All language subtitles for Mint s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,400 This programme contains some scenes of a sexual nature and contains some strong language. 2 00:00:29,480 --> 00:00:31,880 I'm going to get married to a man 3 00:00:31,880 --> 00:00:35,640 {\an8}who treats me good and we're going to live somewhere...magic. 4 00:00:35,640 --> 00:00:38,080 Bright colours everywhere, everybody goes, 5 00:00:38,080 --> 00:00:40,440 "Oh, my God, that is a great house." 6 00:00:41,480 --> 00:00:43,440 I might have kids, but I might not, 7 00:00:43,440 --> 00:00:45,520 because Gran says they ruin your life. 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,600 SHE INHALES DEEPLY 9 00:01:17,240 --> 00:01:21,040 - MUSIC: - Switch by Biig Piig - I had a dream, I was learning 10 00:01:21,040 --> 00:01:23,320 Then your love took it from me 11 00:01:23,320 --> 00:01:26,560 I had a dream, I was learning 12 00:01:26,560 --> 00:01:28,880 Then your love took it from me 13 00:01:28,880 --> 00:01:32,400 I had a dream, I was learning 14 00:01:32,400 --> 00:01:34,600 Then your love took it from me 15 00:01:34,600 --> 00:01:37,960 Ask me what I think I believe, I need to see you 16 00:01:37,960 --> 00:01:40,120 Wait to let me answer 17 00:01:40,120 --> 00:01:43,480 - You seek what I don't and I keep having to lead you... - 18 00:01:43,480 --> 00:01:45,080 INSTRUMENTAL CONTINUES 19 00:01:48,920 --> 00:01:51,480 - I look fat! - I'm sure you don't, darling. 20 00:01:51,480 --> 00:01:54,480 - Well, you are looking quite big. - Watch it. 21 00:01:59,960 --> 00:02:01,520 I don't know. 22 00:02:04,880 --> 00:02:06,280 It's a bit... 23 00:02:11,120 --> 00:02:12,600 My arse looks gigantic. 24 00:02:12,600 --> 00:02:14,960 Everybody wants giant arses these days. It's in. 25 00:02:14,960 --> 00:02:17,000 Well, you're all right. You're flat as a pancake. 26 00:02:17,000 --> 00:02:19,760 You've both got lovely arses. 27 00:02:19,760 --> 00:02:24,440 - What about my wrinkles? - What wrinkles? - That's right! 28 00:02:24,440 --> 00:02:25,840 KNOCK ON DOOR 29 00:02:25,840 --> 00:02:28,920 - Who is it? - "Who is it?" Hang on. 30 00:02:30,440 --> 00:02:32,680 HE GROANS 31 00:02:30,440 --> 00:02:32,680 Dad? 32 00:02:32,680 --> 00:02:36,120 - Just trying to use my X-ray vision there. - Jesus Christ... 33 00:02:36,120 --> 00:02:39,160 No! You're going to have to get it. Go on, off my bed. 34 00:02:44,600 --> 00:02:45,800 Spencer. 35 00:02:48,000 --> 00:02:50,040 - Shannon. - You look nice. 36 00:02:52,560 --> 00:02:56,800 - Your dad here? - Dad, it's Spencer! 37 00:02:56,800 --> 00:02:59,480 {\an8}- Tell him to pick up your gran. - Says pick up your gran. 38 00:02:59,480 --> 00:03:03,760 {\an8}- Can you tell him Sam's been trying him? - Sam's been calling you. 39 00:03:03,760 --> 00:03:05,600 {\an8}- About what? - About what? 40 00:03:05,600 --> 00:03:09,360 {\an8}- The Denson boy. - The Denson boy? 41 00:03:09,360 --> 00:03:12,720 Tell him to pick up your gran and shut his mouth! 42 00:03:12,720 --> 00:03:16,000 {\an8}He says pick up my gran and shut your mouth. 43 00:03:16,000 --> 00:03:17,160 Bye! 44 00:03:20,200 --> 00:03:24,560 - All good? - Aye. LiAngelo and the boys, another robbery. 45 00:03:24,560 --> 00:03:28,560 - We've seen boys like him come and go, haven't we? - Aye, we have. 46 00:03:28,560 --> 00:03:34,320 - And tonight should send a message. - So, today... - The rules, yeah, go on. 47 00:03:34,320 --> 00:03:36,560 Powder has to be done in the Portaloos, 48 00:03:36,560 --> 00:03:39,320 and don't let Peter get into anything with anyone again. 49 00:03:39,320 --> 00:03:42,720 Well, he's promised best behaviour. What do you call that? 50 00:03:42,720 --> 00:03:45,200 Has your mum promised the same? 51 00:03:45,200 --> 00:03:48,840 Well, there's lots of handsome men to keep her distracted. 52 00:03:48,840 --> 00:03:51,800 Can you try and help Shannon? 53 00:03:51,800 --> 00:03:56,600 - With what? - You know what. Stop scaring the boys away. 54 00:03:56,600 --> 00:04:00,880 - She scares just as many away as I do! - Hmm... She's picky. 55 00:04:00,880 --> 00:04:02,920 Here. Promise me... 56 00:04:05,440 --> 00:04:09,320 She wants her own love story. What's wrong with that? 57 00:04:09,320 --> 00:04:11,320 I just want her to make good choices. 58 00:04:11,320 --> 00:04:15,200 - Aye, she will, if we give her a wee bit of space. - Aye. 59 00:04:15,200 --> 00:04:18,560 Have you seen the choices she made in the past? 60 00:04:18,560 --> 00:04:21,200 I like the kid she fell in love with at soft play. 61 00:04:21,200 --> 00:04:23,520 He stuck his finger up her nose... 62 00:04:23,520 --> 00:04:28,400 Did that justify the boys dragging him away? Hmm... 63 00:04:28,400 --> 00:04:32,720 - She cried for days. - I gave the moppy-haired kid a chance. 64 00:04:32,720 --> 00:04:35,200 Shannon said you stared at him all night. 65 00:04:35,200 --> 00:04:39,840 - She was too young to go alone. - She was 16 and she really liked him. 66 00:04:41,000 --> 00:04:44,840 I'm really trying. I've introduced her to some nice boys. 67 00:04:44,840 --> 00:04:46,920 One - one boy, and you wanted him to date her 68 00:04:46,920 --> 00:04:49,840 to climb the ranks with you. 69 00:04:46,920 --> 00:04:49,840 THEY LAUGH 70 00:05:02,160 --> 00:05:04,560 Your dad's promised best behaviour today. 71 00:05:06,720 --> 00:05:08,920 No flirting with the men though, please. 72 00:05:08,920 --> 00:05:10,360 They're all disgusting, Dad. 73 00:05:10,360 --> 00:05:12,880 Your mum's probably slept with most of them. 74 00:05:12,880 --> 00:05:15,400 You don't want to share an ex with your gran. 75 00:05:15,400 --> 00:05:18,000 That ship has probably already sailed. 76 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 THEY GIGGLE 77 00:05:25,840 --> 00:05:27,560 PORN PODCAST PLAYS 78 00:05:27,560 --> 00:05:30,000 ..she gasped when she saw the size of it. 79 00:05:30,000 --> 00:05:31,440 With my forearms bulging, 80 00:05:31,440 --> 00:05:33,520 I pushed her legs apart and shoved my loaded... 81 00:05:33,520 --> 00:05:35,640 DOOR KNOCKS 82 00:05:33,520 --> 00:05:35,640 ..inside the wet folds... 83 00:05:35,640 --> 00:05:37,120 PODCAST CUTS OFF 84 00:05:47,680 --> 00:05:50,240 - MUSIC: - Don't Push It Don't Force It by Leon Haywood 85 00:06:02,920 --> 00:06:04,360 Yeah, go and get yourself a drink... 86 00:06:04,360 --> 00:06:07,640 He's handsome, our Dylan. Got that from me. 87 00:06:07,640 --> 00:06:11,320 Mh-hm. Then he passed it on to me. GRAN CHUCKLES 88 00:06:15,120 --> 00:06:19,240 Have you noticed that Eddie always smells like...like damp? 89 00:06:21,680 --> 00:06:26,120 You know, I haven't had a ginger nut in quite a while... 90 00:06:26,120 --> 00:06:29,080 Hmph! I think you need to go on a nut-free diet, Nan. 91 00:06:29,080 --> 00:06:31,680 It's where I get all my protein! 92 00:06:31,680 --> 00:06:34,520 I thought you would have got disinvited after last year! 93 00:06:39,920 --> 00:06:44,480 Never got into his pants. Wouldn't want too! 94 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 I heard he got demoted, too. 95 00:06:48,040 --> 00:06:50,720 - Pedo Pete. - Oh, never proven. 96 00:06:54,320 --> 00:06:57,040 Doesn't do himself any favours, does he? 97 00:07:01,240 --> 00:07:05,160 - Hot young piece of meat... - He's a bit of a wet blanket. 98 00:07:05,160 --> 00:07:08,240 Christ! That arse... 99 00:07:08,240 --> 00:07:11,000 You know, this is the first time he's been invited to anything. 100 00:07:11,000 --> 00:07:12,320 Yeah, you can tell. 101 00:07:14,240 --> 00:07:18,240 Sam... You know, I never got why Dad liked him. 102 00:07:18,240 --> 00:07:23,200 He's a dull foot soldier, that one. Great in a pair of shorts, though. 103 00:07:23,200 --> 00:07:25,840 So, who have you got your eye on tonight? 104 00:07:29,360 --> 00:07:32,440 I thought you were usually a one and done, Nan. 105 00:07:32,440 --> 00:07:35,280 Didn't quite...get it done. 106 00:07:35,280 --> 00:07:37,960 You? Who's caught your eye? 107 00:07:40,760 --> 00:07:44,120 {\an8}No-one here. Dad would find a way to ruin it, anyway. 108 00:07:44,120 --> 00:07:45,760 Good, you're too young. 109 00:07:45,760 --> 00:07:49,520 Don't you get caught up in a fantasy like your mother. 110 00:07:49,520 --> 00:07:52,000 Shannon! Come here. 111 00:07:52,000 --> 00:07:57,040 A good service is all us women need. We don't need men for anything else. 112 00:07:57,040 --> 00:07:59,160 - Perfect timing. - Oh, aye? 113 00:07:59,160 --> 00:08:03,080 Aye, I just want to introduce you to a couple of people. 114 00:08:03,080 --> 00:08:06,240 Jasper, this is my daughter. Shannon. Colin. 115 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 Jasper is in his second year at university. 116 00:08:08,640 --> 00:08:11,600 He's studying to be an engineer. 117 00:08:11,600 --> 00:08:13,000 That's nice. 118 00:08:13,000 --> 00:08:16,520 And Colin owns quite a few local businesses. He's a good man. 119 00:08:18,800 --> 00:08:22,000 Although... I've heard rumours he's been getting 120 00:08:22,000 --> 00:08:26,480 a little bit more involved with that...Denson lad. LiAngelo. 121 00:08:28,320 --> 00:08:31,560 - Is that right? - Seen at their garage, apparently. 122 00:08:34,240 --> 00:08:36,400 No, I... haven't. 123 00:08:40,720 --> 00:08:42,640 Shannon, your brother's getting in soon. 124 00:08:42,640 --> 00:08:44,880 - Why don't you go pick him up? - Yeah... 125 00:08:56,560 --> 00:09:00,000 - What were you doing at their garage? - I...I wasn't...I, er... 126 00:09:00,000 --> 00:09:03,480 Come on! Don't act daft now. 127 00:09:03,480 --> 00:09:05,360 The Denson lot are trying to take over 128 00:09:05,400 --> 00:09:07,040 and you're meant to be my friend. 129 00:09:09,200 --> 00:09:10,720 It's us or them. 130 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 You know that. 131 00:09:20,000 --> 00:09:22,960 Go and enjoy the party. We'll talk again later. 132 00:11:48,640 --> 00:11:50,880 - Arran. - Shannon. 133 00:11:52,840 --> 00:11:56,280 - I feel under dressed. - Hey... 134 00:11:56,280 --> 00:12:00,320 - Well, this train station has high standards. - Yeah, I see that. 135 00:12:00,320 --> 00:12:03,760 - I just haven't been here for a while. - Where've you been? 136 00:12:03,760 --> 00:12:05,680 You mean you can't hear the accent? 137 00:12:11,560 --> 00:12:13,880 So do you think maybe I can get your number... 138 00:12:19,720 --> 00:12:21,800 ..or does this station have rules about that? 139 00:12:21,800 --> 00:12:24,600 No. I mean, beyond the dress code it's pretty loose. 140 00:12:26,400 --> 00:12:27,560 OK. 141 00:12:30,560 --> 00:12:32,040 Shan! 142 00:12:33,480 --> 00:12:35,080 Shan. 143 00:12:35,080 --> 00:12:36,880 PHONE KEYS BEEP 144 00:12:35,080 --> 00:12:36,880 Is that your boyfriend? 145 00:12:36,880 --> 00:12:38,280 Mm-mm. Brother. 146 00:12:40,360 --> 00:12:41,800 Was nice meeting you... 147 00:12:44,480 --> 00:12:45,800 ..Shannon. 148 00:12:55,960 --> 00:12:58,440 - Who was that? - Don't know. 149 00:12:58,440 --> 00:13:00,560 Do you want to consider finding a career 150 00:13:00,560 --> 00:13:03,120 instead of another crush to break your heart? 151 00:13:04,200 --> 00:13:06,520 Like going to university to work on strategies 152 00:13:06,520 --> 00:13:08,960 to make offshore drilling more efficient? 153 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 You're such a hero. 154 00:13:10,760 --> 00:13:12,480 Aww, I've missed you. 155 00:13:12,480 --> 00:13:14,480 Stop it. You'll mess my hair up. 156 00:13:14,480 --> 00:13:16,120 HE SIGHS 157 00:13:14,480 --> 00:13:16,120 How big's this do then? 158 00:13:16,120 --> 00:13:17,240 Big. 159 00:13:17,240 --> 00:13:19,280 - Ah, tame, you think? - Ah, for now. 160 00:13:19,280 --> 00:13:21,320 Well, I'm shattered and I've got an exam tomorrow. 161 00:13:21,320 --> 00:13:22,680 I...I just want a lowkey night. 162 00:13:22,680 --> 00:13:24,480 Right, well, then, you should've stayed at home. 163 00:13:24,480 --> 00:13:26,760 Oh, you think Mum would have allowed that? Never. 164 00:13:26,760 --> 00:13:29,720 Do you think Dad might ask me about work? 165 00:13:29,720 --> 00:13:31,160 In the future? 166 00:13:33,400 --> 00:13:34,720 Nah. 167 00:13:34,720 --> 00:13:37,360 He wants you away from this world, not in it. 168 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 Did you do your make-up, by the way? 169 00:13:42,240 --> 00:13:43,720 You look a bit like a raccoon. 170 00:13:43,720 --> 00:13:45,720 Shut up! 171 00:13:45,720 --> 00:13:47,640 CAR ENGINE STARTS 172 00:14:09,600 --> 00:14:11,640 - Get yourself a drink. - Mum! 173 00:14:11,640 --> 00:14:12,920 I met a boy. 174 00:14:12,920 --> 00:14:14,080 What? Here? 175 00:14:14,080 --> 00:14:16,160 No. It was when I went to get Luke. I saw him in town. 176 00:14:16,160 --> 00:14:17,480 Anyway... 177 00:14:17,480 --> 00:14:18,680 ..I felt the spark. 178 00:14:18,680 --> 00:14:19,920 What? 179 00:14:19,920 --> 00:14:21,640 THEY LAUGH 180 00:14:21,640 --> 00:14:23,440 Someone's broken something in there. 181 00:14:23,440 --> 00:14:25,840 Oh, OK. Thanks, darling. 182 00:14:25,840 --> 00:14:28,920 Right, let me sort this and then I want to hear all about it, OK? 183 00:14:37,040 --> 00:14:38,320 Hey. 184 00:14:38,320 --> 00:14:41,240 - University boy's back in town. - Happy birthday, Dad. 185 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 Wasn't sure you'd make it. 186 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 I wasn't sure either. Big exam tomorrow. 187 00:14:47,120 --> 00:14:48,520 You ready for it? 188 00:14:48,520 --> 00:14:50,200 Yeah. Yeah, course. 189 00:14:52,640 --> 00:14:56,200 - Who don't you know? - Um... - Spencer's new. 190 00:14:56,200 --> 00:14:57,360 Spencer. 191 00:14:57,360 --> 00:14:58,760 Luke. 192 00:14:58,760 --> 00:15:00,160 Brains of the family. 193 00:15:00,160 --> 00:15:02,480 Oh... Only a bit. 194 00:15:02,480 --> 00:15:05,200 You didn't make the first move, did you? 195 00:15:05,200 --> 00:15:07,000 Good to let them make the first move. 196 00:15:07,000 --> 00:15:08,520 Men like to take charge. 197 00:15:10,520 --> 00:15:11,840 What if I don't see him again? 198 00:15:11,840 --> 00:15:14,480 Hmm... You will. It's a small town. 199 00:15:14,480 --> 00:15:16,000 The way he acted, it was... 200 00:15:18,160 --> 00:15:19,640 ..it was different. 201 00:15:22,280 --> 00:15:24,000 He was...he was gentle. 202 00:15:25,880 --> 00:15:27,320 You're smitten. 203 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 I am. 204 00:15:35,400 --> 00:15:37,000 I know that feeling. 205 00:15:37,000 --> 00:15:39,080 Tell me again how you met Dad. 206 00:15:41,120 --> 00:15:42,800 Then back to the party? 207 00:15:42,800 --> 00:15:44,160 Then back to the party. 208 00:15:46,000 --> 00:15:48,720 Well, we were young. 209 00:15:48,720 --> 00:15:50,080 Really young. 210 00:15:50,080 --> 00:15:52,400 Your grandad was having a party, 211 00:15:52,400 --> 00:15:55,040 and my family knew him well, 212 00:15:55,040 --> 00:15:57,600 so I was dragged along kicking and screaming. 213 00:15:59,400 --> 00:16:01,040 As soon as I got there, I just.... 214 00:16:03,480 --> 00:16:07,000 ..felt this pull towards him. 215 00:16:08,560 --> 00:16:10,080 He was... 216 00:16:10,080 --> 00:16:12,000 ..beautiful. 217 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 I mean... 218 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 SHE LAUGHS 219 00:16:13,320 --> 00:16:17,520 ..he still is. But I just couldn't keep my eyes off him. 220 00:16:19,600 --> 00:16:23,480 He played it more casual till later in the night. 221 00:16:23,480 --> 00:16:26,400 Wee glances, he didn't think I noticed. 222 00:16:26,400 --> 00:16:28,400 Then his dad introduced us, 223 00:16:28,400 --> 00:16:33,160 and made a joke that we'd probably end up marrying each other one day. 224 00:16:33,160 --> 00:16:34,800 And then... 225 00:16:34,800 --> 00:16:36,960 ..we were dancing. 226 00:16:36,960 --> 00:16:39,000 Danced all night. 227 00:16:39,000 --> 00:16:40,560 Best friends from that day. 228 00:16:41,600 --> 00:16:46,960 LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATION 229 00:16:48,360 --> 00:16:50,480 CROWD CHATTERS 230 00:17:04,760 --> 00:17:06,080 What did you get Dad? 231 00:17:06,080 --> 00:17:08,120 Massage. 232 00:17:08,120 --> 00:17:10,040 For the stress. 233 00:17:10,040 --> 00:17:12,160 You think Mum's going to let another woman touch Dad? 234 00:17:12,160 --> 00:17:14,360 For relaxation purposes. 235 00:17:14,360 --> 00:17:16,880 Worried he's going to have a heart attack one of these days. 236 00:17:16,880 --> 00:17:19,480 GUESTS CHEER AND APPLAUD 237 00:17:19,480 --> 00:17:21,480 Thanks for coming. All of yous. 238 00:17:23,400 --> 00:17:24,840 Right, before we get started, 239 00:17:24,840 --> 00:17:27,720 Cat just wanted me to remind everyone about the powder. 240 00:17:27,720 --> 00:17:29,400 LAUGHTER 241 00:17:29,400 --> 00:17:32,200 In the Portaloos only, please. Yeah? 242 00:17:32,200 --> 00:17:34,880 We were cleaning up after you for weeks last time. 243 00:17:37,160 --> 00:17:38,920 Listen, it's been a good year. 244 00:17:40,640 --> 00:17:43,920 So let's raise a glass... 245 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 ..to another strong one. 246 00:17:45,600 --> 00:17:47,320 GUESTS CHEER 247 00:17:47,320 --> 00:17:48,720 To my Cat... 248 00:17:50,320 --> 00:17:52,760 ..for keeping us all fed and in line. To Cat. 249 00:17:52,760 --> 00:17:55,640 GUESTS: To Cat. 250 00:17:55,640 --> 00:17:57,320 Right, enough of that. 251 00:17:58,480 --> 00:17:59,840 Party games! 252 00:17:59,840 --> 00:18:01,560 CHEERING 253 00:18:02,720 --> 00:18:04,200 We're going to head off now, Dyl. 254 00:18:04,200 --> 00:18:05,560 Stick around for the games, pal. 255 00:18:08,360 --> 00:18:09,880 This way, boys. 256 00:18:17,640 --> 00:18:19,040 Right. 257 00:18:21,360 --> 00:18:23,640 I'm thinking 258 00:18:23,640 --> 00:18:25,640 we start with... 259 00:18:27,400 --> 00:18:28,640 ..you. 260 00:18:28,640 --> 00:18:30,000 SCATTERED OOHING 261 00:18:30,000 --> 00:18:32,440 - Oh, Boss, I'm not much of a... - You'll be fine, pal. 262 00:18:34,120 --> 00:18:35,800 Let's find you an opponent. 263 00:18:37,480 --> 00:18:39,680 SCATTERED OOHING 264 00:18:46,120 --> 00:18:47,440 Er... 265 00:18:49,200 --> 00:18:50,600 ..you. 266 00:18:50,600 --> 00:18:52,440 LOUD OOHING 267 00:18:55,040 --> 00:18:57,280 CROWD CLAPS AND CHEERS 268 00:18:57,280 --> 00:18:59,560 Party games! 269 00:18:59,560 --> 00:19:01,240 Father and son. 270 00:19:01,240 --> 00:19:03,200 People would pay hundreds to watch this. 271 00:19:03,200 --> 00:19:04,520 Come on. 272 00:19:07,840 --> 00:19:09,320 Come on! 273 00:19:09,320 --> 00:19:11,160 CROWD SHOUTS 274 00:19:11,160 --> 00:19:12,960 PUNCH THUDS 275 00:19:12,960 --> 00:19:15,560 BACKGROUND NOISE FADES OUT 276 00:19:19,080 --> 00:19:22,320 MUSIC SWELLS 277 00:19:42,080 --> 00:19:45,320 I'm not in love 278 00:19:45,320 --> 00:19:49,160 So don't forget it 279 00:19:49,160 --> 00:19:54,840 It's just a silly phase I'm going through 280 00:19:56,680 --> 00:20:00,360 And just because 281 00:20:00,360 --> 00:20:03,960 I call you up 282 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 Don't get me wrong 283 00:20:05,960 --> 00:20:11,280 Don't think you've got it made 284 00:20:11,280 --> 00:20:13,760 I'm not in love 285 00:20:13,760 --> 00:20:16,840 No, no 286 00:20:16,840 --> 00:20:23,360 It's because. 287 00:20:27,120 --> 00:20:29,440 CROWD SHOUTS LOUDLY, MEN GRUNT 288 00:20:29,440 --> 00:20:31,520 Shannon. 289 00:20:31,520 --> 00:20:32,920 Look, I...I'm heading. 290 00:20:34,080 --> 00:20:35,360 Why? 291 00:20:37,040 --> 00:20:38,760 Call me if you need me, yeah? 292 00:20:48,160 --> 00:20:49,560 Luke. 293 00:20:49,560 --> 00:20:51,440 Where are you going? 294 00:20:51,440 --> 00:20:53,240 I don't want to ruin the night, Ma. 295 00:20:55,120 --> 00:20:56,800 I'll see you for dinner in a few weeks. 296 00:20:56,800 --> 00:20:58,120 But why are you leaving? 297 00:20:58,120 --> 00:20:59,760 You've not had anything to eat, or... 298 00:20:59,760 --> 00:21:01,640 Or watched Dad set enough men on each other? 299 00:21:01,640 --> 00:21:05,480 - It's just party games. - Party games, Mum? Come on! 300 00:21:05,480 --> 00:21:07,880 Colin's been speaking to the Densons. 301 00:21:07,880 --> 00:21:09,880 Your dad's just trying to keep us safe. 302 00:21:09,880 --> 00:21:12,280 I'll chat to you in the week, OK? 303 00:21:12,280 --> 00:21:14,440 Do you want a lift to the station? Eddie or... 304 00:21:14,440 --> 00:21:16,080 I'll walk. 305 00:21:16,080 --> 00:21:18,640 - Let me get you some cake. - Mum, I... - Just wait a sec.. 306 00:21:23,600 --> 00:21:25,200 CUTLERY CLINKS 307 00:21:27,920 --> 00:21:29,200 There you go. 308 00:21:32,760 --> 00:21:34,160 See you later. 309 00:21:37,800 --> 00:21:39,280 DOOR SHUTS 310 00:21:48,880 --> 00:21:50,160 Where's Luke? 311 00:21:50,160 --> 00:21:53,080 Oh, had to head home, revise for his exam. 312 00:22:03,240 --> 00:22:05,960 Every time you get too close I run, I run away 313 00:22:05,960 --> 00:22:08,200 And every time you say the words I don't know what to say 314 00:22:08,200 --> 00:22:10,200 Back, back to the beginnin' Really wish that I could change 315 00:22:10,200 --> 00:22:12,920 I do, I do 316 00:22:12,920 --> 00:22:15,280 Every time you get too close I run, I run away 317 00:22:15,280 --> 00:22:17,680 And every time you say the words I don't know what to say 318 00:22:17,680 --> 00:22:20,120 Back, back to the beginnin' Really wish that I could change 319 00:22:20,120 --> 00:22:23,600 I do, I do, I do 320 00:22:23,600 --> 00:22:25,920 I blame it on your love 321 00:22:25,920 --> 00:22:28,120 Every time I fuck it up 322 00:22:28,120 --> 00:22:30,360 I blame it on your 323 00:22:30,360 --> 00:22:33,120 Love, I do 324 00:22:33,120 --> 00:22:34,880 I blame it on your love 325 00:22:34,880 --> 00:22:37,840 I can't help it, I can't stop 326 00:22:37,840 --> 00:22:40,040 I blame it on your 327 00:22:40,040 --> 00:22:42,640 Love, I do 328 00:22:42,640 --> 00:22:44,760 I blame it on your love 329 00:22:44,760 --> 00:22:47,440 Every time I fuck it up 330 00:22:47,440 --> 00:22:49,240 I blame it on your 331 00:22:49,240 --> 00:22:52,320 Love, I do 332 00:22:52,320 --> 00:22:54,800 I blame it on your love 333 00:22:54,800 --> 00:22:57,000 I can't help it, I can't stop 334 00:22:57,000 --> 00:22:59,280 I blame it on your 335 00:22:59,280 --> 00:23:01,400 Love, I 336 00:23:09,280 --> 00:23:11,200 SHE BREATHES HEAVILY 337 00:23:11,200 --> 00:23:12,640 MUSIC CONTINUES 338 00:23:54,320 --> 00:23:55,680 SHE GASPS 339 00:24:09,680 --> 00:24:11,400 - Armed police! - Police! 340 00:24:11,400 --> 00:24:14,000 - Stay where you are! - Hands on your head. - Armed police! 341 00:24:14,000 --> 00:24:15,440 Are yous here to sing me happy birthday? 342 00:24:15,440 --> 00:24:17,000 - Police! - Show us your hands! 343 00:24:17,000 --> 00:24:18,840 I've got the one with the lazy eye. 344 00:24:18,840 --> 00:24:20,680 Hands where I can see them! 345 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 SHE GROANS 346 00:24:35,680 --> 00:24:37,400 Were you in your REM sleep? 347 00:24:38,840 --> 00:24:40,600 - I was. - Mm. 348 00:24:40,600 --> 00:24:42,520 You're going to be knackered all day then. 349 00:24:42,520 --> 00:24:43,880 I know. 350 00:24:47,160 --> 00:24:48,880 You've not been doing your skincare. 351 00:24:48,880 --> 00:24:50,800 There's 12 steps to it. 352 00:24:50,800 --> 00:24:52,760 12 steps to greatness! 353 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 PHONE RINGS 354 00:25:01,520 --> 00:25:03,320 DISTANT SIRENS 355 00:25:04,800 --> 00:25:06,440 SHE TAKES A BREATH 356 00:25:08,120 --> 00:25:09,560 Hi. 357 00:25:11,960 --> 00:25:13,880 It's who? 358 00:25:13,880 --> 00:25:17,520 Oh, yeah. Train station boy. Hi. 359 00:25:17,520 --> 00:25:21,160 INDISTINCT VOICE ON PHONE 360 00:25:21,160 --> 00:25:24,520 Um...at home. 361 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 Don't eat breakfast. 362 00:25:34,560 --> 00:25:38,360 Uh...yeah, I could spare an hour. 363 00:25:41,880 --> 00:25:44,440 OK. Yeah. 364 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 See you there. 365 00:25:51,000 --> 00:25:53,800 - Was it him? - Mm-hm. 366 00:25:53,800 --> 00:25:55,680 He wants to meet in an hour. 367 00:25:55,680 --> 00:25:57,800 Yes! 368 00:25:57,800 --> 00:26:01,320 - OK, tell me. - OK. - OK. 369 00:26:01,320 --> 00:26:02,920 - You still smell good. - Mm-hm. 370 00:26:02,920 --> 00:26:05,080 - Put your hair up, show off your jawline. - Yeah. 371 00:26:05,080 --> 00:26:06,720 Give your face a wee splash of water. 372 00:26:06,720 --> 00:26:08,480 Go, go, go. I'll get the car. 373 00:26:17,040 --> 00:26:20,080 TOILET FLUSHES 374 00:26:20,080 --> 00:26:21,520 DOOR OPENS 375 00:26:23,840 --> 00:26:26,320 You, uh...you're not supposed to be here. 376 00:26:26,320 --> 00:26:27,640 Why not? 377 00:26:27,640 --> 00:26:29,040 It's officers only. 378 00:26:35,280 --> 00:26:36,760 SHE SNORTS 379 00:26:36,760 --> 00:26:38,400 They recruiting kids now? 380 00:26:39,880 --> 00:26:42,120 They are, you cheeky git. What, are you, um... 381 00:26:42,120 --> 00:26:44,640 ..considering a career change or something? 382 00:26:44,640 --> 00:26:47,920 Aye, there's loads of transferrable skills, no? 383 00:26:56,760 --> 00:26:58,000 - Are you nervous? - No. 384 00:26:58,000 --> 00:26:59,320 I'm excited! 385 00:26:59,320 --> 00:27:00,520 Don't be too keen. 386 00:27:00,520 --> 00:27:02,480 You're a busy girl. Lots of options. 387 00:27:02,480 --> 00:27:04,240 Does my breath smell if he tries to kisses me? 388 00:27:04,240 --> 00:27:05,400 SHE EXHALES 389 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 No, it's good. 390 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 There he is. 391 00:27:26,640 --> 00:27:28,480 Get in the car. 392 00:27:28,480 --> 00:27:30,120 Get in the fucking car! 393 00:27:33,400 --> 00:27:35,800 That's Arran Denson. 394 00:27:35,800 --> 00:27:37,280 He's LiAngelo's brother. 395 00:27:39,160 --> 00:27:42,160 Those boys have been causing your dad so much trouble. 396 00:27:42,160 --> 00:27:44,720 Not him, Shannon. Anyone but him! 397 00:27:50,320 --> 00:27:52,840 Don't mention this. 398 00:27:52,840 --> 00:27:54,440 - Do you understand? - Mm-hm. 399 00:27:56,160 --> 00:27:59,200 Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear 400 00:27:59,200 --> 00:28:02,280 What's gone and been and happened here? 401 00:28:02,280 --> 00:28:04,760 Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear 402 00:28:04,760 --> 00:28:07,760 What's gone and been and happened here? 403 00:28:07,760 --> 00:28:09,360 Started with a bang 404 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 Ended with a kiss 405 00:28:10,760 --> 00:28:12,120 The middle's all a muddle 406 00:28:12,120 --> 00:28:13,680 Got lost in the abyss 407 00:28:13,680 --> 00:28:15,080 Started with a bang, bang 408 00:28:15,080 --> 00:28:16,440 Ended with a kiss 409 00:28:16,440 --> 00:28:17,800 The middle's all a muddle 410 00:28:17,800 --> 00:28:19,280 Got lost in the abyss 411 00:28:19,280 --> 00:28:21,200 I know, you know, we know 412 00:28:21,200 --> 00:28:22,680 What's gonna happen 413 00:28:22,680 --> 00:28:24,440 Straight through the night 414 00:28:24,440 --> 00:28:25,800 Back on the wagon 415 00:28:25,800 --> 00:28:28,360 Fires in your eyes but it's not gonna happen 416 00:28:28,360 --> 00:28:29,800 {\an8}I could feel it all end 417 00:28:29,800 --> 00:28:31,880 {\an8}By the end of the cigarette packet 418 00:28:31,880 --> 00:28:34,400 I could feel it all end by the end of the cigarette 419 00:28:34,400 --> 00:28:37,920 Feel it all end by the end of the cigarette packet 420 00:28:37,920 --> 00:28:41,200 I could feel it all end by the end of the 421 00:28:41,200 --> 00:28:43,040 I know, you know, we know 422 00:28:43,040 --> 00:28:44,600 What's gonna happen 423 00:28:44,600 --> 00:28:46,040 Straight through the night 424 00:28:46,040 --> 00:28:47,400 Back on the wagon 425 00:28:47,400 --> 00:28:50,000 Fires in your eyes but it's never gonna happen 426 00:28:50,000 --> 00:28:51,440 I could feel it all end 427 00:28:51,440 --> 00:28:53,560 By the end of the cigarette packet 428 00:28:53,560 --> 00:28:55,080 Feel it all end by the end 429 00:28:55,080 --> 00:28:57,920 - Ci-ci-ci-cigarette packet - Feel it all end by the end 430 00:28:57,920 --> 00:28:59,640 Cigarette packet. 431 00:28:59,690 --> 00:29:04,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.