Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,771 --> 00:00:16,397
[Claire] Previously...
2
00:00:17,940 --> 00:00:20,985
I cannot admit there's
anything to do...
3
00:00:22,027 --> 00:00:23,404
but go on.
4
00:00:23,571 --> 00:00:26,115
[Jamie] That will be where
the new house will stand.
5
00:00:26,532 --> 00:00:28,909
We will make it
back here one day.
6
00:00:29,618 --> 00:00:32,955
-Won't we?
-Aye. We will.
7
00:00:33,122 --> 00:00:34,957
[soft music plays]
8
00:00:35,082 --> 00:00:38,210
Allow me to introduce
William Buccleigh MacKenzie.
9
00:00:38,377 --> 00:00:39,420
Your servant, Madam.
10
00:00:39,587 --> 00:00:41,380
T'was at Craigh na Dun.
11
00:00:41,505 --> 00:00:42,757
And here I am.
12
00:00:42,923 --> 00:00:43,758
Rob Cameron.
13
00:00:43,924 --> 00:00:45,926
He did it. Rob took Jem.
14
00:00:46,093 --> 00:00:47,219
-[gunshot]
-[yelps]
15
00:00:47,386 --> 00:00:48,721
It's Rob!
16
00:00:48,846 --> 00:00:49,889
Callahan!
17
00:00:50,055 --> 00:00:51,098
Brianna!
18
00:00:51,223 --> 00:00:52,767
[Brianna]
So, where do we belong now?
19
00:00:52,933 --> 00:00:56,395
So it's not a question
of where we belong; it's when.
20
00:00:56,562 --> 00:00:58,606
[Lord John]
Your son is due home shortly.
21
00:00:59,899 --> 00:01:01,025
Son?
22
00:01:01,192 --> 00:01:04,820
What we really want
is your protection.
23
00:01:05,321 --> 00:01:06,739
Where's Jane?
24
00:01:06,906 --> 00:01:09,450
Major Jenkins said that
she killed Captain Harkness
25
00:01:09,617 --> 00:01:11,243
and dragged her away.
26
00:01:11,660 --> 00:01:13,162
[Jamie] We need to go.
27
00:01:15,122 --> 00:01:16,874
You can come and live
with us on the Ridge.
28
00:01:17,208 --> 00:01:18,292
You'll be safe.
29
00:01:18,417 --> 00:01:19,710
Who was thy wife?
30
00:01:20,127 --> 00:01:21,378
Her name is Wahionhaweh.
31
00:01:21,504 --> 00:01:23,839
Emily chose me, but, Rachel,
32
00:01:23,964 --> 00:01:27,384
with my whole soul,
I choose you.
33
00:01:27,760 --> 00:01:30,095
[Rachel] A place where...
34
00:01:30,262 --> 00:01:31,722
we could raise our family.
35
00:01:33,264 --> 00:01:34,517
You mean...?
36
00:01:34,683 --> 00:01:37,645
♪ ♪
37
00:01:40,397 --> 00:01:42,733
I have had carnal knowledge
of your wife.
38
00:01:43,818 --> 00:01:45,778
Henry and Ben will be fighting
across the sea.
39
00:01:46,195 --> 00:01:47,488
Do you want to have
to tell your wife
40
00:01:47,655 --> 00:01:49,532
that your sons
have died in a war
41
00:01:49,698 --> 00:01:52,201
-that could have been stopped?
-[gunfire]
42
00:01:52,368 --> 00:01:53,369
[screaming]
43
00:01:53,536 --> 00:01:56,455
[tense music plays]
44
00:01:56,621 --> 00:01:57,873
♪ ♪
45
00:01:58,040 --> 00:01:58,749
[gasps]
46
00:01:58,916 --> 00:02:00,376
I'll do my best by thee.
47
00:02:02,253 --> 00:02:03,462
Can we go home?
48
00:02:04,296 --> 00:02:05,965
You're not going back
to the army?
49
00:02:06,131 --> 00:02:07,049
No.
50
00:02:07,216 --> 00:02:08,843
I came to ask...
51
00:02:09,844 --> 00:02:11,053
forgiveness.
52
00:02:11,220 --> 00:02:13,889
[Claire] ♪ Beside the seaside ♪
53
00:02:14,056 --> 00:02:17,184
♪ Oh, I do like to be ♪
54
00:02:17,351 --> 00:02:19,562
♪ Beside the sea ♪
55
00:02:19,728 --> 00:02:22,982
[Fanny]
♪ So just let me be ♪
56
00:02:23,148 --> 00:02:26,026
♪ Beside the seaside ♪
57
00:02:26,193 --> 00:02:28,612
How could you possibly know
that song?
58
00:02:29,029 --> 00:02:31,031
♪ ♪
59
00:02:31,156 --> 00:02:32,908
My mother taught it to me.
60
00:02:33,075 --> 00:02:35,119
I think Faith lived.
61
00:02:36,370 --> 00:02:38,831
I think our daughter lived.
[cries]
62
00:02:38,998 --> 00:02:41,959
♪ ♪
63
00:02:43,209 --> 00:02:45,129
Where the bloody hell is he?
64
00:02:46,338 --> 00:02:47,381
He'll come.
65
00:02:48,298 --> 00:02:50,885
No smuggler worth his salt
would miss the chance
66
00:02:51,051 --> 00:02:53,429
to sell thirty barrels
of good whisky.
67
00:02:53,596 --> 00:02:55,346
Well, I just hope
he doesn't get close enough
68
00:02:55,514 --> 00:02:56,682
to smell the herring.
69
00:02:57,182 --> 00:02:58,642
I willna allow it.
70
00:03:00,227 --> 00:03:01,979
Much as I love the sound
of your voice, Sassenach,
71
00:03:02,146 --> 00:03:04,565
try not to speak
unless spoken to.
72
00:03:04,732 --> 00:03:06,317
[banging on door]
73
00:03:06,734 --> 00:03:07,776
[sighs]
74
00:03:07,902 --> 00:03:10,529
[tense music plays]
75
00:03:10,696 --> 00:03:13,699
♪ ♪
76
00:03:26,253 --> 00:03:29,006
You have exquisite taste,
Mr. Roy.
77
00:03:29,590 --> 00:03:30,966
Aye.
78
00:03:31,133 --> 00:03:33,135
You'll no' have trouble
finding buyers in the north.
79
00:03:33,594 --> 00:03:35,262
Armies there will be thirsty.
80
00:03:35,679 --> 00:03:38,974
You'll easily double
your investment.
81
00:03:39,475 --> 00:03:41,268
[Vasquez] Who gave you my name?
82
00:03:41,435 --> 00:03:44,939
Mrs. Abbott in Philadelphia.
83
00:03:46,732 --> 00:03:49,318
Do you often take
business advice from whores?
84
00:03:49,485 --> 00:03:53,072
[Jamie] Mrs. Abbott tells me
ye're a man to be trusted.
85
00:03:53,614 --> 00:03:56,575
Recalls ye didna have
the money to pay your debts,
86
00:03:57,117 --> 00:03:59,620
and it took ye a wee while,
but, uh,
87
00:04:00,037 --> 00:04:03,624
ye returned with something
much better than coin...
88
00:04:06,919 --> 00:04:10,422
...two lassies
to settle your score.
89
00:04:11,256 --> 00:04:12,383
Sí.
90
00:04:13,258 --> 00:04:14,343
Así es.
91
00:04:15,219 --> 00:04:19,098
Whisky wasn't the only reason
I wanted to meet, Mr. Vasquez.
92
00:04:19,264 --> 00:04:21,141
I wish to expand my business.
93
00:04:21,725 --> 00:04:23,602
Tell me, where do you
find the girls?
94
00:04:23,727 --> 00:04:26,397
It so happens
I found them at sea.
95
00:04:27,231 --> 00:04:30,651
My men and I were looking
for a ship heavy with goods.
96
00:04:30,818 --> 00:04:32,987
But the captain-
Pocock was his name-
97
00:04:33,153 --> 00:04:35,447
was foolish enough
to bring his family--
98
00:04:35,614 --> 00:04:36,949
a wife...
99
00:04:37,825 --> 00:04:39,201
and two daughters.
100
00:04:39,952 --> 00:04:41,495
With my knife
as encouragement,
101
00:04:41,620 --> 00:04:43,372
he was willing to part
with the cargo
102
00:04:43,539 --> 00:04:45,749
but not so willing
to part with the girls.
103
00:04:45,916 --> 00:04:48,043
So I was forced
to slit his throat.
104
00:04:48,210 --> 00:04:50,712
One of the daughters was
still too young to earn.
105
00:04:50,879 --> 00:04:54,174
Even the smallest man
would tear her to pieces.
106
00:04:54,341 --> 00:04:57,136
But with that face
and those golden curls,
107
00:04:57,302 --> 00:04:59,722
I knew she would soon command
a premium--
108
00:04:59,847 --> 00:05:01,473
an assurance for the future.
109
00:05:01,640 --> 00:05:04,059
But her sister
was ripe and ready.
110
00:05:04,226 --> 00:05:06,603
I don't think
she had ever seen a cock
111
00:05:06,729 --> 00:05:09,064
before I stuck her with mine.
112
00:05:09,189 --> 00:05:11,150
That one will have paid
my debts
113
00:05:11,316 --> 00:05:13,527
a hundred times over by now.
114
00:05:13,694 --> 00:05:15,195
But the captain's wife--
115
00:05:15,362 --> 00:05:18,824
ooh, she would have brought
a pretty penny herself.
116
00:05:18,991 --> 00:05:22,786
Beautiful, wild hair,
skin like velvet.
117
00:05:22,953 --> 00:05:25,748
It's a shame I never
had a chance to fuck her.
118
00:05:25,914 --> 00:05:28,917
She turned into a rabid dog
when I touched her daughter,
119
00:05:29,084 --> 00:05:32,921
scratching, biting,
screaming--too much trouble.
120
00:05:33,087 --> 00:05:34,381
I threw her overboard.
121
00:05:34,548 --> 00:05:36,884
Only death would shut her up.
122
00:05:37,051 --> 00:05:39,261
[laughing]
123
00:05:40,471 --> 00:05:42,973
[groaning]
124
00:05:43,098 --> 00:05:45,934
♪ ♪
125
00:05:57,029 --> 00:05:59,406
[panting]
126
00:05:59,573 --> 00:06:01,283
We need to leave, Sassenach.
127
00:06:01,784 --> 00:06:04,745
♪ ♪
128
00:06:07,331 --> 00:06:08,749
I killed him too quickly.
129
00:06:08,916 --> 00:06:11,168
I should have let
that bastard suffer.
130
00:06:11,335 --> 00:06:13,378
I should have made him
feel every ounce of agony
131
00:06:13,545 --> 00:06:15,214
the body can feel.
132
00:06:15,380 --> 00:06:16,715
And even then--
133
00:06:16,882 --> 00:06:18,383
and even then, it wouldn't be
punishment enough.
134
00:06:18,550 --> 00:06:20,594
Aye, well, the devil
will give him his proper due
135
00:06:20,719 --> 00:06:23,055
for what he did
to Jane and Frances
136
00:06:23,430 --> 00:06:24,139
and Faith.
137
00:06:24,306 --> 00:06:25,557
She was alive.
138
00:06:27,476 --> 00:06:29,394
We could have had
a-a life with her,
139
00:06:29,561 --> 00:06:31,271
and he robbed us
of that chance.
140
00:06:31,438 --> 00:06:32,523
[Jamie] He wasn't the only one.
141
00:06:32,688 --> 00:06:34,066
Ye told me ye held our babe
142
00:06:34,233 --> 00:06:35,734
in ye're hands
all those years ago,
143
00:06:35,901 --> 00:06:37,528
that she was stillborn,
already lost to us.
144
00:06:37,694 --> 00:06:40,364
So how did she come to be
married to a sea captain
145
00:06:40,489 --> 00:06:43,325
-wi' two daughters of her own?
-I don't know.
146
00:06:45,744 --> 00:06:47,079
I don't know.
147
00:06:48,831 --> 00:06:51,375
Mother Hildegarde, I mean,
she must have done something
148
00:06:51,500 --> 00:06:52,668
or...
149
00:06:53,752 --> 00:06:55,170
Master Raymond.
150
00:06:56,087 --> 00:06:58,966
He asked for my forgiveness,
but for what?
151
00:07:00,259 --> 00:07:01,802
Somebody lied.
152
00:07:04,012 --> 00:07:05,222
But why?
153
00:07:06,431 --> 00:07:09,852
W-why would they steal
our child from us?
154
00:07:11,937 --> 00:07:14,106
I always imagined
our daughter in heaven.
155
00:07:15,524 --> 00:07:19,236
I mourned an innocent soul
who hadna had a chance at life.
156
00:07:19,987 --> 00:07:21,697
Then to find out she lived
157
00:07:21,822 --> 00:07:24,491
but that her life
was cut short...
158
00:07:25,826 --> 00:07:27,119
A Dhia.
159
00:07:27,286 --> 00:07:30,122
♪ ♪
160
00:07:30,289 --> 00:07:32,457
She was out there, Jamie.
161
00:07:37,671 --> 00:07:39,631
What did her laugh sound like?
162
00:07:42,467 --> 00:07:43,886
Well, did she--
163
00:07:44,845 --> 00:07:48,307
did she smile in her sleep,
like you and Bree?
164
00:07:48,432 --> 00:07:50,267
[crying]
165
00:07:50,893 --> 00:07:53,228
Who helped her when she cried?
166
00:07:55,022 --> 00:07:56,356
Oh, God.
167
00:07:56,523 --> 00:08:00,611
[crying]
What- what if nobody did?
168
00:08:01,695 --> 00:08:03,197
What- what if she went
through her whole life
169
00:08:03,363 --> 00:08:05,908
thinking that nobody
wanted her, when--
170
00:08:06,491 --> 00:08:09,661
when all we wanted more than
anything in the world was her?
171
00:08:12,039 --> 00:08:14,917
[crying]
172
00:08:15,083 --> 00:08:18,045
♪ ♪
173
00:08:21,506 --> 00:08:23,592
You lost your parents
at a young age,
174
00:08:23,759 --> 00:08:25,260
mo nighean donn...
175
00:08:28,555 --> 00:08:33,143
...wandered the world rootless,
but then we found each other.
176
00:08:33,268 --> 00:08:35,520
♪ ♪
177
00:08:35,645 --> 00:08:39,566
I am the true home
of your heart.
178
00:08:42,402 --> 00:08:44,279
Maybe it was the same
for our daughter.
179
00:08:44,446 --> 00:08:46,573
Maybe she wandered, too,
180
00:08:46,990 --> 00:08:48,867
and found her home.
181
00:08:50,035 --> 00:08:50,953
Made a family.
182
00:08:51,119 --> 00:08:54,581
♪ ♪
183
00:08:54,706 --> 00:08:57,251
She was loved, Claire.
184
00:08:59,753 --> 00:09:01,421
I have to believe that.
185
00:09:04,383 --> 00:09:07,219
[Claire crying softly]
186
00:09:07,386 --> 00:09:10,389
♪ ♪
187
00:09:11,807 --> 00:09:14,559
♪ Sing me a song ♪
188
00:09:14,726 --> 00:09:18,272
♪ Of a lass that is gone ♪
189
00:09:18,438 --> 00:09:22,192
♪ Say, could that lass ♪
190
00:09:22,359 --> 00:09:25,696
♪ Be I? ♪
191
00:09:27,531 --> 00:09:29,783
♪ Merry of soul ♪
192
00:09:29,950 --> 00:09:33,787
♪ She sailed on a day ♪
193
00:09:33,912 --> 00:09:37,082
♪ Over the sea ♪
194
00:09:37,249 --> 00:09:41,336
♪ To Skye ♪
195
00:09:41,962 --> 00:09:44,798
♪ Billow and breeze ♪
196
00:09:44,923 --> 00:09:48,010
♪ Islands and seas ♪
197
00:09:48,176 --> 00:09:50,595
♪ Mountains of rain ♪
198
00:09:50,762 --> 00:09:53,765
♪ And sun ♪
199
00:09:53,890 --> 00:09:57,019
♪ All that was good ♪
200
00:09:57,185 --> 00:10:00,063
♪ All that was fair ♪
201
00:10:00,230 --> 00:10:02,774
♪ All that was me ♪
202
00:10:02,941 --> 00:10:07,988
♪ Is gone ♪
203
00:10:09,197 --> 00:10:11,491
♪ Sing me a song ♪
204
00:10:11,658 --> 00:10:14,411
♪ Of a lass that is gone ♪
205
00:10:14,578 --> 00:10:17,122
♪ Say, could that lass ♪
206
00:10:17,289 --> 00:10:20,709
♪ Be I? ♪
207
00:10:20,834 --> 00:10:23,086
♪ Merry of soul ♪
208
00:10:23,253 --> 00:10:26,798
♪ She sailed on a day ♪
209
00:10:26,965 --> 00:10:30,802
♪ Over ♪
210
00:10:30,969 --> 00:10:34,806
♪ The sea ♪
211
00:10:34,973 --> 00:10:41,271
♪ To Skye ♪
212
00:10:44,399 --> 00:10:47,235
[dramatic music plays]
213
00:10:47,402 --> 00:10:50,072
♪ ♪
214
00:10:50,197 --> 00:10:53,408
[typewriter keys clacking]
215
00:11:13,970 --> 00:11:17,015
[seagulls crying]
216
00:11:21,812 --> 00:11:24,856
[distant hoofbeats]
217
00:11:28,318 --> 00:11:31,321
[breathing deeply]
218
00:11:33,865 --> 00:11:35,325
[inhales sharply]
219
00:11:40,956 --> 00:11:42,874
Have you managed
to sleep at all?
220
00:11:43,458 --> 00:11:46,086
[sighs] No.
221
00:11:46,962 --> 00:11:49,381
Not wi' thinkin'
about our Faith...
222
00:11:51,967 --> 00:11:54,261
...and all that
we still dinna ken.
223
00:11:55,220 --> 00:11:58,140
[pensive music plays]
224
00:11:58,265 --> 00:12:01,268
♪ ♪
225
00:12:07,691 --> 00:12:10,610
-I wish Fanny remembered more.
-Ah.
226
00:12:10,777 --> 00:12:13,780
Aye, she couldna have been
more than five years old
227
00:12:13,947 --> 00:12:15,615
when she was sold
to the brothel.
228
00:12:15,782 --> 00:12:17,242
We shouldn't press her.
229
00:12:17,909 --> 00:12:21,079
She's already suffered
more than any child should.
230
00:12:21,830 --> 00:12:23,582
First her parents...
231
00:12:24,958 --> 00:12:26,001
Jane.
232
00:12:26,585 --> 00:12:27,961
D'ye think we should tell her?
233
00:12:29,963 --> 00:12:31,673
That she's our granddaughter?
234
00:12:32,424 --> 00:12:34,342
How can we explain it to her
235
00:12:35,260 --> 00:12:38,096
when we don't know
how it's possible ourselves?
236
00:12:38,805 --> 00:12:40,807
She might not believe us.
237
00:12:41,391 --> 00:12:42,517
And then we'll have broken
238
00:12:42,684 --> 00:12:45,395
whatever trust
she started having in us.
239
00:12:47,564 --> 00:12:51,026
It's no small miracle
that a piece of Faith
240
00:12:51,151 --> 00:12:53,320
came to be in our lives...
241
00:12:54,654 --> 00:12:55,989
her daughter.
242
00:12:57,199 --> 00:12:58,867
Despite all we've lost,
243
00:12:59,868 --> 00:13:02,454
we can thank the Lord
for that blessing.
244
00:13:03,121 --> 00:13:06,249
[footsteps approaching,
child giggles]
245
00:13:06,416 --> 00:13:08,835
-[Jamie] Ah.
-[Claire sighs]
246
00:13:09,294 --> 00:13:11,963
[faint giggling continues]
247
00:13:12,130 --> 00:13:14,883
[clears throat, sighs]
248
00:13:15,008 --> 00:13:18,011
♪ ♪
249
00:13:21,806 --> 00:13:23,016
Aha!
250
00:13:23,183 --> 00:13:24,351
Good morning,
Grand-père, Grand-mère.
251
00:13:24,518 --> 00:13:25,977
Come down for breakfast.
252
00:13:26,144 --> 00:13:28,021
[Marsali] Did I or did I not
tell ye wee heathens
253
00:13:28,188 --> 00:13:29,397
to let your grandparents sleep?
254
00:13:29,564 --> 00:13:31,441
Now, get away
from there before--
255
00:13:31,608 --> 00:13:32,776
Oh.
256
00:13:33,109 --> 00:13:34,361
Yes, good morning to ye both.
257
00:13:34,528 --> 00:13:36,905
There's some coffee
and a wee bit o' parritch
258
00:13:37,030 --> 00:13:38,240
downstairs when ye're ready.
259
00:13:38,615 --> 00:13:40,075
Sounds wonderful.
260
00:13:40,200 --> 00:13:41,368
Thank you, Marsali.
261
00:13:41,535 --> 00:13:42,702
Aye, and since ye're up,
262
00:13:42,869 --> 00:13:44,579
I wouldn't mind a hand
with the press.
263
00:13:44,746 --> 00:13:46,248
We'll be down shortly,
mon fils.
264
00:13:46,414 --> 00:13:48,750
I'm, uh, eager to see
this workshop of yours.
265
00:13:48,917 --> 00:13:51,878
♪ ♪
266
00:13:53,338 --> 00:13:54,089
[door closes]
267
00:13:54,256 --> 00:13:55,966
-Oh.
-Hmm.
268
00:13:56,132 --> 00:13:59,135
♪ ♪
269
00:14:04,182 --> 00:14:08,144
We were so newly arrived when
the British took over the city,
270
00:14:08,311 --> 00:14:11,022
we had not yet begun
printing the newspaper.
271
00:14:12,399 --> 00:14:16,903
Now I'm careful to be perfectly
impartial in its pages,
272
00:14:17,070 --> 00:14:19,906
if not a bit more complimentary
to the British Army
273
00:14:20,073 --> 00:14:20,907
than they deserve.
274
00:14:21,074 --> 00:14:22,993
[Jamie] Ah, wise choice...
275
00:14:25,203 --> 00:14:26,621
Ah. [chuckles]
276
00:14:26,746 --> 00:14:29,541
...as they may question
the loyalty of a Frenchman.
277
00:14:29,708 --> 00:14:31,251
Indeed.
278
00:14:31,418 --> 00:14:33,253
It also helps that it was
a regiment of Highlanders
279
00:14:33,420 --> 00:14:35,255
who captured Savannah
for the British.
280
00:14:35,422 --> 00:14:37,465
And I happened to have
a Scottish wife...
281
00:14:38,550 --> 00:14:41,511
and the name Fraser
above the door.
282
00:14:43,221 --> 00:14:48,226
For that, I'm forgiven
a multitude of sins.
283
00:14:53,815 --> 00:14:56,318
[knocks on wall]
284
00:15:00,488 --> 00:15:02,532
[knocks on wall]
285
00:15:05,744 --> 00:15:06,870
[hollow knocking]
286
00:15:07,037 --> 00:15:08,997
[soft tense music plays]
287
00:15:09,164 --> 00:15:11,958
[thumping]
288
00:15:12,125 --> 00:15:15,086
♪ ♪
289
00:15:17,797 --> 00:15:20,216
But the British
dinna forgive sedition.
290
00:15:20,383 --> 00:15:22,552
Well, I better not
get caught, then.
291
00:15:25,055 --> 00:15:26,139
Don't worry.
292
00:15:26,598 --> 00:15:28,933
I'm doing everything
you taught me.
293
00:15:29,100 --> 00:15:30,769
Difference is,
you have a family now.
294
00:15:30,935 --> 00:15:32,812
Oui. You had a family then.
295
00:15:32,979 --> 00:15:34,397
And they were safe
in the Highlands,
296
00:15:34,564 --> 00:15:37,359
not wi' me in Edinburgh.
There wasna a war then.
297
00:15:37,484 --> 00:15:39,861
Which is why this work
is even more vital
298
00:15:40,028 --> 00:15:41,196
than what we did before.
299
00:15:41,363 --> 00:15:43,198
Which is why it's also
more dangerous.
300
00:15:43,365 --> 00:15:44,658
In these times,
301
00:15:44,824 --> 00:15:46,701
there's little one can do
that isn't dangerous.
302
00:15:48,662 --> 00:15:50,246
If I'm going to be killed
for something,
303
00:15:50,413 --> 00:15:53,333
I should like it to be
something that matters.
304
00:15:54,834 --> 00:15:57,337
[speaking French]
305
00:15:59,631 --> 00:16:01,007
[sighs sharply]
306
00:16:01,174 --> 00:16:04,135
♪ ♪
307
00:16:08,306 --> 00:16:10,892
Just promise me
ye'll be careful.
308
00:16:13,311 --> 00:16:14,521
Toujours.
309
00:16:14,688 --> 00:16:17,190
♪ ♪
310
00:16:17,357 --> 00:16:18,441
[indistinct chatter]
311
00:16:18,608 --> 00:16:21,194
[chuckling]
312
00:16:21,361 --> 00:16:23,446
Why didn't Uncle Ian
come with you, Grand-pére?
313
00:16:23,613 --> 00:16:26,032
Ah, he very much wanted
to see you, a bhalaich,
314
00:16:26,199 --> 00:16:27,992
but your new auntie Rachel
is with child,
315
00:16:28,118 --> 00:16:30,829
so he was eager to get her
settled back on the Ridge.
316
00:16:30,995 --> 00:16:32,622
I canna fault him for that,
317
00:16:32,789 --> 00:16:35,333
given the luck he's had
with bairns.
318
00:16:35,875 --> 00:16:37,210
Cookies for breakfast!
319
00:16:37,377 --> 00:16:39,129
[all cheering]
320
00:16:39,295 --> 00:16:41,131
Well, what are grannies for?
Mmm.
321
00:16:41,256 --> 00:16:42,424
[grunting]
322
00:16:42,590 --> 00:16:45,427
-Now, there you go.
-Ooh. Uh...
323
00:16:45,552 --> 00:16:48,221
-three dozen all for me.
-Hey!
324
00:16:48,388 --> 00:16:49,514
How do you do that?
325
00:16:49,681 --> 00:16:51,266
Oh, it's not difficult,
Sassenach.
326
00:16:51,433 --> 00:16:53,184
It's easier than
counting goats and sheep.
327
00:16:53,351 --> 00:16:55,687
After all, cookies
dinna have legs, huh, hmm?
328
00:16:55,812 --> 00:16:57,272
-Legs?
-Aye.
329
00:16:57,439 --> 00:16:59,107
Ah, to know how many
goats ye have,
330
00:16:59,232 --> 00:17:01,818
ye must count all the legs
and divide by four.
331
00:17:01,985 --> 00:17:03,737
[chuckling]
332
00:17:03,903 --> 00:17:05,280
Maybe Fanny would be so kind
333
00:17:05,447 --> 00:17:07,073
as to help ye all count out
the morning deliveries
334
00:17:07,198 --> 00:17:08,408
before the news
goes stale, hmm?
335
00:17:08,533 --> 00:17:09,575
Come on, lad.
336
00:17:09,743 --> 00:17:12,286
[all chuckling]
337
00:17:12,411 --> 00:17:15,247
-Thanks, Granny.
-Mwah. You're welcome.
338
00:17:15,372 --> 00:17:16,999
[Jamie] Oh. Aye, help yourself.
339
00:17:17,167 --> 00:17:19,502
[laughter]
340
00:17:21,629 --> 00:17:23,757
Henri-Christian
seems to be thriving.
341
00:17:23,922 --> 00:17:24,716
Aye.
342
00:17:25,049 --> 00:17:27,051
He's our joy, our wee lad.
343
00:17:27,218 --> 00:17:29,053
Fanny's a sweet lass.
344
00:17:29,471 --> 00:17:30,889
[sighs] And bright, too.
345
00:17:31,055 --> 00:17:32,515
She seems remarkably unspoiled
346
00:17:32,682 --> 00:17:34,142
for one who grew up
in a brothel.
347
00:17:34,267 --> 00:17:37,228
Aye, her sister protected
her innocence and virtue,
348
00:17:37,395 --> 00:17:38,605
so far as she could.
349
00:17:38,772 --> 00:17:41,107
Still, it cannot be easy
for her.
350
00:17:41,274 --> 00:17:43,318
A brothel is not
an ideal place for a child,
351
00:17:43,443 --> 00:17:46,154
but it is home if that's
the only home she's known.
352
00:17:46,738 --> 00:17:49,324
To lose that
and her sister as well...
353
00:17:50,241 --> 00:17:52,327
That's why we canna stay
much longer.
354
00:17:52,452 --> 00:17:55,038
I made a promise
to Frances and to Claire.
355
00:17:55,205 --> 00:17:56,164
[chuckles]
356
00:17:56,331 --> 00:17:57,957
'Tis time to go home.
357
00:17:58,833 --> 00:18:00,960
But we will miss
you all terribly.
358
00:18:01,669 --> 00:18:03,171
We'll miss you, too.
359
00:18:03,922 --> 00:18:06,841
But it won't be goodbye,
only au revoir.
360
00:18:06,966 --> 00:18:09,052
[chuckles]
361
00:18:10,929 --> 00:18:13,473
[majestic music plays]
362
00:18:13,640 --> 00:18:16,601
♪ ♪
363
00:18:18,353 --> 00:18:19,604
[Fanny] Are we nearly there?
364
00:18:19,729 --> 00:18:21,523
[gasps] When will we get
to Fraser's Ridge?
365
00:18:21,689 --> 00:18:24,317
[Jamie] We've been on
the Ridge the past two days.
366
00:18:24,484 --> 00:18:27,028
You mean all of this is yours?
367
00:18:27,153 --> 00:18:28,696
Aye, a leannain.
368
00:18:28,863 --> 00:18:31,366
'Tis ours, as far as
ye're eyes can see.
369
00:18:31,533 --> 00:18:32,826
[Claire] This is our home.
370
00:18:34,786 --> 00:18:36,204
Your home.
371
00:18:36,371 --> 00:18:39,374
♪ ♪
372
00:18:41,292 --> 00:18:43,336
[baby crying]
373
00:18:43,503 --> 00:18:45,964
[Lord John]
You woke the baby, damn you!
374
00:18:46,130 --> 00:18:47,507
[grunts]
375
00:18:48,258 --> 00:18:49,884
[Lt. Graves] This man was taken
into our custody
376
00:18:50,051 --> 00:18:52,887
during an altercation with a
band of rebels outside of town.
377
00:18:53,054 --> 00:18:54,848
He claims to be
the ninth Earl of Ellesmere
378
00:18:54,973 --> 00:18:56,808
and a former soldier
in His Majesty's Army.
379
00:18:56,975 --> 00:18:58,017
Captain.
380
00:18:58,184 --> 00:19:00,144
I was a captain
in His Majesty's Army
381
00:19:00,311 --> 00:19:01,604
before I resigned
my commission.
382
00:19:01,771 --> 00:19:03,398
[Graves]
We believe him to be a spy.
383
00:19:03,565 --> 00:19:06,526
He assured us you could offer
some clarity on the matter.
384
00:19:06,693 --> 00:19:08,319
Yes.
I understand the confusion,
385
00:19:08,486 --> 00:19:11,573
given as His Lordship currently
appears more like a highwayman
386
00:19:11,739 --> 00:19:13,032
than an earl.
387
00:19:14,450 --> 00:19:17,829
But I assure you, he is,
in fact, who he says he is.
388
00:19:17,954 --> 00:19:19,956
He poses no threat
to our country...
389
00:19:20,081 --> 00:19:20,748
-[baby fusses]
-Shh.
390
00:19:20,915 --> 00:19:22,292
...or our cause.
391
00:19:22,917 --> 00:19:24,085
Then I am satisfied.
392
00:19:24,669 --> 00:19:26,129
Apologies for the intrusion,
My Lord.
393
00:19:26,296 --> 00:19:27,338
Good day to you.
394
00:19:27,505 --> 00:19:30,508
♪ ♪
395
00:19:32,385 --> 00:19:34,554
-Little fiend is teething.
-[door opens]
396
00:19:34,721 --> 00:19:37,640
And the lack of sleep
won't improve his temper.
397
00:19:37,807 --> 00:19:39,350
-Yours?
-[door closes]
398
00:19:39,517 --> 00:19:40,852
Surely, you jest.
399
00:19:41,019 --> 00:19:42,186
[laughs]
400
00:19:42,353 --> 00:19:46,733
Allow me to introduce
Trevor Wattiswade Grey,
401
00:19:46,900 --> 00:19:48,568
your cousin Benjamin's son.
402
00:19:48,735 --> 00:19:51,613
[gagging, retching]
403
00:19:51,779 --> 00:19:54,532
[spits, coughing]
404
00:20:03,333 --> 00:20:04,626
[Fanny]
This is where you lived?
405
00:20:04,792 --> 00:20:06,044
[chuckles]
406
00:20:06,210 --> 00:20:08,963
Ah, it's so overgrown now.
407
00:20:09,839 --> 00:20:11,674
I can hardly believe
there was a fire here
408
00:20:11,841 --> 00:20:13,718
if I hadn't seen it myself.
409
00:20:16,095 --> 00:20:18,932
The earth takes
everything back in the end.
410
00:20:20,600 --> 00:20:23,853
[carriage approaching]
411
00:20:23,978 --> 00:20:25,438
Ah!
412
00:20:25,605 --> 00:20:27,982
-Ian!
-[Jamie chuckles]
413
00:20:28,900 --> 00:20:29,984
A bhalaich!
414
00:20:30,777 --> 00:20:32,654
-Auntie. Uncle.
-[Jamie] A bhalaich.
415
00:20:32,820 --> 00:20:34,822
[chuckling]
416
00:20:38,534 --> 00:20:40,536
And you remember Frances,
of course.
417
00:20:40,703 --> 00:20:43,414
Aye. Welcome to Fraser's Ridge.
418
00:20:44,165 --> 00:20:45,667
And Rachel? Has the baby...?
419
00:20:45,792 --> 00:20:47,293
The bairn hasna come yet.
420
00:20:47,460 --> 00:20:49,504
Rachel will be most pleased
to see ye.
421
00:20:49,671 --> 00:20:53,091
But first, will ye lend me
a hand with this?
422
00:20:53,257 --> 00:20:54,133
Aye.
423
00:20:54,592 --> 00:20:57,470
♪ ♪
424
00:20:57,595 --> 00:20:59,722
What have you done
to the corncrib, lad?
425
00:21:00,515 --> 00:21:02,600
And where are the stables?
426
00:21:02,725 --> 00:21:04,602
Ah. Follow me.
427
00:21:04,769 --> 00:21:05,770
I've something to show you.
428
00:21:05,937 --> 00:21:09,524
♪ ♪
429
00:21:16,322 --> 00:21:17,991
What in God's name
happened to you?
430
00:21:18,157 --> 00:21:20,868
A rumor reached me
that a turncoat captain
431
00:21:20,994 --> 00:21:22,245
may have been fighting
with the rebels
432
00:21:22,662 --> 00:21:24,247
when our troops
captured the city.
433
00:21:24,414 --> 00:21:27,208
And you thought that captain
was Ezekiel Richardson?
434
00:21:27,375 --> 00:21:28,626
I came to find out.
435
00:21:29,544 --> 00:21:31,337
None of the rebels
would speak to me
436
00:21:31,838 --> 00:21:34,549
until I suggested ale
and a game of brag.
437
00:21:36,175 --> 00:21:38,344
And did you manage
to learn the whereabouts
438
00:21:38,511 --> 00:21:40,555
of that traitorous bastard?
439
00:21:41,014 --> 00:21:42,098
I'm sorry.
440
00:21:42,265 --> 00:21:44,183
Did you say that was
my cousin's baby?
441
00:21:45,435 --> 00:21:47,270
Ben's got a baby?
442
00:21:47,395 --> 00:21:48,604
And a wife.
443
00:21:48,771 --> 00:21:50,606
I had no idea,
but I'm glad he's here.
444
00:21:50,773 --> 00:21:52,108
I'll be most pleased
to see him.
445
00:21:52,233 --> 00:21:54,110
H-has his regiment
been transferred?
446
00:21:54,610 --> 00:21:55,737
He's, um...
447
00:21:57,155 --> 00:21:58,281
not here.
448
00:21:59,365 --> 00:22:00,616
William, I am...
449
00:22:02,994 --> 00:22:05,413
...I'm very sorry
to tell you that...
450
00:22:06,247 --> 00:22:07,415
Ben is dead.
451
00:22:09,917 --> 00:22:12,128
[breathing shakily]
452
00:22:12,295 --> 00:22:13,921
No, that's impossible.
453
00:22:15,006 --> 00:22:17,759
He was taken prisoner
while out with a raiding party
454
00:22:18,801 --> 00:22:21,179
and held by rebels
at Middlebrook encampment
455
00:22:21,345 --> 00:22:22,513
in New Jersey.
456
00:22:22,847 --> 00:22:24,599
[somber music plays]
457
00:22:24,724 --> 00:22:26,225
There was...
458
00:22:27,351 --> 00:22:29,353
an outbreak of jail fever.
459
00:22:29,729 --> 00:22:32,732
♪ ♪
460
00:22:36,110 --> 00:22:37,487
I was...
461
00:22:38,571 --> 00:22:40,907
terribly saddened
to hear the news...
462
00:22:42,700 --> 00:22:44,494
...as I knew you would be, too.
463
00:22:46,746 --> 00:22:48,873
I know how much
you looked up to him.
464
00:22:51,209 --> 00:22:53,836
Who was the commander
of this raiding party?
465
00:22:56,047 --> 00:22:57,632
How was Ben captured?
466
00:22:58,299 --> 00:23:00,051
Were any of his comrades
taken with him?
467
00:23:00,218 --> 00:23:03,137
♪ ♪
468
00:23:09,977 --> 00:23:12,021
I've given you
all the information I have.
469
00:23:13,314 --> 00:23:14,732
Does Uncle Hal know?
470
00:23:15,900 --> 00:23:17,068
Does Henry?
471
00:23:18,861 --> 00:23:19,904
Not yet.
472
00:23:22,240 --> 00:23:25,827
I've drafted a letter
to my brother
473
00:23:25,993 --> 00:23:27,328
half a dozen times.
474
00:23:28,037 --> 00:23:29,497
But I'm afraid
once he finds out
475
00:23:29,664 --> 00:23:33,084
that his eldest and favorite
son is dead, then...
476
00:23:34,085 --> 00:23:37,004
he will die
of heartbreak, and...
477
00:23:38,422 --> 00:23:40,299
I do not think
I could bear that.
478
00:23:41,551 --> 00:23:42,677
And the child?
479
00:23:45,638 --> 00:23:48,015
Not long
after I'd received news
480
00:23:48,182 --> 00:23:50,351
of Benjamin's death,
481
00:23:51,102 --> 00:23:54,355
a young lady appeared
on my doorstep with her baby,
482
00:23:55,565 --> 00:23:59,026
claiming she was, um,
Benjamin's widow.
483
00:23:59,527 --> 00:24:03,156
Seems the young Lady Grey
484
00:24:03,739 --> 00:24:05,992
had fallen
into difficult circumstances,
485
00:24:06,159 --> 00:24:08,411
owing to her husband's absence.
486
00:24:10,204 --> 00:24:11,789
And so, um...
487
00:24:12,540 --> 00:24:14,292
I invited her to stay.
488
00:24:14,458 --> 00:24:15,585
Wait.
489
00:24:16,210 --> 00:24:18,004
You'd never heard of this wife
490
00:24:18,462 --> 00:24:21,090
until after you received word
of Ben's death?
491
00:24:23,176 --> 00:24:25,178
[scoffs]
No, I-I don't believe it.
492
00:24:25,303 --> 00:24:28,389
If-if Ben were married,
he would have told me.
493
00:24:29,765 --> 00:24:31,893
When is the last time
you received a letter from Ben?
494
00:24:32,059 --> 00:24:34,061
I'll admit, I allowed
our correspondence to lapse
495
00:24:34,228 --> 00:24:35,271
after...
496
00:24:36,314 --> 00:24:38,691
everything that happened
last year, but...
497
00:24:40,067 --> 00:24:42,111
but he would have told
his brother.
498
00:24:42,236 --> 00:24:44,739
And Henry never
mentioned anything.
499
00:24:45,656 --> 00:24:48,451
The young lady arrived
with a bundle of love letters,
500
00:24:49,202 --> 00:24:51,120
all sealed
with Benjamin's signet ring.
501
00:24:51,245 --> 00:24:53,372
And the boy's name, Wattiswade,
502
00:24:53,539 --> 00:24:55,917
is a family name
not commonly known.
503
00:24:56,584 --> 00:24:58,085
I believe her claim.
504
00:24:58,211 --> 00:25:00,254
Any charlatan hoping to profit
off our family's grief
505
00:25:00,421 --> 00:25:01,589
could falsify love letters.
506
00:25:01,756 --> 00:25:03,591
Clearly, you've been hoodwinked
by some--
507
00:25:03,758 --> 00:25:04,717
some damn woman.
508
00:25:04,842 --> 00:25:06,886
Some damn woman, am I?
509
00:25:07,220 --> 00:25:09,889
[tense music plays]
510
00:25:10,056 --> 00:25:12,183
♪ ♪
511
00:25:12,350 --> 00:25:16,229
William, may I present
Amaranthus, Viscountess Grey,
512
00:25:17,021 --> 00:25:18,314
Benjamin's widow.
513
00:25:20,149 --> 00:25:22,318
Ben did speak
of a Cousin William,
514
00:25:23,611 --> 00:25:26,072
though he neglected
to mention said cousin
515
00:25:26,239 --> 00:25:28,616
was a drunkard and a fool.
516
00:25:29,951 --> 00:25:31,410
Good day, Uncle John.
517
00:25:32,536 --> 00:25:34,997
♪ ♪
518
00:25:35,122 --> 00:25:36,207
[sighs]
519
00:25:36,374 --> 00:25:39,168
[light music plays]
520
00:25:39,335 --> 00:25:42,296
♪ ♪
521
00:26:01,607 --> 00:26:04,777
Welcome home. [chuckles]
522
00:26:04,944 --> 00:26:06,821
What have ye done, lad?
What is this?
523
00:26:07,280 --> 00:26:08,322
Built yer house for ye.
524
00:26:08,489 --> 00:26:10,825
-Our house?
-[Young Ian] Aye.
525
00:26:10,992 --> 00:26:12,702
I took the plans ye made
before you left.
526
00:26:12,868 --> 00:26:13,995
Called everyone together--
527
00:26:14,161 --> 00:26:16,163
the Beardsleys,
the-the Lindsays,
528
00:26:16,330 --> 00:26:17,665
and some of yer
other Ardsmuir men.
529
00:26:17,790 --> 00:26:19,208
Tore down the stables
530
00:26:19,375 --> 00:26:21,043
and used that lumber
for the start.
531
00:26:22,128 --> 00:26:23,671
And then when folk got word
of what we were about,
532
00:26:23,838 --> 00:26:26,924
they'd come by with wood or
furnishings they could spare,
533
00:26:27,091 --> 00:26:28,301
even jes' to lend a hand.
534
00:26:28,467 --> 00:26:29,760
-[Jamie] A Dhia.
-[Young Ian chuckles]
535
00:26:29,927 --> 00:26:33,180
[sighs]
Ian, oh, it's beautiful.
536
00:26:33,347 --> 00:26:34,598
[Young Ian]
Dinna worry, Auntie.
537
00:26:34,765 --> 00:26:36,600
I've staked out
a wee garden for ye.
538
00:26:39,854 --> 00:26:41,439
[Claire] Oh.
539
00:26:42,773 --> 00:26:44,942
I thought I heard voices.
540
00:26:45,526 --> 00:26:46,485
[Claire] Rachel.
541
00:26:46,652 --> 00:26:48,779
[gasps] Look at you.
542
00:26:48,946 --> 00:26:50,197
You're glowing.
543
00:26:50,364 --> 00:26:52,033
-How are you?
-I'm well.
544
00:26:52,199 --> 00:26:54,243
Now, would you like
to see thy house?
545
00:26:54,410 --> 00:26:56,662
Iain Oig. Moran taing dhut.
546
00:26:56,829 --> 00:26:58,456
You're very welcome, Uncle.
547
00:26:58,831 --> 00:27:01,792
♪ ♪
548
00:27:03,419 --> 00:27:04,920
[door opens]
549
00:27:05,421 --> 00:27:08,382
♪ ♪
550
00:27:09,675 --> 00:27:11,385
Well? What do you think?
551
00:27:11,552 --> 00:27:12,636
[chuckles]
552
00:27:12,803 --> 00:27:14,680
[Claire gasps, chuckles]
553
00:27:14,847 --> 00:27:16,807
-[Young Ian chuckles]
-[Claire] Wow, Ian.
554
00:27:16,974 --> 00:27:18,225
[Rachel chuckles]
555
00:27:18,392 --> 00:27:20,644
-[Jamie] Ah.
-[Young Ian] It's not just me.
556
00:27:20,770 --> 00:27:22,730
[chuckles] A lot of hands.
557
00:27:22,897 --> 00:27:26,484
Just like I imagined.
These are from the stables.
558
00:27:26,609 --> 00:27:27,902
[Claire] Look at this view.
559
00:27:28,069 --> 00:27:29,028
[Young Ian]
Aye, it's a beautiful spot.
560
00:27:29,195 --> 00:27:30,780
[Claire] Oh, it's fantastic.
561
00:27:30,946 --> 00:27:32,365
Kitchen.
562
00:27:33,282 --> 00:27:36,285
♪ ♪
563
00:27:39,413 --> 00:27:42,833
Ken ye need plenty of light
for yer surgeries,
564
00:27:43,376 --> 00:27:46,587
so I made the south-facing
windows nice and big.
565
00:27:48,964 --> 00:27:50,716
And I built the table from
memory.
566
00:27:50,883 --> 00:27:52,426
Hope it's the proper height.
567
00:27:53,719 --> 00:27:55,262
Is it to thy liking, Claire?
568
00:27:55,805 --> 00:27:57,556
I don't know what to say.
569
00:27:57,681 --> 00:27:59,517
[Rachel and Young Ian chuckle]
570
00:27:59,683 --> 00:28:02,269
♪ ♪
571
00:28:02,395 --> 00:28:04,730
[Claire] Where did you get
all these things?
572
00:28:04,897 --> 00:28:08,651
Oh, some I found when we passed
through Wilmington.
573
00:28:08,818 --> 00:28:11,320
The rest is from
the new trading post--
574
00:28:11,487 --> 00:28:14,198
Hiram Crombie's, running down
by the meeting house.
575
00:28:19,328 --> 00:28:23,624
Oh, Ian, Rachel, this is...
576
00:28:24,166 --> 00:28:26,127
-this is so thoughtful.
-[Young Ian chuckles]
577
00:28:26,293 --> 00:28:28,087
I'm so overwhelmed.
578
00:28:28,254 --> 00:28:30,631
Well, I'd be lying if I said
I wasna a wee bit selfish
579
00:28:30,798 --> 00:28:32,133
in putting this together,
580
00:28:32,299 --> 00:28:36,303
seeing as I have yer first
two patients right here.
581
00:28:37,054 --> 00:28:38,848
Well, I promise I will take
582
00:28:39,014 --> 00:28:41,350
very, very good care
of them both.
583
00:28:41,517 --> 00:28:43,727
♪ ♪
584
00:28:43,894 --> 00:28:46,105
Ah, here are the plans.
585
00:28:48,941 --> 00:28:50,151
Frances...
586
00:28:51,610 --> 00:28:52,987
have a look upstairs.
587
00:28:53,154 --> 00:28:56,157
[grunting]
588
00:29:08,335 --> 00:29:10,463
What do ye think
of this room, Frances?
589
00:29:11,046 --> 00:29:12,673
It's nice, Mr. Fraser.
590
00:29:13,215 --> 00:29:16,594
So, um, ye wouldna
be disappointed
591
00:29:16,760 --> 00:29:20,639
if I were to tell ye I was
thinking it should be yours?
592
00:29:20,764 --> 00:29:21,932
[chuckles]
593
00:29:22,099 --> 00:29:24,477
I could build you an, uh--
594
00:29:24,643 --> 00:29:27,188
an armoire over here
for your clothes
595
00:29:27,354 --> 00:29:31,358
and a-a wee chair to sit
and read...
596
00:29:32,109 --> 00:29:33,277
if you like.
597
00:29:34,612 --> 00:29:37,948
You mean a whole room
of my own?
598
00:29:39,325 --> 00:29:40,784
If it suits ye.
599
00:29:42,786 --> 00:29:44,246
It suits me well.
600
00:29:45,706 --> 00:29:49,043
[distant bird calling,
insects chirping]
601
00:30:00,221 --> 00:30:01,430
[door closes]
602
00:30:10,481 --> 00:30:13,275
The shape of you
in the moonlight, Sassenach...
603
00:30:14,652 --> 00:30:17,112
you look just as ye did
604
00:30:17,488 --> 00:30:19,365
the night we made our Faith.
605
00:30:22,910 --> 00:30:24,995
You know when
she was conceived?
606
00:30:25,120 --> 00:30:26,914
-Aye.
-I don't even know that.
607
00:30:27,081 --> 00:30:30,251
Ah, well, I may be wrong,
of course, but...
608
00:30:30,376 --> 00:30:31,460
[Claire] Hmm.
609
00:30:31,627 --> 00:30:34,380
...I always thought
it was the night
610
00:30:34,547 --> 00:30:36,549
ye first told me ye loved me...
611
00:30:38,259 --> 00:30:41,637
...in the Laird's chamber,
Lallybroch.
612
00:30:43,514 --> 00:30:45,349
Ye were standing
near the window.
613
00:30:46,350 --> 00:30:49,478
The moon was streaming in
just so,
614
00:30:50,145 --> 00:30:51,605
as I came to ye.
615
00:30:52,022 --> 00:30:54,900
[sentimental music plays]
616
00:30:55,025 --> 00:30:56,902
♪ ♪
617
00:30:57,069 --> 00:30:58,320
[Claire] Mm.
618
00:30:58,862 --> 00:31:00,531
You told me...
619
00:31:01,574 --> 00:31:04,493
that you wanted me from
the first time you ever saw me.
620
00:31:04,618 --> 00:31:05,411
[Jamie] Mm.
621
00:31:06,161 --> 00:31:09,957
Had something to do
with my hard head...
622
00:31:10,124 --> 00:31:11,542
-Mm-hmm.
-...and my round arse.
623
00:31:11,709 --> 00:31:14,086
Hmm, so you do recall
the occasion.
624
00:31:14,253 --> 00:31:15,921
-Hmm?
-[both chuckle]
625
00:31:16,088 --> 00:31:19,008
♪ ♪
626
00:31:29,643 --> 00:31:33,480
How do you know that was
the night Faith was conceived?
627
00:31:33,606 --> 00:31:34,648
I wanted ye.
628
00:31:36,066 --> 00:31:37,359
I had to have ye.
629
00:31:38,902 --> 00:31:40,738
And once I was inside ye,
630
00:31:41,739 --> 00:31:45,492
I'd have been content if that
was the last thing I ever felt.
631
00:31:47,411 --> 00:31:48,912
[sighs]
632
00:31:49,079 --> 00:31:50,581
Then we started...
633
00:31:51,999 --> 00:31:56,086
and I kent a piece of myself
would be inside you forever...
634
00:32:02,426 --> 00:32:05,054
...'cause I was giving you
a child.
635
00:32:05,220 --> 00:32:08,182
♪ ♪
636
00:32:14,104 --> 00:32:17,024
[light music plays]
637
00:32:17,191 --> 00:32:19,985
♪ ♪
638
00:32:20,152 --> 00:32:23,155
[indistinct chatter]
639
00:32:25,616 --> 00:32:27,493
[bird squawks]
640
00:32:27,660 --> 00:32:30,704
♪ ♪
641
00:32:35,876 --> 00:32:38,962
When Ian told me
Crombie had a trading post,
642
00:32:39,463 --> 00:32:41,298
I didn't expect all this.
643
00:32:41,632 --> 00:32:44,468
♪ ♪
644
00:32:44,635 --> 00:32:47,346
[distant dog barking]
645
00:32:52,351 --> 00:32:54,311
[Amy] Mr. and Mrs. Fraser.
646
00:32:54,770 --> 00:32:55,646
Boys.
647
00:32:56,271 --> 00:32:58,190
We'd just heard word
of your return.
648
00:32:58,357 --> 00:32:59,274
Amy.
649
00:32:59,733 --> 00:33:02,277
Oh, it's so good
to see you again.
650
00:33:02,820 --> 00:33:05,572
Mrs. McCallum
and wee Aidan and Orrie.
651
00:33:05,739 --> 00:33:07,199
Not so wee anymore, eh, lads?
652
00:33:07,366 --> 00:33:08,701
[chuckles] Thank you.
653
00:33:08,867 --> 00:33:11,870
And, uh, my name is not
McCallum anymore either.
654
00:33:12,538 --> 00:33:14,748
It's Lindsay now. [laughs]
655
00:33:14,915 --> 00:33:15,999
Evan!
656
00:33:17,000 --> 00:33:17,876
Mac Dubh!
657
00:33:18,043 --> 00:33:18,794
Evan.
658
00:33:19,503 --> 00:33:21,672
Congratulations
on your new family.
659
00:33:21,839 --> 00:33:23,048
Dinna ken you had it in ye.
660
00:33:23,215 --> 00:33:25,300
I'm over the moon.
Couldna be happier.
661
00:33:26,218 --> 00:33:28,679
And thank you so much for
all your help with the house.
662
00:33:28,846 --> 00:33:30,013
No need.
663
00:33:30,180 --> 00:33:31,098
The both of ye would have done
the same thing
664
00:33:31,265 --> 00:33:32,558
for any one of us.
665
00:33:32,725 --> 00:33:35,018
Beam by beam,
it was like a little prayer,
666
00:33:35,144 --> 00:33:36,353
calling you home.
667
00:33:37,563 --> 00:33:41,066
Either my eyes deceive me
or the Frasers have come back.
668
00:33:41,942 --> 00:33:43,318
I bid ye both welcome.
669
00:33:44,236 --> 00:33:46,280
It's quite an establishment
you have here, Mr. Crombie.
670
00:33:46,447 --> 00:33:48,866
[chuckles]
Well, the Bible instructs us
671
00:33:48,991 --> 00:33:51,285
to use our gifts to serve
one another as stewards
672
00:33:51,410 --> 00:33:52,828
of the grace of God.
673
00:33:53,746 --> 00:33:55,789
I've discovered that I'm quite
gifted in procuring things
674
00:33:55,914 --> 00:33:59,168
that people need,
like this fabric.
675
00:33:59,752 --> 00:34:01,336
Will it do for ye,
Mrs. Lindsay?
676
00:34:01,754 --> 00:34:03,213
That'll do nicely, thank ye.
677
00:34:03,964 --> 00:34:07,593
May I acquaint you
with our enterprise?
678
00:34:08,969 --> 00:34:10,679
So good to see you again.
679
00:34:14,016 --> 00:34:17,059
[indistinct chatter]
680
00:34:18,936 --> 00:34:20,689
[Hiram]
We have many fine fabrics,
681
00:34:20,856 --> 00:34:22,648
and these just arrived.
682
00:34:22,816 --> 00:34:26,653
And here ye'll find the tools
of yer trade, Mrs. Fraser.
683
00:34:28,447 --> 00:34:29,448
Oh.
684
00:34:30,032 --> 00:34:32,785
It'll be so nice not to have
to send to Woolam's Creek
685
00:34:32,910 --> 00:34:33,911
for some of these.
686
00:34:34,787 --> 00:34:37,498
You don't happen to have any
Jesuit bark hidden somewhere?
687
00:34:37,664 --> 00:34:40,918
That's another name
for cinchona bark, is it not?
688
00:34:41,043 --> 00:34:42,376
[chuckles softly] It is.
689
00:34:42,544 --> 00:34:43,796
Mrs. Beardsley was asking
690
00:34:43,961 --> 00:34:45,297
for the very same thing
just yesterday.
691
00:34:45,463 --> 00:34:47,382
We shall have to procure some,
Mr. Crombie.
692
00:34:47,548 --> 00:34:51,010
I-I was actually looking for it
to make a tonic for her.
693
00:34:51,177 --> 00:34:52,304
Ah.
694
00:34:52,429 --> 00:34:53,722
I dinna believe
we have the pleasure
695
00:34:53,847 --> 00:34:55,349
-of your acquaintance, sir.
-Oh, forgive me.
696
00:34:56,016 --> 00:34:58,268
This is
Captain Charles Cunningham.
697
00:34:58,435 --> 00:35:00,479
He is my partner
in this endeavor.
698
00:35:01,063 --> 00:35:05,359
Captain, these are the Frasers,
newly returned.
699
00:35:05,526 --> 00:35:07,319
General and Mrs. Fraser,
700
00:35:07,444 --> 00:35:09,780
I'm so pleased
to finally meet you.
701
00:35:10,155 --> 00:35:11,406
It's been rather strange
702
00:35:11,573 --> 00:35:12,783
for my mother and I to live
on this land,
703
00:35:12,950 --> 00:35:14,409
never having met its owners.
704
00:35:14,576 --> 00:35:16,078
Uh, partners, ye say?
705
00:35:16,245 --> 00:35:17,996
When I arrived
on Fraser's Ridge,
706
00:35:18,163 --> 00:35:21,083
it seemed a bit of commerce
might do some good.
707
00:35:21,542 --> 00:35:23,377
As fate would have it,
Mr. Crombie
708
00:35:23,502 --> 00:35:24,837
had been having
similar thoughts.
709
00:35:25,003 --> 00:35:27,339
Ah, but not the means
to put them into action.
710
00:35:27,881 --> 00:35:30,676
I had a small pension to
contribute to his inspiration.
711
00:35:30,843 --> 00:35:33,011
Still, he is modest
in calling us partners.
712
00:35:33,136 --> 00:35:34,888
Mr. Crombie does the work.
713
00:35:35,055 --> 00:35:37,432
I am merely content
to sit at my desk
714
00:35:37,558 --> 00:35:39,142
and help out when I can.
715
00:35:39,309 --> 00:35:40,727
Well, I thank you both.
716
00:35:40,894 --> 00:35:44,731
It seems you've achieved
a-a great deal in our absence.
717
00:35:44,898 --> 00:35:46,525
[Cunningham]
And I thank you, General,
718
00:35:46,692 --> 00:35:47,943
for this place
719
00:35:48,110 --> 00:35:51,071
my mother and I are
so fortunate to call home.
720
00:35:51,238 --> 00:35:54,074
Now, if you'll pardon me,
I was on my way out.
721
00:35:54,199 --> 00:35:56,743
I will accompany you, if I may.
722
00:35:58,745 --> 00:36:00,497
Have you follow me,
Mrs. Fraser.
723
00:36:00,664 --> 00:36:02,207
Yes, actually, Mr. Crombie...
724
00:36:02,374 --> 00:36:03,792
[indistinct chatter]
725
00:36:03,917 --> 00:36:08,255
Captain, I must invite you
to call me Mr. Fraser.
726
00:36:08,714 --> 00:36:10,173
Having resigned my commission
727
00:36:10,340 --> 00:36:12,092
following
the Battle of Monmouth, I...
728
00:36:12,259 --> 00:36:15,220
I have no further association
with the Continental Army.
729
00:36:15,387 --> 00:36:17,055
Well, that's modest
of you, sir.
730
00:36:17,514 --> 00:36:18,891
I've usually found that any man
731
00:36:19,057 --> 00:36:20,934
who's held a military post
of any pretension
732
00:36:21,101 --> 00:36:22,686
clings to his title for life.
733
00:36:22,853 --> 00:36:25,898
[chuckles] No, mine was merely
a temporary appointment.
734
00:36:26,398 --> 00:36:29,776
But I do ken there are many
fine officers who deserve
735
00:36:29,943 --> 00:36:33,488
to retain their titles after
long and honorable service.
736
00:36:34,156 --> 00:36:36,325
I'm sure that's the case
wi' you, Captain.
737
00:36:36,450 --> 00:36:40,579
Well, yes, uh, you are correct
that I'm retired,
738
00:36:41,121 --> 00:36:43,457
though I prefer to retain
the appellation of captain
739
00:36:43,624 --> 00:36:45,125
less as a measure of honor
740
00:36:45,292 --> 00:36:49,421
and more because I've never
much liked the name Charles.
741
00:36:50,255 --> 00:36:51,548
[Jamie chuckles]
742
00:36:51,673 --> 00:36:53,258
Although, in all honesty,
after thirty years
743
00:36:53,425 --> 00:36:54,843
serving in His Majesty's Army,
744
00:36:55,010 --> 00:36:57,137
I suppose I'm simply
used to it.
745
00:36:57,262 --> 00:36:58,764
[chuckles]
746
00:37:01,016 --> 00:37:02,726
You fought for the king, then?
747
00:37:04,269 --> 00:37:05,312
Yes.
748
00:37:05,479 --> 00:37:08,190
But I laid down my sword
for good
749
00:37:08,357 --> 00:37:10,317
after the Battle
of Bemis Heights.
750
00:37:11,610 --> 00:37:14,571
I understand you, too,
were at Saratoga.
751
00:37:16,114 --> 00:37:16,907
Aye.
752
00:37:17,074 --> 00:37:20,035
♪ ♪
753
00:37:22,079 --> 00:37:23,705
And we would have been
on opposite sides
754
00:37:23,872 --> 00:37:25,374
of the same battlefield.
755
00:37:26,166 --> 00:37:27,376
[sighs]
756
00:37:28,043 --> 00:37:30,879
War is a terrible thing.
757
00:37:32,714 --> 00:37:35,801
I am most happy
to be done wi' it.
758
00:37:35,968 --> 00:37:38,929
♪ ♪
759
00:37:41,264 --> 00:37:44,309
How did you come
to settle here on the Ridge?
760
00:37:44,476 --> 00:37:47,062
Ah, like a good many others,
I came to North Carolina
761
00:37:47,187 --> 00:37:48,897
because I had
acquaintances here.
762
00:37:49,064 --> 00:37:51,525
Two of my former officers
are from Salisbury.
763
00:37:51,858 --> 00:37:53,360
I visited their families,
764
00:37:53,527 --> 00:37:56,571
and then I walked until my legs
could carry me no farther,
765
00:37:57,155 --> 00:38:00,659
until I found a place beautiful
enough to bring me some peace.
766
00:38:02,869 --> 00:38:04,579
And here I was.
767
00:38:04,746 --> 00:38:07,666
♪ ♪
768
00:38:12,087 --> 00:38:14,214
[Claire] Cunningham
is a charming fellow.
769
00:38:15,382 --> 00:38:17,801
And he's certainly gained some
influence while we were away.
770
00:38:17,968 --> 00:38:21,972
Ah. Aye, it'd be wise
to ken him better.
771
00:38:22,973 --> 00:38:25,017
That would be
the prudent thing to do...
772
00:38:25,892 --> 00:38:28,020
especially since
he's a redcoat.
773
00:38:29,229 --> 00:38:31,398
He's retired, like me.
774
00:38:31,898 --> 00:38:33,400
Says he's done wi' the war.
775
00:38:34,317 --> 00:38:36,653
I have no reason not to take
the man at his word,
776
00:38:36,820 --> 00:38:38,363
though...
777
00:38:38,530 --> 00:38:40,866
I do wonder if the war
is done with him.
778
00:38:41,033 --> 00:38:42,200
Well, I suppose
someone could wonder
779
00:38:42,367 --> 00:38:43,535
the same thing about you.
780
00:38:43,702 --> 00:38:45,829
[chuckles] Trust me, Sassenach.
781
00:38:46,288 --> 00:38:47,414
I'm done...
782
00:38:47,789 --> 00:38:50,083
whether the war
likes it or no'.
783
00:38:50,250 --> 00:38:51,418
[clicks tongue]
784
00:38:54,921 --> 00:38:56,882
[shell cracking]
785
00:38:58,675 --> 00:38:59,843
[clang]
786
00:39:04,222 --> 00:39:05,724
[spoon clatters]
787
00:39:05,891 --> 00:39:09,186
[William groaning]
788
00:39:10,187 --> 00:39:11,438
[glass thuds]
789
00:39:11,605 --> 00:39:12,731
[Lord John Grey] The hair of the
dog that bit you.
790
00:39:12,898 --> 00:39:14,441
Good God, what is that?
791
00:39:15,192 --> 00:39:16,818
The recipe is proprietary,
792
00:39:17,652 --> 00:39:19,571
but the results
cannot be argued with.
793
00:39:21,198 --> 00:39:22,407
Drink up.
794
00:39:31,625 --> 00:39:33,668
I am due to dine
with General Prévost
795
00:39:33,835 --> 00:39:34,836
in an hour.
796
00:39:35,962 --> 00:39:38,090
Perhaps you'd care
to accompany me?
797
00:39:39,716 --> 00:39:43,512
His cook is far superior
to mine.
798
00:39:44,596 --> 00:39:46,223
And despite
an unfortunate lack of humor,
799
00:39:46,389 --> 00:39:48,266
the man is a decent soldier.
800
00:39:49,184 --> 00:39:50,268
Ambitious.
801
00:39:50,685 --> 00:39:52,145
I know what you are doing.
802
00:39:52,521 --> 00:39:53,855
It will not work.
803
00:39:54,022 --> 00:39:55,357
Frankly, I'm surprised
804
00:39:55,524 --> 00:39:56,942
you're trying to entice me
back into the army,
805
00:39:57,109 --> 00:39:58,235
considering
how opposed you were
806
00:39:58,401 --> 00:39:59,861
to my joining
in the first place.
807
00:39:59,986 --> 00:40:03,782
Idleness and wallowing
do not suit you, William.
808
00:40:07,786 --> 00:40:10,038
And though it was
dreadfully unfortunate,
809
00:40:10,664 --> 00:40:13,166
the British Army
is not to blame
810
00:40:13,625 --> 00:40:15,627
for what happened
to Ms. Pocock.
811
00:40:15,794 --> 00:40:18,588
[pensive music plays]
812
00:40:18,755 --> 00:40:19,923
♪ ♪
813
00:40:20,090 --> 00:40:21,174
No.
814
00:40:22,509 --> 00:40:24,302
I swore to protect her.
815
00:40:25,929 --> 00:40:27,264
I am to blame...
816
00:40:27,430 --> 00:40:29,474
and that devil of a turncoat,
Richardson.
817
00:40:29,599 --> 00:40:32,978
I, too, want Richardson
to pay for his actions.
818
00:40:33,103 --> 00:40:34,312
And he will.
819
00:40:35,605 --> 00:40:37,524
But there are ways
to go about it
820
00:40:37,691 --> 00:40:39,901
that perhaps entail
less drinking oneself
821
00:40:40,068 --> 00:40:42,904
into oblivion
night after night.
822
00:40:45,407 --> 00:40:48,076
Well, if you're truly finished
with the army,
823
00:40:48,243 --> 00:40:50,620
perhaps it is time
you returned to England...
824
00:40:52,038 --> 00:40:55,458
although it would pain me
to part with you again so soon.
825
00:40:56,668 --> 00:40:58,044
You've attained your majority,
826
00:40:58,170 --> 00:40:59,629
and therefore you can manage
your estates.
827
00:40:59,796 --> 00:41:01,464
My steward is doing
a more than adequate job.
828
00:41:01,631 --> 00:41:04,968
Your steward is not the ninth
Earl of Ellesmere, William.
829
00:41:05,135 --> 00:41:08,138
-You are.
-By way of cuckoldry and a lie.
830
00:41:08,305 --> 00:41:09,890
[Lord John]
Well, be that as it may,
831
00:41:10,056 --> 00:41:12,809
your mother was married
to the eighth Earl of Ellesmere
832
00:41:12,976 --> 00:41:14,603
at the time of your birth.
833
00:41:15,729 --> 00:41:17,230
Therefore, the title
is yours by law.
834
00:41:17,397 --> 00:41:19,191
And how does one go about
renouncing a title?
835
00:41:19,357 --> 00:41:20,358
You cannot.
836
00:41:20,775 --> 00:41:21,735
You mean I shall not.
837
00:41:21,860 --> 00:41:23,570
No, you cannot!
838
00:41:23,737 --> 00:41:26,698
♪ ♪
839
00:41:28,074 --> 00:41:32,329
A peerage is the gift
of a grateful monarch.
840
00:41:33,038 --> 00:41:35,457
There are no means set down
in law for renouncing it.
841
00:41:35,832 --> 00:41:37,125
A monarch
who ceases to be grateful
842
00:41:37,250 --> 00:41:38,668
can strip a peer of his title,
843
00:41:38,835 --> 00:41:40,378
though the only grounds
for that which come to mind
844
00:41:40,545 --> 00:41:42,881
are engaging in rebellion
against the crown.
845
00:41:44,883 --> 00:41:45,967
Treason.
846
00:41:46,134 --> 00:41:47,260
Betrayal of your king
and country
847
00:41:47,427 --> 00:41:48,678
hardly seems like
a suitable means
848
00:41:48,845 --> 00:41:50,764
of solving
your personal difficulties.
849
00:41:51,973 --> 00:41:54,017
It might be easier...
850
00:41:54,601 --> 00:41:57,687
to ask what you want to do,
851
00:41:58,605 --> 00:42:01,858
rather than asking
how not to do what you don't.
852
00:42:01,983 --> 00:42:03,777
It might be easier
to know what I want to do
853
00:42:03,944 --> 00:42:05,570
if I knew who I bloody was.
854
00:42:05,695 --> 00:42:08,323
♪ ♪
855
00:42:08,448 --> 00:42:10,784
At a certain point,
I suppose it is up to you
856
00:42:10,951 --> 00:42:15,205
to decide who you want to be
and to act accordingly.
857
00:42:19,167 --> 00:42:20,252
Whether you choose
858
00:42:20,418 --> 00:42:23,255
to call yourself Ransom,
Fraser, or Grey,
859
00:42:23,421 --> 00:42:25,715
no man with any claim
to your parentage
860
00:42:25,882 --> 00:42:29,010
would tolerate the way you
treated Lady Grey yesterday.
861
00:42:30,053 --> 00:42:33,515
That is something
I insist you remedy.
862
00:42:33,682 --> 00:42:36,685
♪ ♪
863
00:42:42,565 --> 00:42:44,150
[bees buzzing]
864
00:42:44,276 --> 00:42:46,736
I canna say bees are the most
traditional homecoming gift,
865
00:42:46,861 --> 00:42:48,989
but it's very thoughtful
of ye, Lizzie.
866
00:42:49,447 --> 00:42:52,158
Well, I've always wanted
my own hive, so thank you.
867
00:42:52,284 --> 00:42:55,036
We'll, uh, build
a proper home for them
868
00:42:55,203 --> 00:42:57,372
some safe distance
from the house.
869
00:42:57,539 --> 00:42:58,999
I'm so glad
to have you both back.
870
00:42:59,165 --> 00:43:00,709
[Jamie] As soon as there's
a fresh bit of honey,
871
00:43:00,875 --> 00:43:05,380
we'll bring some over for you
and Kezzie and Josiah.
872
00:43:05,547 --> 00:43:06,756
[Lizzie chuckles]
873
00:43:06,923 --> 00:43:09,384
[chuckles] So lovely
to see you again, Lizzie,
874
00:43:09,551 --> 00:43:14,431
and so good to meet you,
my little namesake, wee Claire.
875
00:43:14,597 --> 00:43:17,142
[chuckles] Go to Mama.
876
00:43:18,810 --> 00:43:20,687
We'll see you both again soon.
877
00:43:20,854 --> 00:43:21,938
Aye.
878
00:43:23,690 --> 00:43:26,818
Bees--
very sociable and curious,
879
00:43:26,985 --> 00:43:30,405
which only makes sense,
going back and forth all day,
880
00:43:30,572 --> 00:43:32,198
sharing news wi' their pollen.
881
00:43:33,033 --> 00:43:35,076
-That's one way to put it.
-Hmm.
882
00:43:35,201 --> 00:43:38,246
Did ye ken that bees are
the link between our world
883
00:43:38,413 --> 00:43:39,622
and the spirit world?
884
00:43:39,789 --> 00:43:42,751
That's why ye tell them
what's happening.
885
00:43:43,585 --> 00:43:44,753
-You do?
-Aye.
886
00:43:45,545 --> 00:43:48,590
If someone should come to visit
or a new bairn should be born
887
00:43:48,757 --> 00:43:51,593
or a settler
should depart or die,
888
00:43:51,760 --> 00:43:53,136
you dinna tell the bees,
they'll take offense,
889
00:43:53,303 --> 00:43:55,096
and all of them
will just fly away.
890
00:43:55,889 --> 00:43:57,849
We can't have that,
then, can we?
891
00:43:58,016 --> 00:43:59,142
[chuckles]
892
00:43:59,726 --> 00:44:02,562
[light music plays]
893
00:44:02,729 --> 00:44:05,774
♪ ♪
894
00:44:18,119 --> 00:44:19,662
[Roger] Hello, the house!
895
00:44:20,038 --> 00:44:22,874
[sentimental music plays]
896
00:44:23,041 --> 00:44:25,960
♪ ♪
897
00:44:39,140 --> 00:44:40,308
Ah!
898
00:44:41,184 --> 00:44:43,395
Oh. Oh.
899
00:44:43,561 --> 00:44:44,896
[Jemmy] Grandda!
900
00:44:45,063 --> 00:44:47,315
[laughing]
Jeremiah, you've grown so tall.
901
00:44:47,482 --> 00:44:48,441
[Jemmy] Grandda!
902
00:44:48,608 --> 00:44:50,860
That's your granny and grandpa.
903
00:44:52,779 --> 00:44:54,656
[crying] Is it really you?
904
00:44:55,323 --> 00:44:56,449
God, I've missed you.
905
00:44:56,616 --> 00:44:59,494
-Oh, darling.
-[laughter]
906
00:45:01,579 --> 00:45:03,164
This is Mandy.
907
00:45:03,623 --> 00:45:04,874
Mandy.
908
00:45:06,209 --> 00:45:07,585
Look at you.
909
00:45:07,752 --> 00:45:08,878
[Jamie] I canna believe it.
910
00:45:09,045 --> 00:45:10,630
We never thought
we'd see you again.
911
00:45:11,005 --> 00:45:13,883
-What are you doing here?
-We wanted to come home.
912
00:45:14,050 --> 00:45:16,678
[laughter]
913
00:45:17,345 --> 00:45:18,721
Jem.
914
00:45:18,888 --> 00:45:21,724
[laughing] Roger. Oh.
915
00:45:21,891 --> 00:45:24,894
It doesna matter now, lass.
You're here.
916
00:45:26,020 --> 00:45:28,523
-We all are.
-[laughter]
917
00:45:30,817 --> 00:45:33,820
♪ ♪
918
00:45:37,615 --> 00:45:40,285
Our house is yer house.
Ye ken that well enough.
919
00:45:40,827 --> 00:45:43,830
Ye can stay here till we build
you one of yer own.
920
00:45:44,456 --> 00:45:46,708
-[Fanny] You're very pretty.
-[Mandy] Thank you.
921
00:45:47,542 --> 00:45:49,461
Fanny is so sweet with Mandy.
922
00:45:50,670 --> 00:45:52,213
How did she come to be
living with you?
923
00:45:52,380 --> 00:45:55,592
Oh, she's a wee orphan lass.
924
00:45:56,468 --> 00:45:59,179
Your brother took her
under his protection,
925
00:45:59,345 --> 00:46:00,805
entrusted her to us.
926
00:46:00,972 --> 00:46:01,890
William?
927
00:46:02,932 --> 00:46:04,934
Does that mean he knows
that you're his father?
928
00:46:05,560 --> 00:46:06,769
He does.
929
00:46:08,188 --> 00:46:09,481
[Brianna] Ah.
930
00:46:09,647 --> 00:46:10,982
Take it he's not too happy
about that.
931
00:46:11,149 --> 00:46:12,567
Doesn't appear so.
932
00:46:13,943 --> 00:46:14,944
Give him time.
933
00:46:22,452 --> 00:46:24,829
[Mandy] Mummy, read me a story.
934
00:46:25,663 --> 00:46:27,665
Uh, what's the magic word?
935
00:46:27,832 --> 00:46:28,958
[Mandy] Please?
936
00:46:30,001 --> 00:46:31,336
What do you think?
937
00:46:32,629 --> 00:46:33,671
Why not?
938
00:46:34,380 --> 00:46:35,798
-[Brianna] Go get him.
-[Jamie chuckles]
939
00:46:35,965 --> 00:46:37,342
Ye brought a book
for the bairns.
940
00:46:37,509 --> 00:46:39,469
Read to me, Grandda, please?
941
00:46:39,636 --> 00:46:41,387
[Jamie] Ah, all right.
942
00:46:43,097 --> 00:46:45,266
[sighs] Let's see.
943
00:46:45,934 --> 00:46:48,811
[chuckles, clears throat]
944
00:46:48,978 --> 00:46:51,856
[light music plays]
945
00:46:52,023 --> 00:46:53,024
Oh.
946
00:46:53,191 --> 00:46:54,943
It's like a painting.
947
00:46:55,985 --> 00:46:56,986
Eh.
948
00:46:57,403 --> 00:47:00,281
♪ ♪
949
00:47:00,448 --> 00:47:03,868
"In the great green room,
950
00:47:04,035 --> 00:47:07,080
"there was a telephone
and a red balloon
951
00:47:07,247 --> 00:47:08,831
"and a picture of...
952
00:47:09,499 --> 00:47:11,584
the cow jumping over the moon."
953
00:47:11,751 --> 00:47:13,169
[chuckles]
954
00:47:13,336 --> 00:47:16,631
Eh, yeah, "and-and-and
there were three little bears
955
00:47:16,798 --> 00:47:18,174
sitting on chairs."
956
00:47:18,299 --> 00:47:19,968
Well, a bear's likely to eat
a chair than sit on one,
957
00:47:20,134 --> 00:47:23,179
and all three of them together
make a meal
958
00:47:23,346 --> 00:47:26,015
of anyone close by
wanting to count 'em.
959
00:47:26,182 --> 00:47:28,851
[all chuckling]
960
00:47:29,018 --> 00:47:32,063
A lovely bit of nonsense.
I feel like I ken it.
961
00:47:32,230 --> 00:47:34,816
Because I told you
about it years ago,
962
00:47:35,233 --> 00:47:36,651
when we were on a ship
to Jamaica
963
00:47:36,776 --> 00:47:38,653
-and I was missing Bree.
-Mm.
964
00:47:38,778 --> 00:47:40,321
Why don't you all go
and finish the book
965
00:47:40,446 --> 00:47:43,241
in the other room
while the adults chat, hmm?
966
00:47:43,992 --> 00:47:45,910
Jem, you can read it to them.
967
00:47:46,035 --> 00:47:47,954
♪ ♪
968
00:47:48,121 --> 00:47:49,497
I hope it's all right
Fanny saw that book.
969
00:47:49,664 --> 00:47:51,040
She won't know
it's modern, will she?
970
00:47:51,207 --> 00:47:53,334
Oh, she's certainly never
seen anything like it.
971
00:47:53,459 --> 00:47:55,003
But I'm sure it's fine.
972
00:47:55,461 --> 00:47:57,880
This one is for you.
973
00:47:59,048 --> 00:48:00,717
-[Claire] Oh, Bree.
-[Brianna] Mm.
974
00:48:00,842 --> 00:48:01,843
Oh.
975
00:48:02,427 --> 00:48:03,553
Oh, it's marvelous.
976
00:48:03,720 --> 00:48:05,972
Let me see, mo nighean donn.
977
00:48:06,848 --> 00:48:09,058
-[Claire chuckles]
-[Jamie] Hmm.
978
00:48:11,185 --> 00:48:13,938
The Merck Manual,
13th edition--
979
00:48:14,105 --> 00:48:15,315
popular writer.
980
00:48:15,481 --> 00:48:17,609
Either that or he's made
a devil lot of mistakes.
981
00:48:17,775 --> 00:48:19,777
-It's a medical book.
-[Jamie] Mm.
982
00:48:19,944 --> 00:48:22,363
"Controlling the spread
of E. histolytica
983
00:48:22,488 --> 00:48:26,951
requires prevention of access
of human feces to the mouth."
984
00:48:27,118 --> 00:48:28,328
Mm.
985
00:48:28,494 --> 00:48:31,039
It's, uh, what folk
have learned about healing.
986
00:48:31,164 --> 00:48:32,832
I'm guessing you ken
not to eat shite.
987
00:48:32,999 --> 00:48:35,251
-[laughter]
-Yes, darling.
988
00:48:36,294 --> 00:48:37,795
I can't begin to imagine
989
00:48:37,962 --> 00:48:39,631
what they've discovered
since I left.
990
00:48:39,797 --> 00:48:42,258
And I think you will like
this one, Da.
991
00:48:42,425 --> 00:48:43,384
[Jamie] Ah.
992
00:48:46,429 --> 00:48:48,389
-You like it?
-Thank you.
993
00:48:50,141 --> 00:48:52,143
Frodo Baggins.
994
00:48:52,310 --> 00:48:54,103
Eh, a Welshman.
995
00:48:54,270 --> 00:48:56,064
[laughs] No.
996
00:48:56,230 --> 00:48:57,649
-Not--not exactly.
-Ah.
997
00:48:57,815 --> 00:49:00,985
That's one of Jem's favorites--
mine too, actually.
998
00:49:01,819 --> 00:49:03,655
I think the tale
might speak to you.
999
00:49:03,988 --> 00:49:05,239
Thank you kindly.
1000
00:49:06,074 --> 00:49:08,910
[pensive music plays]
1001
00:49:09,035 --> 00:49:12,080
♪ ♪
1002
00:49:17,335 --> 00:49:20,922
Are you a minister, Roger Mac,
1003
00:49:21,047 --> 00:49:22,548
-in the future?
-Hmm.
1004
00:49:23,591 --> 00:49:24,842
No.
1005
00:49:25,259 --> 00:49:26,678
No, I was, uh--
1006
00:49:27,387 --> 00:49:30,473
I was so full of doubt
after everything that happened.
1007
00:49:31,641 --> 00:49:34,185
But, uh, well,
now that we're back...
1008
00:49:34,352 --> 00:49:38,189
Whatever you decide, new folk
have settled on the Ridge
1009
00:49:38,356 --> 00:49:39,524
since you left.
1010
00:49:39,691 --> 00:49:41,526
You should go about,
introduce yourself.
1011
00:49:44,404 --> 00:49:47,448
There's a man by the name
of Cunningham.
1012
00:49:47,949 --> 00:49:49,742
He helped open
the new trading post.
1013
00:49:50,243 --> 00:49:52,745
I'd be curious to ken
what ye might think of him,
1014
00:49:53,371 --> 00:49:55,081
anything ye might learn.
1015
00:49:56,082 --> 00:49:56,999
Aye.
1016
00:49:57,500 --> 00:49:58,751
[Brianna] She was
on antibiotics for a while,
1017
00:49:58,918 --> 00:50:00,586
had a few checkups,
but other than that...
1018
00:50:00,753 --> 00:50:02,547
Children are remarkable.
1019
00:50:02,714 --> 00:50:04,173
Listening to her heart,
you'd never have known
1020
00:50:04,340 --> 00:50:05,341
anything was wrong.
1021
00:50:05,508 --> 00:50:06,884
[Brianna]
Kids are finally asleep.
1022
00:50:07,051 --> 00:50:08,386
Thank God.
1023
00:50:08,511 --> 00:50:11,222
I still canna believe it,
the sight of you here.
1024
00:50:12,223 --> 00:50:14,183
We weren't even sure
if the letters would reach ye
1025
00:50:14,350 --> 00:50:16,018
when we left them at the bank.
1026
00:50:16,811 --> 00:50:20,857
There was a--well, uh,
an inheritance, I suppose.
1027
00:50:21,399 --> 00:50:23,109
We thought you should ken
what had become of us.
1028
00:50:23,651 --> 00:50:25,194
We'd never have dreamed
you'd have used them
1029
00:50:25,361 --> 00:50:26,696
to find your way back to us.
1030
00:50:29,615 --> 00:50:30,616
To coming home.
1031
00:50:31,075 --> 00:50:32,702
-To family.
-[glasses clinking]
1032
00:50:32,869 --> 00:50:33,995
Slainté.
1033
00:50:39,584 --> 00:50:41,169
I, uh... [clears throat]
1034
00:50:41,669 --> 00:50:43,212
...I brought back another book.
1035
00:50:44,297 --> 00:50:46,674
I didn't want to show it
in front of the kids, but...
1036
00:50:48,468 --> 00:50:51,763
[pensive music plays]
1037
00:50:51,929 --> 00:50:53,473
Soul of a Rebel:
1038
00:50:54,182 --> 00:50:56,976
Scottish Roots
of the American Revolution
1039
00:50:57,143 --> 00:50:59,896
by Franklin W. Randall, PhD.
1040
00:51:01,731 --> 00:51:05,193
[sighs] Um, it's the research
Daddy was doing before he died.
1041
00:51:05,651 --> 00:51:08,279
It was published
after we had both left.
1042
00:51:09,238 --> 00:51:10,698
Did ye find it useful?
1043
00:51:11,240 --> 00:51:12,992
I started to open it, but...
1044
00:51:13,493 --> 00:51:15,036
I couldn't even get
past the jacket.
1045
00:51:15,495 --> 00:51:17,371
I knew that if I read it,
it would,
1046
00:51:17,538 --> 00:51:19,916
uh, feel like
losing him all over again.
1047
00:51:20,082 --> 00:51:22,585
Same with your letters,
actually.
1048
00:51:23,127 --> 00:51:25,046
We, uh--we spaced them out,
1049
00:51:25,213 --> 00:51:27,632
because as long as there were
still unopened ones,
1050
00:51:28,758 --> 00:51:30,259
you were still alive.
1051
00:51:30,426 --> 00:51:33,137
♪ ♪
1052
00:51:33,262 --> 00:51:35,223
Something must have happened...
1053
00:51:36,057 --> 00:51:39,936
for you to come back
middle of a war.
1054
00:51:40,228 --> 00:51:41,270
Aye...
1055
00:51:42,313 --> 00:51:43,856
something happened.
1056
00:51:44,524 --> 00:51:45,733
A lot of things.
1057
00:51:47,985 --> 00:51:49,237
I suppose, uh,
1058
00:51:49,946 --> 00:51:52,782
there's something
we need to tell you, too...
1059
00:51:54,325 --> 00:51:57,495
about Fanny and your sister...
1060
00:51:58,287 --> 00:51:59,622
Faith.
1061
00:51:59,789 --> 00:52:01,624
♪ ♪
1062
00:52:01,791 --> 00:52:04,710
[birds chirping]
1063
00:52:09,715 --> 00:52:11,092
[exhales sharply]
1064
00:52:24,105 --> 00:52:26,440
Lady Grey,
I owe you an apology.
1065
00:52:27,817 --> 00:52:29,360
When you first came
upon me yesterday,
1066
00:52:29,527 --> 00:52:32,154
I'd only just learned
of my cousin's passing.
1067
00:52:33,698 --> 00:52:34,782
I was in shock.
1068
00:52:35,366 --> 00:52:38,327
Still, that is no excuse
for my ungentlemanly behavior.
1069
00:52:39,537 --> 00:52:41,455
I beg your forgiveness for it.
1070
00:52:43,916 --> 00:52:47,587
Well, I suppose I was not
altogether kind either.
1071
00:52:47,753 --> 00:52:49,839
I tend to have rather
a sharp tongue when piqued.
1072
00:52:50,006 --> 00:52:51,591
You had every reason.
1073
00:52:59,348 --> 00:53:01,225
We did marry rather in haste.
1074
00:53:02,101 --> 00:53:04,395
Benjamin wrote to tell
his father of the union,
1075
00:53:04,520 --> 00:53:06,981
but the letter appears
to have gone astray, so...
1076
00:53:07,732 --> 00:53:09,233
I suppose a modicum
of skepticism
1077
00:53:09,400 --> 00:53:10,943
is to be expected.
1078
00:53:11,986 --> 00:53:13,613
You have my deepest sympathies
1079
00:53:13,779 --> 00:53:15,406
on the loss
of your husband, madam.
1080
00:53:15,781 --> 00:53:16,657
Thank you.
1081
00:53:17,742 --> 00:53:20,369
And you, on the loss
of your cousin.
1082
00:53:22,038 --> 00:53:23,164
I beg your pardon.
1083
00:53:23,331 --> 00:53:24,832
I'm a bit overcome
with emotion.
1084
00:53:24,999 --> 00:53:27,752
Quite understandable,
given the circumstances.
1085
00:53:27,919 --> 00:53:30,212
[baby babbling]
1086
00:53:30,379 --> 00:53:33,341
Hmm. [chuckles]
Oh, he likes being outside.
1087
00:53:34,091 --> 00:53:37,136
-[baby fusses]
-Fresh air calms him.
1088
00:53:38,512 --> 00:53:40,848
[baby squeals happily]
1089
00:53:42,141 --> 00:53:44,060
He looks quite like Benjamin.
1090
00:53:47,813 --> 00:53:50,149
I hope I don't give you pain
by saying so.
1091
00:53:51,275 --> 00:53:51,943
No.
1092
00:53:53,527 --> 00:53:57,531
No, it's a reminder
of the love that bore him.
1093
00:53:58,074 --> 00:54:00,117
I suppose
that's some consolation.
1094
00:54:00,284 --> 00:54:02,286
[sentimental music plays]
1095
00:54:02,453 --> 00:54:03,955
I do not have any siblings.
1096
00:54:04,580 --> 00:54:07,166
Ben and Henry were
like brothers to me.
1097
00:54:08,125 --> 00:54:09,794
He said as much about you.
1098
00:54:10,711 --> 00:54:13,339
And, perhaps,
when Trevor is older,
1099
00:54:14,173 --> 00:54:17,468
you can tell him
of his father, man-to-man.
1100
00:54:17,635 --> 00:54:20,471
♪ ♪
1101
00:54:20,638 --> 00:54:23,099
It pains me that
he'll have no memory of him...
1102
00:54:25,017 --> 00:54:27,269
...no knowledge of who
he was in the world.
1103
00:54:29,063 --> 00:54:31,273
[William chuckles]
1104
00:54:31,440 --> 00:54:34,026
♪ ♪
1105
00:54:34,193 --> 00:54:37,863
I promise, I shall do
all I can for Trevor...
1106
00:54:40,116 --> 00:54:42,493
...and for you, Lady Grey.
1107
00:54:42,660 --> 00:54:45,871
♪ ♪
1108
00:54:46,038 --> 00:54:47,832
[gunshot, animal squeaks]
1109
00:54:49,792 --> 00:54:53,504
[Jamie] This Robert Cameron
read our letters, ye said.
1110
00:54:53,671 --> 00:54:55,006
[Brianna] Yes.
1111
00:54:55,172 --> 00:54:56,590
[Jamie] Then he not only kens
about the Jacobite gold,
1112
00:54:56,716 --> 00:55:00,678
but he knows where we live,
when we live.
1113
00:55:01,429 --> 00:55:03,222
What's to stop him
coming after you?
1114
00:55:03,806 --> 00:55:06,517
Nothing, if he can time-travel.
1115
00:55:07,601 --> 00:55:10,521
But if he could, then
why hasn't he done it already?
1116
00:55:11,397 --> 00:55:14,233
No sane man canna guess
the mind of a mad one.
1117
00:55:16,235 --> 00:55:17,445
[sighing] Well...
1118
00:55:17,611 --> 00:55:19,947
we figured if no time
is completely safe,
1119
00:55:20,114 --> 00:55:21,741
then we'd rather
all be together.
1120
00:55:22,867 --> 00:55:25,202
I canna believe
I put wee Jeremiah in danger.
1121
00:55:25,369 --> 00:55:27,830
As soon as we're back at
the house, I'll move the gold.
1122
00:55:27,997 --> 00:55:29,957
That way,
if Cameron does come looking,
1123
00:55:30,082 --> 00:55:34,045
he'll have no way to find it,
save through me.
1124
00:55:37,298 --> 00:55:38,716
[Brianna] My God.
1125
00:55:38,883 --> 00:55:41,761
[dramatic music plays]
1126
00:55:41,927 --> 00:55:44,889
♪ ♪
1127
00:55:49,351 --> 00:55:52,521
I know there are brands
for thieves, but what is GR?
1128
00:55:52,938 --> 00:55:54,315
George Rex.
1129
00:55:55,858 --> 00:55:57,151
King George.
1130
00:55:58,611 --> 00:56:00,821
These men were hanged
for being Loyalists?
1131
00:56:02,615 --> 00:56:05,367
There are devils
on both sides of this war.
1132
00:56:05,868 --> 00:56:08,913
♪ ♪
1133
00:56:19,256 --> 00:56:20,800
Where is your father, child?
1134
00:56:20,966 --> 00:56:22,885
I don't know.
This is Esmerelda.
1135
00:56:23,010 --> 00:56:24,095
Eh.
1136
00:56:24,261 --> 00:56:26,388
I wish to speak to your father.
1137
00:56:26,555 --> 00:56:27,932
[Mandy] Look...
1138
00:56:28,099 --> 00:56:30,559
♪ Frère Jacques,
Frère Jacques ♪
1139
00:56:30,726 --> 00:56:33,104
-♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪
-Stop that.
1140
00:56:33,270 --> 00:56:35,689
-Look at me.
-Why?
1141
00:56:36,107 --> 00:56:38,859
You are
a very impertinent child.
1142
00:56:39,485 --> 00:56:41,529
And your father
should beat you.
1143
00:56:41,695 --> 00:56:44,323
You look like the Wicked Witch.
Fly away on your broom.
1144
00:56:44,490 --> 00:56:46,450
[gasps]
What in the name of perdition
1145
00:56:46,617 --> 00:56:47,785
do you mean by that?
1146
00:56:47,952 --> 00:56:49,203
You wicked child!
1147
00:56:49,328 --> 00:56:51,997
Fly away on your broom,
you mean old lady.
1148
00:56:52,581 --> 00:56:54,333
Aah! That really hurt.
1149
00:56:54,500 --> 00:56:57,253
♪ ♪
1150
00:56:57,419 --> 00:56:58,546
Leave my house.
1151
00:56:58,712 --> 00:56:59,588
The girl spoke
to me rudely, sir,
1152
00:56:59,755 --> 00:57:01,257
and I will not have it.
1153
00:57:01,423 --> 00:57:03,634
Evidently, no one has sought
to discipline her correctly,
1154
00:57:03,801 --> 00:57:04,677
so no wonder.
1155
00:57:04,844 --> 00:57:06,428
Speaking of rudeness,
1156
00:57:06,887 --> 00:57:09,181
I don't believe I've had
the honor of your acquaintance.
1157
00:57:09,932 --> 00:57:11,225
I'm Claire Fraser.
1158
00:57:13,060 --> 00:57:15,813
My son mentioned
you were looking for this.
1159
00:57:15,980 --> 00:57:18,941
♪ ♪
1160
00:57:25,489 --> 00:57:29,618
You are all undoubtedly
going to hell.
1161
00:57:29,743 --> 00:57:32,788
♪ ♪
1162
00:57:39,461 --> 00:57:40,713
Who the devil was that?
1163
00:57:40,880 --> 00:57:43,465
The Wicked Witch of the West.
I hate her.
1164
00:57:43,632 --> 00:57:44,717
Hmm.
1165
00:57:46,135 --> 00:57:49,180
Oh, Jesus H. Roosevelt Christ.
1166
00:57:50,097 --> 00:57:52,808
[sighs]
She's brought me Jesuit bark.
1167
00:57:52,975 --> 00:57:54,143
Well, in that case,
1168
00:57:54,602 --> 00:57:57,980
I think perhaps that witch
was Mrs. Cunningham.
1169
00:57:58,105 --> 00:58:01,108
♪ ♪
1170
00:58:06,405 --> 00:58:09,033
[distant bird calling]
1171
00:58:17,166 --> 00:58:19,793
[Randall] Is it my face you see
looming in the darkness?
1172
00:58:27,051 --> 00:58:30,304
Why'd ye not tell me
that Frank Randall
1173
00:58:31,013 --> 00:58:32,223
looked like Black Jack?
1174
00:58:34,475 --> 00:58:35,434
[sighs]
1175
00:58:37,019 --> 00:58:39,939
I haven't thought about that
in a very long time.
1176
00:58:41,148 --> 00:58:44,526
[sighs] I-I remember being
startled by the resemblance,
1177
00:58:44,693 --> 00:58:45,736
but...
1178
00:58:46,153 --> 00:58:48,113
once I was acquainted
with Black Jack,
1179
00:58:48,697 --> 00:58:50,324
that quickly wore off...
1180
00:58:52,243 --> 00:58:54,161
because they were so different.
1181
00:58:57,957 --> 00:58:59,583
Ye should have told me.
1182
00:59:01,919 --> 00:59:04,255
I suppose I should have, but--
1183
00:59:04,421 --> 00:59:07,883
but at first, how could
I have explained that to you?
1184
00:59:09,343 --> 00:59:11,011
And then after, well, I--
1185
00:59:11,428 --> 00:59:12,846
I didn't know how.
1186
00:59:14,306 --> 00:59:15,349
[sighs]
1187
00:59:15,516 --> 00:59:17,476
I thought
you might have been upset
1188
00:59:18,185 --> 00:59:19,895
that I had married someone
1189
00:59:20,062 --> 00:59:22,815
who looked so much like
Black Jack Randall.
1190
00:59:22,982 --> 00:59:24,608
I might have been upset.
1191
00:59:25,901 --> 00:59:27,653
There'd have been no point.
1192
00:59:31,907 --> 00:59:33,742
You are mine.
1193
00:59:34,285 --> 00:59:35,828
[chuckles]
1194
00:59:45,462 --> 00:59:47,464
Was he an honest man?
1195
00:59:48,173 --> 00:59:49,258
Frank?
1196
00:59:50,718 --> 00:59:52,177
For the most part.
1197
00:59:52,845 --> 00:59:56,015
He kept secrets,
but then again, so did I.
1198
00:59:56,515 --> 00:59:57,975
Can I trust him, do ye think?
1199
01:00:00,769 --> 01:00:03,647
-About what he's written?
-He was an historian.
1200
01:00:05,024 --> 01:00:07,693
He wouldn't write something
that he knew to be false.
1201
01:00:07,818 --> 01:00:08,861
Why?
1202
01:00:10,487 --> 01:00:12,281
Because he mentions my name.
1203
01:00:13,282 --> 01:00:16,243
Fourteen times so far.
1204
01:00:16,410 --> 01:00:19,330
♪ ♪
1205
01:00:19,455 --> 01:00:21,081
You're in the book?
1206
01:00:22,166 --> 01:00:23,125
Aye.
1207
01:00:24,626 --> 01:00:26,170
What does it say?
1208
01:00:27,087 --> 01:00:29,006
That war is coming
to the backcountry.
1209
01:00:29,173 --> 01:00:31,925
He says there'll be a battle
in about a year's time
1210
01:00:32,092 --> 01:00:34,219
at a place called
King's Mountain...
1211
01:00:35,179 --> 01:00:38,390
and that James Fraser
dies in it.
1212
01:00:38,557 --> 01:00:41,435
[dramatic music plays]
1213
01:00:41,602 --> 01:00:44,605
♪ ♪
79508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.