Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,770 --> 00:01:16,510
I thought you were going to kill
everyone,
2
00:01:17,330 --> 00:01:20,210
but I'll give you another chance.
3
00:01:20,930 --> 00:01:22,890
Try to get rid of it properly.
4
00:01:23,650 --> 00:01:24,790
Try to stop it because it's work.
5
00:02:16,910 --> 00:02:17,910
Could we do that?
6
00:03:06,890 --> 00:03:07,809
No more.
7
00:03:07,810 --> 00:03:08,810
Minus the time.
8
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
Get!
9
00:03:11,870 --> 00:03:12,870
No more.
10
00:03:13,290 --> 00:03:14,350
Today is my birthday.
11
00:03:51,600 --> 00:03:55,740
How's the motel treating you? Exactly
how you'd expect for 55 bucks a night.
12
00:03:56,040 --> 00:03:57,140
What'd you do for dinner?
13
00:03:57,680 --> 00:04:00,280
I got delivery from the Chinese place.
14
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
Can't lose?
15
00:04:02,260 --> 00:04:03,400
Is there another one?
16
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
No,
17
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
just can't lose.
18
00:04:10,240 --> 00:04:12,780
Have you been to Arnie's place to try
his meatloaf?
19
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
It's amazing.
20
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
Duly noted.
21
00:04:23,820 --> 00:04:26,520
I am Miss June. Please leave a message
and I'll circle back when I can.
22
00:04:27,500 --> 00:04:30,820
Hey, it's just me, Ulysses. You know,
your husband.
23
00:04:31,140 --> 00:04:33,560
If you don't mind me still calling
myself that.
24
00:04:34,060 --> 00:04:37,460
I know we agreed to take some time
apart. You need space.
25
00:04:37,660 --> 00:04:42,620
I get it. But I just thought I'd let you
know I landed another temporary sheriff
26
00:04:42,620 --> 00:04:45,840
job in a little town called Normal,
Minnesota.
27
00:04:46,880 --> 00:04:49,700
Like a lot of small towns, half
abandoned.
28
00:04:50,080 --> 00:04:51,620
The other half is nice, though.
29
00:04:52,170 --> 00:04:53,390
People seem friendly enough.
30
00:04:53,950 --> 00:04:58,370
They built themselves a real nice little
setup here, considering how hard times
31
00:04:58,370 --> 00:05:00,570
are for most folks in the country right
now.
32
00:05:01,170 --> 00:05:05,210
I don't know what their secret is, but I
could do with a serving of it.
33
00:05:05,650 --> 00:05:09,330
Anyway, it's just for eight weeks until
they elect a new permanent lawman.
34
00:05:10,170 --> 00:05:14,490
My goal is to leave this town just the
way I found it.
35
00:05:19,240 --> 00:05:22,020
What's the deal with that jacket? Pretty
cool, huh?
36
00:05:23,080 --> 00:05:24,780
I got it to match my chopper.
37
00:05:25,720 --> 00:05:27,080
I didn't know you had one.
38
00:05:27,340 --> 00:05:30,320
Oh, no, I don't. Not yet. I'm just
saving up.
39
00:05:30,940 --> 00:05:32,540
I figured I'd start with the jacket.
40
00:05:34,160 --> 00:05:35,700
Well, it's loud.
41
00:05:36,280 --> 00:05:37,740
You mean it's too flashy?
42
00:05:38,360 --> 00:05:40,540
No, I mean it makes noise.
43
00:05:40,880 --> 00:05:42,260
It's literally loud.
44
00:05:43,320 --> 00:05:44,640
And I don't think it's regulation.
45
00:05:45,420 --> 00:05:46,440
Hey, sorry.
46
00:05:49,409 --> 00:05:52,310
No, no, just leave it on. Leave it on.
It's cool.
47
00:05:53,010 --> 00:05:54,010
Very cool.
48
00:05:55,090 --> 00:05:57,350
Whoa, 16 .8 million.
49
00:05:57,750 --> 00:06:00,210
Where the hell did this town get that
kind of money?
50
00:06:00,670 --> 00:06:02,650
Community really came together on that
one?
51
00:06:03,530 --> 00:06:04,750
Yeah, I would say.
52
00:06:05,970 --> 00:06:07,130
Hey there, Kiffner.
53
00:06:07,650 --> 00:06:08,650
There he is.
54
00:06:14,800 --> 00:06:18,140
I can't wait for the parade next week.
We all messed up. You're going to love
55
00:06:18,140 --> 00:06:21,580
it. I always wanted to be the parade
mascot, but I never got picked.
56
00:06:22,080 --> 00:06:23,140
I'm not bitter, though.
57
00:06:24,200 --> 00:06:27,380
The guys take their bikes pretty
seriously here.
58
00:06:28,080 --> 00:06:30,340
My bike's probably going to be a lot
like this one.
59
00:06:31,160 --> 00:06:33,840
Geez, Randy, I wish my girlfriend was
that dirty.
60
00:06:34,330 --> 00:06:35,610
Have you got a girlfriend, Sheriff?
61
00:06:35,930 --> 00:06:40,030
No, I've got a wife. She's had it with
me. Then I'll put an extra sugar in your
62
00:06:40,030 --> 00:06:44,490
coffee. Hey, Tom, how are you? Hey,
Mike, this is American content.
63
00:06:44,750 --> 00:06:47,630
Yeah, she can't go and talk to me like
this.
64
00:06:48,470 --> 00:06:49,850
I'm going to go put a pot on.
65
00:06:50,070 --> 00:06:53,530
I feel like Sisyphus pushing her wife up
a goddamn hill. What's the problem?
66
00:06:54,190 --> 00:06:56,690
Tom's being a goddamn dick. That's the
fucking problem. Fuck you.
67
00:06:56,950 --> 00:07:01,850
Oh, just communicate the problem to me.
Then who the fuck you're meant to be?
68
00:07:02,300 --> 00:07:05,160
Well, if I'm reading this bad correctly,
I'm the sheriff.
69
00:07:05,820 --> 00:07:08,300
No, I'm sure shit didn't go for you. I
understand.
70
00:07:08,820 --> 00:07:10,380
You know Sheriff Gunderson died, right?
71
00:07:10,660 --> 00:07:13,660
Last week? This is Ulysses. He's filling
in, yeah?
72
00:07:13,880 --> 00:07:16,500
Yeah, I heard something about that.
Well?
73
00:07:16,780 --> 00:07:17,860
So you're his replacement.
74
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
I'm an interim.
75
00:07:19,800 --> 00:07:21,540
It's like a substitute teacher.
76
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
For how long?
77
00:07:23,480 --> 00:07:24,620
So I'm like one of eight.
78
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Oh, the Beatles!
79
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Okay,
80
00:07:28,580 --> 00:07:31,140
well, so Carl keeps parking his goddamn
rig in my driveway.
81
00:07:33,700 --> 00:07:39,180
Carl has his own tow trucking company. I
live there first. It's my property.
82
00:07:39,560 --> 00:07:41,300
So they have to share a drive.
83
00:07:41,820 --> 00:07:44,120
That fucker's taking 70%. Hang on, hang
on!
84
00:07:46,340 --> 00:07:49,760
Look, you want me to drive up there and
sort this out with Carl for you?
85
00:07:50,380 --> 00:07:51,720
Finally. Please.
86
00:07:52,420 --> 00:07:54,680
Okay. And the best hell, dear Pronto.
87
00:07:57,100 --> 00:07:59,360
All righty, then I'll retire to my
boudoir.
88
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Hey.
89
00:08:02,720 --> 00:08:04,200
How's that bed, Sheriff?
90
00:08:05,600 --> 00:08:06,700
Evening warm for me?
91
00:08:08,480 --> 00:08:09,900
I'm doing my best.
92
00:08:10,980 --> 00:08:12,180
Lecture's in six weeks.
93
00:08:12,480 --> 00:08:14,200
Remember to vote for me. Sure.
94
00:08:15,360 --> 00:08:17,780
Good people, small problems.
95
00:08:18,380 --> 00:08:23,260
And if my instincts tell me something is
seriously amiss, well, then I'll get
96
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
involved.
97
00:08:24,600 --> 00:08:27,370
But... Yeah, I kind of stopped trusting
my instincts.
98
00:08:28,750 --> 00:08:33,370
It's not that I don't care anymore,
Penny. It's just life's a lot easier
99
00:08:33,370 --> 00:08:34,390
you care a little less.
100
00:08:35,730 --> 00:08:37,390
Then again, we are who we are.
101
00:08:48,510 --> 00:08:50,110
Nothing to see here.
102
00:09:32,819 --> 00:09:33,819
Yeah, sure.
103
00:09:34,220 --> 00:09:35,660
This is a hell of an army.
104
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
Yeah.
105
00:09:38,860 --> 00:09:40,120
Is that C4?
106
00:09:40,820 --> 00:09:43,000
Uh, that it is. Yeah.
107
00:09:44,020 --> 00:09:45,200
Why do you have that?
108
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
I don't know.
109
00:09:47,500 --> 00:09:51,420
After 9 -11, Sheriff Gunderson applied
for every anti -terrorism grant
110
00:09:51,420 --> 00:09:54,220
available. Yeah? How much did he spend
on training?
111
00:09:57,060 --> 00:09:58,380
I should probably get back to the
phones.
112
00:09:58,960 --> 00:10:00,760
Well, the door was unlocked.
113
00:10:01,450 --> 00:10:02,670
That's kind of a no -no.
114
00:10:03,450 --> 00:10:04,450
Oh.
115
00:10:04,850 --> 00:10:05,850
Sorry about that.
116
00:10:09,370 --> 00:10:13,290
Every town has its own little quirk.
117
00:10:13,590 --> 00:10:14,930
You can't change them.
118
00:10:15,310 --> 00:10:22,170
The interim job is not to get in the way
of them.
119
00:10:22,970 --> 00:10:25,770
I'm like a midwife with a gun.
120
00:10:27,390 --> 00:10:29,510
Helping them transition smoothly.
121
00:10:40,770 --> 00:10:41,770
Damn it.
122
00:10:42,290 --> 00:10:43,290
Hey!
123
00:10:49,650 --> 00:10:50,730
Like the way you love it.
124
00:11:13,420 --> 00:11:14,419
Hey, Sheriff.
125
00:11:14,420 --> 00:11:18,720
Welcome to my place. Oh, you're Ernie?
Yeah, just like my dad and my granddad
126
00:11:18,720 --> 00:11:19,840
before me. Oh, yeah.
127
00:11:20,400 --> 00:11:22,100
Tell me, what's the story with the
decor?
128
00:11:22,600 --> 00:11:25,840
My granddad started collecting them
after the war, and he didn't stop till
129
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
day he died.
130
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Any of them loaded?
131
00:11:29,080 --> 00:11:30,560
Wouldn't be much fun if they weren't
loaded.
132
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
So what can I get you?
133
00:11:37,580 --> 00:11:40,540
I heard good things about the meatloaf.
Sure, so now.
134
00:11:41,640 --> 00:11:43,320
You got to try the pie before you leave
town.
135
00:11:44,780 --> 00:11:49,040
Dropping temperatures. Snow is much more
likely, making this our first big
136
00:11:49,040 --> 00:11:50,300
winter storm of the season.
137
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
Fucking weather.
138
00:11:52,960 --> 00:11:53,980
Fucking Minnesota.
139
00:12:57,070 --> 00:12:58,070
Say cheese.
140
00:13:00,070 --> 00:13:01,430
What's going on, officer?
141
00:13:02,050 --> 00:13:05,150
I think Moose just stole your paint.
142
00:13:06,890 --> 00:13:09,670
It is going to be a busy day today.
143
00:13:10,350 --> 00:13:13,670
I wanted to get your stamp of approval
on the parade route.
144
00:13:13,990 --> 00:13:18,970
Okay. There is an intersection that I
think are just a real hornet's nest.
145
00:13:19,610 --> 00:13:24,030
And, of course, first we have the
celebration of life at the sheriff's.
146
00:13:26,990 --> 00:13:28,350
Former sheriff, that is.
147
00:13:30,570 --> 00:13:33,430
But you don't have to worry about saying
anything because the mayor can take
148
00:13:33,430 --> 00:13:35,270
care of that and there will be food.
149
00:13:36,190 --> 00:13:38,690
It is a potluck, so it should be fun.
150
00:13:38,970 --> 00:13:39,970
All right.
151
00:13:39,990 --> 00:13:40,990
Anyone available?
152
00:13:42,550 --> 00:13:47,910
Most of my time is spent on shenanigans,
low -stakes stuff.
153
00:13:49,490 --> 00:13:53,450
I get to say nothing to see here over
and over all day.
154
00:13:56,070 --> 00:13:57,110
Separate. Separate.
155
00:13:58,010 --> 00:14:01,790
Mike, I need you to escort old Clayton
here from the premises and arrest him.
156
00:14:01,810 --> 00:14:03,470
For what? For being a sumbitch.
157
00:14:03,910 --> 00:14:05,770
Sumbitch? More like thrifty.
158
00:14:06,390 --> 00:14:10,330
Amazon's got these damn near 30 % off.
Okay, to be fair, Mr.
159
00:14:10,610 --> 00:14:14,510
Dax, it seems like a fair price. That's
not helpful. Oh, the customer's always
160
00:14:14,510 --> 00:14:18,010
right when he's trying to bankrupt the
shop. No, no, calm down. Calm down,
161
00:14:18,090 --> 00:14:20,330
Sheriff. I will be damned if I don't
have some money.
162
00:14:31,920 --> 00:14:36,760
We just want to bring the temperature
down a little bit in front of temporary
163
00:14:36,760 --> 00:14:38,960
guests from out of town.
164
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
All right.
165
00:14:41,640 --> 00:14:43,680
Maybe we should go for a walk. Okay.
166
00:14:44,400 --> 00:14:45,359
I'm going.
167
00:14:45,360 --> 00:14:46,420
I'm going. Let's go.
168
00:14:46,840 --> 00:14:51,320
This is America, which means you can't
walk out of a store without pain.
169
00:14:51,580 --> 00:14:53,980
That's a good point. All right. Let's go
for a walk.
170
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
How often does that happen?
171
00:15:04,080 --> 00:15:05,420
Once, twice a week, if I'm lucky.
172
00:15:05,800 --> 00:15:08,980
And it's not like he needs the money.
He's just like, it's not my money.
173
00:15:09,260 --> 00:15:12,600
Whoa, there's a lot of locks on that
cabinet. What's going on there?
174
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Stump removers.
175
00:15:15,340 --> 00:15:16,440
What does that mean?
176
00:15:17,480 --> 00:15:19,540
Old school stump removers.
177
00:15:20,720 --> 00:15:24,780
I still don't know exactly what you're
talking about. Carol, come quick.
178
00:15:25,160 --> 00:15:26,840
Quick? I want to hear.
179
00:15:31,790 --> 00:15:32,469
The yarn?
180
00:15:32,470 --> 00:15:33,470
The yarn.
181
00:15:33,770 --> 00:15:37,070
Look, look, look. I'm sorry. This is
your sheriff. Come quick.
182
00:15:37,350 --> 00:15:40,730
I ordered pink and they gave me mauve.
183
00:15:40,990 --> 00:15:43,810
Not to play devil's advocate, but that
is not pink. That is mauve.
184
00:15:44,150 --> 00:15:45,330
Mauve. That's what I said.
185
00:15:45,730 --> 00:15:46,730
What should I do?
186
00:15:46,990 --> 00:15:50,730
Well, I'm not going to be able to help
you because they look exactly the same
187
00:15:50,730 --> 00:15:52,570
me. I'm sorry. I'm colorblind.
188
00:15:53,150 --> 00:15:54,150
All right.
189
00:15:55,030 --> 00:15:59,570
Unlike you, Sheriff, my clientele's a
bit more discerning. They're not
190
00:15:59,570 --> 00:16:03,150
colorblind. Mike, are you there? Are you
there? Over, over.
191
00:16:04,710 --> 00:16:09,750
Mike, come on. Is that a police scanner
you got? You keeping tabs on me?
192
00:16:10,070 --> 00:16:11,070
Yes, sir.
193
00:16:11,310 --> 00:16:12,970
And a CB radio.
194
00:16:13,350 --> 00:16:15,530
Oh. I get lonely.
195
00:16:16,110 --> 00:16:17,110
And naughty.
196
00:16:17,890 --> 00:16:20,190
Copy that, Sally. I'm on my way. Take
care.
197
00:16:22,960 --> 00:16:24,480
Call the fire department next time.
198
00:16:25,160 --> 00:16:26,960
I'm kidding.
199
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Your buck goes a lot further out here,
that's for sure.
200
00:16:36,520 --> 00:16:41,580
Gunderson had got himself a big mac of
McMansions. He must have issued a hell
201
00:16:41,580 --> 00:16:43,260
a lot of parking tickets to get that.
202
00:16:43,580 --> 00:16:48,560
So what do you say about a man like
Gunderson? He was a son of a bitch.
203
00:16:49,470 --> 00:16:51,070
But he was our son of a bitch.
204
00:16:51,410 --> 00:16:55,330
He was a great golfer, right? A medium
fisherman.
205
00:16:56,450 --> 00:16:57,289
What's up?
206
00:16:57,290 --> 00:16:59,250
You gotta get out of here.
207
00:16:59,830 --> 00:17:01,790
This is just like Christmas.
208
00:17:02,310 --> 00:17:04,450
We got Pete's Meats.
209
00:17:05,329 --> 00:17:07,010
Fortune cookies. All you can eat.
210
00:17:07,310 --> 00:17:08,490
You want me to make you a plate?
211
00:17:10,410 --> 00:17:12,990
Not unless I want to end up like
Gunderson.
212
00:17:13,510 --> 00:17:14,609
That reminds me.
213
00:17:18,210 --> 00:17:19,210
Thank you, should be fine.
214
00:17:22,040 --> 00:17:28,339
But I thought you said you had only one.
I did. But when the situation was over
215
00:17:28,339 --> 00:17:35,040
and done with, I licked it off of the
corpse before they closed the
216
00:17:35,040 --> 00:17:39,640
casket. So you enjoy the pavarola mess.
217
00:18:08,140 --> 00:18:09,700
Oh, what a trip that was.
218
00:18:10,280 --> 00:18:12,360
Japanese sure love their golf.
219
00:18:15,080 --> 00:18:17,940
So, what'd you pick?
220
00:18:18,760 --> 00:18:25,760
Oh, uh, Ashford something. I always tend
to lean toward the Irish.
221
00:18:26,780 --> 00:18:28,240
Seven days of Holland.
222
00:18:31,440 --> 00:18:32,760
Dr. Belay.
223
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
Ulysses.
224
00:18:34,660 --> 00:18:36,880
Um, you signed...
225
00:18:38,450 --> 00:18:40,450
Sheriff Gunderson's death certificate,
right?
226
00:18:41,690 --> 00:18:43,210
Sadly, yes, I did.
227
00:18:43,790 --> 00:18:44,970
What happened there?
228
00:18:46,450 --> 00:18:51,290
Well, a couple Wednesdays ago, around
three in the morning, Deputy Blaine
229
00:18:51,290 --> 00:18:57,530
him out back in Littlemore in his tighty
-whities, frozen like a chunk of ice
230
00:18:57,530 --> 00:18:58,930
chiseled by a chainsaw.
231
00:18:59,510 --> 00:19:01,450
What do you suppose he thought he was
doing?
232
00:19:03,110 --> 00:19:05,770
My job goes, supposedly, to be sure.
233
00:19:07,000 --> 00:19:12,360
Gunderson liked his fishing. He had a
fishing rod in his one hand and an auger
234
00:19:12,360 --> 00:19:16,900
in the other, so my guess, the man
thought he was going ice fishing.
235
00:19:17,840 --> 00:19:20,040
At night, in his underwear?
236
00:19:20,860 --> 00:19:23,680
Well, as you can see, the man was a
drinker.
237
00:19:24,360 --> 00:19:25,580
And a son of a bitch.
238
00:19:25,860 --> 00:19:28,520
But then again, he was our son of a
bitch, right?
239
00:19:29,180 --> 00:19:31,760
Hey, Doc, give me a minute. I'd like to
bend his ear, okay?
240
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
Yeah, yeah.
241
00:19:34,140 --> 00:19:36,000
I want to thank you for coming.
242
00:19:36,680 --> 00:19:37,680
Of course.
243
00:19:37,760 --> 00:19:39,280
So let me get this straight.
244
00:19:39,820 --> 00:19:46,780
Did I hear you saw the moose? I did. I
got
245
00:19:46,780 --> 00:19:48,360
a picture of it. God damn.
246
00:19:48,620 --> 00:19:52,060
I am the only one in this town who has
never seen that fucking moose.
247
00:19:52,340 --> 00:19:57,680
And I keep an eye out for it. You know,
in Native American culture, the moose is
248
00:19:57,680 --> 00:19:59,380
a symbol of endurance and survival.
249
00:20:02,020 --> 00:20:05,320
So what do you think of our little town?
250
00:20:06,810 --> 00:20:07,810
It's charming.
251
00:20:07,910 --> 00:20:12,410
Yeah. You know, I hear that you are a
very laid -back kind of guy.
252
00:20:12,870 --> 00:20:14,610
Not a crack -the -whip sort.
253
00:20:15,710 --> 00:20:18,550
Well, I mean, I've been known to... Do
you ever think about settling down?
254
00:20:20,130 --> 00:20:23,150
You could be a real sheriff for more
than a few weeks.
255
00:20:23,870 --> 00:20:25,950
You could build a whole new life here at
Normal.
256
00:20:26,710 --> 00:20:30,130
Because we really celebrate the
community.
257
00:20:30,830 --> 00:20:33,570
Around here, it's always one for all.
258
00:20:34,820 --> 00:20:36,780
That sounds... Yeah, it's time.
259
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Yeah.
260
00:20:38,060 --> 00:20:40,840
But I want you to think about it. I
will. All right.
261
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
What do you mean, get out?
262
00:20:47,300 --> 00:20:48,320
Why is that a gun?
263
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
Why?
264
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
What?
265
00:20:55,620 --> 00:20:56,720
Why? You're a mess.
266
00:20:58,700 --> 00:21:00,220
Stop sharing that, please.
267
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
Hey, boss.
268
00:21:04,330 --> 00:21:06,050
I was just checking on you.
269
00:21:07,070 --> 00:21:07,989
You good?
270
00:21:07,990 --> 00:21:08,990
I'm fine.
271
00:21:09,310 --> 00:21:12,910
Well, I just wanted to let you know that
they put out more of those mini egg
272
00:21:12,910 --> 00:21:13,910
rolls. They're custom.
273
00:21:14,430 --> 00:21:17,810
And the mayor's just about to tell the
story about the time he went on the
274
00:21:17,810 --> 00:21:18,810
cruise with Jane Fonda.
275
00:21:19,790 --> 00:21:23,670
You know who that is in the van?
276
00:21:24,770 --> 00:21:27,910
Sheriff Gunderson's daughter, I think.
277
00:21:28,690 --> 00:21:29,690
Alex.
278
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
You all men.
279
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
What's her name?
280
00:21:43,900 --> 00:21:46,820
My hands are shaky. They only trust me
with a gun.
281
00:21:48,360 --> 00:21:49,360
Company there?
282
00:21:50,420 --> 00:21:53,420
I gotta warn you, not very good.
283
00:21:54,040 --> 00:21:56,040
So would you say you knew Gunderson
well?
284
00:21:56,400 --> 00:21:58,480
Gunderson, yeah. I knew him pretty well.
285
00:21:59,540 --> 00:22:01,720
It was bad the way he acted.
286
00:22:04,810 --> 00:22:08,430
But he liked to drink. He liked to fish,
so the way I see it, he died doing what
287
00:22:08,430 --> 00:22:09,430
he loved best.
288
00:22:09,910 --> 00:22:10,910
You fish?
289
00:22:11,210 --> 00:22:13,570
Uh, when I was a kid, with my dad.
290
00:22:14,310 --> 00:22:15,910
You? Me? Fuck, no.
291
00:22:16,850 --> 00:22:18,450
Probably the only one in town who don't.
292
00:22:18,770 --> 00:22:22,770
But in the end, death comes for us all,
don't it, little man?
293
00:22:24,150 --> 00:22:26,250
I'm not getting a sheriff out of you,
huh?
294
00:22:26,910 --> 00:22:29,430
If you really were, you would. But are
you?
295
00:22:34,000 --> 00:22:35,900
to my internal monologue, haven't you?
296
00:22:36,580 --> 00:22:37,580
It's my job.
297
00:22:39,700 --> 00:22:41,940
I'm Moira, the barkeeper here.
298
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
Rack him up.
299
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Why are you here?
300
00:22:48,280 --> 00:22:49,720
Stop fucking around, come on.
301
00:22:51,220 --> 00:22:52,220
I'm all here.
302
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
All right.
303
00:22:56,360 --> 00:22:58,460
I used to be a regular sheriff.
304
00:22:58,940 --> 00:23:02,600
Nice county with a couple little towns
just like this one.
305
00:23:03,150 --> 00:23:04,890
Then married my high school sweetheart.
306
00:23:06,170 --> 00:23:07,970
Perfect. It was.
307
00:23:08,270 --> 00:23:12,650
I was pretty proud of myself.
308
00:23:13,870 --> 00:23:16,470
I walked through life with my head held
high.
309
00:23:17,050 --> 00:23:18,630
I knew who I was.
310
00:23:23,770 --> 00:23:29,470
And this girl, her dad was someone I
knew.
311
00:23:42,300 --> 00:23:43,960
I didn't believe her.
312
00:23:46,740 --> 00:23:50,320
A short while later, there was an
incident at the house.
313
00:23:52,440 --> 00:23:54,700
Gunshots. And I went in.
314
00:23:55,780 --> 00:23:58,420
And she was standing over him.
315
00:23:59,280 --> 00:24:00,400
He was wounded.
316
00:24:01,290 --> 00:24:08,090
She had a gun out and he was cursing her
for what he'd done to her.
317
00:24:10,130 --> 00:24:14,450
And I told her to put the gun down and
she didn't hesitate. She shot right
318
00:24:14,450 --> 00:24:15,450
between the eyes.
319
00:24:16,370 --> 00:24:18,170
And then she aimed that gun at me.
320
00:24:19,370 --> 00:24:21,770
She cursed me for not believing her.
321
00:24:25,970 --> 00:24:27,650
And then we both shot.
322
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
I had better aim.
323
00:24:37,340 --> 00:24:43,420
After that, I got dark inside and
324
00:24:43,420 --> 00:24:49,960
I didn't know who I was anymore and I
still don't.
325
00:24:55,460 --> 00:24:56,460
And the wife?
326
00:24:58,100 --> 00:25:00,320
Yeah, I was hard to be around.
327
00:25:02,000 --> 00:25:03,040
I still call her.
328
00:25:06,260 --> 00:25:10,040
She doesn't answer, but I don't mind.
329
00:25:11,760 --> 00:25:13,780
I live in hope one day she will.
330
00:25:45,840 --> 00:25:46,779
I can help you with that.
331
00:25:46,780 --> 00:25:48,720
Oh, hi, officer.
332
00:25:49,000 --> 00:25:51,660
Sheriff, I got stuck.
333
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
Yeah, I see.
334
00:25:53,380 --> 00:25:56,540
Which do you think will knock it down,
the caramel or the cookie?
335
00:25:56,860 --> 00:25:58,500
The caramel, really?
336
00:25:58,760 --> 00:26:00,080
Yeah, my guess, two.
337
00:26:02,540 --> 00:26:03,540
What's your dog's name?
338
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
Her name's Ollie.
339
00:26:05,940 --> 00:26:07,200
Nice. Hey,
340
00:26:08,040 --> 00:26:10,140
Oliver. What a good dog.
341
00:26:10,840 --> 00:26:12,080
My name's Ulysses.
342
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
I'm Lori.
343
00:26:15,630 --> 00:26:17,110
You know, I wish these things had dog
food.
344
00:26:19,330 --> 00:26:20,630
Yeah, well, someday.
345
00:26:20,930 --> 00:26:21,929
Yeah.
346
00:26:21,930 --> 00:26:25,030
All right. Well, watch out for the
moose.
347
00:26:25,910 --> 00:26:27,090
Moose? Yeah.
348
00:26:28,030 --> 00:26:29,490
Hey, careful.
349
00:26:29,710 --> 00:26:30,710
He might try to paint you.
350
00:26:31,610 --> 00:26:32,610
Moose?
351
00:26:54,280 --> 00:26:59,240
Thanks. Look, I... I don't know if I
should say this.
352
00:27:01,600 --> 00:27:03,680
Our montages are so similar.
353
00:27:05,340 --> 00:27:06,620
I like a couple brothers.
354
00:27:07,900 --> 00:27:09,200
Or at least a couple uncles.
355
00:27:12,960 --> 00:27:14,760
Well, I should probably get back at it.
356
00:27:30,510 --> 00:27:32,390
How can love go away?
357
00:27:32,810 --> 00:27:36,030
I mean, did I take it for granted? I
guess I did.
358
00:27:36,490 --> 00:27:40,210
I didn't protect that girl. And I lost
you in the bargain.
359
00:27:40,930 --> 00:27:44,010
You said I shut down. I mean, you were
right.
360
00:27:47,990 --> 00:27:49,630
Is this what happened to Gunderson?
361
00:27:50,430 --> 00:27:52,890
Did he give up and say, fuck it?
362
00:27:53,310 --> 00:27:55,070
Walk into the snow buck naked?
363
00:27:56,300 --> 00:27:57,980
Oh, that's a hell of a way to die.
364
00:28:00,320 --> 00:28:01,820
I'm not doing anything wrong.
365
00:28:03,060 --> 00:28:04,060
You been drinking?
366
00:28:06,900 --> 00:28:09,760
No, when I was driving, I pulled off to
start.
367
00:28:13,440 --> 00:28:18,960
This is very impressive.
368
00:28:19,400 --> 00:28:20,660
Do you mind if I join you?
369
00:28:21,980 --> 00:28:23,260
I don't...
370
00:28:39,210 --> 00:28:40,210
I'm Alex.
371
00:28:40,370 --> 00:28:41,410
I'm Ulysses.
372
00:28:42,350 --> 00:28:44,510
Can I have the cheap booze?
373
00:28:49,610 --> 00:28:51,330
You're Gunderson's daughter, right?
374
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Oh.
375
00:28:58,710 --> 00:28:59,710
Yeah, okay.
376
00:29:00,210 --> 00:29:02,190
You're Gunderson's kid.
377
00:29:03,010 --> 00:29:06,270
He has lots of pictures of you on the
wall in his office.
378
00:29:06,850 --> 00:29:07,910
You got his eyes.
379
00:29:10,650 --> 00:29:12,690
Yeah, those are old pictures.
380
00:29:15,010 --> 00:29:16,450
He's very proud of me.
381
00:29:17,390 --> 00:29:19,730
Had his little girl go in the military.
382
00:29:20,430 --> 00:29:21,530
Couldn't keep that up.
383
00:29:25,050 --> 00:29:29,090
You were having that argument with
Deputy Blair outside the house. What was
384
00:29:29,090 --> 00:29:30,090
about?
385
00:29:30,910 --> 00:29:37,230
The mayor, he didn't want me to attend
the memorial service because
386
00:29:37,230 --> 00:29:42,320
he... He said that I would be too much
of a distraction.
387
00:29:43,720 --> 00:29:44,980
Oh, fuck the mayor.
388
00:29:46,240 --> 00:29:51,480
Yeah. I used to know right from wrong
before a mayor came here and got here
389
00:29:51,480 --> 00:29:57,120
tried to make my dad see that, but he
was stuck between me and the town.
390
00:30:00,180 --> 00:30:01,880
And I made him choose it.
391
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
It's over.
392
00:30:10,720 --> 00:30:12,360
And I don't know what to do.
393
00:30:15,200 --> 00:30:16,240
Neither do I.
394
00:30:17,880 --> 00:30:20,180
But I got an idea where we could start.
395
00:30:20,520 --> 00:30:21,820
Give me that.
396
00:30:30,260 --> 00:30:32,140
Did you catch that?
397
00:30:33,440 --> 00:30:34,980
Yeah, it's my one trick.
398
00:30:39,920 --> 00:30:40,920
How long have you been awake?
399
00:30:41,160 --> 00:30:42,700
That's a great question.
400
00:30:43,940 --> 00:30:45,660
I got a place you can crash.
401
00:30:46,220 --> 00:30:47,420
It's a safe place.
402
00:30:48,800 --> 00:30:50,680
It's the safest place in town.
403
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
Yeah.
404
00:31:02,120 --> 00:31:03,120
Hilarious.
405
00:31:04,320 --> 00:31:05,520
Breakfast is included.
406
00:31:07,240 --> 00:31:08,700
Can I get you anything else?
407
00:31:10,760 --> 00:31:11,760
Lock the door.
408
00:31:20,320 --> 00:31:22,640
I'll be in my office, just yell.
409
00:31:23,800 --> 00:31:27,040
Either be sleeping or drinking.
410
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Good night.
411
00:31:36,240 --> 00:31:37,580
It's going to run like clockwork.
412
00:31:39,620 --> 00:31:40,620
Hey.
413
00:31:41,360 --> 00:31:43,640
Yeah. Yeah.
414
00:31:57,600 --> 00:31:58,740
Good
415
00:31:58,740 --> 00:32:05,520
morning,
416
00:32:05,580 --> 00:32:06,660
food enthusiasts.
417
00:32:20,389 --> 00:32:25,370
Second street right here, we cannot
block that off. Because what if Mr.
418
00:32:25,630 --> 00:32:30,310
Neville has some sort of a terrible fall
down here at his house, and then Mrs.
419
00:32:30,430 --> 00:32:31,770
Neville gets him into the vehicle.
420
00:32:31,970 --> 00:32:32,709
What? How?
421
00:32:32,710 --> 00:32:37,010
No, no, she's a tiny little thing. I
don't know, maybe they have a dolly or a
422
00:32:37,010 --> 00:32:38,250
wheelbarrow or something.
423
00:32:39,660 --> 00:32:44,900
Boss, do you want to describe standard
operating procedure to the civilian for
424
00:32:44,900 --> 00:32:48,700
me? It's an emergency situation. It's an
emergency.
425
00:32:49,160 --> 00:32:51,620
I'm with Sally. Just move to Collins.
426
00:32:51,840 --> 00:32:54,920
Have we lost all respect for Collins?
427
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
is hatching more.
428
00:34:25,100 --> 00:34:25,978
Are you okay?
429
00:34:25,980 --> 00:34:27,199
Stop asking questions.
430
00:36:05,710 --> 00:36:06,710
one's worth.
431
00:37:02,190 --> 00:37:03,190
Cover the rear.
432
00:37:03,390 --> 00:37:07,850
Deputy, cover my ass. Oh, just hang on.
Guys, I'm going in.
433
00:37:08,050 --> 00:37:09,070
The fuck you are?
434
00:37:11,290 --> 00:37:15,170
Sir. Look, let's just wait for some more
battle. If we don't play this right,
435
00:37:15,370 --> 00:37:17,170
we're going to have a massacre in there.
436
00:37:19,370 --> 00:37:20,370
You guys okay?
437
00:37:21,130 --> 00:37:22,570
Yeah. Calm down.
438
00:37:23,610 --> 00:37:24,610
This is messy.
439
00:37:26,250 --> 00:37:27,610
What are we going to do about him?
440
00:37:29,170 --> 00:37:30,770
Why ask him? Calm.
441
00:37:31,710 --> 00:37:32,710
Please, messy.
442
00:37:33,190 --> 00:37:40,150
I'm going to talk to the... We
443
00:37:40,150 --> 00:37:41,150
got into a situation.
444
00:37:42,750 --> 00:37:46,690
I do know what I signed up for, but
jeez, I didn't think I'd actually have
445
00:37:46,690 --> 00:37:47,850
it. No?
446
00:38:03,319 --> 00:38:04,380
Don't agree to do this.
447
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
You hit his back. Fuck.
448
00:38:50,620 --> 00:38:52,960
Hold your fucking fire.
449
00:38:53,340 --> 00:38:56,120
You have someone out there. Fire is
shooting at you.
450
00:39:02,520 --> 00:39:09,000
Did I get him?
451
00:39:09,380 --> 00:39:10,379
Did I get him?
452
00:39:10,380 --> 00:39:11,640
Yeah. Yeah. No.
453
00:40:12,700 --> 00:40:15,660
Put it back on. Okay. Oh, that's bad.
Oh,
454
00:40:16,500 --> 00:40:17,500
that's bad.
455
00:40:18,020 --> 00:40:19,020
Really bad.
456
00:40:19,320 --> 00:40:21,640
Is this some kind of setup? Are you guys
in on this? No.
457
00:40:22,720 --> 00:40:25,620
They're shooting at us. I get it. It's
fair. We're robbing the bank.
458
00:40:26,080 --> 00:40:27,140
But you're the sheriff.
459
00:40:27,480 --> 00:40:29,680
Why are they shooting at you? I'm at a
loss.
460
00:40:29,980 --> 00:40:30,980
But you're the sheriff.
461
00:40:31,140 --> 00:40:32,480
I'm the goddamn substitute.
462
00:40:32,900 --> 00:40:35,120
What? What are you talking about, man?
463
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
Hey.
464
00:40:36,660 --> 00:40:38,380
What's going on?
465
00:40:41,070 --> 00:40:42,070
Jesus, T. Patel.
466
00:40:42,370 --> 00:40:44,750
What about the vault? What about the
vault?
467
00:40:47,750 --> 00:40:49,350
Don't make me ask twice.
468
00:40:57,250 --> 00:40:58,490
Holy shit.
469
00:41:02,390 --> 00:41:05,090
Yeah, we weren't after this.
470
00:41:05,630 --> 00:41:06,670
What is this?
471
00:41:07,730 --> 00:41:09,110
Oh, come on.
472
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
Chill. We'll be on soon.
473
00:41:19,700 --> 00:41:20,700
Mother.
474
00:41:37,480 --> 00:41:39,700
We've got the pressure on him, eh? One,
two, three.
475
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Oh, yeah.
476
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
That stinks.
477
00:41:59,370 --> 00:42:00,370
No, boss.
478
00:42:08,130 --> 00:42:09,130
It's all around.
479
00:42:14,070 --> 00:42:17,430
What's happening? If I know, it's Lori,
right?
480
00:42:17,630 --> 00:42:18,830
Yeah, this is Keith.
481
00:42:19,170 --> 00:42:20,170
That's Ulysses.
482
00:42:21,130 --> 00:42:24,050
Oh, hey, did you ever get dog food for
Olive?
483
00:42:24,350 --> 00:42:25,350
Yeah, I did.
484
00:42:25,510 --> 00:42:28,050
Good. What is going on here?
485
00:42:28,750 --> 00:42:34,270
I don't know what the hell this is, but
they got at me and you didn't.
486
00:42:34,510 --> 00:42:38,190
So the way I see it, this fucked up
little trio of ours, we're a team.
487
00:42:38,530 --> 00:42:39,530
You good with that?
488
00:42:39,770 --> 00:42:40,770
Yes, sir.
489
00:42:42,550 --> 00:42:43,550
Yes, sir.
490
00:42:44,590 --> 00:42:45,590
How are you feeling?
491
00:42:46,390 --> 00:42:49,730
About as good as I look. So, worse than
I thought then.
492
00:42:52,750 --> 00:42:54,650
I'll buy you some time.
493
00:42:55,150 --> 00:42:56,150
Time for what?
494
00:42:56,890 --> 00:42:57,890
I'm working on that.
495
00:42:59,020 --> 00:43:00,160
See what's inside those crates.
496
00:43:01,100 --> 00:43:03,780
Why? Because they look military.
497
00:43:04,300 --> 00:43:05,760
And we look outgunned.
498
00:43:13,480 --> 00:43:15,300
Tiffany Blaine, still with us?
499
00:43:15,660 --> 00:43:17,560
Yeah, luckily for you he is.
500
00:43:17,940 --> 00:43:20,440
You managed to shoot his ear off, I'll
tell you.
501
00:43:20,840 --> 00:43:22,940
Mayor. Yeah, Sheriff.
502
00:43:24,580 --> 00:43:25,580
Sheriff?
503
00:43:26,880 --> 00:43:28,100
He hung up on me.
504
00:43:28,710 --> 00:43:30,190
The fucker hung up on me.
505
00:43:31,030 --> 00:43:33,430
No, no, no. Lower your guns. My bad.
506
00:43:33,710 --> 00:43:34,710
My bad. In bars.
507
00:43:36,330 --> 00:43:39,070
All right, here. I got him. I got him.
You were saying?
508
00:43:39,290 --> 00:43:44,750
Yeah, I was saying that I asked my
deputy to shoot you clean through, but I
509
00:43:44,750 --> 00:43:48,190
guess like a small request is too much
for him.
510
00:43:48,670 --> 00:43:49,770
Were you blind?
511
00:43:50,350 --> 00:43:53,230
Sorry, a no got into my eye, so I had to
close it.
512
00:43:53,830 --> 00:43:54,830
You what?
513
00:43:55,170 --> 00:43:56,550
I've seen what's in the vault.
514
00:43:58,140 --> 00:44:01,380
Who's in on this? The human plane or the
whole department?
515
00:44:02,440 --> 00:44:06,460
Son, I have got the whole town in my
back.
516
00:44:07,640 --> 00:44:08,720
Let me explain.
517
00:44:09,160 --> 00:44:10,560
You're just one cop.
518
00:44:10,820 --> 00:44:11,820
We're normal.
519
00:44:12,240 --> 00:44:14,760
Population, 1 ,890.
520
00:44:19,080 --> 00:44:20,400
What's it all about, Mayor?
521
00:44:21,280 --> 00:44:22,420
What's this all about?
522
00:44:24,420 --> 00:44:26,240
You know, main streets like ours?
523
00:44:27,720 --> 00:44:34,200
They are like strewn corpses across
America, holding on by a thread, hoping
524
00:44:34,200 --> 00:44:39,720
can keep a dialysis center open or a
little thrift shop or an antique store
525
00:44:39,720 --> 00:44:45,060
no antiques. They've been plundered by
banks and conglomerates. So when the
526
00:44:45,060 --> 00:44:51,060
Yakuza came and said they want to make a
deal with the Yakuza, trust me, they're
527
00:44:51,060 --> 00:44:52,060
a thing.
528
00:44:59,880 --> 00:45:03,040
for a percentage by it. I said, sure,
we'll take it.
529
00:45:04,040 --> 00:45:06,040
And the whole town sold its soul.
530
00:45:06,480 --> 00:45:07,740
Not the whole town.
531
00:45:08,100 --> 00:45:10,060
Only some negative Nancys.
532
00:45:11,320 --> 00:45:12,740
But I took care of them.
533
00:45:13,440 --> 00:45:14,440
Trust me.
534
00:45:17,140 --> 00:45:22,780
And, uh, me having seen what I've seen,
I guess there's no way out of this for
535
00:45:22,780 --> 00:45:23,780
me alive.
536
00:45:23,920 --> 00:45:25,080
You know, there's a way.
537
00:45:25,940 --> 00:45:26,940
You want a deal?
538
00:45:27,240 --> 00:45:28,240
What kind?
539
00:45:28,780 --> 00:45:33,980
You put a bullet in the head of those
two assholes that started this trouble?
540
00:45:34,800 --> 00:45:38,180
The blood on your hands is insurance
enough for me.
541
00:45:39,360 --> 00:45:40,360
What do you say?
542
00:45:49,240 --> 00:45:51,240
All right, now he hung up on me.
543
00:45:51,660 --> 00:45:53,320
Now he hung up on me.
544
00:45:53,660 --> 00:45:54,660
Guns up.
545
00:46:01,240 --> 00:46:02,720
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
546
00:46:03,960 --> 00:46:10,080
It's so beautiful.
547
00:46:11,980 --> 00:46:14,660
There goes the sub -station at random.
548
00:46:15,100 --> 00:46:17,580
The door must have knocked the power
out.
549
00:46:43,660 --> 00:46:44,740
That's not where I was aiming.
550
00:46:46,600 --> 00:46:47,600
Let's go.
551
00:47:42,950 --> 00:47:44,190
Where did they go?
552
00:47:44,410 --> 00:47:47,290
Where did they go?
553
00:47:47,510 --> 00:47:49,470
They headed down back towards Main
Street.
554
00:47:50,570 --> 00:47:53,890
What do you mean?
555
00:47:54,430 --> 00:47:56,230
There's no way to get a hold of him.
556
00:47:56,630 --> 00:48:00,210
For all he knows, his piggy bank was
raided.
557
00:48:01,250 --> 00:48:02,630
Oyabun is coming.
558
00:48:28,960 --> 00:48:29,960
Hey, freeze!
559
00:48:32,920 --> 00:48:35,520
I'm good. I'm good. I'm good. Get
inside.
560
00:48:35,840 --> 00:48:36,840
Get inside.
561
00:48:36,980 --> 00:48:37,980
Drop it there.
562
00:48:57,299 --> 00:48:58,299
Goddammit!
563
00:49:05,760 --> 00:49:06,760
Hello?
564
00:49:16,120 --> 00:49:17,078
How is he?
565
00:49:17,080 --> 00:49:18,038
Not good.
566
00:49:18,040 --> 00:49:19,500
I think there's somebody in here.
567
00:49:19,800 --> 00:49:20,800
Hello?
568
00:49:21,860 --> 00:49:26,120
Oh my God, what happened? Have you got a
first aid kit? Yeah, in my stock room.
569
00:49:26,860 --> 00:49:28,060
Is that radio working?
570
00:49:28,460 --> 00:49:29,460
How is it on?
571
00:49:29,740 --> 00:49:31,020
Uh, battery operated.
572
00:49:31,680 --> 00:49:33,960
You said this is a CB radio too, right?
573
00:49:34,260 --> 00:49:38,480
Where's the mic on this thing? Ain't it,
Neal? If you see the sheriff, you stop
574
00:49:38,480 --> 00:49:39,480
him. He knows.
575
00:49:57,160 --> 00:50:01,880
I heard you. Sure you don't. I wasn't
born yesterday.
576
00:50:13,800 --> 00:50:20,660
Oh, my
577
00:50:20,660 --> 00:50:23,620
God. Goddamn tourists.
578
00:50:24,040 --> 00:50:25,880
Ain't got no...
579
00:50:27,210 --> 00:50:28,210
I'm sick.
580
00:51:14,510 --> 00:51:15,510
There be light.
581
00:51:18,990 --> 00:51:20,610
You don't understand.
582
00:51:21,450 --> 00:51:23,110
Oh, you would have us all killed.
583
00:51:23,550 --> 00:51:24,730
And it will help us out.
584
00:51:24,970 --> 00:51:29,190
Get nice and warm inside. Come on.
Peace, proof, and we are.
585
00:51:35,390 --> 00:51:36,610
I'm getting here to do this.
586
00:51:37,230 --> 00:51:39,570
Good evening, everybody.
587
00:51:39,810 --> 00:51:43,230
Oh, hey, Jimmy. Hey, I'm going to need
your medical kit. I'm sure you're going
588
00:51:43,230 --> 00:51:44,230
to need it.
589
00:52:01,259 --> 00:52:08,160
You have your
590
00:52:08,160 --> 00:52:10,780
devil. We have our Akuma.
591
00:52:11,060 --> 00:52:12,940
Both fear Oyabun.
592
00:52:14,700 --> 00:52:18,980
The way I figure it, with the power
down, they can't get the word out.
593
00:52:19,260 --> 00:52:23,920
And with the storm being what it is,
they're stuck here with us.
594
00:52:24,760 --> 00:52:29,140
And, you know, better to be the hunter
than the hunted.
595
00:52:30,680 --> 00:52:32,080
Right? Yeah.
596
00:52:32,860 --> 00:52:34,360
So who's up for an affogato?
597
00:52:35,460 --> 00:52:36,460
On the house.
598
00:52:38,420 --> 00:52:39,420
Open that.
599
00:52:41,260 --> 00:52:42,900
Oh, God. Need some tape.
600
00:52:44,000 --> 00:52:45,060
She's in the car, sweetheart.
601
00:52:45,520 --> 00:52:46,700
We left the hero, remember?
602
00:52:47,680 --> 00:52:51,100
So is this us three in this entire whack
-ass town?
603
00:52:51,360 --> 00:52:53,780
Well, usually when you rob a bank, there
are consequences.
604
00:52:54,520 --> 00:52:56,480
Although this, this is a new one.
605
00:52:57,920 --> 00:52:59,200
We just wanted something.
606
00:52:59,960 --> 00:53:01,740
If we get through, we're not gonna fuck
this.
607
00:53:02,280 --> 00:53:03,280
That'll be something.
608
00:53:05,140 --> 00:53:06,340
Okay, what's the plan?
609
00:53:06,880 --> 00:53:09,160
We're gonna go to the police station.
610
00:53:09,460 --> 00:53:10,800
They got a snowplow there.
611
00:53:11,060 --> 00:53:12,420
We'll get the fuck out of Dodge.
612
00:53:14,200 --> 00:53:17,400
You're the man. Let's go.
613
00:54:34,500 --> 00:54:41,220
What the hell, man?
614
00:54:41,560 --> 00:54:45,320
What is wrong with you people? We looked
you up and we chose you because of your
615
00:54:45,320 --> 00:54:47,220
reputation for not giving a shit.
616
00:54:47,780 --> 00:54:49,220
Why'd you decide to start now?
617
00:54:50,140 --> 00:54:51,620
I want myself with me.
618
00:55:27,880 --> 00:55:28,920
Fashion stuff removed.
619
00:57:18,030 --> 00:57:19,030
You're a mailman.
620
00:57:19,850 --> 00:57:21,950
What the hell is this?
621
00:57:22,270 --> 00:57:23,870
Well, I'll be careful with that one.
622
00:57:25,370 --> 00:57:26,370
It's only a flare.
623
00:57:28,690 --> 00:57:29,730
And there's another one.
624
00:57:30,450 --> 00:57:31,450
Okay.
625
00:57:37,270 --> 00:57:38,270
Please.
626
00:57:39,090 --> 00:57:43,750
Go, go, go, go, go, go, go. Mike. I got
it, I got it, I got it. Mike, I got it.
627
00:57:43,770 --> 00:57:44,770
What are you doing, Mike?
628
00:57:45,550 --> 00:57:46,550
I'm safe.
629
00:57:51,330 --> 00:57:52,330
That way.
630
00:59:10,960 --> 00:59:12,720
You know how to drive one of these?
Yeah, I do.
631
00:59:13,640 --> 00:59:14,640
I don't know.
632
00:59:15,180 --> 00:59:16,180
I don't know.
633
00:59:16,800 --> 00:59:18,100
Really? I did.
634
00:59:18,320 --> 00:59:19,340
I just did this.
635
00:59:21,200 --> 00:59:25,460
Remember when you said you could drive a
train?
636
00:59:25,680 --> 00:59:26,880
And I was supposed to.
637
01:00:07,500 --> 01:00:08,500
this thing?
638
01:00:09,320 --> 01:00:10,320
Yeah, I think so.
639
01:00:10,700 --> 01:00:12,180
Okay, we'll get to a hospital.
640
01:00:12,460 --> 01:00:14,920
You're not coming with us? No, I'm
sticking around.
641
01:00:16,020 --> 01:00:18,900
I'm tired of running away from every
goddamn thing.
642
01:00:19,620 --> 01:00:21,920
And you consider this your second
chance?
643
01:00:22,180 --> 01:00:24,300
You take that gold brick, eh?
644
01:00:25,760 --> 01:00:27,860
And go build something good out of it.
645
01:00:28,380 --> 01:00:29,540
Take care of yourself.
646
01:01:04,940 --> 01:01:05,940
Where's the big guy?
647
01:01:06,500 --> 01:01:07,500
Small town.
648
01:01:07,880 --> 01:01:08,880
Thank you.
649
01:01:10,520 --> 01:01:11,520
That's our guy.
650
01:01:11,700 --> 01:01:13,040
That ain't you, Susan.
651
01:01:13,380 --> 01:01:15,700
He ain't the one. Well, where's he gonna
hide?
652
01:01:16,680 --> 01:01:17,680
Please, David.
653
01:01:18,280 --> 01:01:19,280
Let's go.
654
01:01:44,720 --> 01:01:45,720
Thank you.
655
01:02:42,120 --> 01:02:45,160
What kind of bartender would I be if I
didn't?
656
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
That's a trade.
657
01:02:53,400 --> 01:02:54,640
That's fucking slow.
658
01:03:20,330 --> 01:03:24,170
Before the Yakuza turn up and kill every
single one of us. You too, huh?
659
01:03:25,230 --> 01:03:27,370
Just doing what I need to do to survive.
660
01:03:27,870 --> 01:03:29,110
At what cost?
661
01:03:31,130 --> 01:03:32,130
My soul.
662
01:03:33,470 --> 01:03:36,790
Although they're cheap. Now it is how
you sold yours, isn't it?
663
01:03:37,790 --> 01:03:39,150
I didn't sell mine.
664
01:03:41,190 --> 01:03:42,470
I lost it.
665
01:03:44,670 --> 01:03:45,790
How did you know?
666
01:03:46,190 --> 01:03:47,550
Bartenders hear a lot of bullshit.
667
01:03:49,870 --> 01:03:52,130
You get really good at sniffing out the
lies.
668
01:03:53,870 --> 01:03:57,910
Your story was true right until the end,
am I right?
669
01:04:01,230 --> 01:04:03,730
The girl didn't kill her dad.
670
01:04:05,590 --> 01:04:06,590
You didn't.
671
01:04:12,050 --> 01:04:13,230
I shot him.
672
01:04:15,310 --> 01:04:17,930
Right between the eyes for what he'd
done.
673
01:04:22,730 --> 01:04:23,730
it was justice.
674
01:04:25,870 --> 01:04:26,970
Now I don't know.
675
01:04:28,170 --> 01:04:30,950
I've been avoiding making any choices
since then.
676
01:04:31,830 --> 01:04:34,810
Just watching life from the sidelines.
677
01:04:35,830 --> 01:04:36,910
That's my truth.
678
01:04:38,030 --> 01:04:39,070
Now you go.
679
01:04:39,850 --> 01:04:41,110
What happened to Gunderson?
680
01:04:41,410 --> 01:04:44,130
I already told my... Me? Fish? Fuck no.
681
01:04:45,010 --> 01:04:46,730
Probably the only one in town who don't.
682
01:04:48,390 --> 01:04:51,650
Gunderson? He had a fishing pole in one
hand. Like this one.
683
01:04:52,160 --> 01:04:53,440
And an auger in the other.
684
01:04:54,060 --> 01:04:56,500
So my guess is he thought he was going
ice fishing.
685
01:04:57,260 --> 01:04:59,740
Who the fuck goes ice fishing with a fly
rod?
686
01:05:00,280 --> 01:05:01,280
No one.
687
01:05:02,800 --> 01:05:03,800
I lied.
688
01:05:04,220 --> 01:05:05,220
I killed him.
689
01:05:05,520 --> 01:05:07,720
Because he wanted a bigger cut of the
deal?
690
01:05:07,940 --> 01:05:08,940
Because he wanted out.
691
01:05:09,660 --> 01:05:14,260
Of the job. Of... The town. The
arrangement.
692
01:05:14,940 --> 01:05:15,940
Why?
693
01:05:17,700 --> 01:05:18,700
It's his kid.
694
01:05:19,560 --> 01:05:21,040
His town made him choose.
695
01:05:22,320 --> 01:05:23,800
It's a small town in every way.
696
01:05:24,280 --> 01:05:26,660
You know, small -minded.
697
01:05:27,020 --> 01:05:28,160
Yeah, I get that.
698
01:05:29,740 --> 01:05:31,420
And no one gets out.
699
01:05:31,880 --> 01:05:32,920
Not even him.
700
01:05:34,100 --> 01:05:40,720
So you got him drunk and walked him out
and... Watched him freeze to death.
701
01:05:41,660 --> 01:05:44,880
Which takes longer than you'd think.
702
01:05:45,540 --> 01:05:49,500
Unless you're wet, which he was because
I poured water on him.
703
01:05:50,640 --> 01:05:52,520
But I learned something about myself
that night.
704
01:05:53,960 --> 01:05:54,960
What's that?
705
01:05:55,520 --> 01:05:57,260
That I can do what needs to be done.
706
01:05:58,400 --> 01:05:59,580
What happened to you?
707
01:06:00,120 --> 01:06:01,280
Nothing I didn't choose.
708
01:06:04,120 --> 01:06:06,100
Like I said, that's a cool belt.
709
01:06:13,920 --> 01:06:15,280
What the fuck is she wearing?
710
01:06:16,740 --> 01:06:17,920
Tell me about it.
711
01:06:20,200 --> 01:06:23,760
I think he would have wanted you to have
this, especially in light of current
712
01:06:23,760 --> 01:06:24,760
events.
713
01:06:29,840 --> 01:06:31,220
Let's go, Deputy.
714
01:06:32,520 --> 01:06:34,860
This shitstorm is only going to get
worse.
715
01:07:20,890 --> 01:07:21,930
Hey, Green!
716
01:07:23,970 --> 01:07:24,970
Gato!
717
01:07:26,330 --> 01:07:28,890
Can we leave anyone back at the bank?
718
01:07:30,150 --> 01:07:31,150
No, Joe.
719
01:07:32,570 --> 01:07:33,570
In the vault?
720
01:07:34,890 --> 01:07:35,890
Yeah, Joe.
721
01:07:37,110 --> 01:07:40,530
Is it still open?
722
01:08:17,609 --> 01:08:20,050
securing the contents of your vault.
723
01:08:26,290 --> 01:08:27,290
Security?
724
01:08:27,950 --> 01:08:34,850
Bricks of C4 have been planted in and
amongst the Yakuza's physical
725
01:08:34,850 --> 01:08:36,430
deposits, as it were.
726
01:08:38,310 --> 01:08:43,510
So, to sum up, if I die, it all goes
boom.
727
01:08:48,590 --> 01:08:49,590
Yakuza at all.
728
01:08:50,109 --> 01:08:52,470
I don't think it hands real well for
you.
729
01:08:53,649 --> 01:08:58,590
If we don't finish this here and now,
the Yakuza will hunt down and kill each
730
01:08:58,590 --> 01:09:00,410
and every one of us.
731
01:09:01,130 --> 01:09:02,170
Me included.
732
01:09:04,490 --> 01:09:06,410
But wait, there's more.
733
01:09:08,790 --> 01:09:09,950
I've got a proposal.
734
01:09:12,490 --> 01:09:16,670
We tidy up the bank, make it look like
an accident.
735
01:09:17,520 --> 01:09:18,979
Like nothing bad happened.
736
01:09:20,160 --> 01:09:22,779
Just another Saturday.
737
01:09:25,540 --> 01:09:29,260
Kenny, you say this is Belgian
chocolate?
738
01:09:29,640 --> 01:09:30,640
French.
739
01:09:32,160 --> 01:09:33,740
Same difference, you know.
740
01:09:35,859 --> 01:09:38,359
So, that's your plan?
741
01:09:39,600 --> 01:09:40,600
That's it.
742
01:09:42,399 --> 01:09:44,439
Just make it seem like any other day?
743
01:09:44,779 --> 01:09:45,779
Basically, yeah.
744
01:09:46,830 --> 01:09:51,029
The Yakuza show up. Their treasure is
untouched.
745
01:09:51,649 --> 01:09:54,550
Nothing more than a car accident that
set off the alarm.
746
01:09:54,790 --> 01:09:56,690
Life in normal is normal.
747
01:09:57,010 --> 01:09:58,010
Calm.
748
01:09:59,350 --> 01:10:00,350
Calm?
749
01:10:01,750 --> 01:10:02,750
Clean's messy.
750
01:10:03,570 --> 01:10:04,570
That's right.
751
01:10:05,450 --> 01:10:10,090
Why don't I just kill you right now?
752
01:10:13,420 --> 01:10:16,420
The only thing your boss is going to
give a shit about is that you messed up.
753
01:10:18,180 --> 01:10:21,200
I say we play the hand that's been dealt
to all of us.
754
01:10:22,540 --> 01:10:26,160
You make us look good, we'll make you
look good.
755
01:10:27,220 --> 01:10:30,240
And maybe you get to keep the rest of
your goddamn fingers.
756
01:10:35,040 --> 01:10:38,860
I'm sorry that I killed your mayor.
757
01:10:39,360 --> 01:10:41,100
I know you liked him a lot.
758
01:10:42,190 --> 01:10:44,390
Though he did seem a bit of an a -hole.
759
01:10:48,030 --> 01:10:49,030
Okay.
760
01:10:50,350 --> 01:10:51,490
What do you say?
761
01:10:53,310 --> 01:10:59,470
Well, it isn't much of a plan, but I'm
not much of a sheriff.
762
01:11:00,270 --> 01:11:02,110
But I'm all you've got.
763
01:11:09,830 --> 01:11:10,830
Hey, Alex.
764
01:11:14,990 --> 01:11:15,990
I like it.
765
01:11:17,410 --> 01:11:18,410
Deputy.
766
01:11:23,070 --> 01:11:24,850
Fuck yeah.
767
01:11:26,470 --> 01:11:27,470
Come on, people.
768
01:11:27,610 --> 01:11:30,510
This is the new normal. It's got to seem
like an accident.
769
01:11:31,270 --> 01:11:33,130
There wasn't a massacre here, you know?
770
01:11:33,410 --> 01:11:34,410
Bring it in.
771
01:12:14,230 --> 01:12:20,950
I swear to God, I had no idea
772
01:12:20,950 --> 01:12:22,950
about killing Gunderson.
773
01:12:23,210 --> 01:12:25,590
You believe that bullshit about the
fishing rod?
774
01:12:26,170 --> 01:12:29,290
Sorry, I'm not much of a fisherman, but
yeah, I get your point.
775
01:12:29,510 --> 01:12:31,390
And you tried to shoot me.
776
01:12:32,030 --> 01:12:34,450
Yeah, I did shoot you, but I didn't kill
you.
777
01:12:35,080 --> 01:12:36,120
That's the important thing.
778
01:12:36,820 --> 01:12:37,820
We're here together.
779
01:12:37,960 --> 01:12:38,960
Both of us.
780
01:12:41,180 --> 01:12:42,180
Alive.
781
01:12:44,040 --> 01:12:47,200
Do you, uh... Do you really think this
is gonna work?
782
01:12:49,600 --> 01:12:50,600
You a vet, man?
783
01:12:51,840 --> 01:12:53,360
On my own detriment, to be sure.
784
01:12:55,860 --> 01:12:59,060
I put a Benji... On the lay.
785
01:13:00,480 --> 01:13:03,240
Wait a minute, you... You're betting
against us?
786
01:13:10,500 --> 01:13:12,560
Let's get into character.
787
01:13:24,200 --> 01:13:27,260
Can you translate?
788
01:13:37,000 --> 01:13:39,780
As you can see, the storm here was
something else.
789
01:13:40,280 --> 01:13:45,120
Lockdown phones, internet, self -service
health, you name it, it's down.
790
01:13:45,580 --> 01:13:46,580
Howdy, all.
791
01:13:47,460 --> 01:13:50,100
Oh, he's the interim, like I told you?
792
01:13:50,640 --> 01:13:51,640
No, not yet.
793
01:13:51,700 --> 01:13:53,420
He's, uh, not too bright.
794
01:13:53,740 --> 01:13:56,660
Deputy Blaine, you know these folks? Do
you want to explain to them they can't
795
01:13:56,660 --> 01:14:00,400
come tearing through our county in a
convoy like this without getting a
796
01:14:00,400 --> 01:14:04,560
from the law? Well, uh, this was
actually Pastor Roy about to check.
797
01:14:05,000 --> 01:14:09,560
Oh, Astor. He's got a small parish just
over yonder down near Everton.
798
01:14:09,820 --> 01:14:11,300
What's his denomination?
799
01:14:12,020 --> 01:14:14,300
Protestant. Ain't that right?
800
01:14:15,380 --> 01:14:22,320
I think that
801
01:14:22,320 --> 01:14:25,060
he wants to go to the bank.
802
01:14:27,880 --> 01:14:29,400
Yeah, yeah.
803
01:14:29,860 --> 01:14:30,860
Hey!
804
01:14:33,550 --> 01:14:34,550
We'll make an exception.
805
01:14:34,870 --> 01:14:35,870
We'll make an exception.
806
01:14:35,930 --> 01:14:36,930
We'll give you an escort.
807
01:14:37,350 --> 01:14:38,570
Follow us. Let's go.
808
01:14:39,110 --> 01:14:45,930
Okay, Deputy Blaine, let's take our
guests all the way
809
01:14:45,930 --> 01:14:46,930
around.
810
01:15:01,640 --> 01:15:03,100
It doesn't look good.
811
01:15:03,380 --> 01:15:04,380
I know.
812
01:15:04,480 --> 01:15:04,920
The
813
01:15:04,920 --> 01:15:14,660
driver
814
01:15:14,660 --> 01:15:18,240
was killed on impact, as was the bank
manager and security guard.
815
01:15:18,940 --> 01:15:20,020
He was still out.
816
01:15:20,320 --> 01:15:24,460
Sheriff, do you mind if I show him the
vault? The church has some papers in
817
01:15:24,460 --> 01:15:26,520
their safe deposit box. Yeah, sure. Go
ahead.
818
01:15:31,540 --> 01:15:34,260
Actually, it wasn't load -bearing while
shooting me.
819
01:15:35,220 --> 01:15:39,140
As you can see, the vault is untouched.
820
01:15:39,560 --> 01:15:40,560
Excuse me.
821
01:15:40,900 --> 01:15:41,900
Christine.
822
01:15:42,140 --> 01:15:44,240
Whoa, the church has done well, huh?
823
01:15:49,780 --> 01:15:50,980
Pretty color, huh?
824
01:16:04,660 --> 01:16:06,780
Why do you invite them out for food?
825
01:16:08,740 --> 01:16:13,940
I only know, like, four phrases in
Japanese, and I guess I bet it.
826
01:16:17,740 --> 01:16:19,800
Is your boss enjoying the meatloaf?
827
01:16:20,780 --> 01:16:21,780
What's he discuss?
828
01:16:22,620 --> 01:16:24,440
This is divine.
829
01:16:27,000 --> 01:16:28,880
Your English is very good, sir.
830
01:16:29,580 --> 01:16:30,980
I like a lot of friends.
831
01:16:44,759 --> 01:16:46,880
I'd like to propose a toast.
832
01:16:47,200 --> 01:16:52,280
You know, I'm what you might call a
people person.
833
01:16:52,880 --> 01:16:57,180
So this toast is to friendship. I think
it's important that I take credit for
834
01:16:57,180 --> 01:16:57,959
this event.
835
01:16:57,960 --> 01:17:02,680
When I become the next Sheriff of
Normal, there will be many more
836
01:17:02,680 --> 01:17:09,560
to come together and break bread,
strengthening our link. And Pastor
837
01:17:09,560 --> 01:17:16,420
Oyuban and his friendly, friendly
congregation, I
838
01:17:16,420 --> 01:17:21,720
think this is a new chapter for our town
and our happy arrangement.
839
01:17:22,860 --> 01:17:29,740
So I'd like to say thank you for all
your help and to many, many more
840
01:17:29,740 --> 01:17:35,600
years of friendly people helping other
friendly.
841
01:20:07,890 --> 01:20:09,290
Oh,
842
01:20:11,150 --> 01:20:12,350
my God.
843
01:20:28,520 --> 01:20:29,520
All right.
844
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Let's see.
845
01:22:57,300 --> 01:22:59,060
Gives a hundred on belay.
846
01:22:59,880 --> 01:23:00,980
Guess you weren't.
847
01:23:03,260 --> 01:23:04,540
Can I have that pie back?
848
01:23:26,879 --> 01:23:27,879
Hey,
849
01:23:28,980 --> 01:23:32,160
Penny, it's me. I'm in Texas now.
850
01:23:33,100 --> 01:23:36,620
Yeah, filling in for a sheriff. I'm
maternity leave.
851
01:23:36,840 --> 01:23:40,640
I much prefer the weather here. It's
warm. Don't miss the cold.
852
01:23:40,980 --> 01:23:44,520
Oh, and I picked up an interim deputy
along the way.
853
01:23:44,980 --> 01:23:46,680
People are pretty much the same.
854
01:23:47,000 --> 01:23:50,640
Then again, not all things considered,
though.
855
01:23:52,440 --> 01:23:53,540
I'm in a better place.
856
01:23:54,660 --> 01:23:59,420
As for the town of Normal, well, I left
it as I found it, you could say.
857
01:24:01,020 --> 01:24:02,720
I mean, that's the job, isn't it?
858
01:24:04,020 --> 01:24:06,060
Besides, I'm never looking for trouble.
859
01:24:06,760 --> 01:24:09,320
If it wants you, it'll find you on its
own.
860
01:24:10,440 --> 01:24:13,200
And it can be hard to shake once it
does.
861
01:24:16,600 --> 01:24:18,840
Well, thanks for listening, Penny.
862
01:24:19,400 --> 01:24:21,460
I... Hi, Elizabeth.
863
01:24:24,860 --> 01:24:28,280
Honey, the day between...
58449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.