All language subtitles for LOL.Last.One.Laughing.Germany.S05E06.GERMAN.WEBRip.AMZN.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:15,760
{\an8}
Ah, shit!
2
00:00:15,920 --> 00:00:17,880
-Shit!
-Yes, yes.
3
00:00:18,880 --> 00:00:22,160
You lost control for a minute.
It's your kind of music, isn't it?
4
00:00:22,600 --> 00:00:23,880
Yes, it is.
5
00:00:23,960 --> 00:00:27,680
I was so angry,
because I stuck it out for so long.
6
00:00:27,800 --> 00:00:31,840
{\an8}
But then... How did we call it in school?
...a careless mistake.
7
00:00:31,920 --> 00:00:33,920
-I'll press it, yeah?
-Go ahead.
8
00:00:35,320 --> 00:00:36,760
No!
9
00:00:38,720 --> 00:00:40,440
Third place. Bronze.
10
00:00:41,360 --> 00:00:44,360
{\an8}
I think it's nice
that Mirja and Ralf are left.
11
00:00:44,440 --> 00:00:47,400
They worked together for so long,
so I was very happy.
12
00:00:47,720 --> 00:00:53,040
I don't want it to be a spoiler, but
I think this will be a wonderful finale.
13
00:00:53,440 --> 00:00:55,400
Yes, yes, yes.
14
00:01:13,200 --> 00:01:16,920
The finale was really like something...
15
00:01:17,040 --> 00:01:20,200
out of monster movies from the 70's.
16
00:01:20,800 --> 00:01:23,080
Two faces made out of concrete
won't break.
17
00:01:23,440 --> 00:01:27,880
Then it was just about micro-expressions
in the microscopic range.
18
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
That was harrowing.
19
00:01:31,600 --> 00:01:32,840
Well, then...
20
00:01:33,600 --> 00:01:34,520
Take care.
21
00:01:35,480 --> 00:01:37,080
-Nice try.
-Yeah.
22
00:01:37,720 --> 00:01:39,080
-Are you leaving?
-Yes.
23
00:01:39,520 --> 00:01:41,000
-For good?
-No.
24
00:01:41,080 --> 00:01:42,720
It was a head-to-head battle.
25
00:01:42,800 --> 00:01:44,880
Just the two of us,
and we know each other.
26
00:01:44,960 --> 00:01:46,800
I knew he wasn't going to give up.
27
00:01:51,920 --> 00:01:55,120
My God, this might take a while.
It's a battle of the titans.
28
00:01:55,200 --> 00:01:56,960
Is there a solution? No idea.
29
00:01:57,040 --> 00:01:58,360
What do you do?
30
00:01:59,160 --> 00:02:00,000
Want to tell jokes?
31
00:02:00,280 --> 00:02:01,760
-Want to tell jokes?
-Jokes?
32
00:02:03,000 --> 00:02:04,560
I think bad jokes are good.
33
00:02:04,720 --> 00:02:08,360
Shall I tell you
what I like the most about you?
34
00:02:08,440 --> 00:02:10,000
-Absolutely nothing.
-Yes.
35
00:02:11,360 --> 00:02:14,720
After so many hours,
you want to use anything you can.
36
00:02:26,760 --> 00:02:28,400
-Ralf!
-Yes?
37
00:02:28,440 --> 00:02:29,720
-Coming now!
-Yes.
38
00:02:38,720 --> 00:02:40,080
Oh, my God.
39
00:02:40,880 --> 00:02:41,760
Oh, my God.
40
00:02:48,080 --> 00:02:50,160
I can't drink anything. Can you help me?
41
00:02:50,240 --> 00:02:51,600
-What do you want?
-Water.
42
00:02:51,720 --> 00:02:55,600
Tactics are now overboard.
It was just like walking on a tightrope.
43
00:02:55,680 --> 00:02:56,760
Nothing else.
44
00:02:56,840 --> 00:03:00,040
-Do you want it with...
-Oh, yes, yes!
45
00:03:07,760 --> 00:03:11,200
Drink it all. It's good for you
if you drink it all in one go.
46
00:03:11,960 --> 00:03:12,800
Thank you.
47
00:03:20,560 --> 00:03:22,560
-It was worth trying.
-I liked it.
48
00:03:23,240 --> 00:03:26,240
-Back to the jokes.
-Should I wear something funny?
49
00:03:26,320 --> 00:03:28,400
-Yes.
-We can keep wearing funny things.
50
00:03:28,840 --> 00:03:30,080
I have one costume left.
51
00:03:31,120 --> 00:03:33,400
-When I come out...
-Yes?
52
00:03:33,480 --> 00:03:36,720
...it would be good if you could lie down
on the carpet on your back.
53
00:03:36,800 --> 00:03:37,880
-This one?
-Yes.
54
00:03:37,960 --> 00:03:41,280
-On your back, gasping for air.
-Good.
55
00:03:43,320 --> 00:03:46,400
Watching Mirja and Ralf improvise
56
00:03:46,480 --> 00:03:52,080
is like watching two fish
trying to check each other out.
57
00:03:52,160 --> 00:03:54,280
-Listen, when I come out...
-Yeah?
58
00:03:54,360 --> 00:03:57,080
-...imagine slow motion music playing.
-Yes.
59
00:03:57,160 --> 00:03:58,000
I'm coming now.
60
00:04:12,320 --> 00:04:14,440
-Is this a weird position?
-Yes.
61
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
-Should I get off?
-Yes.
62
00:04:16,080 --> 00:04:18,880
In our long friendship,
there's no more sexual tension.
63
00:04:18,960 --> 00:04:21,000
It's off the table.
64
00:04:24,920 --> 00:04:26,200
Let's send Torsten in.
65
00:04:30,480 --> 00:04:31,800
-Him again.
-Oh, no.
66
00:04:35,040 --> 00:04:36,440
-Hey, my friends.
-Hey.
67
00:04:36,520 --> 00:04:39,800
Since I've been watching you for
longer than you've watched me,
68
00:04:39,920 --> 00:04:42,520
I noticed that you have skills
that I don't have.
69
00:04:42,600 --> 00:04:43,920
For example...
70
00:04:44,000 --> 00:04:46,920
selling junk merchandise.
71
00:04:47,000 --> 00:04:50,160
I developed some merchandise ideas
with my friend Benny.
72
00:04:50,240 --> 00:04:53,920
And I'd like to know from you
if it's something you might like.
73
00:04:54,520 --> 00:04:57,720
{\an8}This is Torsten Sträter Merchandise.
74
00:04:57,800 --> 00:04:58,640
{\an8}Yeah.
75
00:04:59,120 --> 00:05:00,240
{\an8}The first thing is...
76
00:05:00,680 --> 00:05:03,200
{\an8}small bags that talk back.
77
00:05:03,640 --> 00:05:06,160
{\an8}
Some say this, some say that.
78
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
{\an8}
There's no way of telling!
79
00:05:11,680 --> 00:05:13,800
{\an8}
You can't get into another person's head.
80
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
{\an8}Or...
81
00:05:18,080 --> 00:05:21,120
I tried to come up with a cleaning product
82
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
with a personal touch.
83
00:05:23,080 --> 00:05:25,680
{\an8}So I created cleaning cloths...
84
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
with my belly button on it.
85
00:05:31,480 --> 00:05:32,440
Oh, God.
86
00:05:32,520 --> 00:05:33,920
{\an8}I have about 40 here.
87
00:05:38,080 --> 00:05:40,280
This is one with my belly button.
88
00:05:40,400 --> 00:05:42,720
The zit on it has gone now.
89
00:05:42,800 --> 00:05:45,600
As far as merchandise goes,
this is quite whimsical.
90
00:05:45,680 --> 00:05:47,600
You know?
91
00:05:47,680 --> 00:05:50,040
You sit in a café and clean your glasses.
92
00:05:50,120 --> 00:05:52,600
No way I want those glass cleaning cloths.
93
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Absolutely not.
94
00:05:54,840 --> 00:05:57,760
Most people wonder
what their favorite artist likes to do.
95
00:05:57,840 --> 00:05:59,640
"How can I be like them?"
96
00:05:59,720 --> 00:06:02,600
So I developed mugs
that turn you into Torsten Sträter
97
00:06:02,680 --> 00:06:04,200
{\an8}when you drink your coffee.
98
00:06:04,280 --> 00:06:05,600
{\an8}So you fill it up...
99
00:06:08,360 --> 00:06:09,960
And then...
100
00:06:15,360 --> 00:06:16,920
Torsten, what's wrong with you?
101
00:06:17,000 --> 00:06:18,400
Take this.
102
00:06:23,000 --> 00:06:25,760
-Did that turn you on a little?
-Yes.
103
00:06:28,440 --> 00:06:31,840
Thank you for your attention,
and don't give up.
104
00:06:31,920 --> 00:06:32,840
{\an8}Thank you, Torsten.
105
00:06:34,840 --> 00:06:36,280
The way he's standing there.
106
00:06:36,600 --> 00:06:40,240
I don't know what's wrong with us.
I thought I'd be out in ten minutes.
107
00:06:40,400 --> 00:06:42,680
That was very dangerous.
108
00:06:45,520 --> 00:06:47,120
We could play "One Word Story."
109
00:06:47,200 --> 00:06:48,960
-Yep.
-About nightshade plants.
110
00:06:49,040 --> 00:06:50,200
Okay.
111
00:06:50,320 --> 00:06:52,920
In the nightshade plant shop...
112
00:06:53,000 --> 00:06:54,080
-You...
-Can...
113
00:06:54,160 --> 00:06:55,880
-Buy...
-Lovely...
114
00:06:55,960 --> 00:06:57,120
Nightshades.
115
00:06:57,640 --> 00:06:58,800
-But...
-Sometimes...
116
00:06:58,880 --> 00:06:59,720
-You...
-Must...
117
00:06:59,800 --> 00:07:01,760
-Avoid...
-It.
118
00:07:01,880 --> 00:07:03,280
-Because...
-Nightshades...
119
00:07:03,360 --> 00:07:04,400
-Are...
-Very...
120
00:07:04,480 --> 00:07:05,320
Shy.
121
00:07:06,200 --> 00:07:07,160
-Often...
-When...
122
00:07:07,240 --> 00:07:08,320
-You...
-Turn...
123
00:07:08,480 --> 00:07:09,960
-The light...
-On...
124
00:07:10,080 --> 00:07:11,080
-They...
-Are...
125
00:07:11,160 --> 00:07:12,360
Gone.
126
00:07:12,800 --> 00:07:14,240
-So...
-Please...
127
00:07:14,360 --> 00:07:15,960
-Be...
-Careful.
128
00:07:20,040 --> 00:07:21,000
Dude!
129
00:07:21,080 --> 00:07:24,480
I feel very warm now. But it could
also be due to my very muscular body.
130
00:07:24,600 --> 00:07:26,840
Yes. I think... Muscles burn also...
131
00:07:26,960 --> 00:07:28,920
-Wearing something funny again?
-Pardon?
132
00:07:29,000 --> 00:07:31,760
-Can you wear something funny for me?
-Sure.
133
00:07:32,240 --> 00:07:33,200
Let me have a look.
134
00:07:35,200 --> 00:07:36,840
Oh, no. I won't have a look.
135
00:07:37,160 --> 00:07:38,400
The king of China is here.
136
00:07:41,520 --> 00:07:44,080
Impudence! That is not allowed.
137
00:07:44,400 --> 00:07:45,240
Oh, boy.
138
00:07:45,320 --> 00:07:48,440
The godfather of comedy comes in
and I thought...
139
00:07:48,520 --> 00:07:49,800
Oh, no.
140
00:07:50,720 --> 00:07:53,240
I'm the island priest, Tide Tidalson.
141
00:07:54,800 --> 00:07:56,760
I preach from island to island.
142
00:07:56,840 --> 00:07:59,480
Going through the songs on my jukebox,
143
00:07:59,760 --> 00:08:02,280
I discovered the following little line.
144
00:08:02,760 --> 00:08:05,400
"Honey conveys the Lord's blessings.
Imagine him on I-Bee-Za."
145
00:08:06,040 --> 00:08:07,520
What do these words mean?
146
00:08:07,640 --> 00:08:09,400
It was a nice summer morning.
147
00:08:09,480 --> 00:08:10,680
I saw a thief.
148
00:08:10,760 --> 00:08:14,240
He started running
and he Galápa-goes at me,
149
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
pointed his gun at me and said,
"Lofoten down!"
150
00:08:17,120 --> 00:08:19,000
I said, "You gonna rob a Sri Bank-a, dude?
151
00:08:19,080 --> 00:08:21,240
He answered, "Don't be Sicily."
152
00:08:21,320 --> 00:08:24,520
He wanted to get home before Corfu.
153
00:08:24,640 --> 00:08:26,880
I had to distract him somehow.
154
00:08:26,960 --> 00:08:28,800
So I decided to trick him and said,
155
00:08:28,880 --> 00:08:32,000
"Watch out, on the con-Crete!"
And he said, "What, where?"
156
00:08:32,040 --> 00:08:33,520
"Ta-heat-i is unbearable!"
157
00:08:33,640 --> 00:08:36,400
He turned, and I ran.
He shouted, "Come-oros here!"
158
00:08:36,480 --> 00:08:38,200
But I took off.
159
00:08:38,280 --> 00:08:40,640
But he caught up with me.
160
00:08:40,720 --> 00:08:43,400
He asked if he could Bora-Bora a fan.
161
00:08:43,520 --> 00:08:47,200
I could have lent him one.
The heat was unbearable.
162
00:08:47,280 --> 00:08:49,240
It was as if we were in Feuerland.
163
00:08:49,600 --> 00:08:51,480
But I went on and walked past a house.
164
00:08:51,520 --> 00:08:53,720
You could see a light through the window.
165
00:08:53,960 --> 00:08:56,720
You could look in
and someone was cooking Sardinia inside.
166
00:08:56,760 --> 00:08:59,960
There was a lovely woman.
She was stark Naxos.
167
00:09:00,400 --> 00:09:02,360
A man was peeking inside.
168
00:09:02,440 --> 00:09:05,280
And he started rubbing his Little Rock.
169
00:09:05,480 --> 00:09:07,760
I said, "That looks very A-zore-s".
170
00:09:09,320 --> 00:09:11,440
"What if your wife finds out?"
171
00:09:12,440 --> 00:09:14,280
He said, "It doesn't Matterhorn.
172
00:09:14,520 --> 00:09:16,520
"Or I won't catch the Mal-thieves."
173
00:09:16,640 --> 00:09:19,080
I thought, "Bahamas mia."
174
00:09:19,160 --> 00:09:20,880
"That's a mountain of lies."
175
00:09:20,960 --> 00:09:24,120
The one above sees it all,
he has a Guada-looper."
176
00:09:24,520 --> 00:09:26,240
In eternity. Amish.
177
00:09:39,840 --> 00:09:41,520
-Did you laugh?
-No one honks.
178
00:09:41,600 --> 00:09:42,480
Yes.
179
00:09:44,640 --> 00:09:47,320
-What are we going to do now?
-I do not know either.
180
00:09:49,000 --> 00:09:50,520
-Okay.
-Just leave.
181
00:09:50,600 --> 00:09:52,520
-Yes, I'm leaving.
-It's all pointless.
182
00:09:55,040 --> 00:09:59,280
You can just laugh, Ralf!
It wouldn't be bad, if you...
183
00:10:00,520 --> 00:10:02,280
just let it go!
184
00:10:04,880 --> 00:10:07,400
-Ralphy!
-If you call me that again...
185
00:10:08,040 --> 00:10:09,640
Schmitzi!
186
00:10:17,080 --> 00:10:19,360
You can wear what you want,
nothing suits you.
187
00:10:19,440 --> 00:10:20,760
Nothing. Correct.
188
00:10:20,880 --> 00:10:26,040
But you know, I thought I could teach you
some cool dance moves.
189
00:10:26,600 --> 00:10:29,080
I thought about some "donkey bridges."
190
00:10:29,280 --> 00:10:31,520
-To help you remember things.
-Oh, mnemonics.
191
00:10:31,600 --> 00:10:34,240
It's my other side job.
I'm an influ-dancer.
192
00:10:34,360 --> 00:10:35,960
-Influ-dancer?
-Yes.
193
00:10:36,040 --> 00:10:36,880
Yeah.
194
00:10:37,000 --> 00:10:39,200
Right, I'll teach you. Let's start.
195
00:10:39,320 --> 00:10:41,000
My English isn't that good.
196
00:10:41,080 --> 00:10:42,440
First move.
197
00:10:42,520 --> 00:10:45,880
You have to picture it, okay?
First move: lawn mower.
198
00:10:46,040 --> 00:10:48,600
Super cool, you know?
Two hands on the handle, and go.
199
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
Always works.
200
00:10:54,240 --> 00:10:56,200
Second move, clean your windows.
201
00:11:02,520 --> 00:11:03,720
Okay? And now...
202
00:11:03,960 --> 00:11:06,680
A very important one:
Someone's already in the bathroom.
203
00:11:10,560 --> 00:11:11,880
Was that the doorbell?
204
00:11:13,800 --> 00:11:15,680
Was that the doorbell?
205
00:11:16,080 --> 00:11:17,680
Was that the doorbell?
206
00:11:17,800 --> 00:11:19,720
-Do you get it?
-Yes, I do!
207
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
Here's the next one:
Elyas having a shower.
208
00:11:24,320 --> 00:11:25,760
Shut the drawer.
209
00:11:26,120 --> 00:11:27,960
But your hands are full.
210
00:11:28,040 --> 00:11:29,200
Cool, right?
211
00:11:30,520 --> 00:11:32,680
Not really top drawer.
212
00:11:34,520 --> 00:11:36,120
Now: The sand is hot.
213
00:11:38,720 --> 00:11:40,080
The sand is hot.
214
00:11:40,160 --> 00:11:43,760
This one can be useful. What's on my ass?
215
00:11:48,200 --> 00:11:50,280
And now, a T-rex bowling.
216
00:12:02,760 --> 00:12:04,080
See?
217
00:12:04,680 --> 00:12:05,720
Yo!
218
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
Yo, check it out, dude!
219
00:12:09,280 --> 00:12:11,080
How cool was that?
220
00:12:11,160 --> 00:12:12,600
-Right?
-It was...
221
00:12:12,680 --> 00:12:14,360
Just for you!
222
00:12:15,720 --> 00:12:18,040
-I'll get changed, yeah?
-Go ahead.
223
00:12:19,240 --> 00:12:20,640
The suit wore me out.
224
00:12:20,720 --> 00:12:24,840
This is an act that shouldn't
have gone on any longer.
225
00:12:38,960 --> 00:12:41,720
-Olaf is back again.
-Back.
226
00:12:42,680 --> 00:12:44,920
Little Olaf is already behind the curtain.
227
00:12:45,640 --> 00:12:49,400
Torsten said he came up
with a dramaturgical concept.
228
00:12:54,440 --> 00:12:55,280
Hello.
229
00:12:56,920 --> 00:12:59,080
And if Torsten says he has a concept,
230
00:12:59,160 --> 00:13:03,440
then you just take it
and go along with it.
231
00:13:09,760 --> 00:13:11,200
They're freaks, those two.
232
00:13:11,400 --> 00:13:15,600
What very few people know
is that I'm a pretty good ventriloquist,
233
00:13:15,680 --> 00:13:18,680
so I'd like to introduce you
to Jason, my puppet.
234
00:13:19,360 --> 00:13:21,720
Right, Jason,
did you find the way all right?
235
00:13:26,040 --> 00:13:27,600
I was...
236
00:13:28,160 --> 00:13:29,400
picked up.
237
00:13:32,920 --> 00:13:34,360
Look at Mirja, so close!
238
00:13:36,720 --> 00:13:38,880
It was just out of hand.
239
00:13:39,320 --> 00:13:41,720
Do you have a question for Jason?
240
00:13:41,800 --> 00:13:44,520
Jason, what is it like
to have a hand up your ass?
241
00:13:46,600 --> 00:13:48,840
Well, I can't really answer that.
242
00:13:52,240 --> 00:13:53,200
Because...
243
00:13:54,040 --> 00:13:55,080
it's actually a knee.
244
00:13:58,280 --> 00:14:01,480
-Put your other arm down, you weirdo.
-Oh, right.
245
00:14:06,240 --> 00:14:07,160
Mirja was...
246
00:14:07,320 --> 00:14:08,920
walking around like this.
247
00:14:09,280 --> 00:14:12,080
And I thought, okay, I can't handle this.
248
00:14:12,840 --> 00:14:16,160
So, do you want to ask
Mr. Schmitz something?
249
00:14:19,440 --> 00:14:21,720
Torsten almost passed out from laughter.
250
00:14:21,920 --> 00:14:24,760
And that was causing me
physical suffering.
251
00:14:25,960 --> 00:14:28,720
-I think you're not taking it seriously.
-Yes, I will now.
252
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
-Ralf!
-Yes?
253
00:14:37,760 --> 00:14:40,080
I thought
I'd be able to handle it much better.
254
00:14:41,600 --> 00:14:42,480
But...
255
00:14:44,440 --> 00:14:45,640
Olaf, you know...
256
00:14:48,040 --> 00:14:50,840
Torsten, I must say...
257
00:14:51,360 --> 00:14:54,240
Congratulations, you can't even tell
you're moving your lips.
258
00:14:54,320 --> 00:14:57,080
I do a lot though my sphincters,
259
00:14:57,200 --> 00:14:59,720
especially words that include
the letters P, H, and K.
260
00:14:59,840 --> 00:15:02,160
-Like the turtles.
-Let me show you.
261
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
How lovely is the town of Pirmasens?
262
00:15:07,800 --> 00:15:10,440
Pirmasens, Ronny. Jason.
263
00:15:11,640 --> 00:15:12,840
Pirmasens...
264
00:15:13,640 --> 00:15:18,560
is a beauty of a town enclosed in...
265
00:15:18,640 --> 00:15:20,880
-Put your other arm down.
-Oh, yes.
266
00:15:21,000 --> 00:15:22,640
...in a business park.
267
00:15:27,880 --> 00:15:30,120
I don't get any of this.
268
00:15:30,240 --> 00:15:31,880
This skit is pure gold.
269
00:15:33,720 --> 00:15:37,680
Oh, God, I want them to perform
in Las Vegas for six months straight.
270
00:15:37,760 --> 00:15:39,200
Best skit ever.
271
00:15:41,760 --> 00:15:43,800
Can you do that with any puppet?
272
00:15:44,640 --> 00:15:47,480
Yes, Ralf. Don't provoke me.
My hands are lubricated.
273
00:15:53,760 --> 00:15:56,000
-I have to go.
-Bye.
274
00:15:56,120 --> 00:16:01,440
What happened there was brutal.
But they stood their ground.
275
00:16:04,000 --> 00:16:05,240
Bravo!
276
00:16:08,760 --> 00:16:09,680
Is the bell ringing?
277
00:16:09,760 --> 00:16:10,840
-Which bell?
-The buzzer.
278
00:16:10,960 --> 00:16:12,160
-Did you laugh?
-No.
279
00:16:12,240 --> 00:16:14,280
Me neither. Are we bad people now?
280
00:16:14,360 --> 00:16:16,080
We can't get out of here at all!
281
00:16:18,800 --> 00:16:22,880
Ladies and gentlemen, the show goes on!
282
00:16:23,600 --> 00:16:27,800
With Bully's Puppet Box!
283
00:16:40,680 --> 00:16:41,840
Oh, God.
284
00:16:41,920 --> 00:16:43,600
Torsten and Olaf.
285
00:16:44,960 --> 00:16:45,840
Again?
286
00:16:45,920 --> 00:16:47,280
Now we're being tormented.
287
00:16:47,480 --> 00:16:50,360
We all tell the best joke we know. Go.
288
00:16:50,440 --> 00:16:52,320
-Go on, favorite joke.
-Oh, shit.
289
00:16:53,560 --> 00:16:56,880
Two potheads are in a car,
290
00:16:56,960 --> 00:17:01,520
one says, "Don't drive too fast."
The other, "I thought you were driving!"
291
00:17:09,080 --> 00:17:14,760
In principle, I can imitate
the voice of any politician.
292
00:17:14,800 --> 00:17:16,800
So tell me who I should imitate.
293
00:17:17,000 --> 00:17:18,160
Angela Merkel.
294
00:17:18,480 --> 00:17:20,800
No, it has to be a man.
295
00:17:21,560 --> 00:17:22,640
Yes, Angela Merkel.
296
00:17:26,480 --> 00:17:28,960
-Torsten Sträter.
-It can't be someone in the room.
297
00:17:29,200 --> 00:17:30,920
Okay, Mario Barth.
298
00:17:31,040 --> 00:17:33,800
-No, comedians are hard to imitate.
-Yeah, okay.
299
00:17:33,960 --> 00:17:36,040
-So civilians, normal people.
-Yes.
300
00:17:36,160 --> 00:17:38,040
Anyone, it doesn't matter.
301
00:17:38,080 --> 00:17:40,080
-Olaf Schubert.
-Too easy.
302
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
-I see.
-Anyone.
303
00:17:42,280 --> 00:17:45,520
Don't just leave me hanging. Anyone!
304
00:17:45,560 --> 00:17:46,760
Stefan from next door.
305
00:17:46,800 --> 00:17:49,080
No, we have to know who it is, of course.
306
00:17:50,640 --> 00:17:52,280
-No comedians?
-Right.
307
00:17:52,320 --> 00:17:53,560
-Nobody who's here?
-Yeah.
308
00:17:53,680 --> 00:17:57,040
Anyone else. Anyone.
It really doesn't matter who.
309
00:17:57,440 --> 00:17:58,520
Oh, my God.
310
00:17:58,640 --> 00:18:01,760
Let's make it easier,
I'll close the curtain.
311
00:18:02,000 --> 00:18:04,200
-Then you open it again.
-I'll imitate someone.
312
00:18:04,280 --> 00:18:06,560
-And we guess who it is.
-And you guess, yes.
313
00:18:06,720 --> 00:18:07,680
Very well.
314
00:18:08,960 --> 00:18:11,160
Hello, my name is...
315
00:18:11,800 --> 00:18:13,000
Helmut Kohl.
316
00:18:13,720 --> 00:18:15,560
-You're Helmut Kohl!
-Correct.
317
00:18:15,640 --> 00:18:17,480
-You were quicker.
-I was quicker.
318
00:18:17,560 --> 00:18:18,800
-Did I win?
-Yes.
319
00:18:19,560 --> 00:18:23,800
The best gigs are the spontaneous ones.
And that was hardcore.
320
00:18:24,240 --> 00:18:25,080
Yep.
321
00:18:30,200 --> 00:18:32,040
We'll never get this done. Hi, Martin.
322
00:18:32,080 --> 00:18:33,200
Hello.
323
00:18:33,280 --> 00:18:36,800
Right, so... You're both tough.
324
00:18:36,920 --> 00:18:38,560
We're gonna do a tie-breaker.
325
00:18:38,680 --> 00:18:42,480
It was clear that it wouldn't be
an easy number.
326
00:18:42,560 --> 00:18:44,320
They both know each other so well.
327
00:18:44,440 --> 00:18:46,520
-Okay.
-We're gonna set something up.
328
00:18:46,560 --> 00:18:49,200
Now we're gonna challenge them.
329
00:18:49,320 --> 00:18:52,880
We're really gonna tease
Ralf and Mirja now.
330
00:18:56,480 --> 00:18:58,040
-Put these on.
-Ah, okay.
331
00:18:58,080 --> 00:19:00,320
And you'll pretend to be a married couple.
332
00:19:00,400 --> 00:19:04,080
And you're celebrating
your 20th anniversary.
333
00:19:04,200 --> 00:19:07,880
But in order to concentrate
on your conversation,
334
00:19:08,000 --> 00:19:10,160
you'll need support.
335
00:19:10,320 --> 00:19:13,040
-For example... Hazel.
-Yes.
336
00:19:13,160 --> 00:19:15,000
-And Michael, if you want.
-Yes.
337
00:19:16,240 --> 00:19:18,960
It was so clear
it was gonna get really bad.
338
00:19:20,200 --> 00:19:22,080
They'll take over your arms.
339
00:19:22,240 --> 00:19:25,800
So you can focus
on your conversation properly.
340
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
You'll be arm in arm.
341
00:19:28,200 --> 00:19:31,440
Like in an American western,
342
00:19:31,520 --> 00:19:35,160
they're sitting in front of one another,
very short distance,
343
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
their seconds behind them.
344
00:19:38,080 --> 00:19:40,160
-Am I strangling you?
-No.
345
00:19:40,240 --> 00:19:44,320
"High Noon", the classic showdown
in its most condensed form...
346
00:19:45,080 --> 00:19:45,920
Marvelous.
347
00:19:46,080 --> 00:19:47,800
-20th anniversary.
-Yes.
348
00:19:47,960 --> 00:19:50,320
But it wasn't always all roses.
349
00:19:50,800 --> 00:19:54,800
So you talk about old stories
that weren't always pleasant.
350
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
-Okay.
-It starts now.
351
00:19:57,160 --> 00:19:58,480
I'll keep an eye on you.
352
00:19:58,560 --> 00:20:03,960
The first one who smiles, grins, or
whatever, loses, and we'll have a winner.
353
00:20:04,560 --> 00:20:06,320
Good luck and enjoy your meal.
354
00:20:07,480 --> 00:20:09,760
-Cheers, honey.
-Yes, cheers.
355
00:20:09,800 --> 00:20:11,400
I'm left-handed, yeah? Cheers.
356
00:20:11,520 --> 00:20:13,960
-Cheers.
-It's nice that we stuck it out so long.
357
00:20:16,040 --> 00:20:17,240
Oh, God.
358
00:20:17,320 --> 00:20:19,440
-Can I serve you some?
-Sure.
359
00:20:19,520 --> 00:20:21,480
-Your plate?
-Yes, I'll get it now.
360
00:20:21,560 --> 00:20:23,800
I don't know why my finger is in my ear.
361
00:20:24,320 --> 00:20:26,800
Yep, lovely. Can I have some more?
362
00:20:26,960 --> 00:20:27,800
Thank you.
363
00:20:28,440 --> 00:20:31,800
It's gonna get really messy.
364
00:20:31,920 --> 00:20:33,800
-You don't normally give me much.
-No.
365
00:20:36,400 --> 00:20:37,920
It smells good.
366
00:20:38,760 --> 00:20:40,640
It really does. I'll smell it again.
367
00:20:40,720 --> 00:20:42,200
Shoved it in his face.
368
00:20:42,880 --> 00:20:45,080
-Delicious.
-I'll take some, too.
369
00:20:47,320 --> 00:20:50,040
-Smells lovely. You did a great job.
-Enjoy.
370
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
Better than in the past 20 years.
371
00:20:54,320 --> 00:20:58,320
I've always...
always cooked with hate for you.
372
00:20:58,480 --> 00:21:01,800
That's how it tasted too.
That's how it tasted for 20 years.
373
00:21:01,920 --> 00:21:05,080
-For the first time...
-I cooked with hate...
374
00:21:05,160 --> 00:21:06,320
I'll try some too.
375
00:21:06,640 --> 00:21:09,400
You must have bought this pasta.
376
00:21:09,480 --> 00:21:11,720
-You didn't cook it yourself?
-No.
377
00:21:12,200 --> 00:21:14,560
I'll just tell you who made this.
My mother.
378
00:21:14,680 --> 00:21:15,520
Yeah?
379
00:21:15,880 --> 00:21:17,920
-She made it.
-My mother-in-law?
380
00:21:18,920 --> 00:21:21,960
Your mother-in-law made it
in an old fruit bowl.
381
00:21:22,040 --> 00:21:23,880
But I hate her!
382
00:21:23,960 --> 00:21:25,720
I know. She hates you too.
383
00:21:26,720 --> 00:21:27,960
Just eat it all.
384
00:21:29,200 --> 00:21:31,080
See what you did to me?
385
00:21:31,160 --> 00:21:34,680
Wow. They really stuck it out for so long.
386
00:21:37,280 --> 00:21:38,880
-Do you like it?
-A lot.
387
00:21:39,040 --> 00:21:40,920
-Because...
-Your mother made it.
388
00:21:41,400 --> 00:21:45,040
You know what your biggest problem is?
What really annoys me?
389
00:21:45,880 --> 00:21:48,920
That you're just telling me only now
that you can't cook!
390
00:21:49,080 --> 00:21:51,280
That for 20 years,
I've been eating this...
391
00:21:51,360 --> 00:21:52,920
Don't threaten me with your noodle!
392
00:21:55,040 --> 00:21:58,400
What's wrong with you? I don't get it.
393
00:21:59,000 --> 00:22:02,480
It's delirium,
you're like on another planet.
394
00:22:02,840 --> 00:22:04,760
That has no rules whatsoever.
395
00:22:06,440 --> 00:22:09,800
-Are you crazy?
-Watch out! Just one more word!
396
00:22:09,920 --> 00:22:11,040
One word!
397
00:22:11,120 --> 00:22:13,080
I'm sorry, I...
398
00:22:13,840 --> 00:22:14,680
Now!
399
00:22:15,880 --> 00:22:16,720
Come on!
400
00:22:18,280 --> 00:22:21,520
They're not even coming out of there.
You can't even do that!
401
00:22:21,600 --> 00:22:22,720
Yeah...
402
00:22:31,440 --> 00:22:33,160
We were so out of it.
403
00:22:33,240 --> 00:22:36,600
We thought, what? Is it over now?
404
00:22:36,680 --> 00:22:38,360
So, we have a winner.
405
00:22:38,440 --> 00:22:41,640
Who did I think was gonna win?
Who did I want to win?
406
00:22:41,720 --> 00:22:45,560
Two tough contestants.
You fought hard to the end.
407
00:22:45,640 --> 00:22:50,120
Now let's see who will leave
season five as the winner.
408
00:23:00,640 --> 00:23:01,520
{\an8}
There he is.
409
00:23:01,600 --> 00:23:03,040
Bravo!
410
00:23:03,120 --> 00:23:05,720
The heaviest trophy in the world
411
00:23:05,800 --> 00:23:07,560
goes to Mirja Boes!
412
00:23:10,920 --> 00:23:13,000
It was pain, joy...
413
00:23:13,440 --> 00:23:16,480
It was emotion, it was crazy.
414
00:23:19,360 --> 00:23:21,600
-Can I take this?
-Please do.
415
00:23:21,680 --> 00:23:23,640
{\an8}-It's pretty heavy.
-Oh, it is heavy.
416
00:23:27,280 --> 00:23:30,600
I'm so happy for you, Mirja.
417
00:23:31,720 --> 00:23:35,800
Congrats from the bottom of my...
What is it? ...heart.
418
00:23:37,160 --> 00:23:38,240
Congratulations.
419
00:23:40,000 --> 00:23:44,320
{\an8}But I've won something else
apart from the trophy.
420
00:23:44,440 --> 00:23:47,320
{\an8}€50,000 for the charity of my choice.
421
00:23:47,440 --> 00:23:52,160
And because I think that Ralf and I
422
00:23:52,240 --> 00:23:55,400
fought head-to-head and ended
this thing with a photo finish,
423
00:23:55,480 --> 00:23:59,440
{\an8}I would love to split my prize with him.
424
00:24:00,120 --> 00:24:01,320
Really?
425
00:24:01,480 --> 00:24:03,000
Well, I can't refuse.
426
00:24:03,160 --> 00:24:06,600
Not for me,
but for the Familienhaus in Bonn.
427
00:24:06,720 --> 00:24:11,680
Families can stay there while their kids
are treated in the hospital nearby.
428
00:24:11,840 --> 00:24:15,760
That's what my money is for.
Thank you, Mirja.
429
00:24:16,520 --> 00:24:19,440
-Great Lady
. Well deserved.
-Thank you.
430
00:24:19,520 --> 00:24:23,320
I'm giving my €25,000
431
00:24:23,440 --> 00:24:26,240
{\an8}to AWA, the action group for West Africa
432
00:24:26,320 --> 00:24:28,400
{\an8}to help villages in Togo and Benin.
433
00:24:28,560 --> 00:24:32,880
{\an8}Children can go to school, new schools
and kindergartens will be built.
434
00:24:32,960 --> 00:24:35,040
{\an8}That's what my
€25,000 are for.
435
00:24:37,040 --> 00:24:40,400
Dear Mirja, congrats. You deserve it.
436
00:24:40,480 --> 00:24:42,000
You can laugh now.
437
00:24:46,600 --> 00:24:50,560
{\an8}Thank you very much. I had a great time.
Even though you couldn't always tell.
438
00:24:50,640 --> 00:24:53,480
{\an8}I'll take my trophy home now.
439
00:24:53,600 --> 00:24:55,400
{\an8}Take care. Bye!
440
00:24:59,160 --> 00:25:00,320
{\an8}I'll just stay here.
31881