All language subtitles for Mint s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:06,960 Tell me. 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,720 HE SIGHS 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,400 It's difficult. 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 Cat's been calling? 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,880 Do you want her to come round? 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,600 No. 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,600 HE SCOFFS 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,560 You have to mix the worlds at some point. 9 00:00:39,920 --> 00:00:41,600 Do you want to be here? 10 00:00:44,080 --> 00:00:45,560 Yes. 11 00:00:49,080 --> 00:00:50,560 Yes. 12 00:01:14,160 --> 00:01:17,040 {\an8}I had a dream I was learning 13 00:01:18,000 --> 00:01:19,800 {\an8}Then your love took it from me 14 00:01:19,800 --> 00:01:23,680 {\an8}I had a dream I was learning 15 00:01:23,680 --> 00:01:25,560 {\an8}Then your love took it from me 16 00:01:25,560 --> 00:01:29,080 {\an8}I had a dream I was learning 17 00:01:29,080 --> 00:01:31,240 {\an8}Then your love took it from me 18 00:01:31,240 --> 00:01:33,840 Ask me what I think I believe I need to see you. 19 00:01:52,680 --> 00:01:54,360 Think I should start jogging. 20 00:01:55,760 --> 00:01:57,440 You've been saying it for years. 21 00:01:59,760 --> 00:02:01,800 THEY CHUCKLE 22 00:02:06,880 --> 00:02:08,320 We could do it together. 23 00:02:09,560 --> 00:02:12,240 Yeah, could get matching Lycra. 24 00:02:13,520 --> 00:02:15,560 DYLAN LAUGHS 25 00:02:19,560 --> 00:02:21,200 We could. 26 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 TOM CHUCKLES 27 00:02:25,920 --> 00:02:27,480 As long as you wear the hot pink. 28 00:02:27,480 --> 00:02:29,120 DYLAN LAUGHS 29 00:02:29,120 --> 00:02:31,160 LAUGHTER ON TV 30 00:02:40,520 --> 00:02:42,560 DYLAN EXHALES SOFTLY 31 00:03:08,520 --> 00:03:10,040 Tips. 32 00:03:16,040 --> 00:03:18,440 - AUTOMATED VOICE: - Thank you. 33 00:03:18,440 --> 00:03:20,480 CHILD SQUEALS 34 00:03:25,440 --> 00:03:26,960 What did you get? 35 00:03:33,880 --> 00:03:35,960 They'll get to us. 36 00:03:35,960 --> 00:03:38,760 They're busy. Everyone wants their time. 37 00:03:40,760 --> 00:03:42,240 You trying to get me fat? 38 00:03:42,240 --> 00:03:45,120 Trying? I'm succeeding, you big lump. 39 00:03:45,120 --> 00:03:48,520 Speak for yourself. You're spilling over those trousers. 40 00:03:48,520 --> 00:03:50,200 Thanks. 41 00:04:02,320 --> 00:04:05,000 I don't know, I'm scared she won't be interested. 42 00:04:05,000 --> 00:04:06,360 I don't know about that, man... 43 00:04:06,360 --> 00:04:07,520 Er... Um... 44 00:04:10,840 --> 00:04:12,680 Mum, are you...are you OK? 45 00:04:12,680 --> 00:04:15,400 Yeah, you know, I'm good. I just... I was passing by. 46 00:04:15,400 --> 00:04:17,880 Pa... Passing by? 47 00:04:17,880 --> 00:04:20,240 Yeah, I was nearby, thought I'd pop in. 48 00:04:21,560 --> 00:04:23,680 Are they... Are they your friends? 49 00:04:24,960 --> 00:04:26,520 They look nice. 50 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 Um, do you want to, um... 51 00:04:31,240 --> 00:04:32,960 Do you want to go to the cafe? 52 00:04:32,960 --> 00:04:34,720 - Yeah. - OK. - Yeah 53 00:04:34,720 --> 00:04:36,280 Yeah, OK. 54 00:04:40,520 --> 00:04:43,040 Do you think I could have come to a place like this? 55 00:04:43,040 --> 00:04:45,040 Mum, of course. 56 00:04:45,040 --> 00:04:47,680 You would have been president of all the unions. 57 00:04:52,520 --> 00:04:54,080 What's going on, Mum? 58 00:04:55,760 --> 00:04:58,160 I've given you guys a bad childhood... 59 00:05:00,720 --> 00:05:02,200 ..haven't I? 60 00:05:04,960 --> 00:05:06,840 We had a great childhood. 61 00:05:08,160 --> 00:05:09,840 Everything we needed. 62 00:05:11,120 --> 00:05:13,640 But your dad and the work... 63 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Kids shouldn't be exposed to that. 64 00:05:15,240 --> 00:05:18,280 You shouldn't have been exposed to that. 65 00:05:18,280 --> 00:05:21,200 It was always Dad pushing that world into our lives. 66 00:05:21,200 --> 00:05:22,520 I went into it with my eyes open. 67 00:05:22,520 --> 00:05:25,000 And he gave you no other choice. 68 00:05:25,000 --> 00:05:28,400 That doesn't mean you can't want something different now, Ma. 69 00:05:33,040 --> 00:05:35,680 I've...no idea what I want. 70 00:05:38,680 --> 00:05:41,080 That's OK. 71 00:05:41,080 --> 00:05:42,600 Me neither. 72 00:05:49,840 --> 00:05:51,960 Right, look. 73 00:05:51,960 --> 00:05:53,480 That's Matthew. 74 00:05:53,480 --> 00:05:56,440 He was shipped off to boarding school as soon as he could breathe. 75 00:05:56,440 --> 00:05:59,560 Works away in here till 1am or 2am every day. 76 00:06:00,680 --> 00:06:02,680 Obviously hates himself. 77 00:06:02,680 --> 00:06:07,320 Her - had to grow up watching her dad verbally abusing her mum. 78 00:06:07,320 --> 00:06:10,000 No idea how to navigate a relationship with men now. 79 00:06:12,560 --> 00:06:13,880 Not sure what's wrong with that guy 80 00:06:13,880 --> 00:06:15,920 but something definitely is. 81 00:06:13,880 --> 00:06:15,920 SHE SNORTS 82 00:06:18,400 --> 00:06:19,960 You did a great job. 83 00:06:22,280 --> 00:06:25,720 Let's have some food. They do a great pasta. 84 00:06:25,720 --> 00:06:27,480 Hmm, it's a bit carb heavy... 85 00:06:27,480 --> 00:06:30,320 Oh, carbs, carbs, carbs! Come on. 86 00:06:30,320 --> 00:06:31,840 Let's have a carb day for once. 87 00:06:35,120 --> 00:06:37,160 OK. 88 00:06:35,120 --> 00:06:37,160 SHE CHUCKLES 89 00:06:39,640 --> 00:06:41,440 You were snoring again. 90 00:06:41,440 --> 00:06:43,360 I don't snore. 91 00:06:43,360 --> 00:06:45,000 The neighbours beg to differ. 92 00:06:46,600 --> 00:06:49,120 Was it the nice kind of snoring or the bad kind? 93 00:06:49,120 --> 00:06:50,400 The nice kind. 94 00:06:50,400 --> 00:06:52,280 IMITATES DEEP GUTTURAL SNORING 95 00:06:52,280 --> 00:06:53,840 Shut up! 96 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 MUSIC: Of Amber by Jacob Alon 97 00:07:00,480 --> 00:07:02,520 SIZZLING 98 00:07:13,360 --> 00:07:14,920 Mm. 99 00:07:14,920 --> 00:07:16,320 Lovely. 100 00:08:00,560 --> 00:08:02,000 You OK? 101 00:08:05,920 --> 00:08:07,440 Not really. 102 00:08:09,280 --> 00:08:10,880 I'm sorry, Mum. 103 00:08:12,000 --> 00:08:13,520 Are you OK? 104 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 I'm sorry. 105 00:08:33,400 --> 00:08:36,640 I'm sorry I wasn't there for you... 106 00:08:36,640 --> 00:08:38,000 ..when dad said he was leaving. 107 00:08:38,000 --> 00:08:39,840 I know. I know you are. 108 00:08:47,760 --> 00:08:49,680 You had your own loss going on. 109 00:08:53,560 --> 00:08:55,400 Dad came by. 110 00:08:55,400 --> 00:08:57,720 To pack up his stuff. 111 00:08:57,720 --> 00:09:00,880 I'm sorry, I couldn't bear to tell you. 112 00:09:00,880 --> 00:09:02,480 I fucking hate him. 113 00:09:06,120 --> 00:09:07,920 Me too right now. 114 00:09:12,040 --> 00:09:13,400 Come here. 115 00:09:14,600 --> 00:09:16,640 SHE SIGHS 116 00:09:18,400 --> 00:09:19,560 Men! 117 00:09:19,560 --> 00:09:21,600 CAT CHUCKLES 118 00:09:52,880 --> 00:09:54,400 Ho, coneheid! 119 00:09:55,760 --> 00:09:57,800 SHOUTING 120 00:10:05,920 --> 00:10:07,480 It's cold. 121 00:10:10,000 --> 00:10:11,760 Come back to bed. 122 00:10:13,080 --> 00:10:14,560 Yeah, give me a minute. 123 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 You know what? 124 00:10:20,760 --> 00:10:22,480 I like having you here. 125 00:10:58,840 --> 00:11:01,120 - Luke? - Um... 126 00:11:01,120 --> 00:11:03,800 - Hey, what are you doing here? - Um... 127 00:11:05,920 --> 00:11:08,240 - This is my boy Luke. - Dad, can we talk? 128 00:11:09,840 --> 00:11:12,040 Er...not really, no. I've got an appointment. 129 00:11:12,040 --> 00:11:13,800 I can get myself there. 130 00:11:13,800 --> 00:11:15,280 You can't get yourself back. 131 00:11:15,280 --> 00:11:18,120 Well, that gives you a couple of hours to talk. 132 00:11:18,120 --> 00:11:19,680 It's good to meet you. 133 00:11:19,680 --> 00:11:21,080 You too. 134 00:11:31,880 --> 00:11:34,800 We need to go, hurry up! 135 00:11:34,800 --> 00:11:37,280 - Chloe. - I don't want to go! - Come on, 136 00:11:37,280 --> 00:11:39,040 Mum wanted to come. 137 00:11:40,240 --> 00:11:42,080 Said she's been calling. 138 00:11:45,320 --> 00:11:46,600 She has. 139 00:11:49,040 --> 00:11:50,240 Um... 140 00:11:50,240 --> 00:11:52,360 Y-You liking it here? 141 00:11:52,360 --> 00:11:54,480 Yeah? 142 00:11:54,480 --> 00:11:57,520 - Um... Tea with milk. - Mm-hm. 143 00:11:57,520 --> 00:12:00,640 - Black coffee. - OK. Any food? 144 00:12:00,640 --> 00:12:02,640 - No, I'm good. - Me too. 145 00:12:02,640 --> 00:12:03,880 OK. 146 00:12:05,480 --> 00:12:06,840 Black coffee? 147 00:12:08,040 --> 00:12:09,840 What happened to your hot chocolates? 148 00:12:09,840 --> 00:12:11,880 LUKE CHUCKLES SOFTLY 149 00:12:15,840 --> 00:12:17,440 Are you, then? 150 00:12:19,240 --> 00:12:21,800 - Am I what? - Um... 151 00:12:21,800 --> 00:12:23,400 Liking it here? 152 00:12:28,400 --> 00:12:30,680 It's different. 153 00:12:30,680 --> 00:12:32,680 Not as much football. 154 00:12:32,680 --> 00:12:35,160 - Thank God! - Aye. 155 00:12:35,160 --> 00:12:36,760 Aye. 156 00:12:44,240 --> 00:12:47,360 And...um, Tom? 157 00:12:47,360 --> 00:12:50,120 How is, um...that going? 158 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 Fine, yeah. 159 00:13:03,520 --> 00:13:05,160 Um... 160 00:13:05,160 --> 00:13:09,920 I-I think Mum's worried about Sam and Shannon. 161 00:13:13,680 --> 00:13:15,160 Listen. 162 00:13:16,720 --> 00:13:19,080 It's going to take a little bit of time to adapt. 163 00:13:20,560 --> 00:13:22,880 She thinks Sam won't look out for them. 164 00:13:25,440 --> 00:13:28,240 What if something happens to Mum or Shannon? 165 00:13:28,240 --> 00:13:30,000 It's not... 166 00:13:30,000 --> 00:13:31,680 - It won't. - You don't know that. 167 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 It won't, Luke. 168 00:13:44,760 --> 00:13:48,560 Look, Dad, I want you to be happy. Truly. 169 00:13:52,120 --> 00:13:54,040 Could you just answer the phone to Mum 170 00:13:54,040 --> 00:13:55,960 so I don't have to be a go-between? 171 00:13:55,960 --> 00:13:58,080 Call Nan back? Just something? 172 00:14:01,560 --> 00:14:03,160 I can't right now. 173 00:14:12,760 --> 00:14:14,320 - Thank you. - Thanks. 174 00:14:16,880 --> 00:14:18,920 LUKE SIGHS 175 00:14:30,000 --> 00:14:31,920 Were you and Mum ever happy? 176 00:14:33,800 --> 00:14:35,320 Like truly happy? 177 00:14:38,680 --> 00:14:40,600 We were best friends. 178 00:14:47,200 --> 00:14:50,000 That's a lot of life to have sacrificed for you both. 179 00:15:08,920 --> 00:15:10,280 What about you? 180 00:15:12,160 --> 00:15:15,560 Are you happy? Do you like it here? 181 00:15:15,560 --> 00:15:16,960 Do you think... 182 00:15:18,240 --> 00:15:20,040 Do you think you'll end up staying? 183 00:15:23,640 --> 00:15:25,480 - I like it here, yeah. - Yeah? 184 00:15:29,640 --> 00:15:31,320 What do you like about it? 185 00:15:33,800 --> 00:15:36,160 HE SIGHS 186 00:15:33,800 --> 00:15:36,160 I don't know. 187 00:15:39,400 --> 00:15:41,520 - I like the people. - Mm-hm. 188 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 I like being no-one. 189 00:15:47,960 --> 00:15:51,800 I like my friends not being scared off by my family, 190 00:15:51,800 --> 00:15:54,320 the girls I like not being scared off by Mum. 191 00:15:56,080 --> 00:15:58,160 I guess I feel like I can breathe. 192 00:16:03,000 --> 00:16:04,720 That sounds silly, right? 193 00:16:11,280 --> 00:16:12,640 Feeling good. 194 00:16:12,640 --> 00:16:13,960 You look good. 195 00:16:13,960 --> 00:16:16,680 I'm concerned about your cholesterol, though. 196 00:16:16,680 --> 00:16:18,880 I did just have a packet of crisps. 197 00:16:18,880 --> 00:16:21,720 I don't think it'll just be the crisps. I'll send you home with 198 00:16:21,720 --> 00:16:24,800 a list of things to keep an eye out for in your diet. 199 00:16:24,800 --> 00:16:26,920 How are you feeling about starting the chemo? 200 00:16:28,400 --> 00:16:30,200 OK. Yeah, ready. 201 00:16:31,760 --> 00:16:35,120 When you come in next, it'll be the induction stage of the therapy. 202 00:16:35,120 --> 00:16:39,160 Sorry, doctor, but, I mean, that's a big decision to make, no? 203 00:16:39,160 --> 00:16:43,160 Seems crazy to decide that after ONE medical opinion. 204 00:16:43,160 --> 00:16:46,040 There must be some other avenues we can explore, no? 205 00:16:46,040 --> 00:16:49,200 I'm afraid the NHS doesn't really work like that. 206 00:16:49,200 --> 00:16:51,560 I'm the only specialist in this hospital. 207 00:17:03,440 --> 00:17:06,040 Look, we've got to go private. 208 00:17:06,040 --> 00:17:07,920 No. I like it here. 209 00:17:07,920 --> 00:17:09,960 It's shite. 210 00:17:09,960 --> 00:17:12,880 I like my doctor. He knows my history. 211 00:17:12,880 --> 00:17:15,560 You will get more care. Better care. 212 00:17:15,560 --> 00:17:17,440 - No. - I'll pay. 213 00:17:17,440 --> 00:17:19,320 Will you stop throwing your weight around? 214 00:17:19,320 --> 00:17:20,880 It's my life and my health. 215 00:17:20,880 --> 00:17:23,040 DYLAN SIGHS 216 00:17:23,040 --> 00:17:25,360 I'll get the car. You get the prescription. 217 00:17:42,840 --> 00:17:44,360 Oh, come on. 218 00:17:44,360 --> 00:17:45,640 Pal? 219 00:17:45,640 --> 00:17:48,160 Hey, pal, come on. 220 00:17:48,160 --> 00:17:50,200 What am I, like ten, 20 minutes late? 221 00:17:50,200 --> 00:17:52,160 It's a busy area and late's late. 222 00:17:52,160 --> 00:17:53,640 I was in the hospital. 223 00:17:53,640 --> 00:17:56,280 There's a lot of that around here. Somebody else might've needed 224 00:17:56,280 --> 00:17:59,000 - your spot for an appointment. - Come on, give me a break. 225 00:18:00,920 --> 00:18:03,000 You're just a fucking prick, aren't you? 226 00:18:03,000 --> 00:18:04,640 Oi, watch your tone! 227 00:18:04,640 --> 00:18:06,400 - Watch my tone? - Aye. 228 00:18:14,200 --> 00:18:16,240 SOUND DISTORTS 229 00:18:43,000 --> 00:18:44,400 Oh... 230 00:18:48,080 --> 00:18:49,600 OK. 231 00:19:02,800 --> 00:19:04,840 PHONE BUZZES 232 00:19:18,440 --> 00:19:20,480 INAUDIBLE 233 00:19:36,320 --> 00:19:38,120 You two, you should come over. 234 00:19:38,120 --> 00:19:40,160 You know, the...the pork toast, it's incredible. 235 00:19:40,160 --> 00:19:42,200 No, I can't, I've got to watch my cholesterol now. 236 00:19:42,200 --> 00:19:44,560 Oh, well, they've got salads. 237 00:19:44,560 --> 00:19:47,960 - Oh, my God... Let's get a taxi now! - Don't! - I need to eat that salad! 238 00:19:47,960 --> 00:19:49,920 No, they're really good, honestly. 239 00:19:52,240 --> 00:19:55,080 What about you? Do you like your food? 240 00:19:56,400 --> 00:19:59,000 If it's beige then I'll eat it. 241 00:19:59,000 --> 00:20:00,600 LAUGHTER 242 00:20:00,600 --> 00:20:03,320 I can't get him to accept vegetables just yet. 243 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 I saw him inhale a multipack of six croissants this morning. 244 00:20:07,320 --> 00:20:09,760 - French kwah-sonts. Croissants. - Croissants. 245 00:20:09,760 --> 00:20:11,400 Sorry, darling. So cultured! 246 00:20:11,400 --> 00:20:13,840 Yeah, always been a cultured boy, our Rich. 247 00:20:13,840 --> 00:20:16,120 Certainly have. 248 00:20:16,120 --> 00:20:18,200 I can't go to France any more. I start sneezing. 249 00:20:18,200 --> 00:20:20,120 - I'm allergic. - To France? 250 00:20:20,120 --> 00:20:23,560 To the grass, I think. I think it's like a hay fever problem. 251 00:20:23,560 --> 00:20:25,520 Oh, right. Just in France? 252 00:20:25,520 --> 00:20:27,720 I don't know that it's all the time but the last I was there, 253 00:20:27,720 --> 00:20:29,840 - it was, like, bad. - That's weird. 254 00:20:29,840 --> 00:20:31,320 That IS weird. 255 00:20:31,320 --> 00:20:33,360 VOICES FADE 256 00:20:48,040 --> 00:20:49,920 - Just going to get a refill. - OK. 257 00:20:53,560 --> 00:20:55,800 You got any holidays booked? 258 00:20:55,800 --> 00:20:57,000 She wants to go away... 259 00:20:58,800 --> 00:21:00,960 - It was nice to meet you. - Nice to meet you. 260 00:21:02,200 --> 00:21:04,560 - That was really nice. - Yeah. - Thank you. 261 00:21:04,560 --> 00:21:06,720 - Take care. Bye. - Get home safe. 262 00:21:21,720 --> 00:21:22,920 You OK? 263 00:21:24,400 --> 00:21:26,000 I spoke to Cat. 264 00:21:29,960 --> 00:21:31,280 Yeah? 265 00:21:41,840 --> 00:21:43,640 HE EXHALES SHARPLY 266 00:21:43,640 --> 00:21:45,160 That go OK? 267 00:21:47,280 --> 00:21:51,360 Bit of shouting and swearing to begin with, but... 268 00:21:51,360 --> 00:21:53,640 ..to be expected. 269 00:21:53,640 --> 00:21:56,880 Things aren't going well with Sam. 270 00:22:01,280 --> 00:22:02,880 The family OK? 271 00:22:05,480 --> 00:22:07,160 He's being impulsive. 272 00:22:09,560 --> 00:22:12,000 Violent. 273 00:22:12,000 --> 00:22:13,920 Acting without thinking. 274 00:22:17,520 --> 00:22:19,560 He always had that in him, but... 275 00:22:22,600 --> 00:22:24,960 ..I guess I was able to keep it in check. 276 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 Now he's in charge... 277 00:22:33,240 --> 00:22:34,880 Could you talk to him? 278 00:22:40,400 --> 00:22:42,120 I think it's beyond that. 279 00:22:45,880 --> 00:22:47,760 You're worried about them. 280 00:23:02,760 --> 00:23:04,360 I can't go back. 281 00:23:05,880 --> 00:23:07,520 I can't. 282 00:23:07,520 --> 00:23:08,960 I know. 283 00:23:08,960 --> 00:23:10,720 You don't have to right now. 284 00:23:13,360 --> 00:23:15,880 I was so good at that job, but... 285 00:23:21,400 --> 00:23:23,480 ..I can't imagine doing it again. 286 00:23:24,880 --> 00:23:27,200 HE INHALES SHAKILY, SIGHS 287 00:23:40,080 --> 00:23:41,920 What made you good at it? 288 00:23:46,760 --> 00:23:51,040 I was always willing to do anything for the family. 289 00:23:53,880 --> 00:23:56,320 The kids. 290 00:23:56,320 --> 00:23:58,000 The people I loved. 291 00:24:01,720 --> 00:24:03,200 Anything. 292 00:24:07,480 --> 00:24:09,600 I couldn't always talk to them but... 293 00:24:09,600 --> 00:24:11,840 ..but I could make sure they had everything, you know? 294 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 But then... 295 00:24:23,880 --> 00:24:26,320 Well, after a while it just becomes... 296 00:24:28,360 --> 00:24:30,000 ..normal. 297 00:24:34,120 --> 00:24:35,960 And the more you do it... 298 00:24:38,160 --> 00:24:40,600 ..the harder it is to step away. 299 00:24:43,680 --> 00:24:47,720 Did you want to? Step away? 300 00:24:51,880 --> 00:24:53,240 Not at the time. 301 00:24:56,400 --> 00:24:58,560 I was always doing it for somebody. 302 00:25:00,000 --> 00:25:01,520 My dad. 303 00:25:05,440 --> 00:25:06,880 Then them. 304 00:25:11,480 --> 00:25:13,520 BREATHES SHAKILY 305 00:25:19,160 --> 00:25:21,320 Then I started to love the feeling. 306 00:25:28,080 --> 00:25:29,800 Walking into a room... 307 00:25:32,520 --> 00:25:34,560 ..and everybody knows you're there. 308 00:25:37,800 --> 00:25:41,040 The entire community treating you like a hero. 309 00:25:47,920 --> 00:25:49,560 That feeling... 310 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 ..I can't describe it. It's... 311 00:25:59,920 --> 00:26:01,720 ..pure power. 312 00:26:10,080 --> 00:26:13,720 I've done things, Tom... 313 00:26:18,040 --> 00:26:19,320 I've done... 314 00:26:20,800 --> 00:26:22,680 I've done some bad things. 315 00:26:32,640 --> 00:26:34,240 Do you think I'm evil? 316 00:26:38,360 --> 00:26:40,080 I think you survived. 317 00:26:42,720 --> 00:26:46,440 I think you found your place in a hard world. 318 00:26:50,920 --> 00:26:52,560 I love you. 319 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 I love you for you. 320 00:27:00,000 --> 00:27:01,600 VOICE BREAKS: Every part of you. 321 00:27:05,800 --> 00:27:08,440 I love the Dylan inside my flat... 322 00:27:11,160 --> 00:27:13,840 ..and I love the Dylan outside of it. 323 00:27:19,080 --> 00:27:23,160 But if this is the world that you truly want to be in, 324 00:27:23,160 --> 00:27:25,880 then you need to let your family into it too. 325 00:27:25,880 --> 00:27:27,920 DYLAN SIGHS HEAVILY 326 00:27:44,840 --> 00:27:46,800 Hi, Shan. 327 00:27:46,800 --> 00:27:49,400 Love, I'm sorry, I know you hate voice calls. 328 00:27:52,160 --> 00:27:55,320 I want you to know that... 329 00:27:56,920 --> 00:27:59,320 ..you and Luke mean the world to me. 330 00:28:06,760 --> 00:28:09,240 Shannon, I'm so sorry for what happened. 331 00:28:11,840 --> 00:28:13,680 For what you've had to see. 332 00:28:17,920 --> 00:28:20,600 And I know your heart must be breaking right now. 333 00:28:25,760 --> 00:28:28,160 HE SIGHS 334 00:28:25,760 --> 00:28:28,160 I've been so selfish. 335 00:28:30,760 --> 00:28:33,000 I realise Arran meant a lot to you. 336 00:28:35,480 --> 00:28:38,480 There are things about our family, 337 00:28:38,480 --> 00:28:40,960 about me that you don't know. 338 00:28:44,320 --> 00:28:47,600 Let me explain 339 00:28:47,600 --> 00:28:50,280 why I'm in this world. 340 00:28:50,280 --> 00:28:52,320 LINE BEEPS 341 00:29:01,120 --> 00:29:03,160 MUSIC: Square Pegs In Round Holes by Franc Moody 342 00:29:03,210 --> 00:29:07,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.