All language subtitles for Leon.The.Professional.1994.EXTENDED.2160p.GBR.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:07,417 --> 00:02:09,917 Ok, ok. 3 00:02:10,042 --> 00:02:12,458 Let's talk business. 4 00:02:12,583 --> 00:02:16,208 This fat bastard is trying to move in on maurizio's business. 5 00:02:16,333 --> 00:02:19,042 Now you know maurizio is a reasonable guy. 6 00:02:19,167 --> 00:02:22,750 He just wants... a little conversation. 7 00:02:22,875 --> 00:02:27,542 But this guy, he don't wanna hear about it. Maybe he'll listen to you. 8 00:02:27,667 --> 00:02:30,833 He comes to town every Tuesday. Are you free Tuesday? 9 00:02:33,625 --> 00:02:35,667 Yeah, I'm free Tuesday. 10 00:02:52,167 --> 00:02:54,625 Nice to see you again, mr Jones. 11 00:03:08,625 --> 00:03:12,125 Remember, neatness counts. You got one half hour. 12 00:03:20,750 --> 00:03:22,167 One hour. 13 00:03:34,500 --> 00:03:37,542 - Yeah, what? - This is Tonto downstairs. 14 00:03:38,958 --> 00:03:43,958 - There's a guy who wants to talk to you. - What's he look like? 15 00:03:46,792 --> 00:03:48,375 Serious. 16 00:03:48,500 --> 00:03:51,708 - Tell him I'm coming up. - He's coming up. 17 00:03:54,625 --> 00:03:57,875 Somebody's coming up. Somebody serious. 18 00:04:02,667 --> 00:04:05,583 Mickey, open your eyes, we got company. 19 00:04:08,167 --> 00:04:10,000 We got company. 20 00:04:22,500 --> 00:04:23,917 Come on. 21 00:04:32,625 --> 00:04:34,375 Stop! Stop, men! 22 00:04:40,750 --> 00:04:42,208 Tonto. 23 00:04:44,708 --> 00:04:48,167 Tell the driver to wait for us out back and hurry up! 24 00:05:34,417 --> 00:05:36,292 Hey, sweetie, what's going on? 25 00:05:36,417 --> 00:05:39,792 Don't worry, baby. It's cool. Take a nap. 26 00:05:58,208 --> 00:05:59,708 Oh, my god! 27 00:06:00,417 --> 00:06:02,667 Those fuckers blocked both the exits. 28 00:06:07,833 --> 00:06:09,750 Check the terrace! 29 00:07:21,833 --> 00:07:23,250 911 emergency. 30 00:07:23,375 --> 00:07:25,708 I need help! Somebody's trying to kill me! 31 00:07:25,833 --> 00:07:29,667 All right, just stay on the line. I'll just be off for a moment. 32 00:07:29,792 --> 00:07:31,958 Sir, I'm gonna connect you with an officer. 33 00:07:50,708 --> 00:07:53,625 Detective Jefferson, may I help you? 34 00:07:53,750 --> 00:07:55,708 I'll call you back. 35 00:07:59,375 --> 00:08:03,958 Hey, relax, man. I got half of Bolivia sitting in those suitcases over there. 36 00:08:04,083 --> 00:08:07,500 Ain't even been cut yet. Go ahead, take it, it's yours. 37 00:08:12,375 --> 00:08:14,250 Dial this number. 38 00:08:27,833 --> 00:08:30,417 I'll talk to you later, sweetie, ok? 39 00:08:37,250 --> 00:08:40,375 - Hello? - It's maurizio. Remember me? 40 00:08:40,500 --> 00:08:43,125 - Isee you're back in town. - Yeah... 41 00:08:43,250 --> 00:08:46,208 No. I mean, no! Just for today. 42 00:08:47,125 --> 00:08:49,958 So it's safe to say today's your last day in town 43 00:08:50,083 --> 00:08:52,625 and we 71 never see your fat fucking face again? 44 00:08:52,750 --> 00:08:55,333 Yeah... right. 45 00:08:55,458 --> 00:08:58,000 Let me speak to our mutual friend. 46 00:09:00,000 --> 00:09:02,167 He wants to talk to you. 47 00:09:07,000 --> 00:09:09,708 - Yes. - Make sure he understands. 48 00:09:09,833 --> 00:09:11,667 Then let him go. 49 00:09:20,208 --> 00:09:22,083 Do you understand? 50 00:09:24,167 --> 00:09:26,542 - So say it. - I understand. 51 00:09:28,792 --> 00:09:30,208 Good. 52 00:09:56,250 --> 00:09:57,667 Jesus. 53 00:10:08,167 --> 00:10:10,208 Two milks as usual? 54 00:11:20,708 --> 00:11:23,375 Why did you hide the cigarette? 55 00:11:23,500 --> 00:11:28,000 This building's full of rats. I don't want my old man to find out. 56 00:11:28,125 --> 00:11:29,917 Got enough problems. 57 00:11:39,958 --> 00:11:42,125 What happened? 58 00:11:42,250 --> 00:11:44,125 I fell off my bike. 59 00:11:54,792 --> 00:11:55,917 Hey. 60 00:11:57,500 --> 00:12:00,417 Don't tell my dad about the cigarette, 0k? 61 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 What's my job? I'm just a holder. 62 00:12:23,333 --> 00:12:26,351 I hold the stuffjust like you give it to me. I don't look at it. I don't touch it. 63 00:12:26,375 --> 00:12:28,768 - I don't even know how to cut it. - Try and follow me, all right? 64 00:12:28,792 --> 00:12:31,167 In June when we gave you the dope, it tests 100% pure. 65 00:12:31,292 --> 00:12:34,833 Now it's July. We pick up the dope and it tests 90% pure. 66 00:12:34,958 --> 00:12:38,208 Now somewhere between June and July 10% turned to cut. 67 00:12:38,333 --> 00:12:40,101 That's none of my business, I'm just a holder. 68 00:12:40,125 --> 00:12:42,667 You give me the stuff, I hold the stuff, that's all I know! 69 00:12:42,792 --> 00:12:45,458 Hey look, you know, I'm trying to help you out here. 70 00:12:45,583 --> 00:12:50,542 But, you know, if you're gonna be a hard ass about it, I got to disturb him. 71 00:12:50,667 --> 00:12:55,458 Now let me tell you, when he's into his music, he hates being disturbed. 72 00:12:55,583 --> 00:12:58,167 I'm telling you the truth! 73 00:12:58,292 --> 00:13:02,583 I hope so. Because he's got a talent for sniffing out a lie. 74 00:13:02,708 --> 00:13:06,625 It's scary, it's almost like a sixth sense. 75 00:13:07,667 --> 00:13:12,167 Now, are you gonna change your tune or do I got to bust into his? 76 00:13:14,208 --> 00:13:16,417 I'm telling you the truth. 77 00:13:23,750 --> 00:13:25,167 All right. 78 00:13:27,167 --> 00:13:29,167 Stan. Stan. 79 00:13:32,958 --> 00:13:36,750 I'm sorry, you see, he said he didn't cut the dope. 80 00:14:17,625 --> 00:14:19,625 Of course, he didn't. 81 00:14:29,125 --> 00:14:33,542 Just do me a favour. Find out who did. For tomorrow. 82 00:14:34,417 --> 00:14:35,833 Noon. 83 00:14:47,208 --> 00:14:49,625 Malky, hey, wait! 84 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 Hey, I didn't cut your shit! Find out yourself! 85 00:14:58,875 --> 00:15:01,636 What the hell are you doing out here? Get inside and do your homework. 86 00:15:01,667 --> 00:15:03,292 - I did it already. - Oh, yeah? 87 00:15:03,417 --> 00:15:05,875 Get inside and help your sister clean up the goddamn house! 88 00:15:06,000 --> 00:15:08,125 And stop smoking cigarettes! 89 00:17:06,792 --> 00:17:08,708 Time's up, my turn now. 90 00:17:08,833 --> 00:17:11,500 Change the channel and I'll smash your face! 91 00:17:25,083 --> 00:17:26,958 Sorry, sweetheart. 92 00:17:30,333 --> 00:17:31,958 Good morning, sleepy. 93 00:17:33,250 --> 00:17:35,417 Hi, honey. Hey, you two. 94 00:17:36,083 --> 00:17:39,583 Sweetheart, turn that down, mum has got a headache. 95 00:17:39,708 --> 00:17:41,042 She took my turn! 96 00:17:41,167 --> 00:17:43,375 She just wants to watch goddamn cartoons! 97 00:17:43,500 --> 00:17:46,958 - It wouldn't hurt to move her ass. - I'm not the one with the fat ass! 98 00:17:49,542 --> 00:17:52,042 Can someone who's doing nothing all day but watching cartoons 99 00:17:52,167 --> 00:17:54,917 move her little ass and go get some food? 100 00:17:57,458 --> 00:17:59,042 I dare you to say that again. 101 00:18:03,667 --> 00:18:07,625 - Margie, I think I screwed up. - It wouldn't be the first time. 102 00:18:07,750 --> 00:18:09,583 You always come up with something, right? 103 00:18:09,708 --> 00:18:13,208 Yeah, but I think I went a little too far this time. 104 00:18:13,333 --> 00:18:16,792 You're going a little too far right now. I'm gonna be late for work. 105 00:18:16,917 --> 00:18:19,417 How about working at home today? 106 00:18:28,792 --> 00:18:32,083 She's gonna hit me! Daddy... 107 00:18:32,208 --> 00:18:35,375 Shit, shut the goddamn door! 108 00:18:39,167 --> 00:18:40,917 Fucking bitch! 109 00:18:50,792 --> 00:18:53,667 - Can somebody answer the phone? - I'm busy! 110 00:19:00,417 --> 00:19:03,000 - Hello? - This is Margaret' McAllister. 111 00:19:03,125 --> 00:19:06,167 Headmistress at the Spencer school in wildwood, New Jersey. 112 00:19:07,500 --> 00:19:09,917 Is mr or mrs lando home? 113 00:19:13,167 --> 00:19:15,083 Yes, this is she. 114 00:19:15,208 --> 00:19:18,667 Mrs lando, when your husband enrolled mathilda at Spencer, 115 00:19:18,792 --> 00:19:20,958 he told us she had problems. 116 00:19:21,083 --> 00:19:23,708 As you know, we pride ourselves in turning troubled girls 117 00:19:23,833 --> 00:19:25,750 into healthy, productive young women. 118 00:19:25,875 --> 00:19:28,833 But if they are not here, there is very little we can do. 119 00:19:28,958 --> 00:19:32,042 Now, mathilda left school without permission nearly two weeks ago. 120 00:19:32,167 --> 00:19:35,167 I know your husband paid tuition in advance for a year. 121 00:19:35,292 --> 00:19:39,292 But if you refer to page 20 in the rules and regulations manual we sent you, 122 00:19:39,417 --> 00:19:43,333 you will see that unless there is a valid excuse for prolonged absence, 123 00:19:43,458 --> 00:19:45,750 your tuition will be forfeit. 124 00:19:46,542 --> 00:19:48,167 She's dead. 125 00:21:24,458 --> 00:21:28,250 Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 126 00:21:32,167 --> 00:21:33,625 Always like this. 127 00:21:40,542 --> 00:21:41,958 Keep it. 128 00:21:49,083 --> 00:21:53,667 Hey, I'm going grocery shopping. You want some milk? 129 00:21:53,792 --> 00:21:56,708 One quart or two? It's two, right? 130 00:23:40,042 --> 00:23:43,292 I like these calm little moments before the storm. 131 00:23:45,625 --> 00:23:47,667 It reminds me of Beethoven. 132 00:23:53,750 --> 00:23:55,542 Can you hear it? 133 00:23:56,625 --> 00:24:00,750 It's like, when you put your head to the grass. 134 00:24:00,875 --> 00:24:04,625 You can hear it growing. You can hear the insects... 135 00:24:11,667 --> 00:24:14,083 - Do you like Beethoven? - Couldn't really say. 136 00:24:14,208 --> 00:24:15,958 I'm gonna play you some. 137 00:24:20,875 --> 00:24:22,875 Daddy! 138 00:24:33,083 --> 00:24:34,958 Benny, stay here! 139 00:24:41,833 --> 00:24:44,083 Daddy! Daddy! 140 00:24:57,792 --> 00:24:59,250 Jesus! Fuck! 141 00:25:16,667 --> 00:25:18,500 We said noon! 142 00:25:22,250 --> 00:25:23,875 I've got one minute past. 143 00:25:28,083 --> 00:25:30,250 You don't like Beethoven. 144 00:25:31,625 --> 00:25:33,625 You don't know what you're missing. 145 00:25:33,750 --> 00:25:37,958 Overtures like that get my juices flowing. 146 00:25:38,083 --> 00:25:39,917 So powerful! 147 00:25:41,083 --> 00:25:43,833 But after his openings, to be honest, 148 00:25:45,042 --> 00:25:48,083 he does tend to get a little fucking boring. 149 00:25:51,583 --> 00:25:53,583 That's why I stopped! 150 00:25:57,833 --> 00:25:59,750 Toss the apartment. 151 00:26:20,917 --> 00:26:24,375 You're a Mozart fan. I love him, too. 152 00:26:25,667 --> 00:26:27,417 I love Mozart! 153 00:26:32,750 --> 00:26:34,750 He was Austrian, you know. 154 00:26:34,875 --> 00:26:39,167 But for this kind of work... He's a little bit light. 155 00:26:39,292 --> 00:26:41,958 So I tend to go for the heavier guys. 156 00:26:42,792 --> 00:26:45,583 - Cool. - What the fuck are you doing? 157 00:26:45,708 --> 00:26:48,417 Man, keep your bombaclot mouth shut. 158 00:26:49,500 --> 00:26:51,625 Check out brahms, he's good, too. 159 00:26:52,583 --> 00:26:54,208 What the fuck do you know about music? 160 00:26:54,333 --> 00:26:56,167 Knock it off! 161 00:27:10,167 --> 00:27:12,667 - Checked the mattress? - Nope. 162 00:27:55,042 --> 00:27:56,042 Wow! 163 00:28:18,500 --> 00:28:20,500 - Fuck! - Stan! 164 00:28:24,458 --> 00:28:26,167 - Look what you did. - Stan, you all right? 165 00:28:26,292 --> 00:28:28,042 Look what you did! 166 00:28:46,667 --> 00:28:51,000 Hey, Stan. Stan! What are you doing? What are you doing? He's dead! 167 00:28:51,125 --> 00:28:53,167 But he ruined my suit. 168 00:28:53,292 --> 00:28:56,167 I know. I know, but he's dead. 169 00:28:56,292 --> 00:28:59,875 He's a piece of meat, forget about it. Calm down. 170 00:29:00,000 --> 00:29:01,583 I'm calm. 171 00:29:02,375 --> 00:29:03,875 Stay there, ok? 172 00:29:07,208 --> 00:29:08,625 Benny! 173 00:29:10,000 --> 00:29:11,333 Benny! 174 00:29:12,583 --> 00:29:14,542 Jesus fucking Christ, Benny! 175 00:29:15,333 --> 00:29:17,500 It's malky and Stan! 176 00:29:19,042 --> 00:29:23,042 Take it easy, all right? Come on, come on. 177 00:29:23,167 --> 00:29:24,750 Benny! 178 00:29:26,833 --> 00:29:28,792 Come on. Let's get a cigarette, all right? 179 00:29:29,375 --> 00:29:31,458 Benny, we're coming out! 180 00:29:32,250 --> 00:29:34,208 Benny, don't fire! 181 00:29:34,333 --> 00:29:36,042 Get in! 182 00:29:37,208 --> 00:29:39,500 Jesus fucking Christ, Benny! 183 00:29:39,625 --> 00:29:41,125 You wear something new... 184 00:29:43,750 --> 00:29:45,292 Take it easy! 185 00:29:46,750 --> 00:29:48,500 What's happening out there? 186 00:29:48,625 --> 00:29:50,958 It's all right, ma'am, go in. DEA. Police. 187 00:29:51,083 --> 00:29:53,667 Why don't you leave that poor family alone? 188 00:29:53,792 --> 00:29:55,309 Everything's all right. Just calm down. 189 00:29:55,333 --> 00:29:57,542 I am calm. I'm calm. 190 00:29:57,667 --> 00:29:59,667 Why don't you leave them alone? 191 00:30:01,125 --> 00:30:04,167 He said go back inside! 192 00:30:09,083 --> 00:30:11,708 Stan, I think it's better if we go inside, all right? 193 00:30:29,917 --> 00:30:33,375 Benny, turn that kitchen upside down, find that shit! 194 00:30:34,458 --> 00:30:36,792 Willy blood, look what you did! 195 00:30:36,917 --> 00:30:40,458 You killed a four-year-old kid! Did you really have to do that? 196 00:30:56,417 --> 00:30:58,708 Please, open the door. 197 00:31:04,500 --> 00:31:05,917 Please. 198 00:31:12,750 --> 00:31:14,250 Please. 199 00:31:55,208 --> 00:32:00,167 Benny, there's three kids here. I think Stan killed this girl. 200 00:32:01,167 --> 00:32:04,417 And Willy, that asshole, shot the little boy. 201 00:32:04,542 --> 00:32:06,375 The third one's missing. Find her. 202 00:32:15,417 --> 00:32:18,083 Oh, shit. Hey, we missed the little girl, man. 203 00:32:18,208 --> 00:32:22,750 I'm gonna try and find the fucking super of this goddamn building. 204 00:33:05,708 --> 00:33:07,833 Yo, I found it! 205 00:33:07,958 --> 00:33:09,208 Bingo! 206 00:33:09,333 --> 00:33:10,875 Stan, we found it. 207 00:33:11,000 --> 00:33:12,375 I know. 208 00:33:12,500 --> 00:33:14,167 Here it is. 209 00:33:15,625 --> 00:33:17,417 There's cops outside, we better go. 210 00:33:17,542 --> 00:33:20,833 It's the cops outside. We better go. You stay here. 211 00:33:23,583 --> 00:33:26,375 What do you want me to tell them? 212 00:33:36,917 --> 00:33:38,417 Tell them... 213 00:33:38,542 --> 00:33:42,625 We were doing... ourjob. 214 00:33:52,458 --> 00:33:54,292 What's your name? 215 00:33:54,417 --> 00:33:56,250 Mathilda. 216 00:34:02,000 --> 00:34:03,375 Sorry about your father. 217 00:34:03,500 --> 00:34:07,500 If somebody didn't do it, I would've probably done it myself. 218 00:34:09,667 --> 00:34:11,958 - Your mother, she... - She's not my mother. 219 00:34:13,208 --> 00:34:16,833 And my sister, she wanted to lose some weight anyway. 220 00:34:16,958 --> 00:34:21,333 Bet she never looked better. Not even my real sister. 221 00:34:21,458 --> 00:34:24,042 Just a half-sister, and not a good half at that. 222 00:34:34,083 --> 00:34:36,042 If you couldn't stand them, why are you crying? 223 00:34:36,167 --> 00:34:37,958 Because they killed my brother. 224 00:34:39,458 --> 00:34:43,542 What the hell did he do? He was four years old. 225 00:34:43,667 --> 00:34:48,417 He never used to cry. Just used to sit next to me and cuddle. 226 00:34:50,958 --> 00:34:54,875 I was more of a mother to him than that goddamn pig ever was! 227 00:34:55,000 --> 00:34:58,958 Hey, don't talk like that about pigs. They're usually much nicer than people. 228 00:34:59,083 --> 00:35:01,250 But they smell like shit. 229 00:35:03,500 --> 00:35:04,917 Not true! 230 00:35:05,042 --> 00:35:08,500 As a matter of fact, right now I have one in my kitchen 231 00:35:09,917 --> 00:35:13,833 that's very clean and smells very nice. 232 00:35:13,958 --> 00:35:16,667 You don't have a pig in your kitchen. 233 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 Yes, I do. 234 00:35:19,083 --> 00:35:22,167 I was just in there and I didn't see any goddamn pig. 235 00:35:23,125 --> 00:35:25,250 Don't move, I'll get him. 236 00:35:27,917 --> 00:35:30,917 Piggy? Piggy? Where are you? 237 00:35:31,042 --> 00:35:33,417 Ah, there you are! 238 00:35:40,125 --> 00:35:42,125 Hi, mathilda. 239 00:35:43,500 --> 00:35:44,875 Hi, piggy. 240 00:35:54,458 --> 00:35:56,583 How are you today? 241 00:35:57,000 --> 00:35:59,208 I've seen better days. 242 00:36:06,667 --> 00:36:09,458 What's your name? 243 00:36:09,583 --> 00:36:11,125 Leon. 244 00:36:14,583 --> 00:36:16,333 Cute name. 245 00:36:21,917 --> 00:36:25,708 You have anyone to go to? Any family, any place else? 246 00:36:38,083 --> 00:36:40,417 I'm gonna get some more milk. 247 00:36:58,792 --> 00:37:00,333 Holy shit! 248 00:37:06,792 --> 00:37:09,125 Don't touch that, please. 249 00:37:09,250 --> 00:37:12,750 Leon, what exactly do you do for a living? 250 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Cleaner. 251 00:37:16,833 --> 00:37:19,333 You mean you're a hitman? 252 00:37:19,458 --> 00:37:20,750 Yeah. 253 00:37:22,333 --> 00:37:23,750 Cool. 254 00:37:36,250 --> 00:37:37,833 Do you clean anyone? 255 00:37:37,958 --> 00:37:40,792 No women, no kids, that's the rules. 256 00:37:40,917 --> 00:37:43,917 How much would it cost to hire someone to get those dirtbags 257 00:37:44,042 --> 00:37:45,667 who killed my brother? 258 00:37:47,083 --> 00:37:49,625 - Five grand a head. - Wow... 259 00:37:51,292 --> 00:37:53,417 How about this? 260 00:37:53,542 --> 00:37:58,333 I work for you, and in exchange you teach me how to clean. 261 00:38:00,250 --> 00:38:03,667 What do you think? I'll clean your place, I'll do the shopping. 262 00:38:03,792 --> 00:38:05,917 I'll even wash your clothes. 263 00:38:07,292 --> 00:38:09,000 Is it a deal? 264 00:38:10,083 --> 00:38:12,833 No. It's not a deal. 265 00:38:19,208 --> 00:38:23,833 What do you want me to do? I've got no place to go. 266 00:38:25,083 --> 00:38:27,375 You've had a rough day today. 267 00:38:30,917 --> 00:38:33,208 Go to sleep and we'll see tomorrow, ok? 268 00:38:48,250 --> 00:38:50,750 You've been really great with me, Leon. 269 00:38:50,875 --> 00:38:53,958 And it's not always like that, 270 00:38:54,083 --> 00:38:55,708 you know? 271 00:39:03,917 --> 00:39:06,042 Good night. 272 00:40:22,792 --> 00:40:25,208 Sleep well? 273 00:40:25,333 --> 00:40:27,293 Good, because after breakfast you got to take off. 274 00:40:27,333 --> 00:40:30,042 - Where to? - Not my problem. 275 00:40:46,250 --> 00:40:48,250 Read it. 276 00:40:54,000 --> 00:40:55,875 You don't know how to read. 277 00:40:56,000 --> 00:40:59,583 I'm learning, but I had a lot of work lately, so... 278 00:41:00,917 --> 00:41:03,625 I'm a little behind. What's it say? 279 00:41:03,750 --> 00:41:07,542 “I've decided what to do with my life. I wanna be a cleaner.“ 280 00:41:08,458 --> 00:41:13,667 you wanna be a cleaner? Here. Take it. 281 00:41:13,792 --> 00:41:16,375 It's a goodbye gift. Go clean. 282 00:41:16,500 --> 00:41:19,042 But not with me. I work alone. Understand. Alone? 283 00:41:19,167 --> 00:41:23,125 Bonnie and Clyde didn't work alone. Thelma and Louise didn't work alone. 284 00:41:23,250 --> 00:41:24,917 And they were the best. 285 00:41:25,917 --> 00:41:30,000 Mathilda, why are you doing this to me? 286 00:41:30,125 --> 00:41:32,083 I've been nothing but nice to you. 287 00:41:32,208 --> 00:41:35,708 I even saved your life yesterday, right outside the door. 288 00:41:35,833 --> 00:41:39,000 Right, so now you're responsible for it. 289 00:41:39,125 --> 00:41:42,458 If you saved my life, you must have saved it for a good reason. 290 00:41:42,583 --> 00:41:45,458 If you throw me out now, it's like you never opened your door. 291 00:41:45,583 --> 00:41:48,333 Like you let me die right there in front of it. 292 00:41:48,458 --> 00:41:52,417 But you did open it, so... 293 00:41:55,042 --> 00:41:57,000 Mathilda... 294 00:41:57,125 --> 00:42:01,167 If you don't help me, I'll die tonight. I can feel it. 295 00:42:01,292 --> 00:42:04,000 But I don't want to die tonight. 296 00:42:05,083 --> 00:42:07,833 Mathilda, you're just a little girl, 297 00:42:07,958 --> 00:42:11,750 so don't take it badly, but I don't think you could do it. 298 00:42:11,875 --> 00:42:13,250 I'm sorry. 299 00:42:32,208 --> 00:42:33,750 How's that? 300 00:43:04,792 --> 00:43:06,250 Mathilda, 301 00:43:07,792 --> 00:43:10,917 don't you ever do that again or I'll break your head. 302 00:43:11,042 --> 00:43:13,500 - You got that? - Ok. 303 00:43:13,625 --> 00:43:17,917 I don't work like that. It's not professional. There is rules. 304 00:43:19,208 --> 00:43:22,917 - Ok. - And stop saying “ok" all the time! Ok? 305 00:43:25,875 --> 00:43:27,292 Good. 306 00:43:40,333 --> 00:43:41,625 Hi! 307 00:43:43,250 --> 00:43:46,833 You expect to use that in this hotel? 308 00:43:46,958 --> 00:43:50,125 Mister, I have to use it, 309 00:43:50,250 --> 00:43:56,375 because I have an audition at Juilliard next month and I have to practise. 310 00:43:57,292 --> 00:44:00,500 Ok, but not after 10:00. 311 00:44:00,625 --> 00:44:02,458 Ok, I promise. 312 00:44:05,083 --> 00:44:10,375 I'll put you at the end of the hall so that you don't disturb anyone. 313 00:44:12,292 --> 00:44:14,958 Could you fill those out please? 314 00:44:17,542 --> 00:44:20,625 Daddy, can I please fill them out? 315 00:44:20,750 --> 00:44:23,542 You know how I like to check in to hotels. 316 00:44:26,292 --> 00:44:29,042 Thanks, pop. I'll bring these back in a minute. 317 00:44:29,167 --> 00:44:30,583 Fourth floor. 318 00:44:30,708 --> 00:44:32,250 Thanks, mister! 319 00:44:32,375 --> 00:44:36,292 You're lucky to have a little girl that's interested in things. 320 00:44:37,708 --> 00:44:41,042 I have a kid, seventeen, does nothing all daylong. 321 00:44:47,000 --> 00:44:49,708 Can I leave my plant here while I take my stuff upstairs? 322 00:44:50,625 --> 00:44:51,625 Of course. 323 00:45:12,625 --> 00:45:15,750 I'm putting the name of a girl in my class who makes me sick. 324 00:45:18,417 --> 00:45:21,833 When things get hot, she'll take the heat. 325 00:45:39,958 --> 00:45:41,667 There, finished. 326 00:45:41,792 --> 00:45:45,208 - How old are you? - Eighteen. 327 00:45:45,958 --> 00:45:47,542 Eighteen? 328 00:45:47,667 --> 00:45:49,833 Wanna see my license? 329 00:45:49,958 --> 00:45:54,208 No. You just look a little... younger. 330 00:45:55,125 --> 00:45:56,542 Thanks. 331 00:46:03,875 --> 00:46:07,833 Leon, I want you to teach me how to be like you. 332 00:46:07,958 --> 00:46:10,208 I wanna be strong like you, smart like you. 333 00:46:10,333 --> 00:46:13,083 - Mathilda... - I know I'm not strong enough yet. 334 00:46:14,458 --> 00:46:18,917 But I could learn the basics, the theory. 335 00:46:19,042 --> 00:46:21,958 What do you think? Just the theory. 336 00:46:23,333 --> 00:46:29,292 I need this, Leon. I need time to get my head together. 337 00:46:29,417 --> 00:46:31,208 Yeah. And I need... 338 00:46:37,667 --> 00:46:39,167 A drink. 339 00:46:40,250 --> 00:46:42,250 Don't move. I'll go get one. 340 00:46:49,375 --> 00:46:50,792 Salute. 341 00:47:07,208 --> 00:47:10,667 You know, when you told me to get this baby out for you, 342 00:47:10,792 --> 00:47:13,000 I thought my hearing's going. 343 00:47:13,125 --> 00:47:18,250 I says to myself, “Leon's a pro. Nobody uses that, except beginners." 344 00:47:18,375 --> 00:47:20,083 I like to stay in shape. 345 00:47:20,208 --> 00:47:21,417 Sure. 346 00:47:22,458 --> 00:47:24,500 Always stay on top. 347 00:47:24,625 --> 00:47:27,667 It's like me. I got to know where everything is all the time. 348 00:47:27,792 --> 00:47:30,833 That's why I never leave this place except to go from here to there. 349 00:47:34,333 --> 00:47:37,167 Change ain't good, Leon. You know? 350 00:47:41,250 --> 00:47:42,792 Yeah. 351 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 Check it. 352 00:47:51,375 --> 00:47:54,000 - Make sure it's the right thing. - I trust you. 353 00:47:54,125 --> 00:47:56,625 One thing's got nothing to do with the other. 354 00:47:56,750 --> 00:47:58,542 Remember that, Leon. 355 00:47:58,667 --> 00:48:00,083 I will. 356 00:48:15,417 --> 00:48:18,625 The rifle is the first weapon you learn how to use, 357 00:48:18,750 --> 00:48:22,417 because it lets you keep your distance from the client. 358 00:48:22,542 --> 00:48:26,500 The closer you get to being a pro, the closer you can get to the client. 359 00:48:28,000 --> 00:48:31,542 The knife, for example, is the last thing you learn. 360 00:48:32,833 --> 00:48:35,542 - Ok? - 0k. 361 00:48:37,292 --> 00:48:38,625 Position. 362 00:49:02,708 --> 00:49:06,583 Never take it off until the last minute, it reflects light. 363 00:49:06,708 --> 00:49:09,625 They can see you coming from a mile away. 364 00:49:09,750 --> 00:49:15,958 And always dress down, never brighter than the floor. Ok? 365 00:49:19,958 --> 00:49:23,083 Let's practise now. It's the best way to learn. 366 00:49:24,167 --> 00:49:26,208 Who should I hit? 367 00:49:26,333 --> 00:49:28,000 Whoever. 368 00:49:34,667 --> 00:49:36,875 I'll be with you in a second, give me a few minutes. 369 00:49:37,000 --> 00:49:41,042 You guys in the suits get lost. I don't want to see you, all right? 370 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 It has to look natural. 371 00:49:52,708 --> 00:49:54,583 No women, no kids, right? 372 00:49:54,708 --> 00:49:56,167 Right. 373 00:50:03,500 --> 00:50:05,750 The jogger in the yellow and orange? 374 00:50:10,458 --> 00:50:11,833 Keep calm. 375 00:50:16,208 --> 00:50:18,667 Don't take your eyes off him. 376 00:50:19,750 --> 00:50:21,542 Breathe easy. 377 00:50:23,250 --> 00:50:25,000 Watch his movement. 378 00:50:27,375 --> 00:50:29,625 Pretend you're running with him. 379 00:50:33,625 --> 00:50:36,042 Try to feel his next movement. 380 00:50:37,667 --> 00:50:40,375 Take a deep breath, hold it. 381 00:50:49,750 --> 00:50:51,042 Now. 382 00:50:52,958 --> 00:50:56,083 - I'm all right. I'm fine. I'm fine. - Get down! 383 00:50:56,958 --> 00:50:59,042 One shot. Not bad, huh? 384 00:51:00,542 --> 00:51:03,583 - I'm fine, I just can't breathe! - Get off of me! - Stay down! 385 00:51:03,708 --> 00:51:06,292 Can we try with real bullets now? 386 00:51:06,792 --> 00:51:08,833 Not today. Let's pack up. 387 00:51:17,708 --> 00:51:19,625 Continue like that. 388 00:51:20,208 --> 00:51:22,250 Here, after... 389 00:52:02,625 --> 00:52:03,917 No thanks. 390 00:52:04,042 --> 00:52:05,750 No discussion. 391 00:52:46,917 --> 00:52:48,750 “It seemed... 392 00:52:50,000 --> 00:52:52,125 “...to socrates...“ 393 00:52:54,833 --> 00:52:57,750 to so-cra-tes... 394 00:52:59,958 --> 00:53:01,583 I'll do it. 395 00:53:15,792 --> 00:53:17,958 Leon, all we do is work. 396 00:53:18,500 --> 00:53:21,708 We need a break. Let's play a game. 397 00:53:21,833 --> 00:53:23,375 What kind of game? 398 00:53:23,500 --> 00:53:25,292 I have this great game. 399 00:53:25,417 --> 00:53:27,500 It makes you think and it helps your memory. 400 00:53:27,625 --> 00:53:29,333 It's exactly what you need. 401 00:53:38,125 --> 00:53:40,667 Du-dah! Da-da-da! 402 00:53:41,167 --> 00:53:42,500 Da! Oh! 403 00:53:42,875 --> 00:53:45,833 Like a virgin oh! 404 00:53:46,375 --> 00:53:49,083 Touched for the very first time. 405 00:53:49,833 --> 00:53:52,667 Like a virgin! 406 00:53:54,333 --> 00:53:57,000 - Ok. Who is it? - I don't know. 407 00:54:07,458 --> 00:54:11,667 Happy birthday to you, 408 00:54:12,375 --> 00:54:17,292 happy birthday, mr president. 409 00:54:17,417 --> 00:54:19,208 I don't know. 410 00:54:28,500 --> 00:54:30,417 Moustache... 411 00:54:34,458 --> 00:54:37,583 I'm singing in the rain. 412 00:54:38,042 --> 00:54:40,500 Just singing in the rain. 413 00:54:40,958 --> 00:54:42,125 What a Beau... 414 00:54:42,250 --> 00:54:44,875 Gene Kelly? 415 00:54:45,000 --> 00:54:46,292 Good. 416 00:54:46,833 --> 00:54:48,625 Your turn now. 417 00:54:54,833 --> 00:54:56,458 Ok, pilgrim. 418 00:55:00,333 --> 00:55:02,542 Clint Eastwood? 419 00:55:08,458 --> 00:55:09,958 I don't know, I give up. 420 00:55:11,583 --> 00:55:13,292 John Wayne. 421 00:55:13,958 --> 00:55:16,750 I was just about to say that, I swear. 422 00:55:16,875 --> 00:55:19,792 It's amazing, Leon, really, brilliant. 423 00:55:22,417 --> 00:55:24,125 Amazing. 424 00:55:38,958 --> 00:55:41,917 - You love your plant, don't you? - It's my best friend. 425 00:55:43,583 --> 00:55:46,167 Always happy. No questions. 426 00:55:48,708 --> 00:55:50,708 And it's like me, you see? 427 00:55:52,042 --> 00:55:53,833 No roots. 428 00:55:53,958 --> 00:55:57,708 If you really love it, you should plant it in the park so it can have roots. 429 00:56:01,667 --> 00:56:05,583 I'm the one you should be watering if you want me to grow. 430 00:56:07,042 --> 00:56:09,208 You're right. 431 00:56:14,708 --> 00:56:17,292 - No. - Yes, yes, yes! 432 00:56:36,208 --> 00:56:39,750 They got to be jumping out of the plate, they got to be alive. 433 00:56:48,625 --> 00:56:50,917 It's been a long time, Leon. 434 00:56:56,958 --> 00:56:58,667 I missed you. 435 00:56:58,792 --> 00:57:02,000 And you missed some nice jobs, too. 436 00:57:02,125 --> 00:57:04,750 - Been training. - Training's good. 437 00:57:06,417 --> 00:57:10,125 But don't overdo it. You know training don't pay as good as working, Leon. 438 00:57:10,250 --> 00:57:12,042 Tony... 439 00:57:14,875 --> 00:57:19,167 All the money I make... That you keep for me. 440 00:57:19,292 --> 00:57:21,250 You need some money? 441 00:57:21,375 --> 00:57:22,875 No. Just curious. 442 00:57:23,000 --> 00:57:25,042 Because I've been working a long time 443 00:57:25,167 --> 00:57:27,875 and I haven't done anything with my money... 444 00:57:30,958 --> 00:57:33,625 I thought maybe some day I could... 445 00:57:35,542 --> 00:57:36,542 Use it. 446 00:57:38,000 --> 00:57:40,417 You met a woman? 447 00:57:48,792 --> 00:57:51,458 Leon, you got to be careful with women. 448 00:57:51,583 --> 00:57:55,792 Remember when you arrived in this country, Leon, when I took you in? 449 00:57:55,917 --> 00:57:58,250 You were still wet behind the fucking ears, 450 00:57:58,375 --> 00:58:01,167 and already you were in deep shit because of a woman. 451 00:58:01,292 --> 00:58:03,042 Don't forget that, Leon. 452 00:58:03,167 --> 00:58:05,167 Wish I could, sometimes. 453 00:58:08,958 --> 00:58:11,042 You know, about my money. 454 00:58:11,167 --> 00:58:16,458 Maybe I... Maybe I could give... a little... 455 00:58:19,458 --> 00:58:21,583 To someone. 456 00:58:21,708 --> 00:58:24,667 You know, to help out. 457 00:58:24,792 --> 00:58:31,250 Hey, it's your money, I mean, I'm just holding it for you, like a bank. 458 00:58:31,375 --> 00:58:33,417 Except, you know, better than a bank, 459 00:58:33,542 --> 00:58:36,125 because banks are always getting knocked off. 460 00:58:36,250 --> 00:58:38,042 And no one knocks off old Tony. 461 00:58:38,167 --> 00:58:40,833 And besides, with a bank, 462 00:58:40,958 --> 00:58:44,292 there's always tons of forms to be filled and all that shit. 463 00:58:44,417 --> 00:58:47,250 But old Tony, nothing to read, nothing to write. 464 00:58:48,583 --> 00:58:50,375 It's all in his head. 465 00:58:50,500 --> 00:58:52,792 I know how to read now. 466 00:58:54,750 --> 00:58:58,083 That's good, Leon. 467 00:58:58,208 --> 00:58:59,208 Good. 468 00:59:00,375 --> 00:59:01,875 Your money's here. 469 00:59:02,000 --> 00:59:05,250 Whenever you want it, you just ask me, ok? 470 00:59:05,375 --> 00:59:07,792 - Here's a grand. - It's ok. I don't need it. 471 00:59:07,917 --> 00:59:11,250 Come on, come on, take it. Have some fun. Go ahead. Take it. 472 00:59:11,375 --> 00:59:12,917 Thank you. 473 00:59:13,042 --> 00:59:14,625 All right. 474 00:59:15,500 --> 00:59:19,125 Now let's talk business. Don't move, I'll go get the file. 475 00:59:20,625 --> 00:59:24,083 Manolo, a glass of milk for my friend Leon here! 476 00:59:47,917 --> 00:59:50,167 Listen, mathilda, you got to be careful. 477 00:59:50,292 --> 00:59:53,458 You can't just speak to any guy off the street. 478 00:59:54,208 --> 00:59:56,958 Leon, get a grip. What's the big fucking deal? 479 00:59:57,083 --> 01:00:00,208 I was just smoking a butt while I was waiting. 480 01:00:01,625 --> 01:00:03,625 I want you to stop cursing. 481 01:00:03,750 --> 01:00:06,125 You can't talk to people like that all the time. 482 01:00:06,250 --> 01:00:09,208 I want you to make an effort to talk nice. 483 01:00:13,958 --> 01:00:16,833 And I want you to stop smoking. It will kill you. 484 01:00:23,792 --> 01:00:26,750 Stay away from him, he looks like a weirdo. 485 01:00:31,750 --> 01:00:35,167 I'll be out in five minutes, stand where I can see you. 486 01:00:48,917 --> 01:00:52,292 Leon, I think I'm kind of falling in love with you. 487 01:00:56,208 --> 01:00:58,917 It's the first time for me, you know? 488 01:00:59,500 --> 01:01:03,000 How do you know it's love if you've never been in love before? 489 01:01:03,125 --> 01:01:05,083 Cos I feel it. 490 01:01:06,750 --> 01:01:08,208 Where? 491 01:01:10,875 --> 01:01:12,667 In my stomach. 492 01:01:15,542 --> 01:01:17,250 It's all warm. 493 01:01:19,250 --> 01:01:23,875 I always had a knot there, and now... it's gone. 494 01:01:27,208 --> 01:01:32,208 Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache anymore. 495 01:01:32,333 --> 01:01:34,875 I don't think that means anything. 496 01:01:35,000 --> 01:01:38,375 I'm late for work. I hate being late for work. 497 01:02:22,833 --> 01:02:25,583 Hey, how's the practising going? 498 01:02:55,375 --> 01:03:00,167 - How are we today, miss? - A little sick of practising. 499 01:03:00,292 --> 01:03:02,417 I understand. 500 01:03:02,542 --> 01:03:06,250 But you're doing all right. I haven't received any complaints at all. 501 01:03:06,375 --> 01:03:10,583 Well, I put a cloth over the strings to lessen the noise. 502 01:03:10,708 --> 01:03:13,250 Oh? Oh, that's very smart! 503 01:03:13,375 --> 01:03:16,458 - Not everyone loves music. - I know. 504 01:03:18,292 --> 01:03:21,583 What exactly does your father do? 505 01:03:21,708 --> 01:03:25,208 - Well, he's a composer. - Ah, that's wonderful. 506 01:03:26,208 --> 01:03:28,375 Except he's not really my father. 507 01:03:34,792 --> 01:03:35,958 He's my lover. 508 01:03:40,208 --> 01:03:42,333 I think I'll go for a walk. 509 01:03:58,333 --> 01:04:01,583 - What are you doing Saturday night? - What about dinner? 510 01:04:02,042 --> 01:04:04,833 - Hey, where you going? - Visiting friends at 6j. 511 01:04:04,958 --> 01:04:06,792 Ok, right... 512 01:05:37,542 --> 01:05:40,667 We know you're a busy man and we'll try to make this as short as possible. 513 01:05:40,792 --> 01:05:44,958 Now if you just take us step by step through exactly what happened. 514 01:05:45,083 --> 01:05:47,958 The guy was here, he went for his gun. 515 01:05:48,083 --> 01:05:49,917 Bang! We shot him. 516 01:05:53,500 --> 01:05:56,208 - Where exactly were the kids? - I don't know. 517 01:05:56,333 --> 01:05:58,708 They should've been at school, don't you think? 518 01:05:58,833 --> 01:06:02,292 In your statement you said you were the first man in, didn't you see any kids? 519 01:06:02,417 --> 01:06:06,375 The door was broken, what happened? Did you follow the procedure? 520 01:06:07,417 --> 01:06:10,625 I lost a good man here. What the fuck do you want with me? 521 01:06:10,750 --> 01:06:12,333 Cooperation. 522 01:06:16,792 --> 01:06:20,625 I haven't got time for this Mickey mouse bullshit. 523 01:06:20,750 --> 01:06:25,208 You want cooperation? Come up my office. Room 4602. 524 01:06:36,292 --> 01:06:39,375 - Kids should be at school. - Hey! 525 01:06:39,500 --> 01:06:41,583 Hey, come on, that's my ball! 526 01:06:42,042 --> 01:06:45,917 Hey, give that back! Come on, where you going? 527 01:06:46,750 --> 01:06:49,667 Damn, where are you going, man? That's my ball! 528 01:06:57,458 --> 01:06:58,875 Follow the blue car! 529 01:06:59,000 --> 01:07:02,708 I suppose you want me to blast the music and go through lights. 530 01:07:02,833 --> 01:07:03,833 No. Drive slowly. 531 01:07:03,875 --> 01:07:06,625 Take the hundred bucks, and shut the fuck up, ok? 532 01:08:06,417 --> 01:08:09,375 It's for you, a present. 533 01:08:12,167 --> 01:08:15,125 Do you want me to open it? Hlopenit 534 01:08:20,083 --> 01:08:22,792 how do you like it? Nice, eh? 535 01:08:24,500 --> 01:08:26,000 Mr mcguffin'? 536 01:08:29,417 --> 01:08:31,958 Can I have a word with you? 537 01:09:50,875 --> 01:09:54,458 Here. It's for a contract. Twenty grand, right? 538 01:09:54,583 --> 01:09:57,125 His name is Norman stansfield and he's in room 4602 539 01:09:57,250 --> 01:10:00,583 in the DEA building, 26 federal Plaza. 540 01:10:01,417 --> 01:10:03,917 - I'm not taking it. - Why not? 541 01:10:04,792 --> 01:10:06,917 Too heavy. 542 01:10:07,042 --> 01:10:08,833 Would you rent me your gear for the day? 543 01:10:08,958 --> 01:10:11,875 I never lend out my gear. 544 01:10:12,000 --> 01:10:15,500 But you still have your gun. Use it. 545 01:10:15,625 --> 01:10:19,000 Just do me a favour, don't shoot out the window, ok? 546 01:10:19,125 --> 01:10:21,208 Why are you so mean to me? 547 01:10:23,000 --> 01:10:25,625 You're out there killing people you don't give a shit about, 548 01:10:25,750 --> 01:10:28,542 but you won't get the bastards who killed my whole family. 549 01:10:29,917 --> 01:10:35,042 Revenge is not good, mathilda. Believe, it's better to forget. 550 01:10:35,167 --> 01:10:36,292 To forget? 551 01:10:36,417 --> 01:10:39,000 After I've seen the outline of my brother's body on the floor, 552 01:10:39,125 --> 01:10:41,167 you expect me to forget? 553 01:10:41,292 --> 01:10:45,458 I want to kill those sons of bitches. I'm gonna blow their fucking heads off! 554 01:10:45,583 --> 01:10:48,292 Nothing's the same after you've killed someone. 555 01:10:50,500 --> 01:10:52,833 Your life is changed forever. 556 01:10:55,167 --> 01:10:59,042 You'll have to sleep with one eye open for the rest of your life. 557 01:10:59,167 --> 01:11:01,417 I don't give a shit about sleeping, Leon. 558 01:11:02,708 --> 01:11:05,917 I want love... or death. 559 01:11:07,958 --> 01:11:09,667 That's it. 560 01:11:11,333 --> 01:11:13,042 Love or death. 561 01:11:14,000 --> 01:11:17,333 Get off my case, mathilda. I'm tired of your games. 562 01:11:21,125 --> 01:11:23,375 It's a really great game, Leon. 563 01:11:23,500 --> 01:11:26,625 It makes people nicer and starts them thinking. 564 01:11:31,250 --> 01:11:33,667 The kind of game you love. 565 01:11:45,958 --> 01:11:50,208 If I win, you keep me with you. 566 01:11:50,333 --> 01:11:52,500 For life. 567 01:11:54,167 --> 01:11:58,333 - And if you lose? - You'll go shopping alone. Like before. 568 01:12:01,167 --> 01:12:03,292 You're gonna lose, mathilda. 569 01:12:05,083 --> 01:12:08,500 There's a round in the chamber, I heard it. 570 01:12:08,625 --> 01:12:09,500 So what? 571 01:12:09,625 --> 01:12:12,625 What's it to you if I end up with a bullet in the head, huh? 572 01:12:15,292 --> 01:12:16,917 Nothing. 573 01:12:20,667 --> 01:12:23,042 I hope you're not lying, Leon. 574 01:12:24,292 --> 01:12:27,958 I really hope that down deep inside there's no love in you. 575 01:12:30,625 --> 01:12:35,292 Cos if there is just a little bit of love in you for me, 576 01:12:38,375 --> 01:12:42,917 I think that in a few minutes you're gonna regret you never said anything. 577 01:12:51,542 --> 01:12:53,500 I love you, Leon. 578 01:13:10,500 --> 01:13:11,833 Iwin. 579 01:13:30,333 --> 01:13:33,667 I took a hit, I need a hand now. 580 01:13:35,083 --> 01:13:38,000 I know she's young, but she learns fast. 581 01:13:39,708 --> 01:13:43,833 - Kids need to be shaped into something. - Yeah, I know. I taught you that. 582 01:13:43,958 --> 01:13:46,792 - But ain't there an age limit? - She's eighteen. 583 01:13:46,917 --> 01:13:48,458 Oh, really? 584 01:13:52,083 --> 01:13:54,333 How about something to drink, Tony? 585 01:13:54,458 --> 01:13:57,583 Yeah, sure. Manolo, a glass of milk for Leon. 586 01:14:00,417 --> 01:14:02,042 Nice tattoo. 587 01:14:06,958 --> 01:14:09,708 Manolo! Make that two! 588 01:14:29,875 --> 01:14:32,750 - What's that for? - Can't afford to catch cold. 589 01:14:34,042 --> 01:14:38,250 First you find out where the chain is. You can't see it, but you can feel it. 590 01:14:38,375 --> 01:14:41,042 Here. I ring and you start talking. 591 01:14:41,167 --> 01:14:42,917 What do I say? 592 01:14:43,042 --> 01:14:44,792 Whatever you want. 593 01:14:47,458 --> 01:14:50,375 - Yes? - Hi. It's Susan. 594 01:14:51,750 --> 01:14:56,208 Sorry, you must have the wrong door, little girl. I don't know any Susan. 595 01:14:56,833 --> 01:14:59,750 Move back a little, I can't see anything. 596 01:15:00,750 --> 01:15:05,333 The light's out. It's all dark out here. 597 01:15:08,542 --> 01:15:11,042 Mister, I'm scared. 598 01:15:12,792 --> 01:15:14,208 Ok, ok. 599 01:15:17,750 --> 01:15:19,667 What are you doing? 600 01:15:25,875 --> 01:15:27,375 Open up. 601 01:15:28,792 --> 01:15:32,625 If it leaves your mouth, I pull the trigger, capiche? 602 01:16:09,417 --> 01:16:13,250 Here is ok. Let it go. I said let it go. 603 01:16:14,083 --> 01:16:16,375 Move, move over. 604 01:16:18,292 --> 01:16:19,625 Easy, easy. 605 01:16:25,083 --> 01:16:26,917 Go ahead, your turn. 606 01:16:33,792 --> 01:16:36,292 Help me, please help me. 607 01:16:36,417 --> 01:16:38,917 Hello, sir. Sir...? 608 01:16:42,125 --> 01:16:44,042 Sir, sir, it's not my dope. 609 01:16:46,792 --> 01:16:48,542 A little left, please. 610 01:16:56,542 --> 01:16:58,792 Now the security shot. 611 01:17:04,000 --> 01:17:06,750 Oh, the second goes higher on the chest. 612 01:17:06,875 --> 01:17:09,125 Aim for the heart and lungs. 613 01:17:09,250 --> 01:17:11,417 There, right there, you see? 614 01:17:11,542 --> 01:17:15,583 The first shot takes him out of order, and the second finishes him off. 615 01:17:16,583 --> 01:17:17,958 Never in the face. 616 01:17:18,083 --> 01:17:20,958 If they can't recognise the client, you don't get paid, 617 01:17:21,083 --> 01:17:24,708 cause you could take out anybody and say you did the job. 618 01:17:24,833 --> 01:17:27,375 - Got it? - Got it. Never in the face. 619 01:17:27,500 --> 01:17:32,542 - Ok. Now you can put the tools away. - What the fuck is going on? 620 01:17:32,667 --> 01:17:33,667 Hey, mister! 621 01:17:39,167 --> 01:17:42,167 You see, when you use the silencer a lot, 622 01:17:42,292 --> 01:17:44,042 you have to put a piece of cloth here, 623 01:17:44,167 --> 01:17:47,042 because it gets very hot and could burn it inside. 624 01:17:47,167 --> 01:17:49,625 A damp, black cloth is the best. 625 01:17:53,083 --> 01:17:55,000 What are you doing? 626 01:17:56,125 --> 01:17:58,333 We said no women, no kids. 627 01:17:58,458 --> 01:18:02,042 Who do you think this is gonna kill? Donkeys and monkeys? 628 01:18:17,625 --> 01:18:19,958 Now it's clean. 629 01:18:22,167 --> 01:18:23,917 Let's get out of here. 630 01:18:37,333 --> 01:18:40,458 I thought we don't have the right to drink. 631 01:18:40,583 --> 01:18:43,500 I know, but we're making an exception for your first client. 632 01:18:45,500 --> 01:18:48,875 Well, if we're making exceptions for a job well done, 633 01:18:50,875 --> 01:18:53,708 how about a kiss, like in the movies? 634 01:18:58,083 --> 01:18:59,792 Yes. 635 01:19:01,458 --> 01:19:04,125 - What are you doing? - I'm gonna kiss you. 636 01:19:04,250 --> 01:19:07,917 - Mathilda, stop please. - Come on, just a kiss. 637 01:19:08,042 --> 01:19:11,042 Stop, everyone is watching us. 638 01:19:13,417 --> 01:19:15,292 Basta, go sit down. 639 01:19:23,375 --> 01:19:25,458 Enjoy. 640 01:19:31,417 --> 01:19:33,750 - You don't believe me, do you? - How's that? 641 01:19:33,875 --> 01:19:36,292 When I say I'm in love with you. 642 01:19:36,417 --> 01:19:40,417 Mathilda, please, drop it. Just change the subject, ok? 643 01:19:40,542 --> 01:19:42,333 Ok, ok, sorry. 644 01:19:44,625 --> 01:19:48,750 So how old were you when you made your first hit? 645 01:19:48,875 --> 01:19:50,375 Nineteen. 646 01:19:52,208 --> 01:19:53,667 Beat ya! 647 01:20:57,125 --> 01:20:59,583 What are you doing? 648 01:20:59,708 --> 01:21:01,750 Can't afford to catch cold. 649 01:21:48,875 --> 01:21:51,333 - There's no doorbell? - So knock on the door. 650 01:21:56,250 --> 01:21:57,583 Yes? 651 01:21:57,708 --> 01:22:02,375 Hi, I'm looking for mr rubens' apartment, 652 01:22:02,500 --> 01:22:05,417 but it's all dark out here in the hall and I'm lost. 653 01:22:06,417 --> 01:22:07,667 Just a second. 654 01:22:19,708 --> 01:22:24,208 You want more? Come on, show your fucking face! 655 01:22:24,333 --> 01:22:25,958 Think you're gonna get me that easily? 656 01:22:31,042 --> 01:22:33,750 When it tough like this, you know it's gonna be ugly. 657 01:22:33,875 --> 01:22:37,833 Better make it quick, or else we'll be here all day listening to his crap. 658 01:22:37,958 --> 01:22:40,875 Asshole! Show me your fucking face, faggot! 659 01:22:41,000 --> 01:22:42,250 Come on, “gum trick"! 660 01:22:42,375 --> 01:22:45,875 Hey. What about the “ring trick“? 661 01:22:46,000 --> 01:22:48,958 - You know that one? - "Ring trick"? Come on, asshole. 662 01:22:49,083 --> 01:22:50,958 I'm waiting. Show it to me, motherfucker. 663 01:23:00,667 --> 01:23:02,833 That's the “ring trick“. 664 01:23:17,458 --> 01:23:20,875 Mario, go back to the barber shop, we'll finish later. 665 01:23:32,500 --> 01:23:36,125 Hey, Leon, what's up? All done already? 666 01:23:36,250 --> 01:23:37,708 No, no. 667 01:23:38,833 --> 01:23:40,833 Nicer than people, eh? 668 01:23:41,792 --> 01:23:43,583 I told you that. 669 01:23:46,000 --> 01:23:47,958 - You got a problem? - No. 670 01:23:50,833 --> 01:23:54,083 Get the chair, sit down. Sit. 671 01:23:58,000 --> 01:24:01,667 I was thinking... 672 01:24:04,625 --> 01:24:08,458 If something happens to me some day... 673 01:24:08,583 --> 01:24:12,333 Hey, Leon, nothing's gonna happen to you. 674 01:24:12,458 --> 01:24:15,417 You're indestructible, bullets slide off you, you play with them. 675 01:24:15,542 --> 01:24:19,625 Tony, I thought about my money. 676 01:24:23,292 --> 01:24:28,417 You remember the girl who came here the other day? 677 01:24:29,792 --> 01:24:31,292 Yeah. 678 01:24:32,792 --> 01:24:36,958 Her name is... mathilda. 679 01:24:38,042 --> 01:24:41,917 If anything happens to me, I... 680 01:24:44,250 --> 01:24:47,875 I'd like you to give her... 681 01:24:51,000 --> 01:24:52,458 My money. 682 01:24:55,917 --> 01:24:58,417 You can count on me, Leon. 683 01:24:58,542 --> 01:25:00,917 - Thank you, Tony. - Yeah. 684 01:25:04,375 --> 01:25:06,042 I won't be long. 685 01:25:07,708 --> 01:25:10,250 - Did I do something wrong? - No. 686 01:25:11,875 --> 01:25:15,000 This one is too big. 687 01:25:15,125 --> 01:25:18,333 Yeah, and I only get the leftovers, is that it? 688 01:25:20,708 --> 01:25:25,333 Mathilda, since I met you, everything's been different. 689 01:25:25,458 --> 01:25:29,250 So I just need some time alone. 690 01:25:32,708 --> 01:25:35,250 And you need some time to grow up a little. 691 01:25:35,375 --> 01:25:39,583 I've finished growing up, Leon. I just get older. 692 01:25:39,708 --> 01:25:42,458 And for me, it's the opposite. I'm old enough... 693 01:25:44,667 --> 01:25:46,583 I need time to grow up. 694 01:26:01,917 --> 01:26:03,333 Shit. 695 01:27:28,292 --> 01:27:32,875 You're new, aren't you? Fifth floor, right? Well, you can't sit here like that. 696 01:27:33,000 --> 01:27:35,167 - Really? Why not? - Nothing's free. 697 01:27:35,292 --> 01:27:39,583 Like a parking meter. When you stop, you pay. It's the law. 698 01:27:39,708 --> 01:27:41,667 - Only on TV. - What did you say? 699 01:27:41,792 --> 01:27:46,542 - Forget it. How much is your meter? - Ten dollars... a month. 700 01:27:49,500 --> 01:27:51,042 Got change? 701 01:27:52,667 --> 01:27:55,208 Don't worry about it, we'll do ten for twelve. 702 01:27:55,333 --> 01:27:57,917 I'll pay now for the rest of the year, ok? 703 01:27:58,042 --> 01:27:59,792 Ok, a year. 704 01:27:59,917 --> 01:28:03,000 Does paying rent here mean I have to put up with you guys? 705 01:28:05,833 --> 01:28:08,042 So go play somewhere else. 706 01:28:11,917 --> 01:28:13,750 I need to think. 707 01:29:12,125 --> 01:29:14,667 Stand up. Don't you like your job? 708 01:29:24,417 --> 01:29:25,833 Food. 709 01:29:29,333 --> 01:29:31,208 Where are you going? 710 01:29:31,333 --> 01:29:34,167 Special delivery. Room 4602. 711 01:29:34,292 --> 01:29:35,708 Sign in. 712 01:29:40,542 --> 01:29:42,333 Have a nice weekend, girls. 713 01:31:06,333 --> 01:31:09,750 Special delivery, huh? Let me guess... 714 01:31:12,417 --> 01:31:13,875 Chinese? 715 01:31:17,042 --> 01:31:18,833 Thai, maybe? 716 01:31:21,875 --> 01:31:23,708 I've got it. 717 01:31:24,625 --> 01:31:26,667 Italian food. 718 01:31:43,667 --> 01:31:45,500 What's your name, angel? 719 01:31:46,250 --> 01:31:47,958 Mathilda. 720 01:31:48,083 --> 01:31:49,750 Mathilda. 721 01:32:12,125 --> 01:32:13,667 Mathilda... 722 01:32:15,458 --> 01:32:18,458 I want you to put the sack on the floor. 723 01:32:24,125 --> 01:32:25,542 Good. 724 01:32:28,208 --> 01:32:33,000 Now I want you to tell me everything you know about Italian food. 725 01:32:33,125 --> 01:32:36,000 And don't forget the name of the chef who fixed for me. 726 01:32:36,917 --> 01:32:40,708 Nobody sent me. I do business for myself. 727 01:32:43,167 --> 01:32:45,292 So this is something... 728 01:32:47,125 --> 01:32:49,417 Personal, is it? 729 01:32:53,625 --> 01:32:58,750 What filthy piece of shit did I do now? 730 01:33:00,625 --> 01:33:02,833 You killed my brother. 731 01:33:06,917 --> 01:33:08,458 I'm sorry. 732 01:33:17,208 --> 01:33:19,292 And you wanna join him? 733 01:33:24,000 --> 01:33:26,250 It's always the same thing. 734 01:33:32,000 --> 01:33:35,417 It's when you start to become really afraid of death, 735 01:33:36,917 --> 01:33:40,250 that you learn to appreciate life. 736 01:33:41,417 --> 01:33:44,542 Do you like life, sweetheart? 737 01:33:47,333 --> 01:33:48,583 Yes. 738 01:33:52,542 --> 01:33:54,208 That's good. 739 01:33:58,458 --> 01:34:00,958 Because I take no pleasure... 740 01:34:03,250 --> 01:34:05,292 In taking life... 741 01:34:06,500 --> 01:34:09,708 If it's from a person who doesn't care about it. 742 01:34:20,500 --> 01:34:21,958 Stan! 743 01:34:22,958 --> 01:34:25,833 Shit, Stan. I've been looking all over for you, man. 744 01:34:25,958 --> 01:34:27,792 What? I'm busy. 745 01:34:28,750 --> 01:34:30,708 It's malky, man. He's dead. 746 01:34:32,958 --> 01:34:36,167 Malky was making a buy for us from the chinamen. 747 01:34:36,292 --> 01:34:40,708 But they got nothing to do with it, man. 748 01:34:40,833 --> 01:34:44,500 They told me, this guy came from the outside. 749 01:34:44,625 --> 01:34:48,083 He was a pro. He was fast. He fucking came outta nowhere. 750 01:34:48,208 --> 01:34:51,167 Boom. Shoots the chinamen dead in two seconds. 751 01:34:51,958 --> 01:34:55,292 Easy, man. I'm a cop. 752 01:34:55,417 --> 01:34:57,792 Then turns around, says something to malky like... 753 01:34:58,250 --> 01:35:00,417 No women, no kids. 754 01:35:08,417 --> 01:35:10,833 I think it was something personal. 755 01:35:12,958 --> 01:35:17,375 Death is... whimsical today. 756 01:35:44,958 --> 01:35:48,667 Blood, you hear me? 757 01:35:48,792 --> 01:35:51,833 Yeah, man, I hear you, Stan. Just chill out, man. 758 01:35:53,375 --> 01:35:56,000 Would you take her up to my office? 759 01:35:57,417 --> 01:35:59,208 All right, yeah. 760 01:36:07,250 --> 01:36:09,458 Jesus fucking Christ! 761 01:36:21,458 --> 01:36:26,250 "Leon, my love. I know where to find the guys who killed my brother. 762 01:36:26,375 --> 01:36:30,167 "Their boss is Norman stansfieid and he's in the DEA building, room 4602. 763 01:36:30,292 --> 01:36:32,292 "I'm gonna do them myself. 764 01:36:32,417 --> 01:36:36,042 "If something goes wrong, I left you twenty grand on the table. 765 01:36:36,167 --> 01:36:38,792 "It's for a contract. Five grand a head, right? 766 01:36:40,208 --> 01:36:42,833 "I know I 71 feel better after I do this. 767 01:36:44,208 --> 01:36:46,750 "I love you - mathilda." 768 01:36:51,375 --> 01:36:53,292 Wait for me. I won't be long. 769 01:36:53,417 --> 01:36:56,292 I can't park in front like this, it's a federal building! 770 01:37:01,125 --> 01:37:04,542 She's gonna do the same exact thing like I said... 771 01:37:04,667 --> 01:37:05,875 Nine-milli, 772 01:37:07,208 --> 01:37:10,583 bullets and another nine-milli. 773 01:37:14,125 --> 01:37:16,375 What did you plan to do with all these guns? 774 01:37:16,500 --> 01:37:19,083 Maybe she was planning on taking out the whole building. 775 01:37:23,500 --> 01:37:27,167 Holy shit! What've we got here? Lunch. 776 01:37:29,542 --> 01:37:31,417 Careful, blood. Might be poisoned. 777 01:37:31,542 --> 01:37:33,583 No, man, there's no anchovies on this. 778 01:37:51,250 --> 01:37:55,083 Is that what you call “I won't be long"? I've been hangin' around for 10 minutes! 779 01:37:55,208 --> 01:37:57,875 I did my best. Avanti. 780 01:38:45,917 --> 01:38:48,625 Do you like it? 781 01:38:48,750 --> 01:38:50,250 Yes. 782 01:38:50,917 --> 01:38:52,458 So say it. 783 01:38:55,458 --> 01:38:57,208 I like it. 784 01:39:12,167 --> 01:39:14,375 Not thirsty? 785 01:39:22,333 --> 01:39:25,542 You know, a girl's first time is very important. 786 01:39:25,667 --> 01:39:28,625 It determines the rest of her life sexually. 787 01:39:28,750 --> 01:39:31,958 I read that once in one of my sister's magazines. 788 01:39:32,083 --> 01:39:35,500 My girlfriends told me that they hated their first experience. 789 01:39:36,750 --> 01:39:39,583 That's because they don't love their guys. 790 01:39:41,292 --> 01:39:43,292 They just did it to show off. 791 01:39:43,417 --> 01:39:46,417 Afterwards, they started liking it, like cigarettes. 792 01:39:51,208 --> 01:39:54,000 I wanna like it the first time. 793 01:39:58,083 --> 01:39:59,750 Mathilda, no. 794 01:40:02,000 --> 01:40:04,208 Why not? 795 01:40:04,333 --> 01:40:06,083 I just can't. 796 01:40:07,667 --> 01:40:11,625 - You love someone else? - No. I mean... 797 01:40:16,500 --> 01:40:18,833 There was someone a long time ago. 798 01:40:20,417 --> 01:40:23,125 Before I came to the states. 799 01:40:23,250 --> 01:40:26,500 Her father didn't want her to see me. 800 01:40:27,292 --> 01:40:30,125 She was from a very respectable family. 801 01:40:31,958 --> 01:40:34,917 Mine was, you know... 802 01:40:37,792 --> 01:40:39,917 Not so respectable. 803 01:40:40,042 --> 01:40:43,667 Her dad went nuts every time she'd take off to see me. 804 01:40:43,792 --> 01:40:45,875 But she still snuck off to see you, right? 805 01:40:47,375 --> 01:40:49,000 Right. 806 01:40:49,125 --> 01:40:51,125 You see, nothing can stop love, Leon. 807 01:40:53,875 --> 01:40:57,542 He killed her. One shot to the head. 808 01:41:01,917 --> 01:41:05,708 They kept him in jail for two days, then they let him go free. 809 01:41:07,958 --> 01:41:10,292 They said it was an accident. 810 01:41:15,750 --> 01:41:19,125 One night I waited for him. 811 01:41:21,458 --> 01:41:23,458 500 feet with a lens. 812 01:41:26,708 --> 01:41:28,500 He also had an accident. 813 01:41:29,750 --> 01:41:32,167 The same night I took a boat 814 01:41:32,292 --> 01:41:37,958 and came here to meet up with my father who was working for Tony. 815 01:41:38,083 --> 01:41:39,750 I was nineteen. 816 01:41:43,875 --> 01:41:47,375 Since then, I've never left the city and... 817 01:41:51,292 --> 01:41:53,667 I've never had another girlfriend. 818 01:41:56,792 --> 01:42:01,458 You see, mathilda, I won't be a good lover. 819 01:42:08,792 --> 01:42:11,167 Just do me one favour. 820 01:42:11,292 --> 01:42:12,625 What? 821 01:42:12,750 --> 01:42:15,208 I'm sick of watching you sleeping on your chair. 822 01:42:15,333 --> 01:42:17,125 We're gonna share the bed. 823 01:42:18,208 --> 01:42:20,542 I don't think it's a good idea. 824 01:42:21,917 --> 01:42:25,417 It's ok, put your legs up on the bed. 825 01:42:25,542 --> 01:42:28,292 Yeah, it's nice. 826 01:42:32,708 --> 01:42:35,292 Put your head down. It's ok. Relax. 827 01:42:56,958 --> 01:42:58,792 Goodnight, Leon. 828 01:43:01,833 --> 01:43:03,458 Goodnight. 829 01:43:36,208 --> 01:43:38,792 Manolo, take the kids in the kitchen. 830 01:43:59,583 --> 01:44:01,463 I have a lot of respect for your business, Tony. 831 01:44:01,583 --> 01:44:04,125 When you've killed for us in the past, 832 01:44:04,250 --> 01:44:07,667 we've always been satisfied. 833 01:44:07,792 --> 01:44:09,625 And that's exactly why today 834 01:44:09,750 --> 01:44:13,000 is going to be very, very hard for me. 835 01:44:13,292 --> 01:44:15,750 I hope you'll excuse my mood. 836 01:44:19,542 --> 01:44:23,542 My man was killed right here on your turf, 837 01:44:23,667 --> 01:44:28,000 and the chinks tell me that the hitman was kind of the... 838 01:44:29,417 --> 01:44:30,625 Italian type. 839 01:44:30,750 --> 01:44:34,542 So we figured that Tony might know something. 840 01:44:34,667 --> 01:44:39,417 Wait, there's more. You're gonna love this. 841 01:44:41,667 --> 01:44:43,125 A few hours later, 842 01:44:44,500 --> 01:44:48,542 a little twelve-year-old girl comes into my office, armed to the teeth, 843 01:44:48,667 --> 01:44:51,792 with the firm intention of sending me straight to the morgue. 844 01:44:51,917 --> 01:44:54,143 And you know who came and got her in the middle of the afternoon, 845 01:44:54,167 --> 01:44:57,208 right there in my building? 846 01:44:57,333 --> 01:45:00,667 The very same Italian hitman. 847 01:45:06,000 --> 01:45:08,042 I'm dying to meet him. 848 01:45:13,125 --> 01:45:14,917 Relax, everything's fine. 849 01:45:16,375 --> 01:45:19,750 - Sleep well? - I never really sleep. 850 01:45:19,875 --> 01:45:22,917 - Got one eye open always. - Oh, I forgot. 851 01:45:23,708 --> 01:45:28,208 You know, I never saw someone with one eye open snore so much. 852 01:45:28,333 --> 01:45:30,375 - I snore? - Like a baby. 853 01:45:32,667 --> 01:45:35,792 I'm gonna go get some milk for breakfast. I won't be long. 854 01:45:35,917 --> 01:45:37,708 Don't forget the code when you come back. 855 01:45:37,833 --> 01:45:40,333 Two knocks, then one, and two knocks again, right? 856 01:45:40,458 --> 01:45:41,875 Right. 857 01:46:00,333 --> 01:46:03,875 Hola, senor. Ring these up and I'll go get some milk. 858 01:46:25,500 --> 01:46:27,375 From here on out, you don't make a sound. 859 01:46:27,500 --> 01:46:31,792 Answer my questions by nodding “yes" or shaking your head “no", you got it? 860 01:46:31,917 --> 01:46:33,833 Is he alone? 861 01:46:33,958 --> 01:46:36,125 Does he expect you? 862 01:46:36,250 --> 01:46:38,833 Do you have keys to the apartment? 863 01:46:39,500 --> 01:46:43,042 Is there a code, a way of knocking so he knows it's you? 864 01:47:30,917 --> 01:47:32,333 Alpha team. 865 01:47:32,458 --> 01:47:34,667 Final position, we 're ready to go. 866 01:47:34,792 --> 01:47:36,042 Be careful. 867 01:48:23,667 --> 01:48:25,250 Move, move! 868 01:48:31,750 --> 01:48:33,375 Shit. 869 01:48:34,417 --> 01:48:36,792 Alpha team. Men down, men down. 870 01:48:37,833 --> 01:48:40,083 I told you. 871 01:48:40,208 --> 01:48:41,625 Benny... 872 01:48:43,958 --> 01:48:46,792 - Bring me everyone. - What do you mean, “everyone"? 873 01:48:46,917 --> 01:48:49,125 Everyone! 874 01:49:43,000 --> 01:49:44,500 Take this. 875 01:49:50,750 --> 01:49:52,500 Go take a look. 876 01:50:07,875 --> 01:50:11,333 Don't move. 877 01:50:11,458 --> 01:50:12,542 You see anything? 878 01:50:13,042 --> 01:50:16,292 It's the guy. He's here. He's got a gun at my head. 879 01:50:20,292 --> 01:50:21,750 Ok, nobody moves. 880 01:50:21,875 --> 01:50:24,333 Let the girl go. 881 01:50:24,458 --> 01:50:27,083 - Take it easy, man! - Let the girl go! 882 01:50:27,208 --> 01:50:29,750 Ok. The girl's coming out. 883 01:50:29,875 --> 01:50:31,958 Let the girl go. 884 01:50:40,583 --> 01:50:43,958 Grab the axe off the wall. Over there, go. 885 01:50:47,333 --> 01:50:49,375 You're coming with us. 886 01:51:01,500 --> 01:51:03,375 Christ, he shot him! 887 01:51:04,708 --> 01:51:06,833 Bastard! 888 01:51:17,125 --> 01:51:19,208 Move! Move! Move! Move! 889 01:51:21,792 --> 01:51:23,917 - Shut the fucking water off! - Got it. 890 01:51:27,167 --> 01:51:30,958 We're in a bad way here. Send the cats, I repeat, send the cats. 891 01:51:40,750 --> 01:51:44,750 I don't know what happened, I didn't see them coming, I swear. 892 01:51:45,833 --> 01:51:50,083 I just went shopping and I came back and they were everywhere. 893 01:51:53,167 --> 01:51:54,292 Stay away from the window. 894 01:52:22,167 --> 01:52:23,542 Leon? 895 01:52:40,542 --> 01:52:41,917 Come here. 896 01:52:44,458 --> 01:52:45,958 Snipers. 897 01:52:48,750 --> 01:52:51,708 Ok, now get this fucking asshole outta there. 898 01:53:09,542 --> 01:53:13,250 - How we gonna get outta here now? - Leave it to me. We're checking out. 899 01:54:13,875 --> 01:54:18,542 But Leon, it's not big enough for you. It's barely big enough for me. 900 01:54:18,667 --> 01:54:22,750 - We said no discussion. - No! I'm not letting... I'm not going! 901 01:54:22,875 --> 01:54:28,833 - I won't go! I won't go! - Listen to me... listen to me. 902 01:54:28,958 --> 01:54:31,226 We have no chance together, but if I'm alone I can do it. Trust me. 903 01:54:31,250 --> 01:54:35,333 I'm in good shape, mathilda. And I know I've got a lot of money with Tony, a lot. 904 01:54:35,458 --> 01:54:39,042 We'll take it and leave together, just the two of us, ok? Go. 905 01:54:39,167 --> 01:54:43,125 No! You're just saying that so I won't worry. 906 01:54:46,958 --> 01:54:50,417 - I don't wanna lose you, Leon. - You're not going to lose me. 907 01:54:50,542 --> 01:54:52,375 You've given me a taste for life. 908 01:54:52,500 --> 01:54:55,792 I want to be happy, sleep in a bed, have roots. 909 01:54:55,917 --> 01:54:58,083 You'll never be alone again, mathilda. 910 01:55:01,333 --> 01:55:04,625 Please, go now, baby, go! 911 01:55:06,625 --> 01:55:10,833 Calm down, go now. Go, go. 912 01:55:11,792 --> 01:55:15,875 See you at Tony's. I'm gonna clean them all. Tony's in an hour. 913 01:55:22,083 --> 01:55:24,375 I love you, mathilda. 914 01:55:24,500 --> 01:55:25,667 I love you too, Leon. 915 01:56:01,375 --> 01:56:03,143 Hey, hey, hey, hey, what the fuck is going on up there? 916 01:56:03,167 --> 01:56:06,167 I just said take the guy out, not the whole fucking building. 917 01:56:26,333 --> 01:56:28,500 Hey, we got one breathing here. 918 01:56:30,375 --> 01:56:32,667 Get the medic on the horn. 919 01:56:41,208 --> 01:56:43,500 We got a wounded man here. Make way! 920 01:56:43,625 --> 01:56:45,833 Send him down by the stairs! 921 01:56:47,792 --> 01:56:50,750 Let's go! Move! 922 01:56:50,875 --> 01:56:54,500 Get that guy up the stairs. Leave him on the landing. Get your team back here. 923 01:56:55,333 --> 01:56:58,167 We got two men coming down the stairs. 924 01:57:20,250 --> 01:57:24,750 You ok? Hey, I need a medic over here! 925 01:57:24,875 --> 01:57:25,958 Move your fucking asses. 926 01:57:26,083 --> 01:57:29,417 Squad number one, what's the status on the apartment? 927 01:57:29,542 --> 01:57:31,309 Can't see shit, too much smoke. Give us five minutes to clear it out. 928 01:57:31,333 --> 01:57:33,333 Ok, you got it. 929 01:57:33,458 --> 01:57:36,208 What? You're 200 men and you can't find one man and a girl? 930 01:57:36,333 --> 01:57:37,958 Did you find the girl? 931 01:57:47,125 --> 01:57:49,792 Hi, how're you doing? Take your mask off, quick. 932 01:57:52,708 --> 01:57:56,750 Let me see you. That's deep. Right, this one here. 933 01:57:56,875 --> 01:58:00,083 - You from the third precinct? - Yeah. 934 01:58:08,958 --> 01:58:12,125 All right, fine. Put it down. This one. 935 01:58:28,833 --> 01:58:30,917 You stay there for two minutes, I'll be right back. 936 01:58:31,042 --> 01:58:35,083 Let me put the mask back on. I breathe better with it. 937 01:58:35,208 --> 01:58:37,208 Ok, you're right. Sit tight. 938 01:58:44,292 --> 01:58:46,333 Ok, come on, everybody out. 939 01:58:46,458 --> 01:58:49,417 Come on, let's go, let's go! Come on, out! 940 01:59:13,833 --> 01:59:16,500 Clear the way. Clear the way, men. 941 01:59:26,125 --> 01:59:28,750 Come on, what are you doing here? Get out. Come on. 942 02:01:20,333 --> 02:01:22,083 Stansfield? 943 02:01:22,708 --> 02:01:24,292 At your service. 944 02:01:32,792 --> 02:01:36,333 This is... from... 945 02:01:42,958 --> 02:01:45,167 Mathilda. 946 02:02:01,167 --> 02:02:03,333 Shit. 947 02:02:28,292 --> 02:02:33,000 Leon asked me to help you out if... If something happened. 948 02:02:33,958 --> 02:02:36,458 And I think something happened, right? 949 02:02:36,583 --> 02:02:39,042 He put aside a little cash for you. 950 02:02:39,167 --> 02:02:44,625 So, what I'm suggesting is that seeing as how you're still so young, 951 02:02:44,750 --> 02:02:47,833 I should hold the money for you, you know, till you're older. 952 02:02:47,958 --> 02:02:50,792 Like a bank, you know, except better than a bank, 953 02:02:50,917 --> 02:02:54,167 cos, you know, banks always get knocked off. 954 02:02:54,292 --> 02:02:57,208 No one knocks off old Tony. 955 02:02:57,333 --> 02:02:59,750 But it's your money and, in the meantime, 956 02:02:59,875 --> 02:03:03,792 all you got to do is come here every once in a while 957 02:03:03,917 --> 02:03:07,500 and I'll dish it out so that you can have a little fun, ok? 958 02:03:09,125 --> 02:03:13,583 Here... here's a hundred bucks to start with. 959 02:03:13,708 --> 02:03:15,875 Can't I get a job instead? 960 02:03:16,000 --> 02:03:17,542 Ajob? 961 02:03:19,417 --> 02:03:22,542 - What the hell can you do? - I can clean. 962 02:03:23,792 --> 02:03:26,208 I ain't got no work for a 12-year-old kid. 963 02:03:26,333 --> 02:03:31,250 So get it outta your goddamn head! It's over, the game's over! 964 02:03:31,375 --> 02:03:35,083 Leon's dead! You hear me? 965 02:03:43,292 --> 02:03:48,083 Come on. Come on, you think I ain't hurting, too? 966 02:03:53,667 --> 02:03:56,083 But he's dead. 967 02:03:56,208 --> 02:03:58,458 And you're gonna forget all this craziness 968 02:03:58,583 --> 02:04:01,542 and get your little ass back to school, capiche? 969 02:04:01,667 --> 02:04:04,500 Now take this money and get the hell outta here, 970 02:04:04,625 --> 02:04:06,667 and don't let me see your face till next month. 971 02:04:06,792 --> 02:04:10,958 Cos something tells me I'm about to lose my famous kind streak. 972 02:05:01,667 --> 02:05:03,708 My parents... 973 02:05:06,083 --> 02:05:10,042 Died in a car accident four weeks ago. 974 02:05:12,542 --> 02:05:14,083 It was terrible. 975 02:05:16,875 --> 02:05:22,042 We didn't have the time to get to know one another when you first came here, 976 02:05:22,167 --> 02:05:25,458 but I'm not the kind of woman who'd let down a child, 977 02:05:25,583 --> 02:05:28,833 whatever her situation, whatever her mistake. 978 02:05:28,958 --> 02:05:33,792 So I'm going to help you and do my best to welcome you here again. 979 02:05:36,000 --> 02:05:38,542 But on one condition. 980 02:05:38,667 --> 02:05:41,792 You have to stop lying to me, mathilda. 981 02:05:41,917 --> 02:05:45,458 I want you to take a chance and trust me. 982 02:05:46,792 --> 02:05:49,417 Now tell me what happened to you. 983 02:05:53,250 --> 02:05:57,792 My family got shot down by DEA officers because of a drug problem. 984 02:05:59,875 --> 02:06:02,333 I lived with the greatest guy on earth. 985 02:06:02,458 --> 02:06:05,667 He was a hitman, the best in town. 986 02:06:05,792 --> 02:06:10,875 But he died this morning, and if you don't help me, I'll be dead by tonight. 987 02:06:30,375 --> 02:06:32,083 You know her? 988 02:06:32,208 --> 02:06:35,167 - No. - I've never seen her. 989 02:07:00,625 --> 02:07:03,667 I think we'll be ok here, Leon. 69216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.