All language subtitles for LOL.Last.One.Laughing.Germany.S05E06.GERMAN.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:15,760 {\an8} Ah, shit! 2 00:00:15,920 --> 00:00:17,880 -Shit! -Yes, yes. 3 00:00:18,880 --> 00:00:22,160 You lost control for a minute. It's your kind of music, isn't it? 4 00:00:22,600 --> 00:00:23,880 Yes, it is. 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,680 I was so angry, because I stuck it out for so long. 6 00:00:27,800 --> 00:00:31,840 {\an8} But then... How did we call it in school? ...a careless mistake. 7 00:00:31,920 --> 00:00:33,920 -I'll press it, yeah? -Go ahead. 8 00:00:35,320 --> 00:00:36,760 No! 9 00:00:38,720 --> 00:00:40,440 Third place. Bronze. 10 00:00:41,360 --> 00:00:44,360 {\an8} I think it's nice that Mirja and Ralf are left. 11 00:00:44,440 --> 00:00:47,400 They worked together for so long, so I was very happy. 12 00:00:47,720 --> 00:00:53,040 I don't want it to be a spoiler, but I think this will be a wonderful finale. 13 00:00:53,440 --> 00:00:55,400 Yes, yes, yes. 14 00:01:13,200 --> 00:01:16,920 The finale was really like something... 15 00:01:17,040 --> 00:01:20,200 out of monster movies from the 70's. 16 00:01:20,800 --> 00:01:23,080 Two faces made out of concrete won't break. 17 00:01:23,440 --> 00:01:27,880 Then it was just about micro-expressions in the microscopic range. 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 That was harrowing. 19 00:01:31,600 --> 00:01:32,840 Well, then... 20 00:01:33,600 --> 00:01:34,520 Take care. 21 00:01:35,480 --> 00:01:37,080 -Nice try. -Yeah. 22 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 -Are you leaving? -Yes. 23 00:01:39,520 --> 00:01:41,000 -For good? -No. 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,720 It was a head-to-head battle. 25 00:01:42,800 --> 00:01:44,880 Just the two of us, and we know each other. 26 00:01:44,960 --> 00:01:46,800 I knew he wasn't going to give up. 27 00:01:51,920 --> 00:01:55,120 My God, this might take a while. It's a battle of the titans. 28 00:01:55,200 --> 00:01:56,960 Is there a solution? No idea. 29 00:01:57,040 --> 00:01:58,360 What do you do? 30 00:01:59,160 --> 00:02:00,000 Want to tell jokes? 31 00:02:00,280 --> 00:02:01,760 -Want to tell jokes? -Jokes? 32 00:02:03,000 --> 00:02:04,560 I think bad jokes are good. 33 00:02:04,720 --> 00:02:08,360 Shall I tell you what I like the most about you? 34 00:02:08,440 --> 00:02:10,000 -Absolutely nothing. -Yes. 35 00:02:11,360 --> 00:02:14,720 After so many hours, you want to use anything you can. 36 00:02:26,760 --> 00:02:28,400 -Ralf! -Yes? 37 00:02:28,440 --> 00:02:29,720 -Coming now! -Yes. 38 00:02:38,720 --> 00:02:40,080 Oh, my God. 39 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Oh, my God. 40 00:02:48,080 --> 00:02:50,160 I can't drink anything. Can you help me? 41 00:02:50,240 --> 00:02:51,600 -What do you want? -Water. 42 00:02:51,720 --> 00:02:55,600 Tactics are now overboard. It was just like walking on a tightrope. 43 00:02:55,680 --> 00:02:56,760 Nothing else. 44 00:02:56,840 --> 00:03:00,040 -Do you want it with... -Oh, yes, yes! 45 00:03:07,760 --> 00:03:11,200 Drink it all. It's good for you if you drink it all in one go. 46 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 Thank you. 47 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 -It was worth trying. -I liked it. 48 00:03:23,240 --> 00:03:26,240 -Back to the jokes. -Should I wear something funny? 49 00:03:26,320 --> 00:03:28,400 -Yes. -We can keep wearing funny things. 50 00:03:28,840 --> 00:03:30,080 I have one costume left. 51 00:03:31,120 --> 00:03:33,400 -When I come out... -Yes? 52 00:03:33,480 --> 00:03:36,720 ...it would be good if you could lie down on the carpet on your back. 53 00:03:36,800 --> 00:03:37,880 -This one? -Yes. 54 00:03:37,960 --> 00:03:41,280 -On your back, gasping for air. -Good. 55 00:03:43,320 --> 00:03:46,400 Watching Mirja and Ralf improvise 56 00:03:46,480 --> 00:03:52,080 is like watching two fish trying to check each other out. 57 00:03:52,160 --> 00:03:54,280 -Listen, when I come out... -Yeah? 58 00:03:54,360 --> 00:03:57,080 -...imagine slow motion music playing. -Yes. 59 00:03:57,160 --> 00:03:58,000 I'm coming now. 60 00:04:12,320 --> 00:04:14,440 -Is this a weird position? -Yes. 61 00:04:14,520 --> 00:04:16,000 -Should I get off? -Yes. 62 00:04:16,080 --> 00:04:18,880 In our long friendship, there's no more sexual tension. 63 00:04:18,960 --> 00:04:21,000 It's off the table. 64 00:04:24,920 --> 00:04:26,200 Let's send Torsten in. 65 00:04:30,480 --> 00:04:31,800 -Him again. -Oh, no. 66 00:04:35,040 --> 00:04:36,440 -Hey, my friends. -Hey. 67 00:04:36,520 --> 00:04:39,800 Since I've been watching you for longer than you've watched me, 68 00:04:39,920 --> 00:04:42,520 I noticed that you have skills that I don't have. 69 00:04:42,600 --> 00:04:43,920 For example... 70 00:04:44,000 --> 00:04:46,920 selling junk merchandise. 71 00:04:47,000 --> 00:04:50,160 I developed some merchandise ideas with my friend Benny. 72 00:04:50,240 --> 00:04:53,920 And I'd like to know from you if it's something you might like. 73 00:04:54,520 --> 00:04:57,720 {\an8}This is Torsten Sträter Merchandise. 74 00:04:57,800 --> 00:04:58,640 {\an8}Yeah. 75 00:04:59,120 --> 00:05:00,240 {\an8}The first thing is... 76 00:05:00,680 --> 00:05:03,200 {\an8}small bags that talk back. 77 00:05:03,640 --> 00:05:06,160 {\an8} Some say this, some say that. 78 00:05:09,200 --> 00:05:10,600 {\an8} There's no way of telling! 79 00:05:11,680 --> 00:05:13,800 {\an8} You can't get into another person's head. 80 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 {\an8}Or... 81 00:05:18,080 --> 00:05:21,120 I tried to come up with a cleaning product 82 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 with a personal touch. 83 00:05:23,080 --> 00:05:25,680 {\an8}So I created cleaning cloths... 84 00:05:27,200 --> 00:05:29,200 with my belly button on it. 85 00:05:31,480 --> 00:05:32,440 Oh, God. 86 00:05:32,520 --> 00:05:33,920 {\an8}I have about 40 here. 87 00:05:38,080 --> 00:05:40,280 This is one with my belly button. 88 00:05:40,400 --> 00:05:42,720 The zit on it has gone now. 89 00:05:42,800 --> 00:05:45,600 As far as merchandise goes, this is quite whimsical. 90 00:05:45,680 --> 00:05:47,600 You know? 91 00:05:47,680 --> 00:05:50,040 You sit in a café and clean your glasses. 92 00:05:50,120 --> 00:05:52,600 No way I want those glass cleaning cloths. 93 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Absolutely not. 94 00:05:54,840 --> 00:05:57,760 Most people wonder what their favorite artist likes to do. 95 00:05:57,840 --> 00:05:59,640 "How can I be like them?" 96 00:05:59,720 --> 00:06:02,600 So I developed mugs that turn you into Torsten Sträter 97 00:06:02,680 --> 00:06:04,200 {\an8}when you drink your coffee. 98 00:06:04,280 --> 00:06:05,600 {\an8}So you fill it up... 99 00:06:08,360 --> 00:06:09,960 And then... 100 00:06:15,360 --> 00:06:16,920 Torsten, what's wrong with you? 101 00:06:17,000 --> 00:06:18,400 Take this. 102 00:06:23,000 --> 00:06:25,760 -Did that turn you on a little? -Yes. 103 00:06:28,440 --> 00:06:31,840 Thank you for your attention, and don't give up. 104 00:06:31,920 --> 00:06:32,840 {\an8}Thank you, Torsten. 105 00:06:34,840 --> 00:06:36,280 The way he's standing there. 106 00:06:36,600 --> 00:06:40,240 I don't know what's wrong with us. I thought I'd be out in ten minutes. 107 00:06:40,400 --> 00:06:42,680 That was very dangerous. 108 00:06:45,520 --> 00:06:47,120 We could play "One Word Story." 109 00:06:47,200 --> 00:06:48,960 -Yep. -About nightshade plants. 110 00:06:49,040 --> 00:06:50,200 Okay. 111 00:06:50,320 --> 00:06:52,920 In the nightshade plant shop... 112 00:06:53,000 --> 00:06:54,080 -You... -Can... 113 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 -Buy... -Lovely... 114 00:06:55,960 --> 00:06:57,120 Nightshades. 115 00:06:57,640 --> 00:06:58,800 -But... -Sometimes... 116 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 -You... -Must... 117 00:06:59,800 --> 00:07:01,760 -Avoid... -It. 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,280 -Because... -Nightshades... 119 00:07:03,360 --> 00:07:04,400 -Are... -Very... 120 00:07:04,480 --> 00:07:05,320 Shy. 121 00:07:06,200 --> 00:07:07,160 -Often... -When... 122 00:07:07,240 --> 00:07:08,320 -You... -Turn... 123 00:07:08,480 --> 00:07:09,960 -The light... -On... 124 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 -They... -Are... 125 00:07:11,160 --> 00:07:12,360 Gone. 126 00:07:12,800 --> 00:07:14,240 -So... -Please... 127 00:07:14,360 --> 00:07:15,960 -Be... -Careful. 128 00:07:20,040 --> 00:07:21,000 Dude! 129 00:07:21,080 --> 00:07:24,480 I feel very warm now. But it could also be due to my very muscular body. 130 00:07:24,600 --> 00:07:26,840 Yes. I think... Muscles burn also... 131 00:07:26,960 --> 00:07:28,920 -Wearing something funny again? -Pardon? 132 00:07:29,000 --> 00:07:31,760 -Can you wear something funny for me? -Sure. 133 00:07:32,240 --> 00:07:33,200 Let me have a look. 134 00:07:35,200 --> 00:07:36,840 Oh, no. I won't have a look. 135 00:07:37,160 --> 00:07:38,400 The king of China is here. 136 00:07:41,520 --> 00:07:44,080 Impudence! That is not allowed. 137 00:07:44,400 --> 00:07:45,240 Oh, boy. 138 00:07:45,320 --> 00:07:48,440 The godfather of comedy comes in and I thought... 139 00:07:48,520 --> 00:07:49,800 Oh, no. 140 00:07:50,720 --> 00:07:53,240 I'm the island priest, Tide Tidalson. 141 00:07:54,800 --> 00:07:56,760 I preach from island to island. 142 00:07:56,840 --> 00:07:59,480 Going through the songs on my jukebox, 143 00:07:59,760 --> 00:08:02,280 I discovered the following little line. 144 00:08:02,760 --> 00:08:05,400 "Honey conveys the Lord's blessings. Imagine him on I-Bee-Za." 145 00:08:06,040 --> 00:08:07,520 What do these words mean? 146 00:08:07,640 --> 00:08:09,400 It was a nice summer morning. 147 00:08:09,480 --> 00:08:10,680 I saw a thief. 148 00:08:10,760 --> 00:08:14,240 He started running and he Galápa-goes at me, 149 00:08:14,400 --> 00:08:17,000 pointed his gun at me and said, "Lofoten down!" 150 00:08:17,120 --> 00:08:19,000 I said, "You gonna rob a Sri Bank-a, dude? 151 00:08:19,080 --> 00:08:21,240 He answered, "Don't be Sicily." 152 00:08:21,320 --> 00:08:24,520 He wanted to get home before Corfu. 153 00:08:24,640 --> 00:08:26,880 I had to distract him somehow. 154 00:08:26,960 --> 00:08:28,800 So I decided to trick him and said, 155 00:08:28,880 --> 00:08:32,000 "Watch out, on the con-Crete!" And he said, "What, where?" 156 00:08:32,040 --> 00:08:33,520 "Ta-heat-i is unbearable!" 157 00:08:33,640 --> 00:08:36,400 He turned, and I ran. He shouted, "Come-oros here!" 158 00:08:36,480 --> 00:08:38,200 But I took off. 159 00:08:38,280 --> 00:08:40,640 But he caught up with me. 160 00:08:40,720 --> 00:08:43,400 He asked if he could Bora-Bora a fan. 161 00:08:43,520 --> 00:08:47,200 I could have lent him one. The heat was unbearable. 162 00:08:47,280 --> 00:08:49,240 It was as if we were in Feuerland. 163 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 But I went on and walked past a house. 164 00:08:51,520 --> 00:08:53,720 You could see a light through the window. 165 00:08:53,960 --> 00:08:56,720 You could look in and someone was cooking Sardinia inside. 166 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 There was a lovely woman. She was stark Naxos. 167 00:09:00,400 --> 00:09:02,360 A man was peeking inside. 168 00:09:02,440 --> 00:09:05,280 And he started rubbing his Little Rock. 169 00:09:05,480 --> 00:09:07,760 I said, "That looks very A-zore-s". 170 00:09:09,320 --> 00:09:11,440 "What if your wife finds out?" 171 00:09:12,440 --> 00:09:14,280 He said, "It doesn't Matterhorn. 172 00:09:14,520 --> 00:09:16,520 "Or I won't catch the Mal-thieves." 173 00:09:16,640 --> 00:09:19,080 I thought, "Bahamas mia." 174 00:09:19,160 --> 00:09:20,880 "That's a mountain of lies." 175 00:09:20,960 --> 00:09:24,120 The one above sees it all, he has a Guada-looper." 176 00:09:24,520 --> 00:09:26,240 In eternity. Amish. 177 00:09:39,840 --> 00:09:41,520 -Did you laugh? -No one honks. 178 00:09:41,600 --> 00:09:42,480 Yes. 179 00:09:44,640 --> 00:09:47,320 -What are we going to do now? -I do not know either. 180 00:09:49,000 --> 00:09:50,520 -Okay. -Just leave. 181 00:09:50,600 --> 00:09:52,520 -Yes, I'm leaving. -It's all pointless. 182 00:09:55,040 --> 00:09:59,280 You can just laugh, Ralf! It wouldn't be bad, if you... 183 00:10:00,520 --> 00:10:02,280 just let it go! 184 00:10:04,880 --> 00:10:07,400 -Ralphy! -If you call me that again... 185 00:10:08,040 --> 00:10:09,640 Schmitzi! 186 00:10:17,080 --> 00:10:19,360 You can wear what you want, nothing suits you. 187 00:10:19,440 --> 00:10:20,760 Nothing. Correct. 188 00:10:20,880 --> 00:10:26,040 But you know, I thought I could teach you some cool dance moves. 189 00:10:26,600 --> 00:10:29,080 I thought about some "donkey bridges." 190 00:10:29,280 --> 00:10:31,520 -To help you remember things. -Oh, mnemonics. 191 00:10:31,600 --> 00:10:34,240 It's my other side job. I'm an influ-dancer. 192 00:10:34,360 --> 00:10:35,960 -Influ-dancer? -Yes. 193 00:10:36,040 --> 00:10:36,880 Yeah. 194 00:10:37,000 --> 00:10:39,200 Right, I'll teach you. Let's start. 195 00:10:39,320 --> 00:10:41,000 My English isn't that good. 196 00:10:41,080 --> 00:10:42,440 First move. 197 00:10:42,520 --> 00:10:45,880 You have to picture it, okay? First move: lawn mower. 198 00:10:46,040 --> 00:10:48,600 Super cool, you know? Two hands on the handle, and go. 199 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 Always works. 200 00:10:54,240 --> 00:10:56,200 Second move, clean your windows. 201 00:11:02,520 --> 00:11:03,720 Okay? And now... 202 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 A very important one: Someone's already in the bathroom. 203 00:11:10,560 --> 00:11:11,880 Was that the doorbell? 204 00:11:13,800 --> 00:11:15,680 Was that the doorbell? 205 00:11:16,080 --> 00:11:17,680 Was that the doorbell? 206 00:11:17,800 --> 00:11:19,720 -Do you get it? -Yes, I do! 207 00:11:19,800 --> 00:11:22,600 Here's the next one: Elyas having a shower. 208 00:11:24,320 --> 00:11:25,760 Shut the drawer. 209 00:11:26,120 --> 00:11:27,960 But your hands are full. 210 00:11:28,040 --> 00:11:29,200 Cool, right? 211 00:11:30,520 --> 00:11:32,680 Not really top drawer. 212 00:11:34,520 --> 00:11:36,120 Now: The sand is hot. 213 00:11:38,720 --> 00:11:40,080 The sand is hot. 214 00:11:40,160 --> 00:11:43,760 This one can be useful. What's on my ass? 215 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 And now, a T-rex bowling. 216 00:12:02,760 --> 00:12:04,080 See? 217 00:12:04,680 --> 00:12:05,720 Yo! 218 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 Yo, check it out, dude! 219 00:12:09,280 --> 00:12:11,080 How cool was that? 220 00:12:11,160 --> 00:12:12,600 -Right? -It was... 221 00:12:12,680 --> 00:12:14,360 Just for you! 222 00:12:15,720 --> 00:12:18,040 -I'll get changed, yeah? -Go ahead. 223 00:12:19,240 --> 00:12:20,640 The suit wore me out. 224 00:12:20,720 --> 00:12:24,840 This is an act that shouldn't have gone on any longer. 225 00:12:38,960 --> 00:12:41,720 -Olaf is back again. -Back. 226 00:12:42,680 --> 00:12:44,920 Little Olaf is already behind the curtain. 227 00:12:45,640 --> 00:12:49,400 Torsten said he came up with a dramaturgical concept. 228 00:12:54,440 --> 00:12:55,280 Hello. 229 00:12:56,920 --> 00:12:59,080 And if Torsten says he has a concept, 230 00:12:59,160 --> 00:13:03,440 then you just take it and go along with it. 231 00:13:09,760 --> 00:13:11,200 They're freaks, those two. 232 00:13:11,400 --> 00:13:15,600 What very few people know is that I'm a pretty good ventriloquist, 233 00:13:15,680 --> 00:13:18,680 so I'd like to introduce you to Jason, my puppet. 234 00:13:19,360 --> 00:13:21,720 Right, Jason, did you find the way all right? 235 00:13:26,040 --> 00:13:27,600 I was... 236 00:13:28,160 --> 00:13:29,400 picked up. 237 00:13:32,920 --> 00:13:34,360 Look at Mirja, so close! 238 00:13:36,720 --> 00:13:38,880 It was just out of hand. 239 00:13:39,320 --> 00:13:41,720 Do you have a question for Jason? 240 00:13:41,800 --> 00:13:44,520 Jason, what is it like to have a hand up your ass? 241 00:13:46,600 --> 00:13:48,840 Well, I can't really answer that. 242 00:13:52,240 --> 00:13:53,200 Because... 243 00:13:54,040 --> 00:13:55,080 it's actually a knee. 244 00:13:58,280 --> 00:14:01,480 -Put your other arm down, you weirdo. -Oh, right. 245 00:14:06,240 --> 00:14:07,160 Mirja was... 246 00:14:07,320 --> 00:14:08,920 walking around like this. 247 00:14:09,280 --> 00:14:12,080 And I thought, okay, I can't handle this. 248 00:14:12,840 --> 00:14:16,160 So, do you want to ask Mr. Schmitz something? 249 00:14:19,440 --> 00:14:21,720 Torsten almost passed out from laughter. 250 00:14:21,920 --> 00:14:24,760 And that was causing me physical suffering. 251 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 -I think you're not taking it seriously. -Yes, I will now. 252 00:14:28,840 --> 00:14:30,560 -Ralf! -Yes? 253 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 I thought I'd be able to handle it much better. 254 00:14:41,600 --> 00:14:42,480 But... 255 00:14:44,440 --> 00:14:45,640 Olaf, you know... 256 00:14:48,040 --> 00:14:50,840 Torsten, I must say... 257 00:14:51,360 --> 00:14:54,240 Congratulations, you can't even tell you're moving your lips. 258 00:14:54,320 --> 00:14:57,080 I do a lot though my sphincters, 259 00:14:57,200 --> 00:14:59,720 especially words that include the letters P, H, and K. 260 00:14:59,840 --> 00:15:02,160 -Like the turtles. -Let me show you. 261 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 How lovely is the town of Pirmasens? 262 00:15:07,800 --> 00:15:10,440 Pirmasens, Ronny. Jason. 263 00:15:11,640 --> 00:15:12,840 Pirmasens... 264 00:15:13,640 --> 00:15:18,560 is a beauty of a town enclosed in... 265 00:15:18,640 --> 00:15:20,880 -Put your other arm down. -Oh, yes. 266 00:15:21,000 --> 00:15:22,640 ...in a business park. 267 00:15:27,880 --> 00:15:30,120 I don't get any of this. 268 00:15:30,240 --> 00:15:31,880 This skit is pure gold. 269 00:15:33,720 --> 00:15:37,680 Oh, God, I want them to perform in Las Vegas for six months straight. 270 00:15:37,760 --> 00:15:39,200 Best skit ever. 271 00:15:41,760 --> 00:15:43,800 Can you do that with any puppet? 272 00:15:44,640 --> 00:15:47,480 Yes, Ralf. Don't provoke me. My hands are lubricated. 273 00:15:53,760 --> 00:15:56,000 -I have to go. -Bye. 274 00:15:56,120 --> 00:16:01,440 What happened there was brutal. But they stood their ground. 275 00:16:04,000 --> 00:16:05,240 Bravo! 276 00:16:08,760 --> 00:16:09,680 Is the bell ringing? 277 00:16:09,760 --> 00:16:10,840 -Which bell? -The buzzer. 278 00:16:10,960 --> 00:16:12,160 -Did you laugh? -No. 279 00:16:12,240 --> 00:16:14,280 Me neither. Are we bad people now? 280 00:16:14,360 --> 00:16:16,080 We can't get out of here at all! 281 00:16:18,800 --> 00:16:22,880 Ladies and gentlemen, the show goes on! 282 00:16:23,600 --> 00:16:27,800 With Bully's Puppet Box! 283 00:16:40,680 --> 00:16:41,840 Oh, God. 284 00:16:41,920 --> 00:16:43,600 Torsten and Olaf. 285 00:16:44,960 --> 00:16:45,840 Again? 286 00:16:45,920 --> 00:16:47,280 Now we're being tormented. 287 00:16:47,480 --> 00:16:50,360 We all tell the best joke we know. Go. 288 00:16:50,440 --> 00:16:52,320 -Go on, favorite joke. -Oh, shit. 289 00:16:53,560 --> 00:16:56,880 Two potheads are in a car, 290 00:16:56,960 --> 00:17:01,520 one says, "Don't drive too fast." The other, "I thought you were driving!" 291 00:17:09,080 --> 00:17:14,760 In principle, I can imitate the voice of any politician. 292 00:17:14,800 --> 00:17:16,800 So tell me who I should imitate. 293 00:17:17,000 --> 00:17:18,160 Angela Merkel. 294 00:17:18,480 --> 00:17:20,800 No, it has to be a man. 295 00:17:21,560 --> 00:17:22,640 Yes, Angela Merkel. 296 00:17:26,480 --> 00:17:28,960 -Torsten Sträter. -It can't be someone in the room. 297 00:17:29,200 --> 00:17:30,920 Okay, Mario Barth. 298 00:17:31,040 --> 00:17:33,800 -No, comedians are hard to imitate. -Yeah, okay. 299 00:17:33,960 --> 00:17:36,040 -So civilians, normal people. -Yes. 300 00:17:36,160 --> 00:17:38,040 Anyone, it doesn't matter. 301 00:17:38,080 --> 00:17:40,080 -Olaf Schubert. -Too easy. 302 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 -I see. -Anyone. 303 00:17:42,280 --> 00:17:45,520 Don't just leave me hanging. Anyone! 304 00:17:45,560 --> 00:17:46,760 Stefan from next door. 305 00:17:46,800 --> 00:17:49,080 No, we have to know who it is, of course. 306 00:17:50,640 --> 00:17:52,280 -No comedians? -Right. 307 00:17:52,320 --> 00:17:53,560 -Nobody who's here? -Yeah. 308 00:17:53,680 --> 00:17:57,040 Anyone else. Anyone. It really doesn't matter who. 309 00:17:57,440 --> 00:17:58,520 Oh, my God. 310 00:17:58,640 --> 00:18:01,760 Let's make it easier, I'll close the curtain. 311 00:18:02,000 --> 00:18:04,200 -Then you open it again. -I'll imitate someone. 312 00:18:04,280 --> 00:18:06,560 -And we guess who it is. -And you guess, yes. 313 00:18:06,720 --> 00:18:07,680 Very well. 314 00:18:08,960 --> 00:18:11,160 Hello, my name is... 315 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 Helmut Kohl. 316 00:18:13,720 --> 00:18:15,560 -You're Helmut Kohl! -Correct. 317 00:18:15,640 --> 00:18:17,480 -You were quicker. -I was quicker. 318 00:18:17,560 --> 00:18:18,800 -Did I win? -Yes. 319 00:18:19,560 --> 00:18:23,800 The best gigs are the spontaneous ones. And that was hardcore. 320 00:18:24,240 --> 00:18:25,080 Yep. 321 00:18:30,200 --> 00:18:32,040 We'll never get this done. Hi, Martin. 322 00:18:32,080 --> 00:18:33,200 Hello. 323 00:18:33,280 --> 00:18:36,800 Right, so... You're both tough. 324 00:18:36,920 --> 00:18:38,560 We're gonna do a tie-breaker. 325 00:18:38,680 --> 00:18:42,480 It was clear that it wouldn't be an easy number. 326 00:18:42,560 --> 00:18:44,320 They both know each other so well. 327 00:18:44,440 --> 00:18:46,520 -Okay. -We're gonna set something up. 328 00:18:46,560 --> 00:18:49,200 Now we're gonna challenge them. 329 00:18:49,320 --> 00:18:52,880 We're really gonna tease Ralf and Mirja now. 330 00:18:56,480 --> 00:18:58,040 -Put these on. -Ah, okay. 331 00:18:58,080 --> 00:19:00,320 And you'll pretend to be a married couple. 332 00:19:00,400 --> 00:19:04,080 And you're celebrating your 20th anniversary. 333 00:19:04,200 --> 00:19:07,880 But in order to concentrate on your conversation, 334 00:19:08,000 --> 00:19:10,160 you'll need support. 335 00:19:10,320 --> 00:19:13,040 -For example... Hazel. -Yes. 336 00:19:13,160 --> 00:19:15,000 -And Michael, if you want. -Yes. 337 00:19:16,240 --> 00:19:18,960 It was so clear it was gonna get really bad. 338 00:19:20,200 --> 00:19:22,080 They'll take over your arms. 339 00:19:22,240 --> 00:19:25,800 So you can focus on your conversation properly. 340 00:19:25,920 --> 00:19:28,080 You'll be arm in arm. 341 00:19:28,200 --> 00:19:31,440 Like in an American western, 342 00:19:31,520 --> 00:19:35,160 they're sitting in front of one another, very short distance, 343 00:19:35,280 --> 00:19:36,960 their seconds behind them. 344 00:19:38,080 --> 00:19:40,160 -Am I strangling you? -No. 345 00:19:40,240 --> 00:19:44,320 "High Noon", the classic showdown in its most condensed form... 346 00:19:45,080 --> 00:19:45,920 Marvelous. 347 00:19:46,080 --> 00:19:47,800 -20th anniversary. -Yes. 348 00:19:47,960 --> 00:19:50,320 But it wasn't always all roses. 349 00:19:50,800 --> 00:19:54,800 So you talk about old stories that weren't always pleasant. 350 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 -Okay. -It starts now. 351 00:19:57,160 --> 00:19:58,480 I'll keep an eye on you. 352 00:19:58,560 --> 00:20:03,960 The first one who smiles, grins, or whatever, loses, and we'll have a winner. 353 00:20:04,560 --> 00:20:06,320 Good luck and enjoy your meal. 354 00:20:07,480 --> 00:20:09,760 -Cheers, honey. -Yes, cheers. 355 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 I'm left-handed, yeah? Cheers. 356 00:20:11,520 --> 00:20:13,960 -Cheers. -It's nice that we stuck it out so long. 357 00:20:16,040 --> 00:20:17,240 Oh, God. 358 00:20:17,320 --> 00:20:19,440 -Can I serve you some? -Sure. 359 00:20:19,520 --> 00:20:21,480 -Your plate? -Yes, I'll get it now. 360 00:20:21,560 --> 00:20:23,800 I don't know why my finger is in my ear. 361 00:20:24,320 --> 00:20:26,800 Yep, lovely. Can I have some more? 362 00:20:26,960 --> 00:20:27,800 Thank you. 363 00:20:28,440 --> 00:20:31,800 It's gonna get really messy. 364 00:20:31,920 --> 00:20:33,800 -You don't normally give me much. -No. 365 00:20:36,400 --> 00:20:37,920 It smells good. 366 00:20:38,760 --> 00:20:40,640 It really does. I'll smell it again. 367 00:20:40,720 --> 00:20:42,200 Shoved it in his face. 368 00:20:42,880 --> 00:20:45,080 -Delicious. -I'll take some, too. 369 00:20:47,320 --> 00:20:50,040 -Smells lovely. You did a great job. -Enjoy. 370 00:20:50,080 --> 00:20:52,080 Better than in the past 20 years. 371 00:20:54,320 --> 00:20:58,320 I've always... always cooked with hate for you. 372 00:20:58,480 --> 00:21:01,800 That's how it tasted too. That's how it tasted for 20 years. 373 00:21:01,920 --> 00:21:05,080 -For the first time... -I cooked with hate... 374 00:21:05,160 --> 00:21:06,320 I'll try some too. 375 00:21:06,640 --> 00:21:09,400 You must have bought this pasta. 376 00:21:09,480 --> 00:21:11,720 -You didn't cook it yourself? -No. 377 00:21:12,200 --> 00:21:14,560 I'll just tell you who made this. My mother. 378 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 Yeah? 379 00:21:15,880 --> 00:21:17,920 -She made it. -My mother-in-law? 380 00:21:18,920 --> 00:21:21,960 Your mother-in-law made it in an old fruit bowl. 381 00:21:22,040 --> 00:21:23,880 But I hate her! 382 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 I know. She hates you too. 383 00:21:26,720 --> 00:21:27,960 Just eat it all. 384 00:21:29,200 --> 00:21:31,080 See what you did to me? 385 00:21:31,160 --> 00:21:34,680 Wow. They really stuck it out for so long. 386 00:21:37,280 --> 00:21:38,880 -Do you like it? -A lot. 387 00:21:39,040 --> 00:21:40,920 -Because... -Your mother made it. 388 00:21:41,400 --> 00:21:45,040 You know what your biggest problem is? What really annoys me? 389 00:21:45,880 --> 00:21:48,920 That you're just telling me only now that you can't cook! 390 00:21:49,080 --> 00:21:51,280 That for 20 years, I've been eating this... 391 00:21:51,360 --> 00:21:52,920 Don't threaten me with your noodle! 392 00:21:55,040 --> 00:21:58,400 What's wrong with you? I don't get it. 393 00:21:59,000 --> 00:22:02,480 It's delirium, you're like on another planet. 394 00:22:02,840 --> 00:22:04,760 That has no rules whatsoever. 395 00:22:06,440 --> 00:22:09,800 -Are you crazy? -Watch out! Just one more word! 396 00:22:09,920 --> 00:22:11,040 One word! 397 00:22:11,120 --> 00:22:13,080 I'm sorry, I... 398 00:22:13,840 --> 00:22:14,680 Now! 399 00:22:15,880 --> 00:22:16,720 Come on! 400 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 They're not even coming out of there. You can't even do that! 401 00:22:21,600 --> 00:22:22,720 Yeah... 402 00:22:31,440 --> 00:22:33,160 We were so out of it. 403 00:22:33,240 --> 00:22:36,600 We thought, what? Is it over now? 404 00:22:36,680 --> 00:22:38,360 So, we have a winner. 405 00:22:38,440 --> 00:22:41,640 Who did I think was gonna win? Who did I want to win? 406 00:22:41,720 --> 00:22:45,560 Two tough contestants. You fought hard to the end. 407 00:22:45,640 --> 00:22:50,120 Now let's see who will leave season five as the winner. 408 00:23:00,640 --> 00:23:01,520 {\an8} There he is. 409 00:23:01,600 --> 00:23:03,040 Bravo! 410 00:23:03,120 --> 00:23:05,720 The heaviest trophy in the world 411 00:23:05,800 --> 00:23:07,560 goes to Mirja Boes! 412 00:23:10,920 --> 00:23:13,000 It was pain, joy... 413 00:23:13,440 --> 00:23:16,480 It was emotion, it was crazy. 414 00:23:19,360 --> 00:23:21,600 -Can I take this? -Please do. 415 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 {\an8}-It's pretty heavy. -Oh, it is heavy. 416 00:23:27,280 --> 00:23:30,600 I'm so happy for you, Mirja. 417 00:23:31,720 --> 00:23:35,800 Congrats from the bottom of my... What is it? ...heart. 418 00:23:37,160 --> 00:23:38,240 Congratulations. 419 00:23:40,000 --> 00:23:44,320 {\an8}But I've won something else apart from the trophy. 420 00:23:44,440 --> 00:23:47,320 {\an8}€50,000 for the charity of my choice. 421 00:23:47,440 --> 00:23:52,160 And because I think that Ralf and I 422 00:23:52,240 --> 00:23:55,400 fought head-to-head and ended this thing with a photo finish, 423 00:23:55,480 --> 00:23:59,440 {\an8}I would love to split my prize with him. 424 00:24:00,120 --> 00:24:01,320 Really? 425 00:24:01,480 --> 00:24:03,000 Well, I can't refuse. 426 00:24:03,160 --> 00:24:06,600 Not for me, but for the Familienhaus in Bonn. 427 00:24:06,720 --> 00:24:11,680 Families can stay there while their kids are treated in the hospital nearby. 428 00:24:11,840 --> 00:24:15,760 That's what my money is for. Thank you, Mirja. 429 00:24:16,520 --> 00:24:19,440 -Great Lady. Well deserved. -Thank you. 430 00:24:19,520 --> 00:24:23,320 I'm giving my €25,000 431 00:24:23,440 --> 00:24:26,240 {\an8}to AWA, the action group for West Africa 432 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 {\an8}to help villages in Togo and Benin. 433 00:24:28,560 --> 00:24:32,880 {\an8}Children can go to school, new schools and kindergartens will be built. 434 00:24:32,960 --> 00:24:35,040 {\an8}That's what my €25,000 are for. 435 00:24:37,040 --> 00:24:40,400 Dear Mirja, congrats. You deserve it. 436 00:24:40,480 --> 00:24:42,000 You can laugh now. 437 00:24:46,600 --> 00:24:50,560 {\an8}Thank you very much. I had a great time. Even though you couldn't always tell. 438 00:24:50,640 --> 00:24:53,480 {\an8}I'll take my trophy home now. 439 00:24:53,600 --> 00:24:55,400 {\an8}Take care. Bye! 440 00:24:59,160 --> 00:25:00,320 {\an8}I'll just stay here. 31881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.