys. 580 01:02:55,989 --> 01:02:59,210 You're going to ask me to kill you. 581 01:02:59,297 --> 01:03:01,821 Out of the kindness of my heart, I'll do it, 582 01:03:01,908 --> 01:03:03,388 and you're gonna be glad. 583 01:03:07,392 --> 01:03:08,480 Is it gonna be you? 584 01:03:08,567 --> 01:03:09,873 Let me talk to you for a second. 585 01:03:09,960 --> 01:03:11,222 - Fuck it, get off! - Ask me. 586 01:03:11,309 --> 01:03:12,745 What did you say? 587 01:03:12,832 --> 01:03:13,920 Ask me! 588 01:03:14,007 --> 01:03:15,139 I knew you guys were cowards. 589 01:03:15,226 --> 01:03:16,793 Come on, ask me. 590 01:03:16,880 --> 01:03:18,142 Cowards, do you understand that? 591 01:03:18,229 --> 01:03:19,099 - Ask me! - You're cowards, yeah. 592 01:03:23,887 --> 01:03:24,975 Bunch of pussies, 593 01:03:25,062 --> 01:03:26,280 five on one, we're unarmed? 594 01:03:26,367 --> 01:03:27,804 - What? - Fucking coward. 595 01:03:29,196 --> 01:03:30,763 Jordan, fuck. 596 01:03:30,850 --> 01:03:32,678 - The hell you say? - You heard me, bitch. 597 01:03:32,765 --> 01:03:34,462 I called you a fucking coward! 598 01:03:34,549 --> 01:03:35,942 Try that shit with me. 599 01:03:36,029 --> 01:03:38,205 - Oh, you called me a coward? - Yeah. 600 01:03:38,292 --> 01:03:39,859 Yeah? 601 01:03:39,946 --> 01:03:40,817 I was gonna let you live for a little while. 602 01:03:40,904 --> 01:03:41,774 Uh-huh. 603 01:03:43,471 --> 01:03:45,082 You fucking runt-ass coward dipshit! 604 01:03:45,169 --> 01:03:46,213 You try that with me! 605 01:03:46,300 --> 01:03:47,562 Come on! 606 01:03:52,829 --> 01:03:54,134 Fuck you. 607 01:03:55,527 --> 01:03:57,746 Yeah. 608 01:03:57,834 --> 01:03:58,747 Now. 609 01:04:06,625 --> 01:04:08,018 All clear! 610 01:04:09,236 --> 01:04:10,020 Man, my ears are ringing. 611 01:04:12,239 --> 01:04:13,110 Danny! - Shit. 612 01:04:15,373 --> 01:04:16,287 Shit. 613 01:04:17,114 --> 01:04:17,854 Okay. 614 01:04:17,941 --> 01:04:19,029 Change of plans. 615 01:04:19,116 --> 01:04:22,423 We're going back to the clinic. 616 01:04:22,510 --> 01:04:24,295 Wait till the doctor can get him back on the road again. 617 01:04:24,382 --> 01:04:26,558 You're gonna be all right, big man. 618 01:04:26,645 --> 01:04:27,994 Three, two, one. 619 01:04:29,996 --> 01:04:31,650 Get down next to him. 620 01:04:31,737 --> 01:04:33,565 So, you know where these guys were headed, right? 621 01:04:33,652 --> 01:04:34,696 Yeah, they're looking for the piece 622 01:04:34,783 --> 01:04:36,481 of shit that killed Albie. 623 01:04:36,568 --> 01:04:38,178 Yeah. 624 01:04:38,265 --> 01:04:40,180 They don't come back, they don't report back, 625 01:04:40,267 --> 01:04:42,139 they're coming, loaded. 626 01:04:43,618 --> 01:04:45,359 We gotta take those guns. 627 01:04:50,016 --> 01:04:50,887 Fuck! 628 01:04:52,845 --> 01:04:54,412 Fine, we're taking the guns. 629 01:04:55,630 --> 01:04:57,284 Everybody pick up their weapons. 630 01:05:00,374 --> 01:05:02,550 Hino, pick up the kid and drop him next to the car. 631 01:05:02,637 --> 01:05:03,595 Yes, sir. 632 01:05:04,813 --> 01:05:06,163 Son of a bitch. 633 01:05:11,211 --> 01:05:12,909 This fucker's breathing. 634 01:05:15,476 --> 01:05:18,175 - Get him back to the truck. - Come on, let's go! 635 01:05:22,309 --> 01:05:23,180 Hurry up! 636 01:05:24,529 --> 01:05:25,834 These men killed my brother. 637 01:05:25,922 --> 01:05:27,445 They're all together! 638 01:05:27,532 --> 01:05:28,576 As long as he's got air in his lungs, 639 01:05:28,663 --> 01:05:29,534 he's riding in the truck. 640 01:05:30,622 --> 01:05:32,580 I'm going to ride in the back. 641 01:05:32,667 --> 01:05:34,713 - Let's go! - All right. 642 01:06:07,702 --> 01:06:09,139 Get off me. 643 01:06:09,226 --> 01:06:11,358 Get the fuck off me, man! 644 01:12:12,197 --> 01:12:14,547 The shit we went through when we were kids... 645 01:12:18,682 --> 01:12:21,946 You know why they call me the Gachupin? 646 01:12:38,702 --> 01:12:40,181 She was the best. 647 01:14:28,942 --> 01:14:29,682 Hey. 648 01:14:29,769 --> 01:14:31,249 Let's go, buddy. 649 01:14:31,336 --> 01:14:32,206 You're gonna be all right. - I got you. 650 01:14:32,293 --> 01:14:33,338 He didn't make it. 651 01:14:33,425 --> 01:14:34,295 I don't care about him. 652 01:14:34,382 --> 01:14:35,079 Get Danny inside. 653 01:14:35,166 --> 01:14:35,688 Come on. 654 01:14:40,954 --> 01:14:42,086 Doc! 655 01:14:42,173 --> 01:14:43,783 Doc! 656 01:14:43,870 --> 01:14:44,958 - What happened? - One of my men has been shot. 657 01:14:45,045 --> 01:14:46,133 Mid-torso. 658 01:14:46,220 --> 01:14:48,309 He's bleeding really bad. 659 01:14:48,396 --> 01:14:50,529 - Get him on a table for me. - Boys, come on! 660 01:14:50,616 --> 01:14:53,532 - Come on, come on, come on! - You're gonna be all right. 661 01:14:55,055 --> 01:14:56,927 - All right. - Are you good? 662 01:14:57,014 --> 01:14:58,581 Hey. 663 01:14:58,668 --> 01:15:00,365 I need you to press to stop the bleeding, okay? 664 01:15:00,452 --> 01:15:02,715 - You're good, you're good. - He's gonna be okay. 665 01:15:02,802 --> 01:15:04,325 He's gonna be okay. - Doc, come on, man! 666 01:15:04,412 --> 01:15:05,326 Come on. 667 01:15:05,413 --> 01:15:06,850 Just breathe, all right? 668 01:15:06,937 --> 01:15:07,807 Breathe. 669 01:15:07,894 --> 01:15:08,765 You got this. 670 01:15:08,852 --> 01:15:11,811 You got it, Danny. 671 01:15:15,989 --> 01:15:17,600 Stay with us, all right? 672 01:15:40,884 --> 01:15:42,842 What are you doing back here? 673 01:15:42,929 --> 01:15:44,496 A group of men from the cartel cut us off 674 01:15:44,583 --> 01:15:46,019 before we could leave. 675 01:15:46,106 --> 01:15:47,412 Danny got injured. 676 01:15:47,499 --> 01:15:48,805 Is he going to be okay? 677 01:15:50,110 --> 01:15:52,591 Yeah, I think so. 678 01:15:52,678 --> 01:15:54,724 I promise we'll leave as soon as he's able. 679 01:15:56,247 --> 01:15:57,117 I'm pregnant. 680 01:16:06,562 --> 01:16:08,476 I didn't tell Alberto. 681 01:16:10,827 --> 01:16:12,350 And I think it's a girl. 682 01:16:15,483 --> 01:16:16,702 My mom does, anyway. 683 01:16:19,313 --> 01:16:21,707 Albie was the happiest person I've ever known, 684 01:16:23,927 --> 01:16:26,538 and I think I'm beginning to finally understand why. 685 01:16:50,780 --> 01:16:52,085 I have to go. 686 01:17:00,267 --> 01:17:03,488 Oh no 687 01:17:14,760 --> 01:17:17,284 - Where are my friends? - Hey, bro. 688 01:17:17,371 --> 01:17:18,764 Right here. 689 01:17:18,851 --> 01:17:20,418 Right here, buddy. 690 01:17:23,029 --> 01:17:24,161 - I gotta go. - Whoa, whoa. 691 01:17:24,248 --> 01:17:25,466 Hey, get your ass down, bro. 692 01:17:25,553 --> 01:17:26,467 Hey. 693 01:17:27,860 --> 01:17:28,818 I'm good. 694 01:17:29,862 --> 01:17:31,429 Doc patched me up. 695 01:17:33,344 --> 01:17:34,650 - Yeah. - Shit. 696 01:17:39,132 --> 01:17:40,133 Thanks, Doc. 697 01:17:46,879 --> 01:17:48,315 This way? - Mm-hmm. 698 01:17:58,064 --> 01:17:58,935 Hey. 699 01:18:00,153 --> 01:18:01,546 You up for this? 700 01:18:02,678 --> 01:18:03,766 Where are the bad guys at? 701 01:18:03,853 --> 01:18:05,332 They're coming, trust me. 702 01:18:05,419 --> 01:18:07,204 Anyone who can leave should do so now. 703 01:18:07,291 --> 01:18:08,945 There's nowhere for us to go. 704 01:18:09,032 --> 01:18:10,903 There's nowhere for your people to hide? 705 01:18:13,732 --> 01:18:15,212 Okay. 706 01:18:15,299 --> 01:18:16,387 Danny, I want you up at the schoolhouse 707 01:18:16,474 --> 01:18:18,041 with Isabella and the kids. 708 01:18:18,128 --> 01:18:19,738 Carson, take the church tower with the rifle. 709 01:18:19,825 --> 01:18:21,218 I want you two positioned behind me over here. 710 01:18:21,305 --> 01:18:22,959 I will draw them in. 711 01:18:23,046 --> 01:18:24,482 Let's make some smoke. 712 01:18:24,569 --> 01:18:26,266 Yeah. 713 01:18:26,353 --> 01:18:27,746 One way in, one way out. 714 01:18:27,833 --> 01:18:30,183 We'll be outnumbered and outgunned. 715 01:18:30,270 --> 01:18:31,968 You know the drill. 716 01:18:32,055 --> 01:18:34,448 I'm sorry about this. 717 01:18:34,535 --> 01:18:36,102 Not exactly the trip we planned. 718 01:18:37,974 --> 01:18:40,367 Okay, gentlemen, let's get this done. 719 01:18:41,412 --> 01:18:42,630 Sir. 720 01:19:28,894 --> 01:19:29,634 Isabella. 721 01:19:29,721 --> 01:19:30,635 Isabella. 722 01:19:32,245 --> 01:19:33,333 You gotta keep quiet. 723 01:19:34,334 --> 01:19:35,683 Can you stay quiet? 724 01:19:47,739 --> 01:19:50,437 That should do it 725 01:19:55,965 --> 01:19:57,009 All right. 726 01:20:07,411 --> 01:20:09,717 You gotta stay quiet, okay? 727 01:20:09,805 --> 01:20:10,806 Real quiet. 728 01:20:11,763 --> 01:20:12,677 No noise. 729 01:20:14,070 --> 01:20:15,462 Silencio, okay? 730 01:20:15,549 --> 01:20:16,942 Please, help me. 731 01:21:03,206 --> 01:21:05,295 I know you can hear me. 732 01:21:07,384 --> 01:21:08,733 Hey, gringos! 733 01:21:11,388 --> 01:21:13,390 Gringos! 734 01:21:16,001 --> 01:21:17,002 Motherfuckers! 735 01:21:19,309 --> 01:21:21,441 Come outside and face me! 736 01:21:23,269 --> 01:21:25,358 They killed my brother! 737 01:22:08,749 --> 01:22:10,708 Hey, sunshine! 738 01:22:10,795 --> 01:22:12,014 I'm the one you want! 739 01:22:18,803 --> 01:22:19,586 Get him! 740 01:25:11,976 --> 01:25:12,890 Fuck. 741 01:25:21,725 --> 01:25:22,639 On me. 742 01:25:28,079 --> 01:25:29,602 Miguel! 743 01:25:29,689 --> 01:25:30,603 Go. 744 01:25:33,128 --> 01:25:35,260 Miguel, don't fucking shoot me. 745 01:25:51,842 --> 01:25:52,756 Carson! 746 01:26:31,490 --> 01:26:34,537 Where the fuck is Carson? 747 01:26:59,475 --> 01:27:01,128 Nothing. 748 01:27:02,478 --> 01:27:04,306 Go to the blue car, on me. 749 01:27:04,393 --> 01:27:07,047 Stay down. 750 01:27:23,107 --> 01:27:24,543 No! 751 01:27:40,864 --> 01:27:44,041 I know who you are! 752 01:28:11,024 --> 01:28:11,938 Jordan! 753 01:28:32,089 --> 01:28:34,439 Isabella. 754 01:28:37,747 --> 01:28:40,010 Isabella. 755 01:29:24,402 --> 01:29:28,406 I got three servicemen in boxes and you two wounded. 756 01:29:28,493 --> 01:29:31,496 Nobody is believing your "bandits attacked us" story. 757 01:29:35,674 --> 01:29:39,548 What it looks like is an unauthorized special op, 758 01:29:39,635 --> 01:29:44,379 and the government is very touchy about their sovereignty, 759 01:29:45,728 --> 01:29:46,903 understandably. 760 01:29:50,733 --> 01:29:55,651 The option they prefer is to take credit for what you did. 761 01:29:58,175 --> 01:29:59,959 And for us to make you to disappear. 762 01:30:02,048 --> 01:30:04,660 Disappearing means a classified Court Martial 763 01:30:04,747 --> 01:30:07,445 for which you will be found guilty of all charges, 764 01:30:07,532 --> 01:30:10,405 and you will plead guilty to all charges. 765 01:30:10,492 --> 01:30:15,497 Otherwise, I will kill you here in this fucking room. 766 01:30:20,371 --> 01:30:22,112 When these confessions are signed, 767 01:30:24,723 --> 01:30:28,379 and that door opens, this'll all be over. 768 01:30:32,514 --> 01:30:37,170 Your sentences will be voided, your army records expunged. 769 01:30:37,257 --> 01:30:40,043 Except for your sealed records, which, with any luck of all, 770 01:30:40,130 --> 01:30:42,698 will never be seen by anybody except your government, 771 01:30:42,785 --> 01:30:45,048 and that's me. 772 01:30:45,135 --> 01:30:48,094 And I will keep those sealed records in a safe 773 01:30:48,181 --> 01:30:49,966 for the time that I might need you. 774 01:31:13,859 --> 01:31:17,428 I, I spoke with Corporal Castillo's widow. 775 01:31:20,039 --> 01:31:20,910 Isabella. 776 01:31:22,433 --> 01:31:23,956 I know that they were married. 777 01:31:25,436 --> 01:31:27,394 And I notified her that she would have 778 01:31:27,482 --> 01:31:31,268 a United States marriage certificate to prove it. 779 01:31:31,355 --> 01:31:36,752 Meaning that she and her unborn child 780 01:31:36,839 --> 01:31:38,754 will have citizenship, should they choose to take it. 781 01:31:43,759 --> 01:31:44,673 Thank you, sir. 782 01:31:52,681 --> 01:31:54,944 Do not speak of this to anyone, gentlemen. 783 01:31:57,120 --> 01:32:00,036 Captain, I'm sorry for the loss of your men. 784 01:32:02,473 --> 01:32:03,474 Yes, sir. 785 01:32:53,524 --> 01:32:56,571 Put your tags away. 786 01:33:05,405 --> 01:33:07,582 One more stop, and then let's get you home. 787 01:33:46,882 --> 01:33:48,623 I failed them. 788 01:33:48,710 --> 01:33:50,276 No, you did not. 789 01:33:58,676 --> 01:34:00,243 What will happen to you, Jordan? 790 01:34:02,158 --> 01:34:04,203 Danny and I will go home and face the consequences 791 01:34:04,290 --> 01:34:07,380 for everything that happened here. 792 01:34:07,467 --> 01:34:09,731 And I'll face the families of the men I lost. 793 01:34:13,952 --> 01:34:15,824 We won't forget you. 794 01:34:17,608 --> 01:34:22,178 This was the last thing Albie gave me. 795 01:34:26,748 --> 01:34:29,576 He loved you so much. 48252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.