All language subtitles for Mint s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 CLOCK TICKING 2 00:00:15,040 --> 00:00:18,280 MUSIC: No Care by Daughter 3 00:00:40,400 --> 00:00:43,040 No care, no care in the world 4 00:00:43,040 --> 00:00:45,840 No care, no care in the world 5 00:00:45,840 --> 00:00:48,840 I don't care, I don't care any more 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,960 I don't care, I don't care 7 00:00:50,960 --> 00:00:54,560 Love you in a panic because I prefer to sit on fences 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,520 Spit-kissing on my sickbed 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,400 I'm not searching for replacements 10 00:00:58,400 --> 00:01:00,680 But we are like broken instruments 11 00:01:00,680 --> 00:01:03,720 Twisted up and wheezing out the runnels 12 00:01:03,720 --> 00:01:05,680 Sleepless folks watching light grow 13 00:01:05,680 --> 00:01:08,120 Through their early morning windows 14 00:01:09,560 --> 00:01:12,800 I don't care, I don't care any more 15 00:01:12,800 --> 00:01:14,920 I don't care, I don't care 16 00:01:14,920 --> 00:01:18,320 Oh, I'm too drunk to fight, hurling curses at your surface 17 00:01:18,320 --> 00:01:22,160 Because I'm aware, because it hurts that I'm in love again 18 00:01:22,160 --> 00:01:26,920 And you have kissed my neck so your arguments are insane 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,440 Fighting over the way something was said 20 00:01:29,440 --> 00:01:31,760 Well, I'm still here like a cheap threat... 21 00:01:33,720 --> 00:01:35,480 Oh, here come the scum. 22 00:01:33,720 --> 00:01:35,480 HE SIGHS 23 00:01:36,600 --> 00:01:39,080 No care, no care any more 24 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 No care, no care in the world 25 00:01:42,000 --> 00:01:44,520 I don't care, I don't care any more 26 00:01:47,680 --> 00:01:51,400 Wanted you to promise me we would only ever make love. 27 00:01:51,400 --> 00:01:53,680 Remember coming here as kids? 28 00:01:53,680 --> 00:01:55,160 Kids? 29 00:01:55,160 --> 00:01:56,760 We HAD kids. 30 00:01:56,760 --> 00:01:58,600 We were still kids. 31 00:01:58,600 --> 00:02:02,160 We used to cram in there, splash out on a candyfloss. 32 00:02:04,600 --> 00:02:06,160 Things have changed. 33 00:02:06,160 --> 00:02:07,480 Aye, they have. 34 00:02:07,480 --> 00:02:09,200 - Dylan. Welcome. - Richard. 35 00:02:09,200 --> 00:02:11,240 - Welcome - Thanks. 36 00:02:11,240 --> 00:02:12,920 - This is my wife, Cat. - Of course. 37 00:02:12,920 --> 00:02:14,560 What a pleasure to finally meet you. 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,320 - Welcome to Ladies Day. - Thank you. 39 00:02:16,320 --> 00:02:18,480 And can I just say what an honour it is to have 40 00:02:18,480 --> 00:02:20,280 someone like yourself leading off the speeches? 41 00:02:20,280 --> 00:02:22,600 A real lynchpin of our community. 42 00:02:22,600 --> 00:02:25,640 I haven't had to do a speech since I was at school. 43 00:02:25,640 --> 00:02:26,840 You'll be grand. 44 00:02:26,840 --> 00:02:29,240 It's just a room full of friends willing you on, 45 00:02:29,240 --> 00:02:31,480 and plenty of local businessmen who are delighted 46 00:02:31,480 --> 00:02:33,440 to have a chance to look at a beautiful lady. 47 00:02:33,440 --> 00:02:35,920 Can I, er...take you inside and get you a drink? 48 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 - Heh... - Excuse me. 49 00:02:40,800 --> 00:02:42,080 You'll be great. 50 00:02:43,600 --> 00:02:44,800 You look beautiful. 51 00:02:44,800 --> 00:02:48,160 - HE KISSES HER - Save me a dance for later? - Mm. 52 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 - Follow me. - Oh, thank you. 53 00:02:55,720 --> 00:02:57,800 - After you. - Thank you. 54 00:03:03,200 --> 00:03:04,680 Brighten up. 55 00:03:06,280 --> 00:03:08,200 OK, closed mouth will do. 56 00:03:10,720 --> 00:03:12,520 How's the married life? 57 00:03:12,520 --> 00:03:14,200 Wife just had our second kid. 58 00:03:14,200 --> 00:03:17,240 Mm! Congrats. Boy or girl? 59 00:03:17,240 --> 00:03:18,880 Wee girl. 60 00:03:20,680 --> 00:03:24,800 Sex life must be shite with the missus giving birth recently, then. 61 00:03:24,800 --> 00:03:26,120 Oh, we're good. 62 00:03:32,160 --> 00:03:34,240 What if I ordered you to fuck me? 63 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 HE EXHALES SHARPLY 64 00:03:40,000 --> 00:03:41,360 HE LAUGHS 65 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Ollie, come on. 66 00:03:44,440 --> 00:03:45,840 I have a wife and kids. 67 00:03:50,800 --> 00:03:51,880 SHE CHUCKLES 68 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 - Only messing. - Ah. 69 00:03:55,960 --> 00:03:57,680 What's going on with the boys? 70 00:03:58,960 --> 00:04:01,760 How's everyone responded to the news? 71 00:04:01,760 --> 00:04:03,520 They're all fine, aye. 72 00:04:04,880 --> 00:04:07,160 Anyone trying to stand out? 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,200 What was that? 74 00:05:05,200 --> 00:05:06,480 What? 75 00:05:06,480 --> 00:05:08,760 I saw you looking at the Denson boy. 76 00:05:09,680 --> 00:05:11,000 What, I can't look at people now? 77 00:05:11,000 --> 00:05:12,600 You cannae ask me for his address 78 00:05:12,600 --> 00:05:14,800 then be staring at the boy and not tell me why. 79 00:05:16,640 --> 00:05:20,440 Tell me you had nothing to do with them finding out about your dad. 80 00:05:22,400 --> 00:05:24,040 What are you accusing me of, Nan? 81 00:05:24,040 --> 00:05:25,960 You know what I'm accusing you of. 82 00:05:26,880 --> 00:05:30,760 Tell me you're not opening your legs at anyone who'll have you. 83 00:05:33,200 --> 00:05:35,760 This is more important than you. 84 00:05:35,760 --> 00:05:37,640 This is our family business. 85 00:05:37,640 --> 00:05:38,960 The family's safety. 86 00:05:38,960 --> 00:05:41,680 What business? Dad's stepping away. 87 00:05:41,680 --> 00:05:43,000 Who's going to take over - you? 88 00:05:44,480 --> 00:05:45,960 What's going on? 89 00:05:45,960 --> 00:05:47,080 Nothing. 90 00:05:53,440 --> 00:05:55,040 Going to get a drink. 91 00:05:57,960 --> 00:05:59,480 Ready for your speech? 92 00:06:12,320 --> 00:06:15,640 I had a dream, I was learning 93 00:06:15,640 --> 00:06:17,880 Then your love took it from me 94 00:06:17,880 --> 00:06:21,080 I had a dream, I was learning 95 00:06:21,080 --> 00:06:23,440 Then your love took it from me 96 00:06:23,440 --> 00:06:27,320 I had a dream, I was learning 97 00:06:27,320 --> 00:06:29,240 Then your love took it from me. 98 00:06:32,240 --> 00:06:34,000 We've got a great view from up here. 99 00:06:37,480 --> 00:06:39,680 I hear we might have a winner on our hands. 100 00:06:41,320 --> 00:06:42,440 I doubt it. 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,320 - Where are you going? - For a piss. 102 00:06:57,320 --> 00:06:59,280 CHATTER 103 00:07:18,600 --> 00:07:20,320 You told them. 104 00:07:20,320 --> 00:07:22,040 About my dad. 105 00:07:23,080 --> 00:07:25,640 What, were you just pretending to like me so you could get something? 106 00:07:25,640 --> 00:07:27,480 No. Course not. 107 00:07:28,520 --> 00:07:31,480 I'm sorry. OK? I am. 108 00:07:32,600 --> 00:07:33,680 Why'd you do it? 109 00:07:35,320 --> 00:07:38,080 I Just do what's best for my family. 110 00:07:38,080 --> 00:07:39,520 I do what's best for me. 111 00:07:50,600 --> 00:07:52,160 Told my mum about you. 112 00:07:57,840 --> 00:07:59,600 She thinks I'm here just working on the cars. 113 00:07:59,600 --> 00:08:01,480 Why are you telling me that? 114 00:08:01,480 --> 00:08:02,880 I don't know. 115 00:08:02,880 --> 00:08:04,360 I can't tell anyone else. 116 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 So you can tell me things, but I can't tell you things? 117 00:08:08,440 --> 00:08:09,560 How's that fair? 118 00:08:10,960 --> 00:08:12,200 It's not. 119 00:08:13,400 --> 00:08:14,480 It's not. 120 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 Shannon! 121 00:08:16,800 --> 00:08:18,080 What's going on? 122 00:08:19,560 --> 00:08:20,880 I was just talking to my friend. 123 00:08:21,840 --> 00:08:23,560 Talking, aye? 124 00:08:23,560 --> 00:08:25,800 You don't fucking talk to anyone in this family. 125 00:08:27,240 --> 00:08:30,280 And she's MY friend, not your friend. 126 00:08:34,040 --> 00:08:35,320 Why was he talking to you? 127 00:08:35,320 --> 00:08:37,240 - I don't know. - He shouldn't be. 128 00:08:39,480 --> 00:08:41,160 I'm not yours to drag around. 129 00:08:42,200 --> 00:08:43,320 You know that. 130 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 Let's go and find your dad. 131 00:08:50,640 --> 00:08:52,200 ECHOING LAUGHTER 132 00:09:06,960 --> 00:09:08,800 Have you ever spoken to that boy before? 133 00:09:10,120 --> 00:09:11,160 Never. 134 00:09:13,000 --> 00:09:14,240 What did he say to you? 135 00:09:15,960 --> 00:09:18,480 You looked deep in a chat when I got there. 136 00:09:18,480 --> 00:09:20,520 He said you were his friend. 137 00:09:20,520 --> 00:09:22,800 Right, well, he was just being polite. 138 00:09:22,800 --> 00:09:24,280 He was asking how my day was going. 139 00:09:25,240 --> 00:09:27,000 He's treating us like idiots. 140 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 So are some of the others here, too. 141 00:09:30,720 --> 00:09:32,120 I think they're making a move. 142 00:09:33,280 --> 00:09:34,520 You think? 143 00:09:34,520 --> 00:09:37,040 Neck tattoo that Spencer mentioned. 144 00:09:37,040 --> 00:09:39,200 Look like there's only a few of them. 145 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 Go on. 146 00:09:46,400 --> 00:09:47,560 Why? 147 00:09:47,560 --> 00:09:48,760 Do as you're told. 148 00:10:03,240 --> 00:10:05,280 We need to hit them before they hit us. 149 00:10:05,280 --> 00:10:07,320 Yeah, maybe, but not here. 150 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 He was talking to your daughter, mate! 151 00:10:11,560 --> 00:10:14,320 - If I hadn't got there when... - The entire community's here. 152 00:10:16,040 --> 00:10:17,720 They respect us. 153 00:10:19,560 --> 00:10:22,240 If we start acting like thugs, they'll treat us like thugs. 154 00:10:22,240 --> 00:10:25,560 Thugs like Liangelo only respond to a firm hand. 155 00:10:25,560 --> 00:10:27,600 If we don't fucking act, they will. 156 00:10:27,600 --> 00:10:30,520 We're not making a move here. Understand? 157 00:10:30,520 --> 00:10:32,240 Going to open up my own salon when I finish. 158 00:10:32,240 --> 00:10:35,120 You could come by, get some...stuff done. 159 00:10:41,440 --> 00:10:42,800 Celebrating? 160 00:10:44,160 --> 00:10:46,440 I saw you chatting Ben's ear off earlier. 161 00:10:48,040 --> 00:10:50,240 He took your fancy today? 162 00:10:50,240 --> 00:10:52,160 Maybe. 163 00:10:52,160 --> 00:10:54,280 A handsome boy. 164 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 There's lots of handsome boys here. 165 00:10:57,720 --> 00:10:59,200 Nay. 166 00:10:59,200 --> 00:11:02,160 I need a handsome man. 167 00:11:02,160 --> 00:11:04,040 Someone in control. 168 00:11:05,400 --> 00:11:08,880 A beautiful lady deserves a handsome man. 169 00:11:11,880 --> 00:11:14,240 I saw you talking to our Shannon earlier. 170 00:11:16,360 --> 00:11:17,680 We're friends. 171 00:11:17,680 --> 00:11:18,920 We talk. 172 00:11:18,920 --> 00:11:19,960 Are you? 173 00:11:21,080 --> 00:11:24,600 Dylan tells me you're next in line. 174 00:11:24,600 --> 00:11:26,160 - Aye? - Aye. 175 00:11:27,240 --> 00:11:29,600 With his blessing. 176 00:11:29,600 --> 00:11:30,920 Andy's, too. 177 00:11:30,920 --> 00:11:34,200 Won't be much to bless if this Denson business carries on. 178 00:11:35,200 --> 00:11:36,560 It's being handled. 179 00:11:38,040 --> 00:11:39,800 Doesnae seem that way. 180 00:11:39,800 --> 00:11:41,840 They're running round like they own the town. 181 00:11:41,840 --> 00:11:43,440 There's always different perspectives 182 00:11:43,440 --> 00:11:45,320 looking from the outside in. 183 00:11:50,960 --> 00:11:52,520 They're here... 184 00:11:52,520 --> 00:11:54,000 ..and they're laughing at you. 185 00:11:55,160 --> 00:11:57,960 Playing the big men in your town. 186 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 Chatting to your women. 187 00:12:03,200 --> 00:12:05,040 But I'm sure you're in control. 188 00:12:07,480 --> 00:12:09,520 Different perspectives, 189 00:12:09,520 --> 00:12:10,560 as you say. 190 00:12:36,000 --> 00:12:39,360 APPLAUSE 191 00:12:39,360 --> 00:12:43,280 All right. All right, I'm sure you don't want to hear any more from me. 192 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 Especially not on Ladies' Day. 193 00:12:44,720 --> 00:12:47,840 So without further ado, I'm going to step aside for a lady 194 00:12:47,840 --> 00:12:49,560 I'm sure you all know. 195 00:12:49,560 --> 00:12:52,680 She is a leading light in our community. 196 00:12:52,680 --> 00:12:54,320 Some might even call her a queen. 197 00:12:55,360 --> 00:12:58,000 - Cat Evans. - Woo! 198 00:13:01,880 --> 00:13:03,600 Thank you. 199 00:13:03,600 --> 00:13:05,240 Erm... 200 00:13:05,240 --> 00:13:07,240 I moved here when I was 15 201 00:13:07,240 --> 00:13:11,520 and I've been coming to this racecourse ever since. 202 00:13:12,960 --> 00:13:17,600 And I've seen this town suffer 203 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 and I've seen it prosper. 204 00:13:20,920 --> 00:13:22,840 SHE CLEARS HER THROAT 205 00:13:22,840 --> 00:13:24,080 I've seen it prosper. 206 00:13:25,960 --> 00:13:27,120 We're hard workers. 207 00:13:28,440 --> 00:13:29,480 But... 208 00:13:31,760 --> 00:13:37,120 ..this community isn't held together by work. 209 00:13:37,120 --> 00:13:38,640 It's... 210 00:13:38,640 --> 00:13:40,400 It's held together by love. 211 00:13:41,960 --> 00:13:44,840 And a day like today is something to cherish. 212 00:13:46,120 --> 00:13:52,040 A day to celebrate the time that we have with each other. 213 00:13:54,840 --> 00:13:58,120 The more we focus on our love for each other, the... 214 00:13:59,880 --> 00:14:01,320 ..the more we'll flourish. 215 00:14:08,160 --> 00:14:12,080 So, let's raise a glass 216 00:14:12,080 --> 00:14:14,360 to the ladies in the room. 217 00:14:14,360 --> 00:14:17,160 And let's demand whatever we want. 218 00:14:17,160 --> 00:14:19,320 It's our day, after all. 219 00:14:19,320 --> 00:14:20,600 To the ladies. 220 00:14:20,600 --> 00:14:22,240 - ALL: - To the ladies! 221 00:14:22,240 --> 00:14:23,360 Woo! 222 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 - Chin-chin! - Cheers. 223 00:14:33,680 --> 00:14:35,280 You... 224 00:14:35,280 --> 00:14:37,920 You're delusional, you know that. 225 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Right. 226 00:14:40,360 --> 00:14:44,600 You're such a fanny, you can't even keep control of your family. 227 00:14:44,600 --> 00:14:48,720 Meanwhile your daughter's off doing God knows what with the enemy. 228 00:14:48,720 --> 00:14:51,360 You're going to let everything we've built go to shite 229 00:14:51,360 --> 00:14:53,920 because you can't keep your man happy. 230 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 OK. 231 00:14:59,520 --> 00:15:01,800 My son doesn't love you. 232 00:15:04,520 --> 00:15:05,800 Not sure he ever did. 233 00:15:07,400 --> 00:15:08,760 Convenience. 234 00:15:10,760 --> 00:15:14,040 Just a desperate poor slut willing to carry his babies. 235 00:15:17,240 --> 00:15:19,680 That's the fiery girl I remember. 236 00:15:21,320 --> 00:15:23,240 Nice to see this Cat again. 237 00:15:23,240 --> 00:15:24,280 Fuck you! 238 00:15:59,360 --> 00:16:00,440 Dylan. 239 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Go on. 240 00:16:08,560 --> 00:16:09,600 Are you... 241 00:16:12,080 --> 00:16:15,240 ..stepping away to spend more time with me and the family, or... 242 00:16:16,920 --> 00:16:18,160 ..is it something else? 243 00:16:23,400 --> 00:16:26,240 - Can we talk about this at home? - I want to talk about it now. 244 00:16:27,800 --> 00:16:29,320 I don't. 245 00:16:29,320 --> 00:16:30,360 Now's not the time. 246 00:16:31,640 --> 00:16:33,200 For what? A wife? 247 00:16:37,920 --> 00:16:39,280 Do you even love me, Dylan? 248 00:16:42,840 --> 00:16:44,440 Do you really have to ask that? 249 00:16:47,600 --> 00:16:48,640 Clearly I do. 250 00:16:59,960 --> 00:17:01,320 SNIFFING 251 00:17:29,960 --> 00:17:33,480 How are you doing, pal? Having a nice day, aye? 252 00:17:37,680 --> 00:17:39,120 I am, pal. 253 00:17:41,040 --> 00:17:42,080 Brilliant. 254 00:17:43,320 --> 00:17:44,360 That's brilliant. 255 00:17:58,480 --> 00:17:59,560 Fuck's sake! 256 00:18:00,720 --> 00:18:01,880 Fuck's sake! 257 00:19:24,320 --> 00:19:26,720 SOBBING 258 00:20:37,120 --> 00:20:38,160 What happened? 259 00:20:38,160 --> 00:20:39,600 Fucking Denson boy. 260 00:20:39,600 --> 00:20:42,440 Liangelo. Just fucking jumped me in the toilets, 261 00:20:42,440 --> 00:20:45,680 out of nowhere. Cracked me while I'm doing a piss. 262 00:20:45,680 --> 00:20:48,800 - We need to act. - Get the lads. Get the car round the front. 263 00:20:50,680 --> 00:20:51,880 We tried to play nice. 264 00:20:53,160 --> 00:20:55,040 But maybe they need to fucking get it. 265 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 I need to find Shannon. 266 00:20:59,960 --> 00:21:01,720 Get her and the women out. 267 00:21:36,880 --> 00:21:41,040 I need you, your mum and your nan to head off. 268 00:21:41,040 --> 00:21:44,000 - Why? It's early. - Shannon, I need you out of here. 269 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 Is this cos Arran was talking to me? 270 00:21:49,840 --> 00:21:51,160 He was just being nice. 271 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 Arran, is it? 272 00:21:56,760 --> 00:21:59,840 We'll talk about this later. I need you to do what you're told. 273 00:22:01,200 --> 00:22:02,840 No. 274 00:22:02,840 --> 00:22:04,400 You're my dad. Not my boss. 275 00:22:04,400 --> 00:22:06,240 Yeah, well, I'm talking to you as your dad. 276 00:22:06,240 --> 00:22:07,920 And I'm asking you to leave. 277 00:22:07,920 --> 00:22:09,840 I don't want to. I can stay. I'm an adult. 278 00:22:09,840 --> 00:22:12,880 Listen, it's going to kick off and I want yous at home. 279 00:22:14,800 --> 00:22:17,080 What's happening? Is it the Densons? 280 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Fine. 281 00:22:26,520 --> 00:22:28,000 - Where's Nan? - Find her! 282 00:22:45,880 --> 00:22:47,880 - Can we chat? - Yeah. 283 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 Excuse me. 284 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 I think my dad and his men are about to attack you guys. 285 00:23:10,400 --> 00:23:12,800 He's making me and my nan leave. 286 00:23:12,800 --> 00:23:13,880 Why are you telling me that? 287 00:23:19,280 --> 00:23:20,920 - I need to tell my brother. - No. 288 00:23:24,160 --> 00:23:25,360 I don't want you to fight. 289 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 Let's just go. 290 00:23:31,960 --> 00:23:33,040 I can't leave. 291 00:23:37,680 --> 00:23:39,360 When? 292 00:23:39,360 --> 00:23:41,040 Now, I think. 293 00:23:41,040 --> 00:23:42,800 - OK. Well, you need to go. - Mm-hm. 294 00:23:45,040 --> 00:23:46,280 Yeah, I need to go. 295 00:23:58,240 --> 00:23:59,840 I have to go and help my brother. 296 00:24:22,120 --> 00:24:23,640 HORSE NEIGHS 297 00:24:23,640 --> 00:24:25,440 Right, let's get you in the car. 298 00:24:25,440 --> 00:24:26,480 Come on, Nan. 299 00:24:28,280 --> 00:24:29,440 OK. 300 00:24:31,200 --> 00:24:32,840 Where's Mum? 301 00:24:32,840 --> 00:24:34,120 She must've gone home early. 302 00:24:34,120 --> 00:24:36,840 - What if she's still here? - Don't worry, she's not. 303 00:24:36,840 --> 00:24:38,920 - Stay with them when you get home. - OK. 304 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 Thanks for not being a brat. 305 00:24:42,240 --> 00:24:43,280 Hey, Dad. 306 00:24:44,520 --> 00:24:46,040 Don't do anything to that boy. 307 00:25:03,680 --> 00:25:04,800 - Ben. - Yeah? 308 00:25:04,800 --> 00:25:07,840 - I'm just going to go for a quick piss. - No. Wait a minute! 309 00:25:09,560 --> 00:25:12,760 Do you want a piss? Can I watch? 310 00:25:40,760 --> 00:25:44,600 It's getting harder to breathe 311 00:25:44,600 --> 00:25:47,720 Chain-smoking your love 312 00:25:47,720 --> 00:25:51,480 Can't be good for my sanity 313 00:25:51,480 --> 00:25:54,840 Can't be good for my lungs 314 00:25:54,840 --> 00:25:56,720 Chain-smoking your love 315 00:26:05,360 --> 00:26:08,200 Chain-smoking your love 316 00:26:08,200 --> 00:26:11,360 I know my lease is up 317 00:26:11,360 --> 00:26:15,360 And the bailiff's at the door 318 00:26:15,360 --> 00:26:21,240 And still I'm hanging on to the life we had before 319 00:26:22,480 --> 00:26:25,200 I know this cold love 320 00:26:25,200 --> 00:26:28,880 Won't lead me to the lord 321 00:26:28,880 --> 00:26:32,240 Although I'm black and blue 322 00:26:32,240 --> 00:26:36,160 I'm begging you for more 323 00:26:36,160 --> 00:26:38,480 Oh-oh-oh. 324 00:26:38,530 --> 00:26:43,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.