Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,720 --> 00:00:56,720
Huh?
2
00:01:52,810 --> 00:01:53,810
Hmm?
3
00:03:11,700 --> 00:03:16,400
Martha, I'll send you your salary
already, okay? And then, tapaltas ko na
4
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
bali mo.
5
00:03:18,160 --> 00:03:19,280
Okay, mauna na kami.
6
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Okay.
7
00:03:28,100 --> 00:03:30,340
Ano ba yan? Three thousand na lang?
8
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
Hello, Ma?
9
00:03:51,050 --> 00:03:52,890
Saan naman ako naggamot ni Papa?
10
00:03:53,410 --> 00:03:54,410
Sa biyahe?
11
00:03:58,010 --> 00:03:59,850
Dadagdag ko sana sa tuition ko eh.
12
00:04:00,170 --> 00:04:03,330
Kaya lang, hindi naman pwedeng walang
gamot si Papa, di ba?
13
00:04:06,990 --> 00:04:08,430
Magpapadala po ako sa inyo.
14
00:04:09,420 --> 00:04:11,440
Gagawan ko na lang po ng paraan yung
tuition ko.
15
00:04:44,480 --> 00:04:45,560
Thank you, Martha.
16
00:04:46,400 --> 00:04:49,920
How are you feeling right now, babe?
Sakit pa ba batog mo?
17
00:04:50,200 --> 00:04:52,500
Medyo okay na after kong mag -take no
meds.
18
00:04:53,760 --> 00:04:56,180
Next time, you should be careful of what
you eat, okay?
19
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Anyone.
20
00:05:00,000 --> 00:05:02,860
Martha, is that the vehicle?
21
00:05:03,660 --> 00:05:04,660
Martha,
22
00:05:05,400 --> 00:05:11,160
naisipin pala namin na kumuha ng bagong
kasambay na makakasama mo.
23
00:05:11,390 --> 00:05:15,090
And then she will start next week. Diba,
Han? Ma 'am, may kulang pa po ba sa
24
00:05:15,090 --> 00:05:16,090
ginagawa ko?
25
00:05:16,470 --> 00:05:17,730
Oo, wala naman.
26
00:05:18,090 --> 00:05:22,090
Ma 'am, kasi kung gawain po, kaya ko
naman po lahat yun.
27
00:05:23,290 --> 00:05:27,990
Kung oras po ang problema, hindi na lang
po ako mag -load ng madami sa school.
28
00:05:28,810 --> 00:05:30,370
Plano na kasi namin magka -baby.
29
00:05:30,630 --> 00:05:34,030
So, naisipan lang namin na kumuha ng
makakasama mo.
30
00:05:34,750 --> 00:05:39,890
So, hindi naman na nandyan na yung baby,
tsaka kape kumuha ng bagong makakasama
31
00:05:39,890 --> 00:05:40,890
mo dito, diba?
32
00:05:42,510 --> 00:05:43,590
Opo, naiintindihan ko po.
33
00:05:44,090 --> 00:05:45,670
May kailangan pa po ba kayo?
34
00:05:46,150 --> 00:05:47,490
Nothing yet. Thank you, Martin.
35
00:06:12,880 --> 00:06:14,260
300 yen.
36
00:06:54,990 --> 00:06:56,810
Hindi ka pwedeng mawala ng trabaho.
37
00:06:58,730 --> 00:06:59,950
Ilang sem ka pa.
38
00:07:02,070 --> 00:07:03,750
Gusto na sustentuhan ka pa.
39
00:07:18,230 --> 00:07:19,330
Good morning!
40
00:07:23,830 --> 00:07:24,970
Binuksan ko na yung gate.
41
00:07:25,270 --> 00:07:26,930
Kanina pa kasi ako kumakatok.
42
00:07:28,470 --> 00:07:30,370
Dito po ba nakatira si Ma 'am Agnes?
43
00:07:35,370 --> 00:07:36,430
Ikaw ba si Hardy?
44
00:07:36,870 --> 00:07:37,870
Ako nga po.
45
00:07:38,150 --> 00:07:39,150
Martha?
46
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
Halika dito.
47
00:07:41,810 --> 00:07:44,070
Papakilala ko pala sa 'yo bago mong
makakasama.
48
00:07:44,390 --> 00:07:45,390
Hardy si Martha.
49
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Martha si Heidi.
50
00:08:03,210 --> 00:08:05,990
Graduate si Heidi ng vocational course
sa housekeeping.
51
00:08:07,450 --> 00:08:10,110
May training na siya sa hotel standards.
52
00:08:10,970 --> 00:08:13,490
Room service, laundry, at basic
management.
53
00:08:13,930 --> 00:08:16,110
I -train mo siya, Martha, isang buwan.
54
00:08:17,370 --> 00:08:22,130
Ikaw ang mas nakakalam dito sa bahay.
Kaya naman, ikaw na ang bahala sa kanya.
55
00:08:23,310 --> 00:08:25,290
I only have one role here.
56
00:08:26,090 --> 00:08:29,350
Ayoko na makating kamay at ayoko na
makating bibig.
57
00:08:29,750 --> 00:08:31,950
Understood? Opo, ma 'am.
58
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Good.
59
00:08:33,570 --> 00:08:34,850
Okay. Let's go on.
60
00:08:38,530 --> 00:08:40,570
Ang taray pala ni Ma 'am Agnes, no?
61
00:08:43,650 --> 00:08:44,850
Mas pataray ako.
62
00:08:48,310 --> 00:08:52,650
Dapat, umaga, bago mag alas nebe,
makalaba na.
63
00:08:53,070 --> 00:08:56,190
Bandang alas dos naman, tahimik na
bahay.
64
00:08:56,490 --> 00:08:58,890
Walang vacuum, walang kalampag.
65
00:08:59,110 --> 00:09:01,690
Alas kwatro naman, pwede kang
magpahinga.
66
00:09:02,320 --> 00:09:07,980
Pero saglit lang, kasi may gawaing
bahay. Hindi yan nakasulat kung saan
67
00:09:08,320 --> 00:09:11,520
Kaya dapat, kabisado mo.
68
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
Kuha mo.
69
00:09:16,080 --> 00:09:18,560
Wow! Ang ganda!
70
00:09:18,900 --> 00:09:21,920
Dito, papasok lang tayo pag oras ng
minute.
71
00:09:22,920 --> 00:09:26,460
At pag nandito sila, hindi pwedeng basta
-basta.
72
00:09:27,380 --> 00:09:29,620
Ang ganap ko magaroon ng mga ganito!
73
00:09:30,220 --> 00:09:31,220
Mahal yan.
74
00:09:46,190 --> 00:09:47,910
Ang sarap siguro ng ganitong buhay, no?
75
00:09:50,130 --> 00:09:51,670
Ano po bang work nila, ma 'am?
76
00:09:52,310 --> 00:09:54,170
Bakit ang yaman nila?
77
00:09:55,050 --> 00:09:57,810
Si Sir Robert, real estate agent.
78
00:09:59,110 --> 00:10:02,370
Si Ma 'am Agnes naman, HR officer.
79
00:10:03,090 --> 00:10:05,990
May iniwan ding pamanay yung mga
magulang niya.
80
00:10:07,670 --> 00:10:09,810
Ang dami mong alam tungkol sa kanila,
no?
81
00:10:10,350 --> 00:10:12,370
Ang tagal mo lang siguro sa kanila. Sen!
82
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Paumanan sa atin.
83
00:11:47,160 --> 00:11:49,440
Pwede kong magpapangay. Pwede kong
pipig.
84
00:11:50,320 --> 00:11:51,320
Pwede kong...
85
00:12:50,860 --> 00:12:55,140
Ganito magtiklop ng damit para hindi
magarot si Sir.
86
00:12:59,040 --> 00:13:00,040
Kayaan mo.
87
00:13:00,300 --> 00:13:02,960
Pwede bang ganito na lang para mas
mabilis?
88
00:13:09,040 --> 00:13:10,460
Huwag mong madaliin.
89
00:13:11,460 --> 00:13:12,780
Tapangit yung tiklop.
90
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Tignan mo to.
91
00:13:16,440 --> 00:13:17,860
Kayaan mo yung ginawa ko.
92
00:13:19,120 --> 00:13:20,540
Ako na dito sa polo.
93
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
Hi, Ma 'am.
94
00:13:30,560 --> 00:13:32,920
Okay, Mars. Ate, tuturuan mo siya na
maayos.
95
00:13:37,820 --> 00:13:38,820
Low heat lang.
96
00:13:39,540 --> 00:13:40,600
Dahan -dahan lang.
97
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
Pwede pa try, ate? O, sige.
98
00:13:48,140 --> 00:13:50,040
Pwedeng ganito na lang para mas mabilis?
99
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
Wag!
100
00:13:54,560 --> 00:13:56,320
Tundin mo na lang yung sinabi ko sa 'yo.
101
00:14:00,900 --> 00:14:02,020
Hindi ganyan.
102
00:14:04,060 --> 00:14:05,100
Hindi ganyan.
103
00:14:05,820 --> 00:14:07,640
Kunin mo na lang yung ibang damit sa
laundry.
104
00:14:53,610 --> 00:14:56,650
hindi po ako. Si Heidi po nag -plan siya
niyan kahapon.
105
00:14:57,150 --> 00:14:58,150
Heidi!
106
00:14:59,230 --> 00:15:00,230
Heidi!
107
00:15:02,890 --> 00:15:05,230
Mam? Ikaw ba 'y magawa niyan?
108
00:15:07,950 --> 00:15:11,370
Mam, hindi po ako magawa nito.
109
00:15:11,850 --> 00:15:12,850
To sino?
110
00:15:13,810 --> 00:15:15,430
Hindi rin daw si Martha.
111
00:15:15,950 --> 00:15:17,950
Limited edition ay sinunog mo, Heidi!
112
00:15:20,590 --> 00:15:21,590
Si Martha!
113
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
magplan siya kahapon.
114
00:15:25,560 --> 00:15:27,800
Gabago -bago mo pa lang dito, pumbalpak
ka na.
115
00:15:30,660 --> 00:15:31,840
Kakasaski sa sweldo mo.
116
00:15:32,520 --> 00:15:33,520
Lumabas ka na!
117
00:15:37,680 --> 00:15:39,120
At ikaw naman, Martha.
118
00:15:40,080 --> 00:15:41,640
Pinagkatiwala ko si Heidi sa 'yo.
119
00:15:42,440 --> 00:15:44,180
Di ba sabi ko, bantayan mo siya.
120
00:15:47,460 --> 00:15:49,100
Common sense naman, Martha.
121
00:18:02,800 --> 00:18:04,100
Galing ka sa eskolate?
122
00:18:07,920 --> 00:18:09,520
Anong course mo nga ulit?
123
00:18:12,860 --> 00:18:15,840
Bachelor of Elementary Education.
124
00:18:17,360 --> 00:18:20,080
Wow! Teacher ka pala soon?
125
00:18:21,700 --> 00:18:26,240
Ah, kasi dati gusto kong... Matulog na
tayo. Maaga pa tayo bukas.
126
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
Sungit. Tatalaman.
127
00:19:38,490 --> 00:19:39,490
Martha, Heidi?
128
00:19:46,350 --> 00:19:47,350
Ano to?
129
00:19:48,910 --> 00:19:49,910
Hmm?
130
00:19:53,550 --> 00:19:54,950
Ikaw ang nakasahin dito, diba?
131
00:19:56,070 --> 00:19:57,070
Marito ang gabi na to.
132
00:19:57,750 --> 00:20:00,510
E, nintrack ko na po yan kay Heidi
kagabi.
133
00:20:04,110 --> 00:20:05,110
Sorry po, sir.
134
00:20:05,950 --> 00:20:07,250
Hindi na po mauulit.
135
00:20:08,880 --> 00:20:10,580
Lalo kang magkakasakit sa ginagawa mo.
136
00:20:27,740 --> 00:20:30,500
Wala akong intensyon
makipagkumpendensya.
137
00:20:31,780 --> 00:20:32,880
Hinahangaan kita.
138
00:20:33,620 --> 00:20:35,140
Yung disiplina mo.
139
00:20:36,200 --> 00:20:38,120
Yung paraan mo magtrabaho.
140
00:20:42,350 --> 00:20:43,350
Huwag kang mag -alala.
141
00:20:45,030 --> 00:20:46,490
Nag -iipol lang naman ako.
142
00:20:49,150 --> 00:20:53,170
Kapag may pera na ako, pupunta na ako sa
Dubai.
143
00:20:59,730 --> 00:21:01,770
Ayoko na maging katulong dito sa atin.
144
00:21:05,310 --> 00:21:06,910
May batas kasambahe nga.
145
00:21:08,410 --> 00:21:10,110
Pero parang sa papel lang naman.
146
00:21:11,980 --> 00:21:13,320
Hindi talaga na -implement.
147
00:21:15,440 --> 00:21:17,300
Ang daming hindi nakaregister.
148
00:21:19,280 --> 00:21:23,400
Yung iba, hindi nilalang na may
karapatan pala sila.
149
00:21:24,440 --> 00:21:29,240
Mas malala pa, yung iba, inaabuso ng mga
amo nila.
150
00:21:33,140 --> 00:21:37,060
Kaya gusto ko talagang makapag -Dubay
yung mga hotel doon.
151
00:21:39,140 --> 00:21:40,140
Maayos ang sistema.
152
00:21:42,570 --> 00:21:43,670
Mas malaki ang kita.
153
00:21:47,950 --> 00:21:49,210
Vocational ka lang naman, di ba?
154
00:21:52,610 --> 00:21:54,650
At least may tinapos kahit vocational.
155
00:21:57,330 --> 00:21:58,330
Ikaw?
156
00:22:00,210 --> 00:22:02,710
Anong plan mo pagkatapos mong mag -aral?
157
00:22:04,590 --> 00:22:06,190
Mag -abroad ka rin ba?
158
00:22:08,350 --> 00:22:09,350
Matagal pa yun.
159
00:22:19,600 --> 00:22:20,660
Eto pala yung boyfriend ko.
160
00:22:24,680 --> 00:22:26,720
Paano naming mag -Dubay, magsabay?
161
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
Excuse.
162
00:22:30,980 --> 00:22:33,640
Oras ng trabaho ah. Kawal yan. Mabilis
lang.
163
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
Para po.
164
00:22:54,600 --> 00:22:57,020
Kuya, magkakana po hanggang San Ignacio?
165
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
25.
166
00:23:01,580 --> 00:23:02,600
Pait lang ka, ha?
167
00:23:04,220 --> 00:23:06,640
Kuya, kulang ng limang piso. Okay lang
ba?
168
00:23:07,460 --> 00:23:08,560
Hanap na lang kayo ng iba.
169
00:23:10,040 --> 00:23:11,760
Kuya, sige na.
170
00:23:12,320 --> 00:23:14,120
Kanina pa kasi kami naghahantay.
171
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
Sige na po.
172
00:23:16,720 --> 00:23:18,140
Sige na nga. Maganda ka naman.
173
00:26:07,360 --> 00:26:08,600
Naku, Armon!
174
00:26:09,640 --> 00:26:12,800
Kanina pa kita hinihintay. Bakit ito
tagal -tagal mo?
175
00:26:13,140 --> 00:26:15,700
Aba kasi ng pila sa pagkuhan ng passport
eh.
176
00:26:16,040 --> 00:26:20,740
Mamaya niyan, nabunan tayo ng mga amo ko
tsaka ni Martha dito.
177
00:26:23,240 --> 00:26:24,240
Ano ba?
178
00:26:24,620 --> 00:26:26,300
Masyado ka naman nagmamadali.
179
00:26:27,040 --> 00:26:30,260
Eh di ba sabi mo baka abutan tayo nila?
180
00:26:31,200 --> 00:26:32,440
Kaya dalihan natin.
181
00:26:32,980 --> 00:26:34,220
Miss na miss na kita eh.
182
00:26:34,440 --> 00:26:35,500
Miss na miss na rin kita.
183
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
Puff!
184
00:30:38,470 --> 00:30:39,890
Careful. Patensyon na po.
185
00:30:41,410 --> 00:30:43,290
Ikaw lang ba? Si Heidi.
186
00:30:43,630 --> 00:30:47,310
Ma 'am? Sir? Si Heidi po.
187
00:30:48,070 --> 00:30:51,970
Panina ko pa po kasi gustong... Yes,
Martha.
188
00:30:54,510 --> 00:30:55,630
What about her?
189
00:31:01,120 --> 00:31:02,500
Si Heidi po, ma 'am.
190
00:31:03,120 --> 00:31:05,660
Kabisado niya na po yung sistema natin
sa bahay.
191
00:31:06,460 --> 00:31:07,460
Oh, really?
192
00:31:07,660 --> 00:31:08,660
That's nice.
193
00:31:24,240 --> 00:31:25,780
Nasaan naman kita, Heidi at Martha?
194
00:31:30,830 --> 00:31:33,950
Martha, Heidi, hali kayo. Kailangan
namin kayo.
195
00:31:39,210 --> 00:31:41,150
Medyo marami itong debit -bitin natin.
196
00:31:45,970 --> 00:31:47,310
Yes po, ma 'am, sir.
197
00:31:47,770 --> 00:31:49,010
Hindi po puntaan kaming auction.
198
00:31:49,310 --> 00:31:52,050
Actually, biglaan. That's why we need
extra hand for this.
199
00:31:52,950 --> 00:31:53,950
Sige po, ma 'am.
200
00:31:54,290 --> 00:31:58,210
At pagkatapos natin ilagay sa kotse ito,
mag -alis na kayo. Within 30 minutes,
201
00:31:58,290 --> 00:31:59,290
naalis na tayo, okay?
202
00:31:59,510 --> 00:32:01,180
Apo. Alright?
203
00:34:07,150 --> 00:34:08,310
Visual aids.
204
00:34:10,310 --> 00:34:11,330
Finals ko eh.
205
00:34:13,070 --> 00:34:15,350
Kinanaman ako na. Malakas akong peri.
206
00:34:19,409 --> 00:34:20,770
Lakas ka kaya muna.
207
00:34:21,389 --> 00:34:23,730
Rest day na rest day. Nag -aaral ka.
208
00:34:26,969 --> 00:34:28,170
May naisip ako.
209
00:34:28,469 --> 00:34:29,468
Masaya to.
210
00:34:29,469 --> 00:34:30,469
Dali!
211
00:34:31,670 --> 00:34:33,710
Madami pa kong kailangan tapusin.
212
00:34:35,110 --> 00:34:36,210
Okay, fine.
213
00:35:06,250 --> 00:35:07,149
Hi, Dave!
214
00:35:07,150 --> 00:35:08,570
Anong ginagawa mo?
215
00:35:09,150 --> 00:35:10,150
Bawal iyan!
216
00:35:10,950 --> 00:35:11,950
Relax!
217
00:35:12,430 --> 00:35:15,830
Wala yung mga amo natin. Nasa out of
town sila.
218
00:35:16,850 --> 00:35:18,070
Wala nga yan! Ano ko ba?
219
00:35:21,630 --> 00:35:28,170
Titulid ang... Titulid ang... Ano?
220
00:35:28,270 --> 00:35:29,490
Tititigan mo lang ba ako dyan?
221
00:35:32,070 --> 00:35:33,710
Ito, ito, ito. Susunod mo yan.
222
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
Bye!
223
00:41:05,080 --> 00:41:06,120
Anong nangyari?
224
00:41:06,920 --> 00:41:08,560
Dali na po kayo natin sa hospital.
225
00:41:09,320 --> 00:41:12,120
Hindi. Wala lang po ito. Nahina lang.
226
00:41:14,820 --> 00:41:17,180
Mapanya ka muna. Huwag ka muna ng
trabaho dyan.
227
00:41:17,660 --> 00:41:18,660
Mas maigi pa.
228
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
Harta?
229
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
Pasok po, sir.
230
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
Kamusta ka?
231
00:41:34,960 --> 00:41:36,520
May sakit po ka, sir.
232
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
Are you sure?
233
00:41:38,220 --> 00:41:42,360
I noticed recently, medyo... ...lapsis
na sa trabaho.
234
00:41:43,880 --> 00:41:45,680
Kamuntikan niya na nga kumahulugan ng
plato.
235
00:41:47,000 --> 00:41:48,600
Namanhid lang po mga kamay ko, sir.
236
00:41:48,920 --> 00:41:51,220
Huwag na po kayo mag -alala. Okay na po
ako.
237
00:41:51,660 --> 00:41:54,720
Sabihin niya lang kami ng ma 'am ninyo
kapag may kailangan kayo.
238
00:41:55,040 --> 00:41:56,040
Hmm?
239
00:42:02,400 --> 00:42:03,540
Akala ko naman...
240
00:42:03,760 --> 00:42:05,160
Aalokin ka na dalhin sa hospital.
241
00:42:06,200 --> 00:42:07,720
Kay sermon lang pala.
242
00:42:09,060 --> 00:42:12,340
Mabuti na lang, magaling akong mag
-alaga.
243
00:42:16,160 --> 00:42:22,300
Siya nga pala, madalas kong napapansin,
nanakit yung kamay mo.
244
00:42:23,660 --> 00:42:27,340
Siguro, ito yung resulta ng
pangangatulong ko.
245
00:42:29,440 --> 00:42:32,620
Basta, go -go lang sa hamon ng buhay.
246
00:42:33,070 --> 00:42:35,510
At ingatan mo yung sarili mo ah.
247
00:42:38,650 --> 00:42:39,650
Salamat.
248
00:43:26,830 --> 00:43:27,830
Hello po, Mama and Sir.
249
00:43:28,830 --> 00:43:31,230
Mukhang kabisado mo nang maglinis dito
ah.
250
00:43:32,850 --> 00:43:35,990
Sinod ko lang po yung tinuro na routine
sa akin ni Ate Marta.
251
00:43:37,630 --> 00:43:39,590
Hindi ganyang kabisado na si Marta.
252
00:43:40,150 --> 00:43:42,310
You mean hindi kasing bilis nung dati?
253
00:43:42,570 --> 00:43:46,870
Si Heidi, kabisado na yung bahay natin
and I don't think kailangan niya pa ng
254
00:43:46,870 --> 00:43:47,870
supervision.
255
00:44:08,170 --> 00:44:11,470
Alam mo ba, natuwa sila, ma 'am, sa 'kin
kanina.
256
00:44:19,550 --> 00:44:20,550
Okay ka lang?
257
00:44:20,830 --> 00:44:22,210
Sana di ka nalang dumating.
258
00:44:23,830 --> 00:44:24,830
Narinig ko yun.
259
00:44:25,150 --> 00:44:26,150
Narinig ko talaga.
260
00:44:27,690 --> 00:44:29,970
Bad rep ko ba sa 'kin dahil nauungusan
na kita?
261
00:44:32,490 --> 00:44:33,490
Sorry ah.
262
00:44:33,710 --> 00:44:35,490
Alam kong mas matagal ka na sa 'kin.
263
00:44:36,110 --> 00:44:37,350
Pero anong magagawa ko?
264
00:44:38,060 --> 00:44:40,680
Mas gusto nila ang servisyo ko kaysa sa
'yo.
265
00:44:41,660 --> 00:44:42,940
Natuto ka lang sa 'kin.
266
00:44:43,240 --> 00:44:44,300
Kwento mo sa pagong.
267
00:44:45,060 --> 00:44:47,900
Ay, sorry naman sa pagong.
268
00:44:49,500 --> 00:44:51,560
Narinig ko kasi kanina sinamama, sir.
269
00:44:51,860 --> 00:44:54,220
Sabi nila, mabagal ka na raw.
270
00:44:56,900 --> 00:44:58,140
May point naman sila.
271
00:45:27,879 --> 00:45:30,340
Ano? Hindi ka patitigil?
272
00:45:30,640 --> 00:45:31,740
Tumigil ka na!
273
00:45:32,560 --> 00:45:33,620
Tumigil ka na!
274
00:45:35,400 --> 00:45:36,420
Tumigil ka na!
275
00:51:16,020 --> 00:51:18,820
Thank you
276
00:51:18,820 --> 00:51:30,480
for
277
00:51:30,480 --> 00:51:35,440
watching!
278
00:51:42,890 --> 00:51:45,370
Pwede mo ito?
279
00:52:35,920 --> 00:52:39,140
Pansin ko, parang mayimig mo.
280
00:52:42,040 --> 00:52:43,420
Doon ka nga sa boyfriend mo.
281
00:52:47,060 --> 00:52:48,820
Sige, punin ko muna yung mga ibang
damit.
282
00:53:19,500 --> 00:53:21,940
Saan lang kailangan natin? Hindi na nasa
isip po.
283
00:53:22,680 --> 00:53:25,300
Mas mabilis at mas pwede na magtrabaho
si Heidi.
284
00:53:25,540 --> 00:53:27,280
So, sino mo sasabi sa ating Imarta?
285
00:53:28,040 --> 00:53:29,040
Ako na.
286
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
Trabago yan.
287
00:56:25,990 --> 00:56:27,830
Niluto ko po yung paborito nyo.
288
00:56:28,230 --> 00:56:30,130
Maaga po akong gumising para dyan.
289
00:56:30,650 --> 00:56:31,650
Thank you.
290
00:56:38,550 --> 00:56:39,870
Thank you.
291
00:56:43,350 --> 00:56:46,230
Thank you, Martha.
292
00:56:47,670 --> 00:56:49,590
Ako po yung dapat mag -thank you, ma
'am.
293
00:56:50,170 --> 00:56:53,110
Kasi tinanggap niyo po ako dito ng ilang
taon.
294
00:56:54,090 --> 00:56:58,510
We can talk, but I just want to let you
know na Martha, naging mabuti ka sa
295
00:56:58,510 --> 00:57:02,550
bahay dito. Ma 'am, si Heidi po,
nagdadala po ng lalakas sa bahay niyo.
296
00:57:03,750 --> 00:57:05,590
What? Ma 'am, hindi po.
297
00:57:05,870 --> 00:57:08,630
Si Heidi po, ma 'am. Gabi -gabi, ma 'am.
Heidi?
298
00:57:29,380 --> 00:57:30,900
Nagsabi lang ako ng totoo, Heidi!
299
00:58:03,280 --> 00:58:04,280
Thank you.
300
00:58:56,840 --> 00:58:57,960
Special project lang po.
301
00:58:58,660 --> 00:59:00,420
Kahit doblehin nyo na po, please.
302
00:59:01,840 --> 00:59:03,480
Sir! Sir!
303
00:59:13,200 --> 00:59:15,500
Putang ina mo, ha? Ano, nakaganti ka na?
304
00:59:16,260 --> 00:59:17,260
Hindi mo din!
305
00:59:18,560 --> 00:59:20,000
Sabla lang tayo. Sabla.
306
00:59:21,340 --> 00:59:22,720
Future ko yun, Heidi!
307
00:59:23,860 --> 00:59:25,320
Future ko yun! Bakit?
308
00:59:27,470 --> 00:59:28,288
Pagkatuloy mo sa Dubai?
309
00:59:28,290 --> 00:59:29,290
Travel lang?
310
00:59:31,290 --> 00:59:33,370
Makakataka na sana ako sa bunyan ng
bansato eh.
311
00:59:34,350 --> 00:59:35,750
Pero anong ginawa mo?
312
00:59:37,470 --> 00:59:38,470
Nilaglag mo ko!
313
00:59:43,070 --> 00:59:46,350
Huwag nang isisit sa akin yung mga
nangyari sa 'yo.
314
00:59:48,190 --> 00:59:51,450
Kung hindi ka naging makati, e di sana
hindi ka masisisante?
315
00:59:52,890 --> 00:59:54,150
Oh, ipokre pa!
316
00:59:56,750 --> 01:00:01,470
Kung makasalita ka, akala mo wala kang
sinagtago na higad dyan sa katawan mo?
317
01:00:02,570 --> 01:00:03,990
Bakit makakalimutan mo?
318
01:00:05,770 --> 01:00:09,590
Kinamutin natin siya na... Sarap -sarap
ko pa nga eh.
319
01:00:09,830 --> 01:00:10,830
Di ba?
320
01:00:14,350 --> 01:00:16,450
Pero hindi pa rin naging sapat sa 'yo
yun.
321
01:00:17,970 --> 01:00:20,090
Alam mo, wala akong pinamako sa 'yo,
Marta.
322
01:00:21,750 --> 01:00:23,370
Alam mo, may boyfriend ako.
323
01:00:28,780 --> 01:00:30,240
Sinisisi kong di sa rinig ko.
324
01:00:31,360 --> 01:00:32,400
Umasa ako sa 'yo.
325
01:00:33,060 --> 01:00:34,060
Ang tanga ko.
326
01:00:44,300 --> 01:00:45,520
Bakit ako umasa sa 'yo?
327
01:00:48,660 --> 01:00:49,660
Ilang araw na lang.
328
01:00:52,620 --> 01:00:53,620
Nagkakahiwalay na tayo.
329
01:00:56,120 --> 01:00:57,880
Ikaw na lang naiiwanag sa dito.
330
01:01:03,500 --> 01:01:04,500
Katulad ang dati.
331
01:01:07,200 --> 01:01:13,960
At kung ito yung gante sa mga ginawa ko
sa 'yo, itanggapin ko, Martha,
332
01:01:14,180 --> 01:01:17,940
kung dito ka sasayang.
333
01:01:51,240 --> 01:01:53,940
Ako na lang po yung tanggalin niyo.
334
01:01:55,260 --> 01:01:57,180
Huwag na po si Heidi.
335
01:01:57,980 --> 01:02:01,520
Akala namin na -appreciate mo na ikaw
yung ire -retain namin dito, Martha.
336
01:02:02,100 --> 01:02:03,900
Na -appreciate ko naman po.
337
01:02:04,860 --> 01:02:09,600
Nagpapasalamat nga po ako. Kasi gusto
niya pa rin po ako kahit hindi na po ako
338
01:02:09,600 --> 01:02:11,640
kasing bilis katulad dati.
339
01:02:12,500 --> 01:02:15,820
Pero mas kailangan po ni Heidi itong
trabahong to.
340
01:02:16,880 --> 01:02:19,560
Hindi ikaw yung magdilisisyon dito sa
bahay, Martha.
341
01:02:21,030 --> 01:02:22,850
Iyalagay niya sa alanganin ang bahay
namin.
342
01:02:23,550 --> 01:02:24,810
Mabigat ang kasalanan ni Heidi.
343
01:02:26,310 --> 01:02:27,310
Naiintindihan ko po.
344
01:02:27,770 --> 01:02:30,330
Bata pa po siya. May pangarap.
345
01:02:30,950 --> 01:02:32,010
Ako naman po.
346
01:02:34,970 --> 01:02:37,290
You don't need to explain everything,
Martha.
347
01:02:38,850 --> 01:02:41,770
Pinigyan mo lang kami ng arasan para
magbago yung desisyon namin dito.
348
01:03:01,020 --> 01:03:02,020
Martha.
349
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Heidi.
350
01:03:06,660 --> 01:03:08,060
Salamat sa servisyon ninyo.
351
01:03:27,320 --> 01:03:28,820
Nakuha, mananggutin mo, Heidi.
352
01:03:30,779 --> 01:03:31,779
Nasusantay na rin ako.
353
01:03:33,880 --> 01:03:34,880
Nauna pa rin ako.
354
01:03:39,080 --> 01:03:40,780
Ang hirap mo ngayong katulong, no?
355
01:03:42,100 --> 01:03:44,800
Sinabi mo ka, may bahay ko nga.
356
01:03:45,860 --> 01:03:46,900
Hindi naman sa 'yo.
357
01:03:47,880 --> 01:03:49,220
May trabaho ka nga.
358
01:03:50,180 --> 01:03:53,280
Pero hindi ka naman sigurado kung
hanggang kailan.
359
01:03:55,320 --> 01:03:58,520
Pero parang hanggang dito na lang
talaga.
360
01:03:59,820 --> 01:04:01,160
Una tayong mangarap.
361
01:04:01,980 --> 01:04:06,960
Dahil tayong mga katulong, hanggang
dulo, katulong pa rin.
362
01:04:07,660 --> 01:04:08,660
Hindi.
363
01:04:09,780 --> 01:04:12,180
Tutuloy natin ang mga pangarap natin.
364
01:04:12,700 --> 01:04:14,400
Makakapalit ka ng tubay.
365
01:04:14,840 --> 01:04:16,300
Magiging teacher ako.
366
01:04:17,240 --> 01:04:21,440
Hindi tayo mamamatay ng katulong. Mag
-promise tayo.
367
01:04:22,800 --> 01:04:24,580
Opo, teacher Martha.
368
01:07:18,270 --> 01:07:20,450
Hindi ko po ba yung bahay ng ma 'am
Agnes Toco?
369
01:07:21,650 --> 01:07:22,650
Lama't.
23898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.