Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,560 --> 00:01:20,180
I thought I'd kill everyone, but...
Well, let's give it another chance.
2
00:01:21,240 --> 00:01:22,540
Make sure you get rid of it.
3
00:01:24,020 --> 00:01:25,520
I have work to do, so do it.
4
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
You can't do it?
5
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
Could we do that?
6
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
I can't believe it.
7
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
I can't believe it.
8
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
I can't believe it.
9
00:03:12,900 --> 00:03:13,940
I can't believe it.
10
00:03:50,679 --> 00:03:55,700
So how's the motel treating you? Exactly
how you'd expect, for 55 bucks a night.
11
00:03:56,040 --> 00:03:57,120
What'd you do for dinner?
12
00:03:57,640 --> 00:04:00,240
I got delivery from the Chinese place.
13
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
Cheng Lu?
14
00:04:02,140 --> 00:04:03,360
Is there another one?
15
00:04:04,340 --> 00:04:05,340
No,
16
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
just Cheng Lu.
17
00:04:11,400 --> 00:04:12,740
Any place to try his meatloaf?
18
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
It's amazing.
19
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
Duly noted.
20
00:04:22,340 --> 00:04:26,140
This is Penny. Sorry I missed you.
Please leave a message and I'll circle
21
00:04:26,140 --> 00:04:27,140
when I can.
22
00:04:27,460 --> 00:04:30,800
Hey, it's just me, Ulysses. You know,
your husband.
23
00:04:31,080 --> 00:04:33,540
If you don't mind me still calling
myself that.
24
00:04:34,000 --> 00:04:37,400
I know we agreed to take some time
apart. You need space.
25
00:04:37,620 --> 00:04:39,420
I get it. But I just thought...
26
00:04:39,640 --> 00:04:44,420
I'd let you know I landed another
temporary sheriff job in a little town
27
00:04:44,420 --> 00:04:45,800
Normal, Minnesota.
28
00:04:46,800 --> 00:04:49,640
Like a lot of small towns, half
abandoned.
29
00:04:50,000 --> 00:04:51,640
The other half is nice, though.
30
00:04:52,020 --> 00:04:53,360
People seem friendly enough.
31
00:04:53,920 --> 00:04:58,340
They built themselves a real nice little
setup here, considering how hard times
32
00:04:58,340 --> 00:05:00,520
are for most folks in the country right
now.
33
00:05:01,140 --> 00:05:05,160
I don't know what their secret is, but I
could do with a serving of it.
34
00:05:05,780 --> 00:05:09,320
Anyway... Just for eight weeks until
they elect a new permanent lawman.
35
00:05:10,240 --> 00:05:14,480
My goal is to leave this town just the
way I found it.
36
00:05:19,180 --> 00:05:22,000
What's the deal with that jacket? Pretty
cool, huh?
37
00:05:23,120 --> 00:05:24,760
I got it to match my chopper.
38
00:05:25,780 --> 00:05:27,080
I didn't know you had one.
39
00:05:27,300 --> 00:05:30,280
Oh, no, I don't. Not yet. I'm just
saving up.
40
00:05:30,980 --> 00:05:32,560
I figured I'd start with a jacket.
41
00:05:34,969 --> 00:05:35,969
It's loud.
42
00:05:36,010 --> 00:05:37,750
I mean, it's too flashy.
43
00:05:38,270 --> 00:05:40,510
No, I mean, it makes noise.
44
00:05:40,850 --> 00:05:42,230
It's literally loud.
45
00:05:43,270 --> 00:05:44,610
And I don't think it's regulation.
46
00:05:45,510 --> 00:05:46,510
Hey, sorry.
47
00:05:49,430 --> 00:05:52,270
No, no, just leave it on. Leave it on.
It's cool.
48
00:05:52,990 --> 00:05:53,990
Very cool.
49
00:05:55,070 --> 00:05:57,310
Whoa, $16 .8 million.
50
00:05:57,730 --> 00:06:00,210
Where the hell did this town get that
kind of money?
51
00:06:00,630 --> 00:06:02,690
Community really came to get it on that
one.
52
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Yeah, I would say.
53
00:06:05,980 --> 00:06:07,100
Hey, Mayor Kiffner.
54
00:06:07,660 --> 00:06:08,660
There he is.
55
00:06:14,500 --> 00:06:18,240
I can't wait for the parade next week.
JL's going to love it.
56
00:06:18,540 --> 00:06:21,580
I always wanted to be the parade mascot,
but I never got picked.
57
00:06:22,020 --> 00:06:23,120
I'm not bitter, though.
58
00:06:24,140 --> 00:06:27,360
The guys take their bikes pretty
seriously here.
59
00:06:28,020 --> 00:06:30,340
My bike's probably going to be a lot
like this one.
60
00:06:31,160 --> 00:06:33,880
Geez, Randy, I wish my girlfriend was
that dirty.
61
00:06:34,100 --> 00:06:35,620
Have you got a girlfriend, Sheriff?
62
00:06:35,880 --> 00:06:37,260
No, I've got a wife.
63
00:06:37,500 --> 00:06:40,260
She's had it with me. Then I'll put an
extra sugar in your coffee.
64
00:06:40,640 --> 00:06:44,500
Hey, Tom, how are you? Hey, Mike, this
is American content.
65
00:06:44,740 --> 00:06:47,600
Yeah, you can't go and talk to me like
this.
66
00:06:48,420 --> 00:06:49,820
I'm going to go put a pot on.
67
00:06:50,080 --> 00:06:53,500
I feel like Sisyphus pushing her wife up
a goddamn hill. What's the problem?
68
00:06:54,180 --> 00:06:57,480
Tom's being a goddamn dick. That's the
fucking problem. Fuck you, Trump. Whoa,
69
00:06:57,480 --> 00:07:00,000
whoa, whoa. Just communicate the problem
to me.
70
00:07:00,380 --> 00:07:01,820
Then who the fuck you're meant to be?
71
00:07:02,040 --> 00:07:05,120
Well, if I'm reading this badge
correctly, I'm the sheriff.
72
00:07:05,800 --> 00:07:08,280
Yeah, I'm sure shit didn't go for you. I
understand.
73
00:07:08,780 --> 00:07:10,380
You know Sheriff Gunderson died, right?
74
00:07:10,620 --> 00:07:13,620
Last week? This is Ulysses. He's filling
in, yeah?
75
00:07:13,860 --> 00:07:16,480
Yeah. I thought I heard something about
that. Well?
76
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
So here's your placement.
77
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
I'm the interim.
78
00:07:19,760 --> 00:07:21,560
It's like a substitute teacher.
79
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
For how long?
80
00:07:23,520 --> 00:07:24,600
It's on week one of eight.
81
00:07:25,130 --> 00:07:27,770
Good morning, people. Good morning,
Mike. How are you doing? All good.
82
00:07:28,110 --> 00:07:31,110
Okay, well, so Carl keeps parking his
goddamn rig in my driveway.
83
00:07:33,690 --> 00:07:37,930
Carl has his own tow trucking company.
He has his high school. I live there
84
00:07:37,930 --> 00:07:41,730
first. Tom's on a flag lot, so they have
to share a driveway. He's parking me
85
00:07:41,730 --> 00:07:44,150
in. That trucker's taking 70%. Hang on!
Hang on!
86
00:07:46,270 --> 00:07:49,730
Look, do you want me to drive out there
and sort this out with Carl for you?
87
00:07:50,350 --> 00:07:51,710
Finally. Please.
88
00:07:52,390 --> 00:07:54,450
Okay. And if it's handled this way,
89
00:07:56,000 --> 00:07:56,919
We're good.
90
00:07:56,920 --> 00:07:59,320
All righty, then I'll retire to my
boudoir.
91
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
Hey.
92
00:08:02,700 --> 00:08:04,180
How's that bad, Sheriff?
93
00:08:05,600 --> 00:08:06,680
Evening warm for me?
94
00:08:08,460 --> 00:08:09,840
I'm doing my best.
95
00:08:11,000 --> 00:08:12,160
Lecture's in six weeks.
96
00:08:12,460 --> 00:08:14,180
Remember to vote for me. Sure.
97
00:08:15,300 --> 00:08:17,740
Good people, small problems.
98
00:08:18,340 --> 00:08:23,240
And if my instincts tell me something is
seriously amiss, well, then I'll get
99
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
involved.
100
00:08:24,680 --> 00:08:27,220
But, yeah, I kind of stopped trusting my
instincts.
101
00:08:28,740 --> 00:08:33,360
It's not that I don't care anymore,
Penny. It's just life's a lot easier
102
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
you care a little less.
103
00:08:35,720 --> 00:08:37,380
Then again, we are who we are.
104
00:08:43,179 --> 00:08:50,080
Nothing to see here.
105
00:09:32,180 --> 00:09:33,760
Oh, yeah, sure.
106
00:09:34,200 --> 00:09:35,720
This is a hell of an armory.
107
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
Yeah.
108
00:09:38,860 --> 00:09:40,040
Is that C4?
109
00:09:40,860 --> 00:09:42,980
Um, that it is. Yeah.
110
00:09:44,000 --> 00:09:45,180
Why do you have that?
111
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
I don't know.
112
00:09:47,480 --> 00:09:51,420
After 9 -11, Sheriff Gunderson applied
for every anti -terrorism grant
113
00:09:51,420 --> 00:09:54,200
available. Yeah? How much did he spend
on training?
114
00:09:57,100 --> 00:09:58,360
I should probably get back to the
phones.
115
00:09:58,940 --> 00:10:00,740
Well, the door was unlocked.
116
00:10:01,420 --> 00:10:02,660
That's kind of a no -no.
117
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
Oh.
118
00:10:04,860 --> 00:10:05,860
Sorry about that.
119
00:10:10,120 --> 00:10:14,920
Every town has its own little quirk. And
you can't change them.
120
00:10:15,660 --> 00:10:17,920
200K as the instructions are in
Japanese.
121
00:10:18,840 --> 00:10:22,160
The interim job is not to get in the way
of them.
122
00:10:23,000 --> 00:10:25,760
I'm like a midwife with a gun.
123
00:10:27,360 --> 00:10:29,500
Helping them transition smoothly.
124
00:10:49,670 --> 00:10:50,910
I can wear your law, ma 'am.
125
00:11:02,570 --> 00:11:06,850
I'll trade you my heart for your heart,
baby, and give you all the kisses it
126
00:11:06,850 --> 00:11:11,710
sends. I'll trade you my heart for your
heart, baby, and give you all the kisses
127
00:11:11,710 --> 00:11:12,710
it sends.
128
00:11:12,970 --> 00:11:13,970
Hey, Sheriff.
129
00:11:14,350 --> 00:11:18,690
Welcome to my place. Oh, you're Ernie?
Yeah, just like my dad and my granddad
130
00:11:18,690 --> 00:11:19,449
before me.
131
00:11:19,450 --> 00:11:20,369
Oh, yeah.
132
00:11:20,370 --> 00:11:22,070
Tell me, what's the story with the
decor?
133
00:11:22,570 --> 00:11:25,690
Well, Granddad started collecting them
after the war, and he didn't stop till
134
00:11:25,690 --> 00:11:26,690
the day he died.
135
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
Any of them loaded?
136
00:11:29,050 --> 00:11:30,550
Wouldn't be much fun if they weren't
loaded.
137
00:11:35,810 --> 00:11:36,810
So what can I get you?
138
00:11:37,550 --> 00:11:40,450
I heard good things about the meatloaf.
Sure, just come on.
139
00:11:41,510 --> 00:11:43,350
You gotta try the pie before you leave
town.
140
00:11:44,840 --> 00:11:49,340
dropping temperatures snow is much more
likely making this our first big winter
141
00:11:49,340 --> 00:11:50,340
storm of the season
142
00:12:56,970 --> 00:12:57,970
Say cheese.
143
00:13:00,010 --> 00:13:01,410
What's going on, officer?
144
00:13:01,970 --> 00:13:05,130
I think a moose just stole your paint.
145
00:13:06,830 --> 00:13:09,630
It is going to be a busy day today.
146
00:13:10,290 --> 00:13:13,650
I wanted to get your stamp of approval
on the parade route.
147
00:13:14,170 --> 00:13:19,010
There is an intersection that I think
are just a real hornet's nest.
148
00:13:19,550 --> 00:13:24,030
And of course, first we have the
celebration of life at the sheriff's.
149
00:13:26,960 --> 00:13:28,340
Former sheriff, that is.
150
00:13:30,600 --> 00:13:33,420
But you don't have to worry about saying
anything because the mayor can take
151
00:13:33,420 --> 00:13:35,340
care of that and there will be food.
152
00:13:36,220 --> 00:13:38,660
It is a potluck, so it should be fun.
153
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
All right.
154
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
Anyone available?
155
00:13:42,680 --> 00:13:47,880
Most of my time is spent on shenanigans,
low -stakes stuff.
156
00:13:49,380 --> 00:13:53,440
I get to say nothing to see here over
and over all day.
157
00:13:57,650 --> 00:14:01,130
Separate! Mike, I need you to escort old
Clayton here from the premises and
158
00:14:01,130 --> 00:14:03,430
arrest him! For what? For being a
sumbitch!
159
00:14:03,890 --> 00:14:05,770
Sumbitch? More like thrifty.
160
00:14:06,370 --> 00:14:10,330
Amazon's got these damn near 30 % off.
Okay, to be fair, Mr.
161
00:14:10,570 --> 00:14:12,270
Dax, it seems like a fair price.
162
00:14:12,470 --> 00:14:15,710
That's not helpful. Oh, the customer's
always right when he's trying to
163
00:14:15,710 --> 00:14:18,350
the shop. No, no, calm down, calm down,
Sheriff.
164
00:14:18,630 --> 00:14:22,090
I will be damned if I don't let you look
like an ass!
165
00:14:31,690 --> 00:14:34,470
We just want to bring the temperature
down a little bit.
166
00:14:34,690 --> 00:14:38,970
In front of the temporary guests from
out of town.
167
00:14:40,110 --> 00:14:41,110
Am I right?
168
00:14:41,670 --> 00:14:43,530
Maybe we should go for a walk, eh?
169
00:14:43,730 --> 00:14:45,030
Okay. I'm going.
170
00:14:45,370 --> 00:14:46,390
I'm going. Let's go.
171
00:14:46,890 --> 00:14:50,930
Clayton, this is a miracle, which means
you can't walk out of a store without
172
00:14:50,930 --> 00:14:53,350
pain. That's a good point. All right,
let's go.
173
00:14:53,610 --> 00:14:55,090
Enjoy your walk.
174
00:15:02,220 --> 00:15:06,940
often does that happen once twice a week
if i'm lucky and it's not like he needs
175
00:15:06,940 --> 00:15:11,340
the money he's just like pissing up my
leg whoa there's a lot of locks on that
176
00:15:11,340 --> 00:15:18,160
cabinet what's going on there stump
removers what does that mean old school
177
00:15:18,160 --> 00:15:24,100
stump removers i still don't know
exactly what you're talking about i
178
00:15:24,100 --> 00:15:27,440
want to hear your answer
179
00:15:31,560 --> 00:15:33,300
It's the yarn. It's the yarn.
180
00:15:33,760 --> 00:15:37,020
I'm sorry. This is your sheriff. Come
quick.
181
00:15:37,340 --> 00:15:42,720
I ordered pink and they gave me mauve.
Not to play devil's advocate, but that
182
00:15:42,720 --> 00:15:43,820
not pink. That is mauve.
183
00:15:44,340 --> 00:15:45,340
That's what I said.
184
00:15:45,700 --> 00:15:46,700
What should I do?
185
00:15:46,960 --> 00:15:50,700
Well, I'm not going to be able to help
you because they look exactly the same
186
00:15:50,700 --> 00:15:52,560
me. I'm sorry. I'm colorblind.
187
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
All right.
188
00:15:55,050 --> 00:15:59,550
Unlike you, Sheriff, my clientele's a
bit more discerning. They're not
189
00:15:59,550 --> 00:16:00,550
colorblind.
190
00:16:01,250 --> 00:16:02,850
Mike, are you there? Are you there?
Over.
191
00:16:04,190 --> 00:16:05,610
Mike, come on.
192
00:16:05,830 --> 00:16:09,730
Is that a police scanner you got? You
keeping tabs on me?
193
00:16:10,030 --> 00:16:11,030
Yes, sir.
194
00:16:11,450 --> 00:16:12,950
And a CB radio.
195
00:16:13,470 --> 00:16:15,470
Oh, I get lonely.
196
00:16:16,070 --> 00:16:17,070
I know.
197
00:16:17,830 --> 00:16:20,150
Copy that, Sally. I'm on my way. Take
care.
198
00:16:22,920 --> 00:16:24,500
Call the fire department next time.
199
00:16:25,200 --> 00:16:26,920
I'm kidding.
200
00:16:33,020 --> 00:16:35,960
Your buck goes a lot further out here,
that's for sure.
201
00:16:36,520 --> 00:16:41,560
Gunderson had got himself a big mac of
McMansions. He must have issued a hell
202
00:16:41,560 --> 00:16:43,240
a lot of parking tickets to get that.
203
00:16:43,520 --> 00:16:47,140
So what do you say about a man like
Gunderson? He was...
204
00:16:47,390 --> 00:16:48,530
A son of a bitch.
205
00:16:49,030 --> 00:16:51,090
But he was our son of a bitch.
206
00:16:51,350 --> 00:16:55,310
He was a great golfer, right? A medium
fisherman.
207
00:16:55,670 --> 00:16:57,270
And loved to play.
208
00:16:57,850 --> 00:16:59,310
You gotta get out of this.
209
00:16:59,810 --> 00:17:01,790
This is just like Christmas.
210
00:17:02,250 --> 00:17:07,010
You got Pete's Meats, fortune cookies,
all you can eat.
211
00:17:07,310 --> 00:17:08,569
You want me to make you a plate?
212
00:17:10,349 --> 00:17:12,990
Not unless I want to end up like
Gunderson.
213
00:17:13,450 --> 00:17:14,569
That reminds me.
214
00:17:18,190 --> 00:17:19,650
I think you should be wearing this.
215
00:17:22,109 --> 00:17:24,069
But I thought you said you had only one.
216
00:17:24,290 --> 00:17:31,290
I did. But when the station was all run
down with it, I licked it off
217
00:17:31,290 --> 00:17:38,230
of the corpse before they closed the
casket. So you enjoy
218
00:17:38,230 --> 00:17:39,810
the power of the past.
219
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
Oh, what a trip that was.
220
00:18:10,220 --> 00:18:12,340
Japanese sure love their golf.
221
00:18:14,280 --> 00:18:17,920
So, what'd you pick?
222
00:18:18,700 --> 00:18:25,320
Oh, uh, Ashford something. I always tend
to lean toward the
223
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
Irish.
224
00:18:28,300 --> 00:18:29,300
Dr.
225
00:18:32,360 --> 00:18:33,880
Belay. Ulysses.
226
00:18:34,560 --> 00:18:40,430
Um, you signed, uh, Sheriff Gunderson's
death certificate, right?
227
00:18:41,650 --> 00:18:43,190
Sadly, yes, I did.
228
00:18:43,750 --> 00:18:44,930
What happened there?
229
00:18:46,390 --> 00:18:51,290
Well, a couple Wednesdays ago, around
three in the morning, Deputy Blaine
230
00:18:51,290 --> 00:18:57,510
him out back in Littlemore in his tighty
-whities, frozen like a chunk of ice
231
00:18:57,510 --> 00:18:58,910
chiseled by a chainsaw.
232
00:18:59,470 --> 00:19:01,430
What do you suppose he thought he was
doing?
233
00:19:03,030 --> 00:19:05,750
Thought my job to go supposing and be
sure.
234
00:19:06,960 --> 00:19:12,340
Gunderson liked his fishing. He had a
fishing rod in his one hand and an auger
235
00:19:12,340 --> 00:19:16,900
in the other. So, my guess, the man
thought he was going ice fishing.
236
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
At night?
237
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
In his underwear?
238
00:19:20,820 --> 00:19:23,660
Well, as she can see, the man was a
drinker.
239
00:19:24,280 --> 00:19:25,580
And a son of a bitch.
240
00:19:25,840 --> 00:19:28,460
But then again, he was our son of a
bitch, right?
241
00:19:29,200 --> 00:19:31,740
Hey, John, give me a minute. I'd like to
bid this here, okay?
242
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
Yeah, yeah.
243
00:19:33,980 --> 00:19:35,980
I want to thank you for coming.
244
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
Of course.
245
00:19:37,720 --> 00:19:39,260
So let me get this straight.
246
00:19:39,780 --> 00:19:46,760
Did I hear you saw the moose? I did. I
got
247
00:19:46,760 --> 00:19:48,340
a picture of it. God damn.
248
00:19:48,580 --> 00:19:52,020
I am the only one in this town who has
never seen that fucking moose.
249
00:19:52,280 --> 00:19:54,360
And I keep an eye out for it.
250
00:19:54,560 --> 00:19:59,020
You know, in Native American culture,
the moose is a symbol of endurance and
251
00:19:59,020 --> 00:20:00,020
survival.
252
00:20:01,980 --> 00:20:05,300
So what do you think of our little town?
253
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
It's charming.
254
00:20:07,880 --> 00:20:12,440
Yeah. You know, I hear that you are a
very laid -back kind of guy.
255
00:20:12,840 --> 00:20:14,580
Not a crack -the -whip sort.
256
00:20:15,700 --> 00:20:18,540
Well, I mean, I've been known to... Do
you ever think about settling down?
257
00:20:20,100 --> 00:20:23,120
You could be a real sheriff for more
than a few weeks.
258
00:20:23,840 --> 00:20:25,940
You can build a whole new life here at
Normal.
259
00:20:26,660 --> 00:20:30,100
Because we really celebrate the
community.
260
00:20:30,800 --> 00:20:33,560
Around here, it's always one for all.
261
00:20:34,819 --> 00:20:36,740
That sounds... It's time.
262
00:20:37,200 --> 00:20:40,760
But I want you to think about it. I
will. Alright.
263
00:21:04,330 --> 00:21:06,050
I was just checking on you.
264
00:21:07,030 --> 00:21:08,030
You good?
265
00:21:08,110 --> 00:21:09,110
I'm fine.
266
00:21:09,310 --> 00:21:12,890
Well, I just wanted to let you know that
they put out more of those mini egg
267
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
rolls they're caught from.
268
00:21:14,350 --> 00:21:17,790
And the mayor's just about to tell the
story about the time he went on the
269
00:21:17,790 --> 00:21:23,630
cruise with Jane Fonda, so... You know
who that is in the van?
270
00:21:24,750 --> 00:21:27,870
Sheriff Gunderson's daughter, I think.
271
00:21:28,830 --> 00:21:29,830
Alec.
272
00:21:44,430 --> 00:21:46,810
My hands are shaky. They only trust me
with a gun.
273
00:21:48,430 --> 00:21:49,430
Company there?
274
00:21:50,490 --> 00:21:53,410
I gotta warn you, not very good.
275
00:21:54,130 --> 00:21:56,010
So would you say you knew Gunderson
well?
276
00:21:56,450 --> 00:21:58,470
Gunderson, yeah. I knew him pretty well.
277
00:21:59,630 --> 00:22:01,670
It was sad the way he died.
278
00:22:03,510 --> 00:22:04,510
Yeah.
279
00:22:04,710 --> 00:22:05,750
But he liked to drink.
280
00:22:05,970 --> 00:22:09,050
He liked to fish, so the way I see it,
he died doing what he loved best.
281
00:22:09,850 --> 00:22:10,850
You fish?
282
00:22:11,190 --> 00:22:13,530
Uh, when I was a kid, with my dad.
283
00:22:14,260 --> 00:22:15,900
You? Me? Fuck, no.
284
00:22:16,800 --> 00:22:18,440
Probably the only one in town who don't.
285
00:22:18,700 --> 00:22:22,780
But in the end, death comes for us all,
don't it, long man?
286
00:22:24,080 --> 00:22:26,220
I'm not getting a sheriff out of you,
huh?
287
00:22:26,860 --> 00:22:29,400
You'd be really worried you would, but
are you?
288
00:22:33,200 --> 00:22:35,860
You've been listening to my internal
monologue, haven't you?
289
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
It's my job.
290
00:22:39,740 --> 00:22:41,960
I'm Moira, the barkeeper here.
291
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
Why are you here?
292
00:22:48,260 --> 00:22:49,680
Stop fucking around. Come on.
293
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
I'm all here.
294
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
All right.
295
00:22:56,360 --> 00:22:58,420
I used to be a regular sheriff.
296
00:22:58,940 --> 00:23:02,560
Nice county with a couple little towns
just like this one.
297
00:23:03,000 --> 00:23:04,800
Then married my high school sweetheart.
298
00:23:06,280 --> 00:23:07,940
Perfect. It was.
299
00:23:08,360 --> 00:23:12,600
I was pretty proud of myself.
300
00:23:13,940 --> 00:23:16,380
I walked through life with my head held
high.
301
00:23:17,770 --> 00:23:18,770
knew who I was.
302
00:23:23,690 --> 00:23:30,590
And this girl, her dad, someone I knew,
a
303
00:23:30,590 --> 00:23:32,590
upstanding citizen.
304
00:23:48,780 --> 00:23:50,340
There was an incident at the house.
305
00:23:52,520 --> 00:23:58,420
Gunshots. And I went in and she was
standing over him.
306
00:23:59,380 --> 00:24:00,420
He was wounded.
307
00:24:01,220 --> 00:24:02,440
She had a gun out.
308
00:24:03,660 --> 00:24:08,080
And he was cursing her for what he'd
done to her.
309
00:24:10,100 --> 00:24:14,420
And I told her to put the gun down and
she didn't hesitate. She shot right
310
00:24:14,420 --> 00:24:15,420
between the eyes.
311
00:24:16,360 --> 00:24:18,080
And then she aimed that gun at me.
312
00:24:19,630 --> 00:24:21,790
She cursed me for not believing her.
313
00:24:25,850 --> 00:24:27,630
And then we both shot.
314
00:24:31,770 --> 00:24:33,250
I had better aim.
315
00:24:37,230 --> 00:24:43,570
After that, I got dark inside and...
316
00:24:47,790 --> 00:24:50,110
I didn't know who I was anymore, and I
still don't.
317
00:24:55,510 --> 00:24:56,510
And a wife?
318
00:24:58,150 --> 00:25:00,330
Yeah, I was hard to be around.
319
00:25:01,810 --> 00:25:03,010
I still call her.
320
00:25:06,250 --> 00:25:10,030
She doesn't answer, but I don't mind.
321
00:25:11,770 --> 00:25:13,770
I live in hope one day she will.
322
00:25:45,070 --> 00:25:46,530
I bet I can help you with that.
323
00:25:46,810 --> 00:25:48,690
Oh, hi, officer.
324
00:25:48,890 --> 00:25:51,670
Hey. Sheriff, I got stuck.
325
00:25:51,950 --> 00:25:52,889
Yeah, I see.
326
00:25:52,890 --> 00:25:56,510
Yeah. Which do you think will knock it
down, the caramel or the cookie?
327
00:25:56,850 --> 00:25:58,470
The caramel, really?
328
00:25:58,710 --> 00:26:00,070
Yeah, I like it, too.
329
00:26:02,570 --> 00:26:03,570
What's your dog's name?
330
00:26:03,810 --> 00:26:04,810
His name's Ollie.
331
00:26:05,950 --> 00:26:06,950
Nice. Yeah.
332
00:26:07,370 --> 00:26:08,370
Hey, Ollie.
333
00:26:08,490 --> 00:26:10,150
What a good dog.
334
00:26:10,850 --> 00:26:11,970
My name's Ulysses.
335
00:26:12,810 --> 00:26:13,810
I'm Lori.
336
00:26:15,520 --> 00:26:17,100
You know, I wish these things had dog
food.
337
00:26:19,280 --> 00:26:20,600
Yeah, well, someday.
338
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
Yeah.
339
00:26:22,260 --> 00:26:25,020
All right. Well, watch out for the
moose.
340
00:26:25,900 --> 00:26:27,060
Moose? Yeah.
341
00:26:28,080 --> 00:26:30,580
Big. Be careful. He might try to paint
you.
342
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
Moose?
343
00:26:58,320 --> 00:27:03,720
I don't know if I should say this, but
our mustaches are so similar.
344
00:27:05,440 --> 00:27:06,620
I'll leave a couple brothers.
345
00:27:07,920 --> 00:27:09,200
Or leave a couple uncles.
346
00:27:13,060 --> 00:27:14,780
Well, I could probably get back at it.
347
00:27:30,500 --> 00:27:32,380
How can love go away?
348
00:27:32,780 --> 00:27:36,000
I mean, did I take it for granted? I
guess I did.
349
00:27:36,480 --> 00:27:40,180
I didn't protect that girl. And I lost
you in the bargain.
350
00:27:40,900 --> 00:27:43,960
You said I shut down. Penny, you were
right.
351
00:27:47,960 --> 00:27:49,600
Is this what happened to Gunderson?
352
00:27:50,400 --> 00:27:52,860
Did he give up and say, fuck it?
353
00:27:53,280 --> 00:27:55,060
Walk into the snow buck naked?
354
00:27:56,200 --> 00:27:57,940
Oh, that's a hell of a way to die.
355
00:28:00,240 --> 00:28:01,820
I'm not doing anything wrong.
356
00:28:03,020 --> 00:28:04,020
You've been drinking?
357
00:28:06,840 --> 00:28:09,700
No, when I was driving, I pulled off to
start.
358
00:28:17,740 --> 00:28:18,940
It's very impressive.
359
00:28:19,340 --> 00:28:20,640
Do you mind if I join you?
360
00:28:22,040 --> 00:28:23,100
I'd join.
361
00:28:35,440 --> 00:28:36,440
cold belt.
362
00:28:38,740 --> 00:28:39,740
I'm Alex.
363
00:28:40,320 --> 00:28:41,420
I'm Ulysses.
364
00:28:42,220 --> 00:28:44,500
Can I have the cheap booze?
365
00:28:49,580 --> 00:28:51,340
You're Gunderson's daughter, right?
366
00:28:56,280 --> 00:28:57,280
Oh.
367
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
Yeah, okay.
368
00:29:00,120 --> 00:29:02,180
You're Gunderson's kid.
369
00:29:02,960 --> 00:29:06,280
Yeah. Lots of pictures you had on the
wall in his office.
370
00:29:06,820 --> 00:29:07,940
You got his eyes.
371
00:29:09,740 --> 00:29:10,740
Yeah.
372
00:29:11,160 --> 00:29:12,640
Those are old pictures.
373
00:29:15,020 --> 00:29:16,420
He's very proud of me.
374
00:29:17,380 --> 00:29:19,740
Had his little girl go in the military.
375
00:29:20,420 --> 00:29:21,480
Couldn't keep that up.
376
00:29:25,000 --> 00:29:28,900
You were having that argument with
Deputy Blaine outside the house. What
377
00:29:28,900 --> 00:29:29,900
that about?
378
00:29:30,920 --> 00:29:31,920
The mayor.
379
00:29:34,190 --> 00:29:40,610
He didn't want me to attend the memorial
service because he said that I would be
380
00:29:40,610 --> 00:29:42,250
too much of a distraction.
381
00:29:43,730 --> 00:29:44,970
Oh, fuck the mayor.
382
00:29:46,210 --> 00:29:51,070
Yeah. His family used to know right from
wrong before a mayor came and got here
383
00:29:51,070 --> 00:29:57,130
and tried to make my dad see that, but
he was stuck between me and the town.
384
00:30:00,110 --> 00:30:01,850
And I made him choose it.
385
00:30:11,310 --> 00:30:12,390
I don't know what to do.
386
00:30:15,230 --> 00:30:16,230
Neither do I.
387
00:30:17,930 --> 00:30:20,170
But I got an idea where we could start.
388
00:30:20,550 --> 00:30:21,810
You want to give me that?
389
00:30:30,350 --> 00:30:32,210
Did you catch that?
390
00:30:33,450 --> 00:30:34,970
Yeah, it's my one trick.
391
00:30:39,490 --> 00:30:40,590
Holly, you've been awake.
392
00:30:41,740 --> 00:30:42,740
Great question.
393
00:30:43,840 --> 00:30:45,640
I got a place you can crash.
394
00:30:46,180 --> 00:30:47,400
It's a safe place.
395
00:30:48,680 --> 00:30:50,680
It's the safest place in town.
396
00:30:59,080 --> 00:31:01,280
Is that... Yeah.
397
00:31:02,080 --> 00:31:03,080
Hilarious.
398
00:31:04,260 --> 00:31:05,520
Breakfast is included.
399
00:31:07,120 --> 00:31:08,680
Can I get you anything else?
400
00:31:10,710 --> 00:31:11,710
Lock the door.
401
00:31:20,310 --> 00:31:22,610
I'll be in my office, just yell.
402
00:31:23,770 --> 00:31:27,030
Either be sleeping or drinking.
403
00:31:28,870 --> 00:31:29,870
Good night.
404
00:31:41,580 --> 00:31:43,620
You drive me out of town. Yeah.
405
00:31:44,420 --> 00:31:51,420
Where will I find another soul to tell
406
00:31:51,420 --> 00:31:52,740
my trouble to?
407
00:31:57,540 --> 00:32:00,300
My bed is made of stone.
408
00:32:00,740 --> 00:32:03,660
A star has burnt my eye.
409
00:32:04,380 --> 00:32:06,620
Good morning, food enthusiasts.
410
00:32:20,280 --> 00:32:26,000
Second street right here. We cannot
block that off. Because what if Mr.
411
00:32:26,000 --> 00:32:30,640
has some sort of a terrible call down
here at his house? And then Mrs. Neville
412
00:32:30,640 --> 00:32:31,740
gets him into the vehicle.
413
00:32:31,980 --> 00:32:32,679
What? How?
414
00:32:32,680 --> 00:32:35,360
No, no. She's a tiny little thing. How
does she do that? I don't know. Maybe
415
00:32:35,360 --> 00:32:38,260
they have a dolly or a wheelbarrow or
something.
416
00:32:38,880 --> 00:32:40,940
Uh, boss, do you want to...
417
00:32:41,800 --> 00:32:45,080
Describe standard operating procedure to
the civilian for me.
418
00:32:45,740 --> 00:32:48,680
It's an emergency situation. It's an
emergency.
419
00:32:49,120 --> 00:32:54,780
I'm with Sally. Just move the call. Have
we lost all respect for call?
420
00:32:56,980 --> 00:32:58,460
What the hell is that?
421
00:33:45,130 --> 00:33:46,370
Where's the rest of it? This is it?
422
00:33:46,670 --> 00:33:48,550
Sorry, nobody's attaching more.
423
00:33:59,660 --> 00:34:00,800
Yeah. Period.
424
00:34:36,969 --> 00:34:37,969
I can't open it.
425
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
God bless you.
426
00:36:34,630 --> 00:36:35,690
Miss? What?
427
00:36:36,010 --> 00:36:37,010
Do you want me to get back?
428
00:36:37,310 --> 00:36:39,290
Yes. The machine will do.
429
00:36:41,690 --> 00:36:46,310
What was that? Keep trying. What's the
point? It's all automated now anyway.
430
00:36:53,430 --> 00:36:54,430
What are you doing?
431
00:36:55,830 --> 00:36:57,010
Hey, it's okay, Alan.
432
00:36:57,390 --> 00:36:58,390
Hey, Tom.
433
00:37:00,950 --> 00:37:02,790
Mike, help her at the rear.
434
00:37:03,290 --> 00:37:07,810
Deputy. Cover my ass. Oh, just hang on.
Guys, I'm going in.
435
00:37:08,010 --> 00:37:09,030
The fuck you are?
436
00:37:11,270 --> 00:37:15,170
Sir. Look, let's just wait for some more
battery. If we don't play this right,
437
00:37:15,350 --> 00:37:17,130
we're going to have a massacre in there.
438
00:37:19,350 --> 00:37:20,350
You guys okay?
439
00:37:21,110 --> 00:37:22,550
Yeah. Calm down.
440
00:37:23,550 --> 00:37:24,550
This is messy.
441
00:37:26,190 --> 00:37:27,630
Why don't we get a job out of it?
442
00:37:28,950 --> 00:37:30,270
What do I ask of me?
443
00:37:30,590 --> 00:37:32,370
Calm. Please, messy.
444
00:37:33,320 --> 00:37:40,280
I'm going to talk to the... We got
445
00:37:40,280 --> 00:37:41,280
us a situation.
446
00:37:42,860 --> 00:37:46,280
Yeah, I do know what I signed up for,
but jeez, I didn't think I'd actually
447
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
to do it.
448
00:37:47,500 --> 00:37:48,500
No?
449
00:37:58,920 --> 00:37:59,920
Deputy, what do you think?
450
00:38:00,940 --> 00:38:01,940
Nobody...
451
00:38:03,120 --> 00:38:04,560
You don't believe in anything.
452
00:39:02,819 --> 00:39:09,000
Did I get him?
453
00:39:09,460 --> 00:39:10,359
Did I get him?
454
00:39:10,360 --> 00:39:11,580
Yeah, yeah, no.
455
00:40:13,320 --> 00:40:15,520
Put it back on. Okay. Oh, that's bad.
Oh,
456
00:40:16,460 --> 00:40:17,460
that's bad.
457
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
Really bad.
458
00:40:19,260 --> 00:40:21,660
Is this some kind of setup? Are you guys
in on this? No.
459
00:40:22,700 --> 00:40:25,620
They're shooting at us again. It's
better than robbing the bank.
460
00:40:26,020 --> 00:40:27,140
But you're the sheriff.
461
00:40:27,480 --> 00:40:29,660
Why are they shooting at you? I'm at a
loss.
462
00:40:29,980 --> 00:40:30,980
But you're the sheriff.
463
00:40:31,140 --> 00:40:32,440
I'm the goddamn substitute.
464
00:40:32,900 --> 00:40:35,080
What the hell? What are you talking
about, man?
465
00:40:35,500 --> 00:40:36,500
Hey, I'm okay.
466
00:40:36,760 --> 00:40:38,340
What's going on?
467
00:40:43,540 --> 00:40:44,760
What about the vault?
468
00:40:47,720 --> 00:40:49,320
Don't make me ask twice.
469
00:40:57,220 --> 00:40:58,460
Holy shit.
470
00:41:02,360 --> 00:41:05,120
Yeah, we weren't after this.
471
00:41:05,580 --> 00:41:06,660
What is this?
472
00:41:07,840 --> 00:41:09,300
Oh, now I...
473
00:41:18,620 --> 00:41:19,620
We're beyond chill. We're beyond chill.
474
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
Mother.
475
00:41:37,540 --> 00:41:39,680
We've got the pressure on it. Ready?
One, two, three.
476
00:41:42,120 --> 00:41:43,120
That's it.
477
00:42:16,180 --> 00:42:17,400
It's Lori, right?
478
00:42:17,620 --> 00:42:18,820
Yeah. This is Keith.
479
00:42:19,100 --> 00:42:20,180
This is Ulysses.
480
00:42:21,160 --> 00:42:24,040
Oh, hey. Did you ever get dog food for
Olive?
481
00:42:24,360 --> 00:42:25,360
Yeah, I did.
482
00:42:25,520 --> 00:42:28,060
Good. What is going on here?
483
00:42:28,520 --> 00:42:35,020
I don't know what the hell this is, but
they shot at me and you didn't. So the
484
00:42:35,020 --> 00:42:38,160
way I see it, this fucked up little trio
of ours, we're a team.
485
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
You good with that?
486
00:42:39,740 --> 00:42:40,740
Yes, sir.
487
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
Yes, sir.
488
00:42:44,620 --> 00:42:45,620
How you feeling?
489
00:42:46,280 --> 00:42:49,700
About as good as I look. So, worse than
I thought then.
490
00:42:52,660 --> 00:42:54,620
I'll buy you some time.
491
00:42:55,060 --> 00:42:56,060
Buy you what?
492
00:42:56,800 --> 00:42:57,840
I'm working on that.
493
00:42:58,600 --> 00:43:00,160
See what's inside those crates.
494
00:43:01,100 --> 00:43:03,740
Why? Because they look military.
495
00:43:04,320 --> 00:43:05,740
And we look outgunned.
496
00:43:14,350 --> 00:43:15,350
Is he still with us?
497
00:43:15,610 --> 00:43:17,530
Yeah, luckily for you, he is.
498
00:43:18,030 --> 00:43:20,430
You managed to shoot his ear off, I'll
tell you.
499
00:43:20,790 --> 00:43:22,930
Me? Yeah, Sheriff.
500
00:43:24,690 --> 00:43:25,690
Sheriff?
501
00:43:26,970 --> 00:43:28,070
He hung up on me.
502
00:43:28,650 --> 00:43:30,170
The fucker hung up on me.
503
00:43:31,150 --> 00:43:33,390
No, no, no. Lower your guns. My bad.
504
00:43:33,730 --> 00:43:34,730
My bad. It fires.
505
00:43:36,350 --> 00:43:40,150
All right, here. I got him. I got him.
You were saying? Yeah, I was saying.
506
00:43:40,910 --> 00:43:45,970
That I asked my deputy to shoot you
clean through, but I guess like a small
507
00:43:45,970 --> 00:43:48,210
request is too much for him.
508
00:43:48,570 --> 00:43:49,770
Were you blind?
509
00:43:50,290 --> 00:43:54,770
Sorry, a no got into my eye, so I had to
close it and... You what?
510
00:43:55,090 --> 00:43:56,550
I've seen what's in the vault.
511
00:43:58,030 --> 00:44:01,430
Who's in on this? You and Blaine or the
whole department?
512
00:44:02,470 --> 00:44:06,430
Son, I have got the whole town in my
back.
513
00:44:07,670 --> 00:44:08,690
Let me explain.
514
00:44:09,370 --> 00:44:10,550
You're just one cop.
515
00:44:10,790 --> 00:44:11,830
We're normal.
516
00:44:12,090 --> 00:44:14,450
Population, 1 ,890.
517
00:44:19,030 --> 00:44:20,350
What's it all about, Mayor?
518
00:44:21,170 --> 00:44:22,410
What's this all about?
519
00:44:24,310 --> 00:44:26,210
You know main streets like ours?
520
00:44:27,350 --> 00:44:34,190
They are like strewn corpses across
America, holding on by a thread, hoping
521
00:44:34,190 --> 00:44:38,110
can keep a dialysis center open or a
little thrift shop.
522
00:44:38,460 --> 00:44:40,620
Or an antique store with no antiques.
523
00:44:41,020 --> 00:44:43,900
They've been plundered by banks and
conglomerates.
524
00:44:44,300 --> 00:44:48,760
So when the Yakuza came and said they
want to make a deal... With the Yakuza?
525
00:44:49,440 --> 00:44:51,440
Trust me, they're a thing.
526
00:44:52,080 --> 00:44:53,720
They make a lot of money in America.
527
00:44:54,040 --> 00:44:55,540
They can't ship it all home.
528
00:44:55,880 --> 00:45:00,040
So when they asked us to hold a portion
of their illicit U .S. profits for a
529
00:45:00,040 --> 00:45:02,980
percentage buy -in, I said, sure, we'll
take it.
530
00:45:04,120 --> 00:45:06,000
And the whole town sold its soul.
531
00:45:06,560 --> 00:45:07,600
Not the whole town.
532
00:45:08,240 --> 00:45:10,080
Well, some negative Nancys.
533
00:45:11,280 --> 00:45:12,720
But I took care of them.
534
00:45:13,400 --> 00:45:14,400
Trust me.
535
00:45:17,120 --> 00:45:22,780
And, uh, me having seen what I've seen,
I guess there's no way out of this for
536
00:45:22,780 --> 00:45:23,780
me alive.
537
00:45:23,920 --> 00:45:25,060
You know, there's a way.
538
00:45:25,900 --> 00:45:26,900
You want a deal?
539
00:45:27,200 --> 00:45:28,460
What kind of deal?
540
00:45:28,680 --> 00:45:33,920
You put a bullet in the head of those
two assholes that started this trouble.
541
00:45:34,840 --> 00:45:35,840
The blood.
542
00:45:39,509 --> 00:45:40,509
What do you say?
543
00:45:49,370 --> 00:45:51,230
All right, now he hung up on me.
544
00:45:51,790 --> 00:45:53,310
Now he hung up on me.
545
00:45:53,790 --> 00:45:54,790
Guns up.
546
00:45:57,290 --> 00:45:59,490
What'd you find?
547
00:46:01,410 --> 00:46:02,630
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
548
00:46:09,200 --> 00:46:10,200
It's so beautiful.
549
00:46:11,920 --> 00:46:14,460
There goes the sub -nation in France.
550
00:46:14,760 --> 00:46:17,560
The door must have knocked the power
out.
551
00:46:17,920 --> 00:46:19,000
Oh, Tony.
552
00:46:21,720 --> 00:46:22,720
Hello?
553
00:46:23,700 --> 00:46:24,780
Put me out!
554
00:46:34,160 --> 00:46:35,600
It's a good omen, right?
555
00:46:43,029 --> 00:46:44,710
Jesus. That's not where I was aiming.
556
00:46:46,590 --> 00:46:47,590
Let's go.
557
00:47:42,910 --> 00:47:44,170
Where did they go?
558
00:47:44,390 --> 00:47:49,470
Where did they go? They headed down back
towards Main Street.
559
00:47:50,530 --> 00:47:53,870
What do you mean?
560
00:47:54,410 --> 00:47:56,210
There's no way to get a hold of him.
561
00:47:56,590 --> 00:48:00,190
For all he knows, his piggy bank was
raided.
562
00:48:01,150 --> 00:48:02,630
Voyable is coming.
563
00:48:32,370 --> 00:48:33,650
I'm good.
564
00:48:33,930 --> 00:48:35,510
I'm good. I'm good. Get inside.
565
00:48:35,790 --> 00:48:36,790
Get inside.
566
00:48:36,930 --> 00:48:37,930
Drop it now.
567
00:49:16,950 --> 00:49:17,950
Not good.
568
00:49:18,430 --> 00:49:19,430
There's so many here.
569
00:49:19,830 --> 00:49:20,830
Hello?
570
00:49:21,830 --> 00:49:26,130
Oh my God, what happened? Have you got a
first aid kit? Yeah, in my stock room.
571
00:49:26,710 --> 00:49:27,970
Is that radio working?
572
00:49:28,470 --> 00:49:29,470
How is it on?
573
00:49:30,030 --> 00:49:31,030
Battery operated.
574
00:49:31,690 --> 00:49:33,910
You said this is a CB radio too, right?
575
00:49:34,250 --> 00:49:35,510
Where's the mic on this thing?
576
00:49:35,730 --> 00:49:36,649
Hang it, Neil.
577
00:49:36,650 --> 00:49:39,390
If you see a sheriff, you stop him. He
knows.
578
00:49:53,480 --> 00:49:54,480
Mary Beth!
579
00:49:55,920 --> 00:49:57,440
We don't want to hurt you.
580
00:49:57,860 --> 00:49:59,520
You're hurting her, don't.
581
00:50:00,100 --> 00:50:01,660
I wasn't born yesterday.
582
00:50:24,350 --> 00:50:26,930
Oh, God, no. That's everywhere I've
been.
583
00:51:44,400 --> 00:51:45,600
Can I help you something? I want to find
it.
584
00:51:45,940 --> 00:51:50,440
How do you do this? So what's with all
these nights on commotion?
585
00:51:50,680 --> 00:51:54,680
Uh, you know, a pair of bank robbers,
they decided to team up with the sheriff
586
00:51:54,680 --> 00:51:57,000
after they discovered who's a gold at
our mall here.
587
00:51:57,880 --> 00:51:59,440
Can I come up to the mayor, Kenny?
588
00:52:00,060 --> 00:52:01,200
He's got a white face.
589
00:52:01,540 --> 00:52:02,540
He's really drunk.
590
00:52:02,800 --> 00:52:03,800
Oh, shit.
591
00:52:04,020 --> 00:52:06,340
Oyabun is coming to kill us all.
592
00:52:07,300 --> 00:52:08,460
You have your devil.
593
00:52:08,760 --> 00:52:10,760
We have our Akuma.
594
00:52:11,500 --> 00:52:12,920
Both fear Oyabun.
595
00:52:14,160 --> 00:52:18,960
Look, the way I figure it, with the
power down, they can't get the word out.
596
00:52:19,240 --> 00:52:23,900
And with the storm being what it is,
they're stuck here with us.
597
00:52:24,700 --> 00:52:29,140
And you know, better be the hunter than
the hunted.
598
00:52:30,680 --> 00:52:32,100
Right? Yeah.
599
00:52:32,480 --> 00:52:34,360
So who's up for an affogato?
600
00:52:35,460 --> 00:52:36,460
On the house.
601
00:52:38,460 --> 00:52:39,460
Open that.
602
00:52:45,150 --> 00:52:46,650
We left the hero, remember?
603
00:52:47,630 --> 00:52:51,070
So it's just us three and this entire
whack -ass town?
604
00:52:51,330 --> 00:52:53,750
Well, usually when you rob a bank, there
are consequences.
605
00:52:54,490 --> 00:52:56,470
Although this, this is a new one.
606
00:52:57,910 --> 00:52:59,190
We just wanted something.
607
00:52:59,930 --> 00:53:03,190
If we get through whatever the fuck this
is, that'll be something.
608
00:53:05,090 --> 00:53:06,310
Okay, what's the plan?
609
00:53:06,850 --> 00:53:09,130
We're gonna go to the police station.
610
00:53:09,430 --> 00:53:10,770
They got a snowplow there.
611
00:53:11,050 --> 00:53:12,430
We'll get the fuck out of Dodge.
612
00:53:12,730 --> 00:53:13,730
Okay.
613
00:53:15,480 --> 00:53:17,360
You're the man. Let's go.
614
00:54:37,390 --> 00:54:41,190
What the hell, man?
615
00:54:41,430 --> 00:54:45,290
What is wrong with you people? We look
you up and we chose you because of your
616
00:54:45,290 --> 00:54:47,150
reputation for not giving a shit.
617
00:54:47,650 --> 00:54:49,170
Why did you decide to start now?
618
00:54:50,110 --> 00:54:51,490
I want myself to be.
619
00:55:27,760 --> 00:55:28,920
fashion stuff removed.
620
00:57:25,100 --> 00:57:26,260
It's only a flare.
621
00:57:28,460 --> 00:57:29,680
And there's another one.
622
00:57:30,020 --> 00:57:31,020
It's okay.
623
00:57:51,150 --> 00:57:52,150
He's at me.
624
00:57:52,930 --> 00:57:53,930
I miss you, love.
625
00:59:10,920 --> 00:59:12,660
You know how to drive one of these.
Yeah, I do.
626
00:59:13,620 --> 00:59:15,740
I did.
627
00:59:18,140 --> 00:59:19,300
I just did this.
628
00:59:21,300 --> 00:59:25,440
Remember when you said you could drive a
train?
629
00:59:25,680 --> 00:59:27,060
Did I pull a train too?
630
01:00:01,150 --> 01:00:04,090
Hey. Oh, my bad.
631
01:00:04,670 --> 01:00:05,770
I should have knocked.
632
01:00:06,590 --> 01:00:07,930
Can you drive this thing?
633
01:00:10,200 --> 01:00:14,580
I'm able to get to a hospital. You're
not coming with us? No, I'm sticking
634
01:00:14,580 --> 01:00:15,580
around.
635
01:00:15,960 --> 01:00:18,880
I'm tired of running away from every
goddamn thing.
636
01:00:19,560 --> 01:00:21,900
And you consider this your second
chance?
637
01:00:22,140 --> 01:00:24,280
You take that gold brick, eh?
638
01:00:25,720 --> 01:00:27,840
And go build something good out of it.
639
01:00:28,300 --> 01:00:29,540
Take care of yourself.
640
01:01:04,170 --> 01:01:05,029
Damn it.
641
01:01:05,030 --> 01:01:06,030
Where's the big guy?
642
01:01:06,590 --> 01:01:07,590
Come on, pal.
643
01:01:07,970 --> 01:01:08,970
Hey.
644
01:01:10,730 --> 01:01:11,730
That's our pal.
645
01:01:11,830 --> 01:01:12,890
That ain't you, sis.
646
01:01:13,270 --> 01:01:14,270
He needs to run.
647
01:01:14,350 --> 01:01:15,650
Well, where is he going to hide?
648
01:01:16,810 --> 01:01:17,810
Police station.
649
01:01:18,410 --> 01:01:19,410
Let's get him.
650
01:01:57,880 --> 01:01:59,320
Listen. Don't.
651
01:02:00,460 --> 01:02:03,140
Y 'all, walk this way.
652
01:02:34,350 --> 01:02:35,350
Hey, law man.
653
01:02:37,310 --> 01:02:40,830
You don't have a drink on you, do you?
654
01:02:41,370 --> 01:02:45,150
What kind of bartender would I be if I
didn't?
655
01:02:46,990 --> 01:02:47,990
Let's trade.
656
01:02:53,550 --> 01:02:54,630
Fucking slowly.
657
01:03:20,140 --> 01:03:24,160
before the Yakuza turn up and kill every
single one of us. You too, huh?
658
01:03:25,220 --> 01:03:27,360
Just doing what I need to to survive.
659
01:03:27,880 --> 01:03:29,080
At what cost?
660
01:03:31,100 --> 01:03:32,100
My soul.
661
01:03:33,440 --> 01:03:36,820
Although they're cheap, now it is how
you sold yours, didn't you?
662
01:03:37,780 --> 01:03:39,120
I didn't sell mine.
663
01:03:41,180 --> 01:03:42,460
I lost it.
664
01:03:44,640 --> 01:03:45,780
How did you know?
665
01:03:46,160 --> 01:03:47,480
Bartenders hear a lot of bullshit.
666
01:03:49,800 --> 01:03:52,120
You get really good at sniffing out the
lies.
667
01:03:53,840 --> 01:03:57,880
Your story was true right until the end,
am I right?
668
01:04:01,220 --> 01:04:03,720
The girl didn't kill her dad.
669
01:04:05,560 --> 01:04:06,560
You didn't.
670
01:04:12,020 --> 01:04:13,200
I shot him.
671
01:04:15,280 --> 01:04:17,900
Right between the eyes for what he'd
done.
672
01:04:22,600 --> 01:04:23,600
Figured it was justice.
673
01:04:25,900 --> 01:04:26,940
Now I don't know.
674
01:04:28,180 --> 01:04:30,900
I've been avoiding making any choices
since then.
675
01:04:31,820 --> 01:04:34,800
Just watching life from the sidelines.
676
01:04:35,840 --> 01:04:36,900
That's my truth.
677
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
Now you go.
678
01:04:39,860 --> 01:04:41,080
What happened to Gunderson?
679
01:04:41,380 --> 01:04:44,100
I already told my... Me? Fish? Fuck no.
680
01:04:45,040 --> 01:04:46,700
Probably the only one in town who don't.
681
01:04:48,420 --> 01:04:51,620
Gunderson, he had a fishing pole in one
hand. Like this one.
682
01:04:52,160 --> 01:04:53,420
And an auger in the other.
683
01:04:54,020 --> 01:04:56,480
So my guess is he thought he was going
ice fishing.
684
01:04:57,240 --> 01:04:59,700
Who the fuck goes ice fishing with a fly
rod?
685
01:05:00,260 --> 01:05:01,260
No wonder.
686
01:05:02,840 --> 01:05:03,840
I lied.
687
01:05:04,200 --> 01:05:05,200
I killed him.
688
01:05:05,520 --> 01:05:07,700
Because he wanted a bigger cut of the
deal?
689
01:05:07,920 --> 01:05:08,920
Because he wanted out.
690
01:05:09,640 --> 01:05:13,740
Of the job. Of... The arrangement.
691
01:05:14,940 --> 01:05:15,940
Why?
692
01:05:17,640 --> 01:05:18,640
This is good.
693
01:05:19,520 --> 01:05:21,000
This towel made him choose.
694
01:05:22,320 --> 01:05:23,780
It's a small town in every way.
695
01:05:24,220 --> 01:05:26,640
You know, small -minded.
696
01:05:26,960 --> 01:05:28,140
Yeah, I get that.
697
01:05:29,680 --> 01:05:31,400
And no one gets out.
698
01:05:31,820 --> 01:05:32,900
Not even him.
699
01:05:34,040 --> 01:05:40,700
So you got him drunk and walked him out
and... Watched him freeze to death.
700
01:05:41,600 --> 01:05:44,860
Which takes longer than you'd think.
701
01:05:45,480 --> 01:05:49,500
Unless you're wet, which he was because
I poured water on him.
702
01:05:50,600 --> 01:05:52,420
But I learned something about myself,
Anthony.
703
01:05:53,920 --> 01:05:54,920
What's that?
704
01:05:55,480 --> 01:05:57,220
That I can do what needs to be done.
705
01:05:58,340 --> 01:05:59,560
What happened to you?
706
01:06:00,080 --> 01:06:01,260
Nothing I didn't choose.
707
01:06:04,080 --> 01:06:06,080
Like I said, that's a cool belt.
708
01:06:13,880 --> 01:06:15,200
What the fuck, Sherry?
709
01:06:16,660 --> 01:06:17,900
Tell me about it.
710
01:06:20,240 --> 01:06:23,740
I think he would have wanted you to have
this, especially in light of current
711
01:06:23,740 --> 01:06:24,740
events.
712
01:06:29,820 --> 01:06:31,220
Let's go, Deputy.
713
01:06:32,500 --> 01:06:34,840
This shitstorm is only going to get
worse.
714
01:07:20,900 --> 01:07:22,020
Hey, Brie!
715
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Dad, Joe!
716
01:07:25,520 --> 01:07:26,459
Damn it!
717
01:07:26,460 --> 01:07:28,880
Did we leave anyone back at the bank?
718
01:07:30,240 --> 01:07:31,240
No, Joe.
719
01:07:32,600 --> 01:07:33,600
And the votes?
720
01:07:34,860 --> 01:07:35,860
Yeah, Joe.
721
01:07:37,020 --> 01:07:40,520
Is it still open?
722
01:08:14,269 --> 01:08:20,029
My deputy is currently securing the
contents of your vault.
723
01:08:26,010 --> 01:08:27,010
Security?
724
01:08:27,689 --> 01:08:34,390
Bricks of C4 have been planted in and
amongst the Yakuza's
725
01:08:34,390 --> 01:08:36,390
physical deposits, as it were.
726
01:08:38,130 --> 01:08:41,350
So, to sum up, if I die...
727
01:08:42,540 --> 01:08:43,540
It all goes boom.
728
01:08:44,580 --> 01:08:51,380
If it goes boom, well, and the Yakuza
and all, I don't think it ends
729
01:08:51,380 --> 01:08:52,439
real well for you.
730
01:08:53,640 --> 01:08:58,620
If we don't finish this here and now,
the Yakuza will hunt down and kill each
731
01:08:58,620 --> 01:09:00,439
and every one of us.
732
01:09:01,120 --> 01:09:02,120
Me included.
733
01:09:04,479 --> 01:09:06,380
But wait, there's more.
734
01:09:08,760 --> 01:09:09,939
I've got a proposal.
735
01:09:15,370 --> 01:09:16,689
Make it look like an accident.
736
01:09:17,109 --> 01:09:18,950
Like nothing bad happened.
737
01:09:20,149 --> 01:09:22,729
Just another Saturday.
738
01:09:25,590 --> 01:09:29,229
Kenny, you say this is Belgian
chocolate?
739
01:09:29,630 --> 01:09:30,630
Thanks.
740
01:09:32,130 --> 01:09:33,689
Same difference, you know.
741
01:09:35,770 --> 01:09:38,330
So, that's your plan?
742
01:09:39,609 --> 01:09:40,609
Absolutely.
743
01:09:42,370 --> 01:09:44,390
Just make it seem like any other day.
744
01:09:44,830 --> 01:09:45,830
Basically, yeah.
745
01:09:46,569 --> 01:09:50,990
The Yakuza show up. Their treasure is
untouched.
746
01:09:51,630 --> 01:09:54,550
Nothing more than a car accident that
set off the alarm.
747
01:09:54,810 --> 01:09:56,650
Life in normal is normal.
748
01:09:56,970 --> 01:09:57,970
Calm.
749
01:09:59,350 --> 01:10:00,350
Calm?
750
01:10:01,710 --> 01:10:02,710
Clean's messy.
751
01:10:03,610 --> 01:10:04,610
That's right.
752
01:10:05,430 --> 01:10:10,070
Why don't I just kill you right now?
753
01:10:13,420 --> 01:10:16,400
The only thing your boss is going to
give a shit about is that you messed up.
754
01:10:18,160 --> 01:10:21,200
I say we play the hand that's been dealt
to all of us.
755
01:10:22,520 --> 01:10:26,140
You make us look good, we'll make you
look good.
756
01:10:27,160 --> 01:10:30,240
And maybe you get to keep the rest of
your goddamn fingers.
757
01:10:35,020 --> 01:10:38,840
I'm sorry that I killed your mayor.
758
01:10:39,320 --> 01:10:41,100
I know you liked him a lot.
759
01:10:43,070 --> 01:10:44,370
Did it seem a bit of an a -hole?
760
01:10:48,150 --> 01:10:49,150
Okay.
761
01:10:50,450 --> 01:10:51,470
What do you say?
762
01:10:53,410 --> 01:10:57,450
Well, it isn't much of a plan, Matt.
763
01:10:57,970 --> 01:11:02,090
Well, I'm not much of a sheriff, but I'm
all you've got.
764
01:11:14,960 --> 01:11:15,960
I like it.
765
01:11:17,360 --> 01:11:18,360
Deputy.
766
01:11:22,900 --> 01:11:24,840
Fuck yeah.
767
01:11:26,400 --> 01:11:27,400
Come on, people.
768
01:11:27,540 --> 01:11:30,520
This is the new normal. It's got to seem
like an accident.
769
01:11:30,740 --> 01:11:33,100
There wasn't a massacre here, you know?
770
01:12:19,050 --> 01:12:22,970
I swear to God, I had no idea about
killing Gunderson.
771
01:12:23,210 --> 01:12:25,570
You believe that bullshit about the
fishing rod?
772
01:12:26,150 --> 01:12:29,270
Sorry, I'm not much of a fisherman, but
yeah, I get your point.
773
01:12:29,510 --> 01:12:31,350
And you tried to shoot me.
774
01:12:32,030 --> 01:12:34,430
Yeah, I did shoot you, but I didn't kill
you.
775
01:12:34,990 --> 01:12:36,090
That's the important thing.
776
01:12:36,810 --> 01:12:38,810
We're here together, both of us.
777
01:12:41,190 --> 01:12:42,190
Alive.
778
01:12:44,010 --> 01:12:47,190
Do you, uh, do you really think this is
gonna work?
779
01:12:49,900 --> 01:12:50,900
You a betting man?
780
01:12:51,760 --> 01:12:53,360
To my own detriment, to be sure.
781
01:12:55,900 --> 01:12:59,060
I'd put a Benji on the lay.
782
01:13:00,440 --> 01:13:03,240
Wait a minute, you're betting against
us?
783
01:13:07,520 --> 01:13:08,520
We're fucked, huh?
784
01:13:11,420 --> 01:13:12,560
Let's get into character.
785
01:13:27,900 --> 01:13:34,240
Can you translate?
786
01:13:36,520 --> 01:13:39,760
As you can see, the storm here was
something else.
787
01:13:40,120 --> 01:13:45,100
Lockdown phones, internet, self -service
health, you name it, it's down.
788
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
How are you all?
789
01:13:47,360 --> 01:13:50,080
Oh, he's the interim, like I told you.
790
01:13:50,740 --> 01:13:53,400
He's not too bright.
791
01:13:53,840 --> 01:13:56,820
Deputy Blaine, you know these folks? You
want to explain to them they can't come
792
01:13:56,820 --> 01:14:00,680
tearing through our county in a convoy
like this without getting a greeting
793
01:14:00,680 --> 01:14:04,360
the law? Well, this is actually Pastor
Roy, Sheriff.
794
01:14:04,860 --> 01:14:09,540
Oh, Pastor. He's got a small parish just
over yonder down near Everton.
795
01:14:10,160 --> 01:14:11,300
What's his denomination?
796
01:14:12,380 --> 01:14:14,220
Protestant. Ain't that right?
797
01:14:19,719 --> 01:14:25,040
I think that he wants to go to the bank.
798
01:14:27,580 --> 01:14:28,580
Yeah,
799
01:14:28,880 --> 01:14:29,880
yeah.
800
01:14:31,080 --> 01:14:34,500
We'll make an exception.
801
01:14:35,460 --> 01:14:36,700
We'll give you an escort.
802
01:14:37,340 --> 01:14:38,560
Follow us. Let's go.
803
01:15:01,280 --> 01:15:04,060
It doesn't look good. I know.
804
01:15:14,160 --> 01:15:18,240
The driver was killed on impact, as was
the bank manager and security guard.
805
01:15:19,260 --> 01:15:20,260
Sheriff,
806
01:15:20,780 --> 01:15:22,200
do you mind if I show them the vault?
807
01:15:22,420 --> 01:15:26,260
The church has the papers and they're
safe to pass them back. Yeah, sure, go
808
01:15:26,260 --> 01:15:27,260
ahead.
809
01:15:29,340 --> 01:15:31,060
It's in fine shape.
810
01:15:31,860 --> 01:15:34,260
Actually, it wasn't load -bearing while
she was beat.
811
01:15:35,320 --> 01:15:39,120
As you can see, the vault is untouched.
812
01:15:39,600 --> 01:15:40,600
Excuse me.
813
01:15:41,120 --> 01:15:42,120
Pristine.
814
01:15:42,360 --> 01:15:44,240
Whoa, the church has done well, huh?
815
01:15:49,660 --> 01:15:50,940
Pretty color, huh?
816
01:15:53,700 --> 01:15:54,260
Why
817
01:15:54,260 --> 01:16:05,360
do
818
01:16:05,360 --> 01:16:06,740
you invite them out for food?
819
01:16:08,620 --> 01:16:11,280
I only know like four faces in Japanese.
820
01:16:18,090 --> 01:16:19,890
Is your boss enjoying the meatloaf?
821
01:16:20,710 --> 01:16:21,710
What's he discuss?
822
01:16:22,590 --> 01:16:23,590
Just this.
823
01:16:23,850 --> 01:16:24,850
Keep buying.
824
01:16:26,990 --> 01:16:28,870
Your English is very good, sir.
825
01:16:29,570 --> 01:16:30,970
I like a lot of friends.
826
01:16:31,690 --> 01:16:32,970
Use him for my mouth.
827
01:16:35,210 --> 01:16:36,450
Don't you make a toast?
828
01:16:38,230 --> 01:16:39,230
Don't.
829
01:16:39,610 --> 01:16:40,610
Excuse me.
830
01:16:44,190 --> 01:16:46,850
I'd like to propose a toast.
831
01:16:47,660 --> 01:16:54,340
You know, I'm what you might call a
people person. So this toast is to
832
01:16:54,340 --> 01:16:57,660
friendship. I think it's important that
I take credit for this event.
833
01:16:57,920 --> 01:17:02,660
When I become the next sheriff of
normal, there will be many more
834
01:17:02,660 --> 01:17:09,520
to come together and break bread,
strengthening our link. And Pastor
835
01:17:09,520 --> 01:17:14,880
Oyuban and his friendly, friendly
congregation.
836
01:17:16,080 --> 01:17:21,780
I think this is a new chapter for our
town and our happy arrangement.
837
01:17:22,400 --> 01:17:29,000
So I'd like to say thank you for all
your help and to many, many
838
01:17:29,000 --> 01:17:35,480
more years of friendly people helping
other friendly.
839
01:19:59,600 --> 01:20:01,360
We'll be right back.
840
01:21:04,880 --> 01:21:05,880
Ah!
841
01:22:32,270 --> 01:22:33,270
Let me share it now.
842
01:22:42,010 --> 01:22:48,830
Thanks for taking care of me.
843
01:22:50,550 --> 01:22:53,390
Oh, there's one other thing.
844
01:22:57,210 --> 01:22:58,950
Give that hundred on the lay.
845
01:22:59,850 --> 01:23:00,870
Guess you weren't.
846
01:23:27,790 --> 01:23:32,130
Hey Penny, it's me. I'm in Texas now.
847
01:23:33,320 --> 01:23:38,240
Yeah, filling in for a sheriff on
maternity leave. I much prefer the
848
01:23:38,240 --> 01:23:40,620
here. It's warm. Don't miss the cold.
849
01:23:40,920 --> 01:23:44,520
Oh, and I picked up an interim deputy
along the way.
850
01:23:44,960 --> 01:23:46,700
People are pretty much the same.
851
01:23:47,020 --> 01:23:48,200
Them young not.
852
01:23:48,960 --> 01:23:53,460
All things considered, though, I'm in a
better place.
853
01:23:54,540 --> 01:23:59,380
As for the town of Normal, well, I left
it as I found it, you could say.
854
01:24:01,160 --> 01:24:02,720
I mean, that's the job, isn't it?
855
01:24:03,980 --> 01:24:06,060
Besides, I'm never looking for trouble.
856
01:24:06,740 --> 01:24:09,300
If it wants you, it'll find you on its
own.
857
01:24:10,400 --> 01:24:13,160
And it can be hard to shake once it
does.
858
01:24:16,600 --> 01:24:18,820
Well, thanks for listening, Penny.
859
01:24:19,440 --> 01:24:21,400
I... Hi, Lewis.
860
01:24:22,800 --> 01:24:24,060
Hey, Penny.
861
01:24:26,580 --> 01:24:27,580
Good day.
58849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.