Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:10,970
You are a carcinogen, I would say to
her.
2
00:00:12,590 --> 00:00:18,950
You are a tumor whose malignancy has
defined the ebb and flow of all I've
3
00:00:19,150 --> 00:00:20,950
of all I've tried to do.
4
00:00:21,210 --> 00:00:25,550
And yet in spite of that, do you know
how much space you occupy in the
5
00:00:25,550 --> 00:00:26,550
of me?
6
00:00:27,270 --> 00:00:28,270
This much.
7
00:00:29,390 --> 00:00:33,590
You define my life and yet this is how
much you matter to me.
8
00:00:34,890 --> 00:00:38,570
If you hadn't shown up on my door this
morning, I'd have gladly gone the rest
9
00:00:38,570 --> 00:00:43,550
my days thinking of you regularly, but
from a distance, flung from your orbit.
10
00:00:44,190 --> 00:00:51,090
But now, you are here, and the bile is
rising and
11
00:00:51,090 --> 00:00:56,750
taking the form of words, and what these
words mean is, never have I known how
12
00:00:56,750 --> 00:01:01,270
closely love and hate are bound, and
when I think of you and realize you
13
00:01:01,270 --> 00:01:02,270
neither.
14
00:01:36,590 --> 00:01:42,990
I'm mesmerizing in paradise
15
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
This is your burial.
16
00:03:37,730 --> 00:03:42,450
I haven't seen her in under 10 years,
but I can tell you she's coming from a
17
00:03:42,450 --> 00:03:43,450
mile away.
18
00:03:44,350 --> 00:03:47,870
A thousand miles.
19
00:03:49,490 --> 00:03:54,390
I woke up that morning with a taste in
my mouth. I haven't felt this in years.
20
00:04:04,170 --> 00:04:10,250
I do love how old it is.
21
00:04:11,050 --> 00:04:12,170
How old are you?
22
00:04:13,890 --> 00:04:15,930
I can't get out of my mind.
23
00:04:16,350 --> 00:04:18,250
But the day went on.
24
00:04:18,730 --> 00:04:25,550
The taste left my mouth and traveled
that space behind my eyes where it
25
00:04:25,550 --> 00:04:26,710
and turned to this.
26
00:04:27,720 --> 00:04:31,840
By the time the late flights from LAX to
Heathrow were coming in for their
27
00:04:31,840 --> 00:04:35,800
landing, I felt as if a secret twin had
grown in my...
28
00:06:40,750 --> 00:06:41,449
Can I help you?
29
00:06:41,450 --> 00:06:42,450
I'm looking for Sam.
30
00:06:42,730 --> 00:06:46,150
Well, I'm afraid Sam isn't available
right now.
31
00:06:46,430 --> 00:06:47,430
Are you?
32
00:06:47,570 --> 00:06:49,370
Does Sam know you? No, no, no.
33
00:06:49,610 --> 00:06:55,430
Okay, well then, could I just ask you to
mostly... Sam?
34
00:06:57,710 --> 00:06:59,350
Sam? Sam?
35
00:07:17,000 --> 00:07:18,420
Sam, I need a dress.
36
00:07:22,440 --> 00:07:23,440
Just landed?
37
00:07:24,580 --> 00:07:25,960
Yes. From LA?
38
00:07:26,780 --> 00:07:29,660
Yes, I just came from... Would you like
someone to leave?
39
00:07:32,200 --> 00:07:35,860
Do we have anything to eat here?
40
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
Not really.
41
00:07:38,640 --> 00:07:40,020
Okay, well, there you go.
42
00:07:47,660 --> 00:07:48,960
Say, I wish you'd called.
43
00:07:49,580 --> 00:07:52,640
You might have noticed we're a little
underwater at the moment. No,
44
00:07:54,040 --> 00:07:55,100
but somebody would have.
45
00:07:55,320 --> 00:07:57,460
And they could have told you we're very
busy.
46
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
Oh.
47
00:08:02,400 --> 00:08:06,180
Sorry. For not calling or for just
showing up?
48
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
In general.
49
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
Wouldn't you rather get more specific?
50
00:08:12,300 --> 00:08:14,420
I just never had the chance to say it
before.
51
00:08:15,600 --> 00:08:21,800
So the onus is on me then to lift off
your offenses one by one and cross
52
00:08:21,800 --> 00:08:24,740
them against the totality of your I'm
sorry.
53
00:08:26,000 --> 00:08:30,480
Well, that hardly seems worth it, does
it?
54
00:08:31,240 --> 00:08:36,000
Making me do all the work, just like you
always did. I can go if you want.
55
00:08:36,320 --> 00:08:38,460
If you want to go, go.
56
00:08:39,340 --> 00:08:43,820
If you want to stay, stay. If you want
to apologize, you go for it. But if you
57
00:08:43,820 --> 00:08:47,760
stay, please stop doing that hovering
thing you always do because it makes me
58
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
very nervous.
59
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
Oh.
60
00:08:51,220 --> 00:08:52,260
You already said that.
61
00:08:54,220 --> 00:08:56,940
I mean it. Say it two more times so I
believe you.
62
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
But not yet.
63
00:09:02,380 --> 00:09:05,680
Catch me by surprise with your
sincerity.
64
00:09:07,880 --> 00:09:11,060
Now, Why don't you start with why you're
here?
65
00:09:11,680 --> 00:09:16,100
I really do need a dress. What, you
don't have a whole career of stylists to
66
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
take care of that for you?
67
00:09:17,380 --> 00:09:22,980
No, I do, but it's not working out.
68
00:09:23,220 --> 00:09:24,320
I miss performance.
69
00:09:24,840 --> 00:09:25,739
Why is it?
70
00:09:25,740 --> 00:09:26,900
The 31st.
71
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
That's on Sunday.
72
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
Yes.
73
00:09:30,820 --> 00:09:32,780
And today is...
74
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Well, that's impossible.
75
00:09:40,720 --> 00:09:43,580
What's wrong with the dress you have?
I'm assuming you have one.
76
00:09:43,940 --> 00:09:44,980
Is this all wrong?
77
00:09:46,040 --> 00:09:47,180
May I see it?
78
00:09:50,160 --> 00:09:51,300
So, that's it?
79
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
Yes.
80
00:09:53,160 --> 00:09:54,600
It's not a dress at all.
81
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
You made it.
82
00:09:56,680 --> 00:09:57,800
There isn't a pair.
83
00:10:01,380 --> 00:10:05,200
Tell me three things that are wrong with
it.
84
00:10:06,540 --> 00:10:07,860
It doesn't feel like me.
85
00:10:09,300 --> 00:10:11,940
Okay. It doesn't feel like you. That's
one.
86
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
That's it.
87
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
That's it.
88
00:10:17,500 --> 00:10:24,440
Yeah. So you, who have been dressed by
everyone and
89
00:10:24,440 --> 00:10:29,780
worn everything, who once paraded down a
red carpet wearing nothing but freshly
90
00:10:29,780 --> 00:10:35,000
bought honey, you have somehow found the
one outfit in all
91
00:11:00,620 --> 00:11:03,700
When you let me do whatever I like.
92
00:11:05,380 --> 00:11:08,720
Yes. But will you do exactly as I say?
93
00:11:09,580 --> 00:11:12,900
Yes. And will you wear what I make?
94
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Yes.
95
00:11:15,460 --> 00:11:17,080
And can you stop time?
96
00:11:21,560 --> 00:11:22,560
Just do it.
97
00:11:25,200 --> 00:11:27,540
This is really something to take some
doing.
98
00:11:27,880 --> 00:11:29,180
I'm not going to pull this off.
99
00:11:30,240 --> 00:11:32,060
Just tell me what I can do.
100
00:11:32,380 --> 00:11:33,540
And just keep talking.
101
00:11:34,540 --> 00:11:39,080
That's how this works. You tell me
something like how you're feeling, and
102
00:11:39,080 --> 00:11:41,140
take those feelings and turn them into a
dress.
103
00:11:42,040 --> 00:11:45,440
The transubstantiation of feeling.
104
00:11:46,260 --> 00:11:47,300
That's what we're doing here.
105
00:11:50,180 --> 00:11:51,180
Here we are.
106
00:11:51,500 --> 00:11:57,100
Now, as you can see, I've entered my
establishing period very much ahead of
107
00:11:57,100 --> 00:11:59,080
schedule. This is where I come in.
108
00:12:22,540 --> 00:12:27,480
new idea and just not a good one indeed.
So if we're to do this, I'm just going
109
00:12:27,480 --> 00:12:31,720
to have to fasten things to you until it
strikes.
110
00:12:34,940 --> 00:12:35,940
There we go.
111
00:12:51,690 --> 00:12:52,690
the stress we're making.
112
00:12:53,470 --> 00:12:55,410
What do you see in your head?
113
00:12:57,510 --> 00:13:00,070
Just... me.
114
00:13:00,850 --> 00:13:01,850
Just you?
115
00:13:02,790 --> 00:13:05,930
But... but all of me.
116
00:13:06,510 --> 00:13:09,930
I was thinking more like what color?
117
00:13:10,490 --> 00:13:11,750
Um, holster?
118
00:13:14,870 --> 00:13:17,510
Whatever you like, but no red.
119
00:13:17,790 --> 00:13:19,170
Do you have to be able to move?
120
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
Dance? Yes.
121
00:13:22,320 --> 00:13:24,160
Any stunts or harmonies?
122
00:13:24,420 --> 00:13:26,060
No. Michael dances?
123
00:13:26,540 --> 00:13:30,380
Nine. I'm not making anything for them.
I know. There's simply not enough time.
124
00:13:30,400 --> 00:13:31,880
You don't have to. Just me.
125
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
I'm sorry.
126
00:13:37,060 --> 00:13:38,100
What song are you singing?
127
00:13:40,820 --> 00:13:41,820
It's a collection.
128
00:13:42,400 --> 00:13:44,060
I don't remember that one.
129
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
It's new.
130
00:13:46,600 --> 00:13:47,820
That explains it then.
131
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
Did you write this?
132
00:13:54,510 --> 00:13:55,510
I'll play it for you if you want.
133
00:13:55,650 --> 00:13:56,670
This may be made up.
134
00:13:59,950 --> 00:14:00,950
It's good.
135
00:14:01,010 --> 00:14:03,070
I am sure it is.
136
00:14:04,110 --> 00:14:06,590
It might be the best song ever written
in the history of the song.
137
00:14:07,230 --> 00:14:08,590
This is Shepard from Ibiza.
138
00:14:20,850 --> 00:14:21,910
Oh, I'm so tiny.
139
00:14:23,550 --> 00:14:24,550
Tiniest interest.
140
00:14:27,570 --> 00:14:30,290
You're exactly the same. Oh, no, I'm
not.
141
00:14:31,170 --> 00:14:32,170
You'll see.
142
00:14:33,370 --> 00:14:35,310
You'll see how I changed.
143
00:14:36,890 --> 00:14:38,890
What the U .S. has made of me.
144
00:14:43,210 --> 00:14:45,250
Okay, that's good enough. Thank you,
Hilda.
145
00:15:32,840 --> 00:15:35,100
She's not going to tell anyone. Oh,
don't worry.
146
00:15:35,700 --> 00:15:37,640
There are no spies in our midst.
147
00:15:38,000 --> 00:15:41,180
I just need to have to bring me some
things.
148
00:15:42,240 --> 00:15:47,120
Some old bric -a -brac of keyboard
fabric and a good pair of scissors in
149
00:15:47,120 --> 00:15:49,260
one of us has a sudden desire to...
150
00:16:38,640 --> 00:16:39,640
She died.
151
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
I'm sorry.
152
00:16:45,240 --> 00:16:47,180
How are you?
153
00:16:51,940 --> 00:16:54,200
Same. You've been laying low.
154
00:16:55,320 --> 00:17:00,900
Am I right that this will be your first
outing since... Since?
155
00:17:01,180 --> 00:17:03,560
Since whatever happened, happened?
156
00:17:04,060 --> 00:17:05,420
What do you think happened?
157
00:17:06,010 --> 00:17:08,050
Well, I saw that video.
158
00:17:08,790 --> 00:17:10,089
Everyone saw that video.
159
00:17:11,290 --> 00:17:12,690
Is there more to it than that?
160
00:17:15,730 --> 00:17:16,730
Yes.
161
00:17:18,849 --> 00:17:22,589
When it first happened, people kept
asking me, what do I know?
162
00:17:22,890 --> 00:17:24,069
Have I heard anything?
163
00:17:24,329 --> 00:17:29,050
What did you say?
164
00:17:29,730 --> 00:17:34,090
People said you had a breakdown. I said,
no, you probably just needed a break.
165
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
That was part of it.
166
00:17:38,940 --> 00:17:40,180
What are the other parts?
167
00:17:43,040 --> 00:17:44,120
I don't want to tell you.
168
00:17:44,980 --> 00:17:45,980
Why?
169
00:17:47,220 --> 00:17:48,220
Because you'd laugh.
170
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
I wouldn't.
171
00:17:49,740 --> 00:17:50,740
Yes, you would.
172
00:17:51,420 --> 00:17:52,540
You're laughing right now.
173
00:17:52,760 --> 00:17:56,780
I'm just picturing the worst possible
thing that could just make me do it.
174
00:17:59,340 --> 00:18:03,860
What is it? It's not worth mentioning,
but it's very funny.
175
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
Well.
176
00:18:08,400 --> 00:18:12,040
Because you never would have brought it
up in the first place if you didn't want
177
00:18:12,040 --> 00:18:14,440
to. And you want to tell me.
178
00:18:14,980 --> 00:18:17,960
I don't know if it's bad of you to hold
it down, but it's okay.
179
00:19:25,300 --> 00:19:28,460
What's going on there? We should talk
about your halo.
180
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
No halo.
181
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
At all.
182
00:19:32,280 --> 00:19:33,780
I want to get back to the basic.
183
00:19:34,940 --> 00:19:39,240
I mean, it doesn't get much more basic
than that. It's sort of your thing. It
184
00:19:39,240 --> 00:19:41,500
was never meant to be my thing. It was
your thing.
185
00:19:42,120 --> 00:19:46,340
That's not how I would call it, but
whatever the case, you've done pretty
186
00:19:46,340 --> 00:19:46,839
with it.
187
00:19:46,840 --> 00:19:49,300
Not that well without it? Will anyone
recognize you without it?
188
00:19:49,720 --> 00:19:53,600
I don't know if anyone actually truly
comprehends the shape of the mirror.
189
00:20:14,080 --> 00:20:16,560
I can't
190
00:20:16,560 --> 00:20:22,780
believe what I found
191
00:20:22,780 --> 00:20:28,400
I'm staring into the dark The powerful
192
00:20:54,080 --> 00:20:56,320
What are we doing here?
193
00:20:57,340 --> 00:20:58,620
Are we...
194
00:20:59,080 --> 00:21:00,260
reinventing you.
195
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
No.
196
00:21:05,860 --> 00:21:07,940
No, I just...
197
00:21:07,940 --> 00:21:14,960
I...
198
00:21:14,960 --> 00:21:18,880
I want to be... Pervitory.
199
00:21:19,120 --> 00:21:24,140
No, I just... I want... Profundity.
200
00:21:30,670 --> 00:21:31,670
And it's now.
201
00:21:38,490 --> 00:21:39,490
Clarity.
202
00:21:41,550 --> 00:21:42,750
Yes. Clarity.
203
00:21:43,010 --> 00:21:44,730
So, what do you think?
204
00:21:45,070 --> 00:21:46,070
Yes.
205
00:21:46,490 --> 00:21:48,450
Peeling away. Yes. Everything.
206
00:21:48,750 --> 00:21:50,070
Yes. That's accumulated.
207
00:21:50,450 --> 00:21:52,130
Yes. Old skin.
208
00:21:52,370 --> 00:21:54,030
Yes. Barnacles. Yes.
209
00:21:54,450 --> 00:21:55,389
Dead hair.
210
00:21:55,390 --> 00:21:56,390
Yes.
211
00:21:57,070 --> 00:21:58,450
All the old youth.
212
00:21:59,820 --> 00:22:00,820
I want to be filmed.
213
00:22:01,440 --> 00:22:03,080
You want me to make you into a knife?
214
00:22:03,360 --> 00:22:04,700
I want to have a point.
215
00:22:06,980 --> 00:22:07,980
Got it.
216
00:22:10,560 --> 00:22:12,600
This is for the first performance I ever
gave.
217
00:22:12,880 --> 00:22:13,920
How would you dress me?
218
00:22:14,280 --> 00:22:16,340
I did dress you for your first
performance.
219
00:22:16,860 --> 00:22:18,420
And for my last performance.
220
00:22:18,920 --> 00:22:19,960
Is that what this is?
221
00:22:21,260 --> 00:22:23,600
Maybe. Because I could make you a
funeral gown.
222
00:22:24,760 --> 00:22:25,900
That's what you really wanted.
223
00:22:26,200 --> 00:22:28,880
I could build you a fire the likes of
which the Lord...
224
00:22:35,230 --> 00:22:36,590
I swear to do.
225
00:22:39,330 --> 00:22:40,790
We are still speaking.
226
00:22:43,110 --> 00:22:44,110
Aren't we?
227
00:22:45,730 --> 00:22:46,730
I think so.
228
00:22:47,170 --> 00:22:48,170
Are you depressed?
229
00:22:49,090 --> 00:22:50,090
No.
230
00:22:51,070 --> 00:22:54,410
If you're not planning on self
-immolating my daughter.
231
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
It's really that bad.
232
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
I'm going to quit.
233
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
I'm going to quit.
234
00:23:10,540 --> 00:23:11,540
There you go.
235
00:23:12,140 --> 00:23:15,580
People say quitting's for cowards, but
it's actually one of the greatest things
236
00:23:15,580 --> 00:23:21,000
anyone can do. No, I can't quit. I don't
know how to do anything else.
237
00:23:22,700 --> 00:23:29,420
I just wish I was happy doing it. Yes, I
remember.
238
00:23:30,500 --> 00:23:33,940
Used to be so happy singing sad songs.
239
00:23:42,960 --> 00:23:46,020
It won't be your last performance ever,
but it will be your best.
240
00:23:46,380 --> 00:23:49,360
You will be radiant and transcendent.
241
00:23:50,300 --> 00:23:54,580
And when you open your mouth and sing
about your sadness, it will be of your
242
00:23:54,580 --> 00:23:59,440
sadness. And it will be as large as the
goddamn sky, because that's what you
243
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
give people.
244
00:24:01,720 --> 00:24:06,460
It's what you can do for people, and
since they pay you for it, it's more
245
00:24:06,460 --> 00:24:07,460
should do, I should quit.
246
00:24:19,150 --> 00:24:20,150
what you do.
247
00:24:21,430 --> 00:24:23,830
This is why you have nothing to worry
about.
248
00:24:25,250 --> 00:24:28,310
You give people the gift of giving a
shit about you.
249
00:24:29,670 --> 00:24:33,330
I am humbled by your munificence.
250
00:24:37,830 --> 00:24:41,250
Is someone playing before you?
251
00:24:42,650 --> 00:24:43,650
Yes.
252
00:24:46,090 --> 00:24:48,010
Mio Contrera. What's she saying?
253
00:24:48,620 --> 00:24:50,840
Paper moon? Oh, right. Yeah, I like her.
254
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
Everyone likes her.
255
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
You sound bitter.
256
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
No, I don't.
257
00:24:59,340 --> 00:25:00,340
She's my friend.
258
00:25:00,720 --> 00:25:01,639
Is he?
259
00:25:01,640 --> 00:25:02,579
Yes.
260
00:25:02,580 --> 00:25:04,900
We sang together. Yeah, I think we were
just a child then.
261
00:25:05,680 --> 00:25:09,120
Now I see her everywhere I look. I think
there's a spilling out over Soho into
262
00:25:09,120 --> 00:25:09,939
the luncheon.
263
00:25:09,940 --> 00:25:10,980
She's successful.
264
00:25:11,820 --> 00:25:15,300
And I'm proud of her. And I'm very happy
to be in her company. Good.
265
00:25:20,260 --> 00:25:21,260
What?
266
00:25:24,520 --> 00:25:26,940
Why would you even say that?
267
00:25:27,180 --> 00:25:28,960
Because it's true. No, it's not.
268
00:25:31,100 --> 00:25:35,580
This is what you do. You're always
pecking and pecking and scratching.
269
00:25:36,420 --> 00:25:41,440
You need to see what you want to find.
And if you don't find it, you put it
270
00:25:41,440 --> 00:25:45,620
there because it suits you and what you
want to make, which is why... No,
271
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
I...
272
00:26:00,590 --> 00:26:02,110
Here it
273
00:26:02,110 --> 00:26:15,530
is.
274
00:26:15,610 --> 00:26:16,610
Thank you.
275
00:26:23,790 --> 00:26:26,530
She'll sing Paper Moon, and it'll be
beautiful.
276
00:26:27,450 --> 00:26:31,210
And then, at five minutes into midnight,
the lights will go down.
277
00:26:33,190 --> 00:26:37,690
And I'll... Mm -hmm.
278
00:26:41,390 --> 00:26:44,050
I'll do whatever it is that I'm going to
do.
279
00:26:46,930 --> 00:26:49,190
Sing your new song?
280
00:26:49,530 --> 00:26:50,530
Yes.
281
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
Oh, good.
282
00:26:55,920 --> 00:26:58,780
You sounded uncertain there for a
moment.
283
00:27:00,160 --> 00:27:04,140
No. It's just... It's not good enough,
yeah?
284
00:27:08,900 --> 00:27:09,960
Don't you hear it?
285
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
The phone?
286
00:27:12,100 --> 00:27:13,700
Yes. No.
287
00:27:15,140 --> 00:27:16,640
No. No music.
288
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Right now.
289
00:27:19,720 --> 00:27:24,160
Why? Because if I did, I'd make a dress
for the song and you want me to make a
290
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
dress for you, don't you?
291
00:27:25,700 --> 00:27:27,620
So, that's my favorite.
292
00:27:30,120 --> 00:27:31,420
You might like it.
293
00:27:31,940 --> 00:27:34,200
I'm in an epic phase right now.
294
00:27:35,460 --> 00:27:36,740
I'm not liking things.
295
00:27:39,920 --> 00:27:41,900
Why is it called spooky action anyway?
296
00:27:43,120 --> 00:27:45,360
Is it about particle physics?
297
00:27:46,280 --> 00:27:47,780
Large hadron colliders?
298
00:27:57,290 --> 00:27:58,410
What led you to write it?
299
00:28:01,350 --> 00:28:04,090
I had a connection and I couldn't
explain it.
300
00:28:04,810 --> 00:28:05,810
To a person?
301
00:28:08,470 --> 00:28:09,610
Even Koi?
302
00:28:10,130 --> 00:28:11,130
No.
303
00:28:11,550 --> 00:28:13,230
And you really can dance to it?
304
00:28:14,730 --> 00:28:15,730
Yes.
305
00:28:16,710 --> 00:28:18,730
Show me.
306
00:28:20,470 --> 00:28:21,470
A dance?
307
00:28:21,710 --> 00:28:22,710
Yeah.
308
00:28:22,990 --> 00:28:23,990
Could you?
309
00:28:24,690 --> 00:28:26,130
Honestly, it would be...
310
00:28:26,570 --> 00:28:29,390
Good for me to see how you move to make
sure I'm accommodating.
311
00:28:34,070 --> 00:28:36,830
Oh. I'm sure you're supposed to be
training anyway.
312
00:29:01,320 --> 00:29:02,880
Do you have a speaker or anything I can
plug into?
313
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Yeah.
314
00:29:05,620 --> 00:29:06,760
But do it without the phone.
315
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
Why?
316
00:29:11,800 --> 00:29:13,240
Because I told you I don't want to hear
it.
317
00:29:14,380 --> 00:29:15,339
It's all fed up.
318
00:29:15,340 --> 00:29:16,340
I'm sure you've got it down.
319
00:29:18,740 --> 00:29:20,320
Why won't you let me play it for you?
320
00:29:20,580 --> 00:29:21,860
Because I don't want to break my
strength.
321
00:31:12,010 --> 00:31:13,010
Thank you.
322
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
Last will and testament.
323
00:33:31,540 --> 00:33:36,920
What we should do is, we should make a
beautiful dress that is simple and
324
00:33:36,920 --> 00:33:43,240
elegant and whatever else it needs to
be, but attached to it is a train.
325
00:33:44,380 --> 00:33:51,360
You know how I love a good train, and
this one is so, it's a quarter mile
326
00:33:51,360 --> 00:33:56,940
long, and maybe most people don't
notice, but he and I will detect.
327
00:33:58,510 --> 00:34:05,030
that at a certain point the fabric of
the gown fades from one thing into
328
00:34:05,030 --> 00:34:10,989
something else something more familiar
it's so seamless you don't even see it
329
00:34:10,989 --> 00:34:11,989
but once you do
330
00:34:30,639 --> 00:34:35,280
Stepping out on stage, Mother Mary, in
the knee, in the knee, in the knee.
331
00:34:36,380 --> 00:34:37,820
Down, where is the shirt?
332
00:34:38,060 --> 00:34:39,400
It's a palladium. It's perfect.
333
00:34:41,139 --> 00:34:46,699
Mio Contreras finishes singing, and it's
beautiful, and it's well -liked, but
334
00:34:46,699 --> 00:34:53,639
now, here you come, marching down that
aisle, marching
335
00:34:53,639 --> 00:34:57,840
from far beyond the aisle, from outside
the theater, coming down the street.
336
00:34:58,480 --> 00:35:03,360
Dragging your whole history behind you.
The doors open.
337
00:35:04,100 --> 00:35:09,240
You enter the pit and you walk up the
steps to the stage. And when you get to
338
00:35:09,240 --> 00:35:11,540
the top, what's this?
339
00:35:13,160 --> 00:35:14,380
Something catches.
340
00:35:15,120 --> 00:35:17,040
The train pulls tight.
341
00:35:17,720 --> 00:35:21,560
It's caught on all of your history.
342
00:35:22,700 --> 00:35:27,420
And as you take your final step and
complete your ascension,
343
00:35:28,270 --> 00:35:34,830
The entire galaxy is going just in the
way. And there you are.
344
00:35:35,770 --> 00:35:40,370
You are standing naked under the lights.
345
00:35:41,130 --> 00:35:43,470
Free of everything you've been carrying.
346
00:35:43,930 --> 00:35:46,530
Of everything that's been weighing you
down.
347
00:35:46,750 --> 00:35:51,010
And of course the clubs will get pulled
and the workers will come. But that's on
348
00:35:51,010 --> 00:35:52,850
them. It's not on you.
349
00:35:54,630 --> 00:35:56,810
You're doing what you were born to do.
350
00:35:58,060 --> 00:36:01,820
You open your mouth, you talk, you talk.
351
00:36:03,840 --> 00:36:05,480
Even in your phone.
352
00:36:06,720 --> 00:36:11,080
Or maybe, you don't even need them.
353
00:36:12,800 --> 00:36:14,500
Maybe you don't need to.
354
00:36:15,980 --> 00:36:19,240
You don't need a phone at all.
355
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
Look at this.
356
00:37:13,900 --> 00:37:18,360
You ain't got, got nothing
357
00:39:38,509 --> 00:39:41,310
Thank you.
358
00:40:09,509 --> 00:40:12,570
That was a very specific moment in time.
359
00:40:13,450 --> 00:40:14,450
What was that?
360
00:40:16,750 --> 00:40:17,870
Why do we say that?
361
00:40:19,330 --> 00:40:21,090
Every moment in time is specific.
362
00:40:21,670 --> 00:40:23,750
Yeah, but it's all the hell on from the
test.
363
00:40:25,190 --> 00:40:29,270
Every now and then, something happens.
364
00:40:30,710 --> 00:40:34,070
And it makes us prick up our ears and
say that.
365
00:40:43,210 --> 00:40:46,110
We were together.
366
00:40:49,090 --> 00:40:51,050
Did you really mean what you said?
367
00:40:52,050 --> 00:40:53,050
About what?
368
00:40:54,110 --> 00:40:56,070
About not listening to my music.
369
00:41:01,790 --> 00:41:02,950
Is it a surprise?
370
00:41:03,190 --> 00:41:05,070
I don't exactly see you with the wrong
one.
371
00:41:05,410 --> 00:41:07,630
Did I really hurt your feelings so
badly?
372
00:41:08,170 --> 00:41:09,970
Yeah. And that's fine.
373
00:41:24,850 --> 00:41:29,370
You told me by not telling me. You told
me by saying nothing and letting
374
00:41:29,370 --> 00:41:33,450
everyone who suddenly had your ear do
all the talking. I told you I needed a
375
00:41:33,450 --> 00:41:35,810
change. Yes, but you didn't tell me.
You'd already made it.
376
00:41:36,390 --> 00:41:39,750
By the time I figured that out, you'd
already closed the door.
377
00:41:40,230 --> 00:41:41,470
The door was always open.
378
00:41:41,690 --> 00:41:43,310
No, it wasn't.
379
00:41:45,320 --> 00:41:47,900
No, it wasn't. It was shut and locked.
380
00:41:48,540 --> 00:41:50,480
You were a million miles away.
381
00:41:51,540 --> 00:41:54,540
And there I was, who knew you in.
382
00:41:57,420 --> 00:41:58,700
Who loved you.
383
00:42:00,320 --> 00:42:02,240
Trying to pick up the pieces.
384
00:42:03,660 --> 00:42:06,080
Except there weren't even any pieces.
385
00:42:06,480 --> 00:42:10,080
Because everything I had was wrapped up
in you.
386
00:42:11,120 --> 00:42:14,780
You never know how the toys matter until
you realize
387
00:42:19,050 --> 00:42:23,130
Someone the whole world loves just as
much as you.
388
00:42:27,390 --> 00:42:33,710
Tell yourself what you're doing counts
because you're the one who's doing it.
389
00:42:33,750 --> 00:42:40,510
But really, step by step, stitch by
stitch, you're a bickering
390
00:42:40,510 --> 00:42:41,510
in yourself.
391
00:42:45,890 --> 00:42:47,530
I wanted you.
392
00:42:48,430 --> 00:42:49,870
You look like Joan of Arc.
393
00:42:53,230 --> 00:42:57,230
When I heard you sing, that's what I
saw.
394
00:42:58,370 --> 00:43:01,970
That's what I set out to design for you.
395
00:43:53,160 --> 00:43:54,160
Oh, you did?
396
00:43:54,780 --> 00:43:55,780
Yes.
397
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
I did.
398
00:44:01,060 --> 00:44:04,620
But... But who wore that dress?
399
00:44:06,420 --> 00:44:07,940
Who wore all the dresses?
400
00:44:10,480 --> 00:44:13,840
I let you make something of me. No, no.
401
00:44:14,060 --> 00:44:15,740
We did that.
402
00:44:34,090 --> 00:44:38,850
You were making your own Mother Mary.
She was beautiful.
403
00:44:40,590 --> 00:44:45,670
But I'm the one who had to go out in
front of all those people and sing my
404
00:44:45,670 --> 00:44:52,330
and feel them. So, yes, I wanted to
change for her.
405
00:44:53,550 --> 00:44:55,250
But I was never done with us.
406
00:44:57,010 --> 00:44:58,550
You closed that door.
407
00:44:58,770 --> 00:45:00,550
Oh, there was never a door to a woman.
408
00:45:07,730 --> 00:45:11,590
You went somewhere I couldn't follow.
409
00:45:11,810 --> 00:45:13,050
Yes, but you had all this.
410
00:45:13,270 --> 00:45:16,450
Yeah, I had to build this, so I had
something. But that's the credit, isn't
411
00:45:16,670 --> 00:45:17,670
Yeah.
412
00:45:18,610 --> 00:45:21,410
Except that it took me a year to do it.
413
00:45:55,280 --> 00:45:56,280
What are we doing here?
414
00:45:56,880 --> 00:45:58,160
You're making me a hate dress.
415
00:45:58,940 --> 00:45:59,940
Maybe.
416
00:46:01,200 --> 00:46:02,200
Maybe.
417
00:46:02,320 --> 00:46:04,460
So what do we have to do to flip that
switch back?
418
00:46:04,720 --> 00:46:07,000
I don't know. Maybe we can't. Maybe it's
one time.
419
00:46:07,320 --> 00:46:08,320
No.
420
00:46:09,020 --> 00:46:10,020
You know how you have.
421
00:46:10,760 --> 00:46:12,180
You want to let me in the door
otherwise.
422
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
switch or whatever.
423
00:46:29,040 --> 00:46:33,920
Can't you do the thing?
424
00:46:36,400 --> 00:46:38,860
Make things of you again?
425
00:46:40,060 --> 00:46:41,220
Can you let me try?
426
00:46:42,760 --> 00:46:47,740
Can you stop putting up walls? Can you
let me play this fucking song?
427
00:46:48,780 --> 00:46:51,540
Can't do anything else? I don't have
anything else.
428
00:46:56,040 --> 00:46:59,440
I'll send you flowers, or I can write
you a note, or I can buy you a house, or
429
00:46:59,440 --> 00:47:00,600
can sing you a song.
430
00:47:01,300 --> 00:47:02,300
That's it.
431
00:47:06,900 --> 00:47:07,900
That's all I got.
432
00:47:11,880 --> 00:47:14,840
What I could do with a new house, this
one's falling apart.
433
00:47:17,580 --> 00:47:21,420
Okay, what happens? I don't know. You
know, I'm so good with myself. Thank you
434
00:47:21,420 --> 00:47:22,420
very much.
435
00:47:28,010 --> 00:47:33,450
But the problem is I am very stubborn.
436
00:47:36,550 --> 00:47:37,550
Clearly.
437
00:47:38,390 --> 00:47:44,850
And I don't... I'm no good at changing
on the spot.
438
00:47:46,230 --> 00:47:49,210
I'm not like you.
439
00:47:50,790 --> 00:47:55,070
I can't be what other people want me to
be at the drop of a hat.
440
00:47:55,450 --> 00:47:56,450
Good.
441
00:47:58,640 --> 00:47:59,640
So where is he now?
442
00:47:59,920 --> 00:48:01,860
I've been getting on quite well without
you.
443
00:48:02,860 --> 00:48:06,780
If I hear you on the radio, I change the
channel. If I see you on the telly, I
444
00:48:06,780 --> 00:48:07,780
just turn it off.
445
00:48:27,920 --> 00:48:30,760
like to know what happened the last time
I heard you sing?
446
00:48:32,380 --> 00:48:36,040
Sure. It's going to sound like another
metaphor, even though it's not.
447
00:48:36,680 --> 00:48:37,680
Okay.
448
00:48:40,020 --> 00:48:45,560
Do you remember when you played in Hyde
Park at the beginning of your ecstatic
449
00:48:45,560 --> 00:48:46,560
talk?
450
00:48:47,320 --> 00:48:50,900
Yeah. I was there, front row.
451
00:49:04,430 --> 00:49:07,330
You never did.
452
00:49:08,130 --> 00:49:10,610
Or if you did, you didn't let on.
453
00:49:11,230 --> 00:49:13,050
And not letting on now.
454
00:49:14,650 --> 00:49:15,990
You were amazing.
455
00:49:17,610 --> 00:49:20,190
The whole crowd was crying.
456
00:49:20,890 --> 00:49:22,470
You were crying.
457
00:49:22,950 --> 00:49:24,410
And I was crying.
458
00:49:25,230 --> 00:49:27,010
But for a different reason.
459
00:49:28,250 --> 00:49:32,750
Because I was seeing something beautiful
that I'd once been a part of.
460
00:49:34,220 --> 00:49:35,220
Never would be again.
461
00:49:36,940 --> 00:49:38,300
You were radiant.
462
00:49:40,200 --> 00:49:41,780
I was miserable.
463
00:49:43,680 --> 00:49:50,660
And by and by, that misery resolved into
a very sharp pain in
464
00:49:50,660 --> 00:49:51,660
my upper mandible.
465
00:49:53,120 --> 00:50:00,100
My jaws were clenched so tight that my
top left wisdom tooth crept wide open
466
00:50:00,100 --> 00:50:03,810
and the pain that it gave me was pure.
467
00:50:41,330 --> 00:50:48,230
I ran home, grabbed supplies, and...
468
00:51:07,660 --> 00:51:08,820
But I'm only exaggerating.
469
00:51:10,000 --> 00:51:11,460
No, I went to the dentist.
470
00:51:12,500 --> 00:51:13,820
Yeah, they put me under.
471
00:51:14,980 --> 00:51:17,580
And I woke up in the chair.
472
00:51:18,080 --> 00:51:19,620
My face was gone.
473
00:51:21,480 --> 00:51:24,300
And the anesthesia I was wearing off.
474
00:51:25,900 --> 00:51:27,300
And I felt very sad.
475
00:51:29,100 --> 00:51:34,080
Like I was in the midst of saying
goodbye to something dear.
476
00:51:37,930 --> 00:51:44,490
And we'd move, and I'd feel myself being
pulled away from the
477
00:51:44,490 --> 00:51:47,950
house and made time to laugh.
478
00:51:55,150 --> 00:52:01,430
Now, this is where it gets strange.
479
00:52:02,810 --> 00:52:04,150
I'm not yet.
480
00:52:09,710 --> 00:52:12,730
I woke up very suddenly to find that my
gums were bleeding again.
481
00:52:14,830 --> 00:52:16,630
There was blood all over.
482
00:52:17,590 --> 00:52:22,490
There was a little trail of it, in fact,
streaked across the duvet.
483
00:52:23,450 --> 00:52:30,450
It looked like something had crawled out
of my mouth, across the bedspread, down
484
00:52:30,450 --> 00:52:31,450
the floor.
485
00:52:32,910 --> 00:52:36,470
Now, I've always been open to go.
486
00:52:37,120 --> 00:52:41,000
If any house was haunted, you'd think
it'd be this one, but I haven't seen one
487
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
before.
488
00:52:42,720 --> 00:52:43,720
Until now.
489
00:52:44,820 --> 00:52:49,360
And I can say without a doubt, there was
a ghost at the foot of my bed.
490
00:52:53,620 --> 00:52:54,900
What did it look like?
491
00:52:55,760 --> 00:52:56,960
I couldn't say.
492
00:52:58,080 --> 00:53:01,420
She was like six different things at
once.
493
00:53:02,120 --> 00:53:03,560
She? Yes.
494
00:53:04,500 --> 00:53:05,660
She was a snake.
495
00:53:11,210 --> 00:53:15,510
The idea of a she, and she was for it.
496
00:53:44,970 --> 00:53:49,770
So I open the door and I watch her go
497
00:53:49,770 --> 00:53:56,470
down the hallway, out the
498
00:53:56,470 --> 00:54:02,990
house, into the woods, smudge of red in
the
499
00:54:02,990 --> 00:54:03,990
dark.
500
00:54:06,750 --> 00:54:10,230
Oh, and with her goes the pain in my
mouth.
501
00:54:16,650 --> 00:54:18,350
and the hole in my heart.
502
00:54:22,370 --> 00:54:26,630
And after that, I stopped listening to
your music.
503
00:54:28,110 --> 00:54:30,170
I stopped thinking about you.
504
00:54:31,110 --> 00:54:33,190
I stopped dreaming about you.
505
00:54:34,890 --> 00:54:36,690
And I just couldn't feel better.
506
00:54:37,510 --> 00:54:43,270
Where did she go?
507
00:54:50,030 --> 00:54:52,130
ghosts go when you don't need them
anymore.
508
00:54:53,410 --> 00:54:54,410
That's why.
509
00:54:54,550 --> 00:54:57,750
But are you saying that this is just
another metaphor?
510
00:54:57,990 --> 00:54:59,170
Did you really see something?
511
00:54:59,530 --> 00:55:04,810
Look, I'm not saying that I saw the
spirit of some recently deceased
512
00:55:04,810 --> 00:55:08,830
or that my house is haunted by an
ancestor.
513
00:55:09,450 --> 00:55:14,210
If someone else, if Hilda say had been
there, would she have seen it?
514
00:55:20,240 --> 00:55:24,060
Whatever neurons in my head
differentiate between imagination and
515
00:55:24,060 --> 00:55:25,660
tell me that I did.
516
00:55:26,740 --> 00:55:28,420
And if you were to ask me...
517
00:56:26,380 --> 00:56:28,600
I saw what you saw.
518
00:56:29,140 --> 00:56:31,440
A ghost or a spirit.
519
00:56:32,000 --> 00:56:33,660
And she was red.
520
00:56:34,560 --> 00:56:35,940
And when was this?
521
00:56:36,680 --> 00:56:38,900
The first time. The first time.
522
00:56:41,180 --> 00:56:43,140
I heard that was a dumb one.
523
00:56:44,840 --> 00:56:46,760
When I just stopped at the door.
524
00:56:47,080 --> 00:56:48,900
I was so worn out.
525
00:56:57,900 --> 00:56:59,360
It is a special moment.
526
00:58:00,490 --> 00:58:03,810
Thank you. Thank you. It's so nice to
meet you. So nice to meet you. Yes. Oh,
527
00:58:03,810 --> 00:58:05,370
gosh. We are so excited for tonight.
528
00:58:05,730 --> 00:58:07,830
Thank you. Everyone says you are very
special.
529
00:58:08,290 --> 00:58:09,870
Oh, that's very kind.
530
00:58:10,090 --> 00:58:13,070
Okay. She was back in the regular seat.
That's why Peter couldn't find her. Ah.
531
00:58:13,290 --> 00:58:14,810
How long did you say you wasted time?
532
00:58:15,170 --> 00:58:18,950
Only two hours, but it's fine. I had
fun. I met people.
533
00:58:19,150 --> 00:58:20,150
I'm so sorry.
534
00:58:21,390 --> 00:58:22,730
I like meeting people.
535
00:58:23,830 --> 00:58:25,710
Oh, well, now you're here and you're
back.
536
00:58:26,190 --> 00:58:27,190
Would you like a show?
537
00:58:27,510 --> 00:58:28,510
Yeah.
538
00:58:29,040 --> 00:58:35,100
Incredible. It was like a religious
experience or like going to church in a
539
00:58:35,100 --> 00:58:36,100
way.
540
00:58:36,520 --> 00:58:42,460
And at the same time, all I could think
was, when you have that many people, how
541
00:58:42,460 --> 00:58:43,460
many people were there?
542
00:58:43,860 --> 00:58:45,640
18 ,000 students.
543
00:58:46,100 --> 00:58:47,700
There were even more in New York.
544
00:58:48,880 --> 00:58:55,680
And they're all there, all at once. All
that energy, all of those ups and
545
00:58:55,680 --> 00:58:58,240
downs, all of it is...
546
00:58:58,590 --> 00:59:02,470
Laser focused, right at you.
547
00:59:03,190 --> 00:59:04,230
It's a mess.
548
00:59:04,810 --> 00:59:06,310
How do you handle that?
549
00:59:07,010 --> 00:59:09,130
You don't.
550
00:59:09,410 --> 00:59:14,870
I mean, you do, but you just try to take
it
551
00:59:14,870 --> 00:59:16,510
and...
552
00:59:16,510 --> 00:59:23,750
Yes,
553
00:59:23,930 --> 00:59:27,610
but what does it do to you?
554
00:59:39,370 --> 00:59:41,570
But you have seen ghosts here before,
right?
555
00:59:42,030 --> 00:59:43,030
I have.
556
00:59:43,210 --> 00:59:44,410
There is a ghost here.
557
00:59:44,950 --> 00:59:46,350
And I've met most of them.
558
00:59:46,790 --> 00:59:48,950
But the walls here are very thin.
559
00:59:49,250 --> 00:59:50,870
You never know who might come knocking.
560
00:59:51,830 --> 00:59:54,330
Now, can somebody get the light?
561
00:59:54,710 --> 00:59:57,510
Do ghosts really need the darkers? It's
just to make it spooky.
562
00:59:58,330 --> 00:59:59,490
Oh, it's not for them.
563
00:59:59,930 --> 01:00:01,070
They're already here.
564
01:00:02,070 --> 01:00:04,030
We're the ones that are opening up to
them.
565
01:00:19,040 --> 01:00:21,840
What does that mean? What does that
mean?
566
01:00:22,240 --> 01:00:24,540
It means reveal yourselves.
567
01:00:26,960 --> 01:00:29,780
Can I say it too?
568
01:00:30,620 --> 01:00:32,100
Yeah, sure.
569
01:00:32,580 --> 01:00:34,140
How is it going to get me?
570
01:00:35,900 --> 01:00:38,460
Knock to fame. Knock to fame.
571
01:00:38,720 --> 01:00:39,780
Need information.
572
01:00:40,100 --> 01:00:41,960
Need information.
573
01:00:42,800 --> 01:00:44,360
A docker ditch.
574
01:00:45,050 --> 01:00:46,350
Thank you.
575
01:00:52,310 --> 01:00:53,710
Thank
576
01:00:53,710 --> 01:01:01,770
you.
577
01:01:03,430 --> 01:01:06,950
Thank you.
578
01:01:13,690 --> 01:01:17,490
It's me, David Lynch, and Parker Dixon.
579
01:01:18,370 --> 01:01:20,190
No, no, sorry, I can't see.
580
01:01:20,730 --> 01:01:22,350
Oh, you girl. I can't see.
581
01:01:22,930 --> 01:01:23,930
I can't see.
582
01:01:24,890 --> 01:01:31,810
I can't see. Shh, shh, shh, shh, shh.
Wait, wait,
583
01:01:31,870 --> 01:01:32,870
wait, wait.
584
01:01:33,450 --> 01:01:34,450
What is it?
585
01:02:06,260 --> 01:02:08,200
Who are we talking about now?
586
01:02:09,440 --> 01:02:10,500
Who is she?
587
01:02:12,880 --> 01:02:13,880
You know?
588
01:02:15,780 --> 01:02:16,780
No.
589
01:02:21,920 --> 01:02:22,920
No.
590
01:02:29,160 --> 01:02:32,860
No. Okay, maybe this is what you feel.
Don't wait.
591
01:02:33,280 --> 01:02:34,740
She's just talking about you. No.
592
01:02:35,880 --> 01:02:39,860
She isn't in the gym.
593
01:02:42,400 --> 01:02:44,120
What do you want to tell us?
594
01:02:44,620 --> 01:02:45,840
Do you have a message?
595
01:02:46,620 --> 01:02:51,140
Or what do you want us to know?
596
01:03:13,290 --> 01:03:17,850
For you, my dearest one,
597
01:03:18,090 --> 01:03:23,730
I've come so far.
598
01:03:26,530 --> 01:03:33,410
I've traveled across land and sea.
599
01:04:24,270 --> 01:04:29,290
Only your sorrows hang over my
shoulders.
600
01:04:29,810 --> 01:04:33,110
And only that can...
601
01:05:09,710 --> 01:05:10,710
I never...
602
01:05:52,330 --> 01:05:53,330
No.
603
01:05:54,510 --> 01:05:57,650
No. No.
604
01:06:04,230 --> 01:06:07,290
No. No.
605
01:06:28,040 --> 01:06:29,080
She opened the door.
606
01:06:36,820 --> 01:06:38,900
Everything was a blur after that.
607
01:06:57,360 --> 01:06:58,360
I wanted to.
608
01:06:59,080 --> 01:07:01,660
I wanted to so badly.
609
01:09:36,000 --> 01:09:38,600
Someone else made a woman stop her. I
said, no.
610
01:09:40,660 --> 01:09:42,500
No. I keep going.
611
01:09:44,939 --> 01:09:45,939
I keep going.
612
01:09:47,580 --> 01:09:48,580
This is what I do.
613
01:09:48,920 --> 01:09:49,920
This is what I do.
614
01:09:50,180 --> 01:09:51,180
This is what I do.
615
01:10:06,640 --> 01:10:07,640
Woo -hoo!
616
01:13:49,520 --> 01:13:51,080
Your sacred horse
617
01:14:34,920 --> 01:14:35,920
Listen now.
618
01:16:30,500 --> 01:16:33,140
I watched the videos that night.
619
01:16:34,860 --> 01:16:40,040
Under time, thousands of cameras all see
the same thing.
620
01:16:42,400 --> 01:16:44,640
And she wasn't really there.
621
01:16:48,880 --> 01:16:50,280
I didn't know what I saw.
622
01:18:27,240 --> 01:18:28,240
how many pills.
623
01:18:33,080 --> 01:18:37,280
And every minute of every day
624
01:18:37,280 --> 01:18:42,340
I feel her.
625
01:19:08,750 --> 01:19:10,270
Maybe I'm supposed to keep her there.
626
01:19:16,390 --> 01:19:17,630
That's what I have to do.
627
01:19:18,150 --> 01:19:19,370
That's my job now.
628
01:19:30,430 --> 01:19:32,930
I don't know how much longer I can do
it.
629
01:19:54,440 --> 01:19:55,440
Can you leave me?
630
01:20:04,560 --> 01:20:06,080
How far is it from the -
631
01:20:31,210 --> 01:20:33,790
having played in Hyde Park until the
1970s.
632
01:21:16,430 --> 01:21:17,150
Let's double check
633
01:21:17,150 --> 01:21:25,470
How
634
01:21:25,470 --> 01:21:25,650
long
635
01:21:25,650 --> 01:21:38,070
have
636
01:21:38,070 --> 01:21:39,070
we known each other?
637
01:21:43,290 --> 01:21:44,290
24
638
01:21:59,679 --> 01:22:03,000
I'd say there is something inside of
you.
639
01:22:03,520 --> 01:22:09,540
It came from somewhere and travelled
across oceans to find you.
640
01:22:43,280 --> 01:22:44,380
I just don't want it.
641
01:24:17,670 --> 01:24:23,090
I just want to work on my dress. That's
what I came here for. This is
642
01:24:23,090 --> 01:24:25,430
working on the dress.
643
01:24:26,090 --> 01:24:28,410
Because you want the dress to look like
you.
644
01:24:29,170 --> 01:24:31,470
And this is a part of who you are right
now.
645
01:24:32,850 --> 01:24:33,850
This spirit.
646
01:24:35,270 --> 01:24:36,670
This woman in red.
647
01:24:38,920 --> 01:24:41,020
wrote your song about, didn't you?
648
01:24:42,560 --> 01:24:48,300
Yes. So, let's make the dress our two.
649
01:24:51,220 --> 01:24:55,360
Let's see what she wants to tell us.
650
01:24:56,900 --> 01:24:59,540
Oh, do we need three of us? Should I
call Hilda?
651
01:24:59,820 --> 01:25:04,360
No. You're right, the two of us should
be the ones to do that.
652
01:25:04,580 --> 01:25:05,600
I don't want to.
653
01:25:59,150 --> 01:26:00,830
to focus our energy.
654
01:26:02,150 --> 01:26:06,430
There is nothing magical about any one
object other than what we bring to it.
655
01:26:06,910 --> 01:26:11,750
In fact, there is no true meaning to any
object at all without our prescription.
656
01:26:12,530 --> 01:26:17,810
So, these chairs are not chairs.
657
01:26:18,690 --> 01:26:23,070
They are a key to open whatever doors we
may come to.
658
01:26:25,070 --> 01:26:27,590
And this, this is a chain.
659
01:26:29,100 --> 01:26:31,220
To bind us to whomever we meet.
660
01:27:07,150 --> 01:27:08,150
Is the oil.
661
01:27:10,430 --> 01:27:11,430
At which.
662
01:27:13,770 --> 01:27:15,390
We will then make ourselves.
663
01:27:16,890 --> 01:27:18,150
As real weight.
664
01:27:56,560 --> 01:27:57,560
doing this?
665
01:27:58,640 --> 01:27:59,960
I'm not doing anything.
666
01:28:01,520 --> 01:28:03,420
We are doing this.
667
01:28:04,480 --> 01:28:07,940
Because if we don't, we'll regret it
forever.
668
01:28:10,460 --> 01:28:14,660
When are you and I ever going to be in
the same room again after all this is
669
01:28:14,660 --> 01:28:15,660
done?
670
01:28:17,140 --> 01:28:22,900
You'll take your dress and you'll go
away and I'll be here
671
01:28:22,900 --> 01:28:25,460
haunting my own house.
672
01:28:31,470 --> 01:28:33,770
have to do this now while we can.
673
01:28:35,530 --> 01:28:38,810
Now, what was that spell that you
chanted?
674
01:28:43,730 --> 01:28:45,370
I'm not too faint.
675
01:28:45,630 --> 01:28:48,050
I'm not too faint.
676
01:28:49,290 --> 01:28:53,670
I'm not too faint. I'm not too faint.
677
01:28:54,190 --> 01:28:58,190
I'm not too faint. Give me your hands.
678
01:29:04,080 --> 01:29:07,360
Close your eyes and breathe with me.
679
01:30:08,200 --> 01:30:10,840
If you are here, give us something.
680
01:30:12,920 --> 01:30:14,400
Give us a sign.
681
01:30:18,360 --> 01:30:25,240
If you are with
682
01:30:25,240 --> 01:30:31,940
us, know you are welcome and well
683
01:30:31,940 --> 01:30:32,940
loved.
684
01:30:37,870 --> 01:30:38,870
are here.
685
01:30:39,710 --> 01:30:43,170
Know that you have a home but it is not
within us.
686
01:30:43,630 --> 01:30:46,350
We cannot be your respite.
687
01:30:47,430 --> 01:30:50,150
Our house is full.
688
01:30:50,510 --> 01:30:56,810
So let my voice be your light as you
make your way
689
01:30:56,810 --> 01:30:58,730
towards the door.
690
01:31:34,750 --> 01:31:35,910
Exhalation.
691
01:31:38,970 --> 01:31:45,910
The greatest dance from the years of our
Lord, 2003 to
692
01:31:45,910 --> 01:31:46,910
2015.
693
01:32:10,380 --> 01:32:11,540
And it is open.
694
01:32:12,320 --> 01:32:18,240
And the world outside is brighter
695
01:32:18,240 --> 01:32:22,760
and more beautiful than ever.
696
01:32:24,900 --> 01:32:26,220
So come out.
697
01:32:51,500 --> 01:32:55,400
Okay, but she's coming.
698
01:32:55,620 --> 01:32:57,140
She's coming.
699
01:33:56,430 --> 01:33:57,430
the door.
700
01:39:03,500 --> 01:39:05,300
I might just have something to show you
701
01:40:00,840 --> 01:40:06,620
Right about now, Neil Contreras is
probably finishing the paper moon.
702
01:40:10,540 --> 01:40:12,700
She's waving goodnight to the audience.
703
01:40:15,320 --> 01:40:16,320
Alright,
704
01:40:17,480 --> 01:40:19,080
speak minute to minute, everyone.
705
01:40:26,180 --> 01:40:27,480
Then there's a light.
706
01:40:30,000 --> 01:40:33,500
Not on the stage, but from the back of
the theater.
707
01:40:34,740 --> 01:40:36,320
Everyone turns to London.
708
01:40:38,880 --> 01:40:42,340
I'm preparing.
709
01:40:44,480 --> 01:40:45,480
Shining bright.
710
01:40:47,360 --> 01:40:48,820
She's coming down the aisle.
711
01:40:50,760 --> 01:40:53,980
She's coming from far beyond the aisle.
712
01:40:55,580 --> 01:40:56,940
From across the ocean.
713
01:40:59,020 --> 01:41:00,060
From another world.
714
01:41:01,380 --> 01:41:03,000
Now she's taking the page.
715
01:41:04,840 --> 01:41:06,660
Lights in her eyes, it's too bright.
716
01:41:08,620 --> 01:41:15,480
She looks to the audience and she says,
I've missed you all so
717
01:41:15,480 --> 01:41:16,980
much, it's so good to be back.
718
01:41:19,500 --> 01:41:26,380
But what she really wants to say is,
what she really
719
01:41:26,380 --> 01:41:27,820
means to say is,
720
01:41:30,120 --> 01:41:34,900
What she's saying is, this song isn't
for you.
721
01:42:24,910 --> 01:42:25,990
And she closes her eyes.
722
01:42:27,370 --> 01:42:29,390
At five minutes to midnight.
723
01:42:31,810 --> 01:42:33,390
She opens her mouth.
724
01:42:33,970 --> 01:42:37,230
She's going to sing a song. She's going
to sing a song. She's going to sing a
725
01:42:37,230 --> 01:42:39,350
song. And she sings your song.
726
01:42:44,690 --> 01:42:48,670
The greatest song in the history of
songs.
727
01:43:28,720 --> 01:43:29,720
I'm sorry.
48919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.