Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,000
{\an8}Who laughed this time?
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,320
{\an8}Now it's one thing after another.
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,560
{\an8}Goodness.
4
00:00:16,640 --> 00:00:19,640
{\an8}A man, a woman, lie in their bed.
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,920
{\an8}It's somewhat funny.
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,600
{\an8}Let's continue with information.
We'll look at the weather.
7
00:00:32,480 --> 00:00:35,840
Ladies and gentlemen, the fun continues.
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,200
Something is happening.
9
00:00:37,320 --> 00:00:38,920
-One moment.
-Something's coming.
10
00:00:39,000 --> 00:00:41,240
Bully's Puppet Box.
11
00:00:44,120 --> 00:00:45,800
-Oh, no.
-Oh, no.
12
00:00:45,880 --> 00:00:47,600
The international weather.
13
00:00:48,320 --> 00:00:49,680
-Poland...
-Oh.
14
00:00:49,760 --> 00:00:52,360
We just wished, "Let it be over".
15
00:00:52,440 --> 00:00:56,720
The Polish capital was surprised recently
by short and strong rainfalls.
16
00:00:57,280 --> 00:01:01,520
It wasn't a surprise,
because it was... "War-showers".
17
00:01:03,800 --> 00:01:07,240
After that, the "War-showers"
had a few Krakow sausages,
18
00:01:07,280 --> 00:01:09,680
which is Ouzo in Poland.
19
00:01:09,720 --> 00:01:12,880
Greece. By the way, hello, everybody.
20
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
My name is Kalispera.
21
00:01:14,640 --> 00:01:19,200
Great wave of heat in Athens
in the Sea of Mediterranean.
22
00:01:19,280 --> 00:01:23,520
The old town is moist and humid,
a real plague.
23
00:01:23,640 --> 00:01:28,320
Temperatures so high,
so high that everyone "creaks".
24
00:01:29,480 --> 00:01:32,840
It's so hot even the kebab
is screaming bloody murder.
25
00:01:33,000 --> 00:01:35,080
And who foretold all of this?
26
00:01:35,200 --> 00:01:36,600
Right, Greta.
27
00:01:39,400 --> 00:01:40,360
Italy.
28
00:01:40,480 --> 00:01:43,560
Roma, the Pope, the il Papa,
29
00:01:43,640 --> 00:01:47,280
was in a severe hailstorm
30
00:01:47,360 --> 00:01:49,920
without his cowl.
31
00:01:50,080 --> 00:01:53,440
The Popee is now suffering from the cold.
32
00:01:53,520 --> 00:01:56,160
Or as we say, he's now a Pope-sicle.
33
00:02:02,280 --> 00:02:05,400
Radio with us, Kiss FM 99.6,
34
00:02:05,480 --> 00:02:10,600
featuring Bonny Lopez
e Discoteca Space...
35
00:02:12,880 --> 00:02:14,160
Bravo.
36
00:02:14,880 --> 00:02:16,840
Gracias y buenas noches.
37
00:02:18,560 --> 00:02:19,680
I'll go get some cake.
38
00:02:19,760 --> 00:02:22,600
-Yes, cake now. Coffee and cake.
-Oh, boy.
39
00:02:27,240 --> 00:02:28,440
Can we get some?
40
00:02:29,440 --> 00:02:31,760
-What are you getting?
-I need to get something.
41
00:02:31,840 --> 00:02:33,760
-You too?
-Yes, I want to do something.
42
00:02:33,880 --> 00:02:35,240
Four in the locker room.
43
00:02:35,320 --> 00:02:36,680
Get out there again...
44
00:02:48,000 --> 00:02:51,480
I'd take a cup of coffee, or wine.
45
00:02:51,560 --> 00:02:54,400
Where do you get these things?
46
00:02:56,800 --> 00:02:58,680
-If...
-Otto is coming. Oh, God.
47
00:02:58,760 --> 00:03:00,280
Oh, Otto is coming. Is that Otto?
48
00:03:00,360 --> 00:03:03,760
-Dear God.
-That'll be the end of me.
49
00:03:04,400 --> 00:03:07,080
Otto... That didn't bode well.
50
00:03:07,160 --> 00:03:12,000
Malevolent, mean,
treacherous Otto Waalkes.
51
00:03:12,200 --> 00:03:13,440
Hamburg...
52
00:03:13,800 --> 00:03:15,000
wind speed 12.
53
00:03:25,240 --> 00:03:27,000
Hamburg, wind speed 12...
54
00:03:28,240 --> 00:03:29,440
My hair is soft.
55
00:03:30,840 --> 00:03:33,440
London. Changing flights in the rain...
56
00:03:36,560 --> 00:03:37,880
My hair is soft.
57
00:03:40,160 --> 00:03:42,880
Helsinki. I'm in the men's sauna...
58
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
All is stiff, but my hair is soft.
59
00:03:50,760 --> 00:03:51,600
Bravo.
60
00:03:52,960 --> 00:03:57,240
Otto could've read us the phone book or,
I don't know, decorated a wall,
61
00:03:57,320 --> 00:04:02,720
I didn't listen to what he was doing, as
it was Otto 2.50 meters in front of us.
62
00:04:03,440 --> 00:04:05,560
Short gags are important. Did you notice?
63
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
-Great.
-It's all happening, dude.
64
00:04:08,240 --> 00:04:11,000
I keep touching my head. I'm so stupid.
65
00:04:11,080 --> 00:04:14,000
I don't quite comprehend
this unreal situation, you know.
66
00:04:15,400 --> 00:04:18,120
You mustn't look at it
from your point of view,
67
00:04:18,200 --> 00:04:19,960
-but mine.
-Yeah.
68
00:04:20,120 --> 00:04:22,680
I said I'd like to do LOL again
69
00:04:22,800 --> 00:04:24,760
and asked, "Is Otto coming?"
70
00:04:24,800 --> 00:04:27,480
I want to get as close as I can
when you're performing.
71
00:04:27,560 --> 00:04:29,920
-Nice flattery. You like it?
-Rest doesn't matter.
72
00:04:30,040 --> 00:04:32,640
-That's how you have to look at it.
-Peace and harmony.
73
00:04:33,760 --> 00:04:35,440
Peeing and harmonicas.
74
00:04:37,800 --> 00:04:41,160
He gets it out and says, "Yeah..."
I can't deal with it.
75
00:04:41,360 --> 00:04:43,320
Don't just pull stuff from your pocket.
76
00:04:44,080 --> 00:04:45,800
-Is that not allowed?
-It is.
77
00:04:46,360 --> 00:04:48,560
-I knew that...
-I can't take it
78
00:04:48,680 --> 00:04:50,920
when he has items in his pocket.
79
00:04:55,040 --> 00:04:58,360
-What about the coffee?
-I'll go get it.
80
00:04:58,480 --> 00:05:01,560
It was so...
81
00:05:01,640 --> 00:05:03,600
Time to go blue again.
82
00:05:06,760 --> 00:05:08,320
-Oh, it's them again.
-Oh, no.
83
00:05:08,360 --> 00:05:10,240
-Enjoy.
-Enjoy.
84
00:05:16,360 --> 00:05:19,760
They looked at us as if they were saying,
"There is a seat for you."
85
00:05:19,800 --> 00:05:22,920
I was thinking,
"I can't do that or I'll laugh."
86
00:05:27,880 --> 00:05:29,240
Who are they looking at?
87
00:05:29,320 --> 00:05:31,480
-I'm not wearing my glasses.
-Ralf. Go there.
88
00:05:31,560 --> 00:05:33,080
-Are they looking at me?
-Olaf.
89
00:05:33,160 --> 00:05:34,080
You, Olaf.
90
00:05:36,880 --> 00:05:39,160
I really thought they were looking at me.
91
00:05:40,000 --> 00:05:43,600
And as if attracted by magic,
I went to them.
92
00:05:44,760 --> 00:05:45,840
Was that a mistake?
93
00:05:50,800 --> 00:05:52,640
Oh, God, that's weird.
94
00:05:59,640 --> 00:06:01,000
That's not good.
95
00:06:01,520 --> 00:06:06,400
I don't know if Olaf Schubert is
in cahoots with them,
96
00:06:06,480 --> 00:06:10,440
or if he just trying
to fit in to the scenery in slow-motion?
97
00:06:16,640 --> 00:06:18,240
-Oh, boy.
-I don't like that.
98
00:06:18,320 --> 00:06:19,560
That's not good.
99
00:06:21,520 --> 00:06:23,800
-Was that planned with Olaf?
-No.
100
00:07:01,880 --> 00:07:03,040
That's so sweet.
101
00:07:31,320 --> 00:07:33,400
I thought I'd shit myself.
102
00:07:33,480 --> 00:07:36,440
Don't cut that out. It has to be said.
103
00:07:36,520 --> 00:07:39,120
I thought I'd drop a deuce
in my undergarments.
104
00:08:31,720 --> 00:08:32,920
That was the nicest...
105
00:08:33,920 --> 00:08:36,360
round of coffee I've ever had.
106
00:08:56,840 --> 00:08:58,520
Okay, the skit is over.
107
00:09:03,320 --> 00:09:07,720
The aliens have claimed a laughing victim.
108
00:09:07,760 --> 00:09:09,240
-God...
-Oh, God.
109
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
-The bald head... The thing...
-Yeah.
110
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
-With the fire extinguisher.
-The horror.
111
00:09:13,480 --> 00:09:16,520
-I nearly shat my pants.
-But the cap too.
112
00:09:16,600 --> 00:09:19,200
Since you all were paying attention,
I'd like do know
113
00:09:19,280 --> 00:09:20,760
if you have a hunch?
114
00:09:20,880 --> 00:09:22,240
I can't tell.
115
00:09:22,320 --> 00:09:25,200
I know how I felt
when the fire extinguisher went off,
116
00:09:25,280 --> 00:09:28,280
but I can't tell you
what my face looked like then.
117
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
-Let's take a look together.
-Okay.
118
00:09:37,520 --> 00:09:40,280
I thought I was getting torn apart.
119
00:09:40,360 --> 00:09:43,720
The fire extinguisher skit,
nobody saw that coming...
120
00:09:45,880 --> 00:09:47,480
Okay, fine.
121
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Oh, damn.
122
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
DAMN!
123
00:09:53,120 --> 00:09:54,880
Quick status report.
124
00:09:55,760 --> 00:10:00,400
{\an8} Hazel, Michael Kessler, Ralf Schmitz,
and I still have our two lives.
125
00:10:00,480 --> 00:10:04,200
Then you start to panic and think,
"A lot of us still have two lives.
126
00:10:04,320 --> 00:10:06,640
"There's still a long way to go."
127
00:10:06,960 --> 00:10:08,360
Charlie Chaplin once said,
128
00:10:08,480 --> 00:10:10,720
"A day without laughter isn't a real day."
129
00:10:10,760 --> 00:10:12,440
They didn't have LOL though.
130
00:10:17,240 --> 00:10:19,640
Does that sound
trigger your entire body, too?
131
00:10:19,720 --> 00:10:22,600
-What body?
-Your body.
132
00:10:23,600 --> 00:10:25,160
It's exhausting.
133
00:10:25,240 --> 00:10:29,760
I need a calorie counter to see
how much energy I've burned
134
00:10:29,880 --> 00:10:31,520
with this nonsense.
135
00:10:37,240 --> 00:10:38,200
Who put that there?
136
00:10:38,640 --> 00:10:40,520
-Probably your mother.
-It's funny.
137
00:10:40,600 --> 00:10:42,640
-Funny.
-She usually...
138
00:10:42,720 --> 00:10:45,480
-Is it just as big?
-What was your worst nickname?
139
00:10:45,520 --> 00:10:47,640
-Yours is bigger.
-Mine's bigger?
140
00:10:47,760 --> 00:10:50,640
It was really big.
141
00:10:53,840 --> 00:10:54,760
Not so loud.
142
00:10:55,600 --> 00:10:59,080
You just can't escape
the entertainment here.
143
00:11:01,920 --> 00:11:06,320
Dear friends, it's been a few years
since I won season one.
144
00:11:06,400 --> 00:11:11,080
Since then, I was cryogenically frozen,
I didn't read the contract, but I'm back.
145
00:11:11,160 --> 00:11:13,480
In order to tie up some loose ends,
146
00:11:13,560 --> 00:11:15,000
I've got one or two questions
147
00:11:15,080 --> 00:11:18,520
that weren't fully answered
in the first season.
148
00:11:18,600 --> 00:11:19,960
-Yeah.
-Like,
149
00:11:20,040 --> 00:11:21,680
what's up with...
150
00:11:22,560 --> 00:11:24,040
Kurt Krömer's dog.
151
00:11:30,320 --> 00:11:33,520
Kurt gifted me the picture of the dog
after the first season.
152
00:11:33,600 --> 00:11:35,400
I kept it at home
153
00:11:35,480 --> 00:11:38,760
until I thought, "If I come back,
the dog is also coming back."
154
00:11:38,920 --> 00:11:42,000
Dear friends,
fellow roommates of any gender.
155
00:11:44,200 --> 00:11:45,880
We know little about him.
156
00:11:45,960 --> 00:11:48,920
He was born on the same day
and in the same hospital as Kurt,
157
00:11:49,040 --> 00:11:50,920
but there are still loose ends.
158
00:11:51,040 --> 00:11:55,280
So, who is this animal
that makes our eyes feel so restless?
159
00:11:58,960 --> 00:12:01,720
We see an amalgamation
of several dog breeds.
160
00:12:01,800 --> 00:12:03,840
He's part Jack Reacher Terrier,
161
00:12:04,000 --> 00:12:06,840
part Australian Shepherd,
also a pinch of Dachshund.
162
00:12:06,960 --> 00:12:09,640
He's a crossbreed,
and boy, what a crossbreed he is.
163
00:12:10,040 --> 00:12:12,960
The breeder was so ahead of his time,
164
00:12:13,040 --> 00:12:14,520
it still hasn't arrived yet.
165
00:12:16,760 --> 00:12:20,960
This proud carnivore has
a normal name, by the way.
166
00:12:21,040 --> 00:12:23,560
Jan Bolle Escobar III.
167
00:12:24,080 --> 00:12:27,160
An animal in great shape. Oblong.
168
00:12:29,480 --> 00:12:33,920
Bolle Escobar's father, a very clumsy
Joe Cocker Spaniel
169
00:12:34,000 --> 00:12:36,080
named Uwe Rammelmeier Corazon...
170
00:12:39,400 --> 00:12:42,480
chased after tractors
until they were out of sight.
171
00:12:42,600 --> 00:12:46,560
But one day he lost 0-1 against
a 7.5 ton opponent.
172
00:12:49,080 --> 00:12:51,520
It's a mix of the visual and the words.
173
00:12:51,600 --> 00:12:53,160
The dog looks totally crazy.
174
00:12:55,320 --> 00:12:57,960
Torsten is standing there
giving a serious speech.
175
00:12:58,040 --> 00:13:00,240
Jan Bolle Escobar was different.
176
00:13:00,320 --> 00:13:04,320
When he picked up a trail,
then only on video.
177
00:13:05,320 --> 00:13:07,520
As we know, he is no more. Dead.
178
00:13:07,600 --> 00:13:09,760
I'd like to ask for a second of silence.
179
00:13:10,320 --> 00:13:11,280
Twenty-one.
180
00:13:11,520 --> 00:13:12,600
Thank you very much.
181
00:13:23,440 --> 00:13:25,280
Just a quick interruption.
182
00:13:37,680 --> 00:13:40,640
I was trying to help her. You see how I...
183
00:13:40,720 --> 00:13:42,920
Yes, heroically, he jumped in front...
184
00:13:43,000 --> 00:13:44,040
Yes, the dog skit.
185
00:13:44,120 --> 00:13:46,920
It's me. Because of a dog,
186
00:13:47,080 --> 00:13:49,720
{\an8} I lost my first life because of a dog.
187
00:13:49,800 --> 00:13:53,080
-I forget it all if there is a dog.
-The forgetting happened before.
188
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
A nasty trap.
189
00:13:54,240 --> 00:13:56,320
-But you've still got one.
-Yeah.
190
00:13:56,400 --> 00:13:57,480
You're brave.
191
00:13:59,800 --> 00:14:00,640
OH DEAR!
192
00:14:00,720 --> 00:14:02,080
No!
193
00:14:03,000 --> 00:14:04,880
It's spread out nicely.
194
00:14:04,960 --> 00:14:07,680
{\an8} They all started losing their first lives.
That was good.
195
00:14:07,760 --> 00:14:09,440
{\an8} Except for Ina and Elyas.
196
00:14:11,400 --> 00:14:12,680
Hey, my dears.
197
00:14:12,880 --> 00:14:15,280
Three, two, one, good luck.
198
00:14:27,040 --> 00:14:28,400
-Oh, God.
-Hello.
199
00:14:28,480 --> 00:14:29,440
What's this?
200
00:14:29,520 --> 00:14:31,400
-Do I look older?
-No.
201
00:14:31,560 --> 00:14:33,120
-But?
-Just stays the same.
202
00:14:33,200 --> 00:14:34,400
Same?
203
00:14:34,520 --> 00:14:36,600
Are you near or far-sighted?
204
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Clear-sighted.
205
00:14:41,720 --> 00:14:44,720
You look a little like Elyas M'Barek.
206
00:14:44,800 --> 00:14:45,760
Okay.
207
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
-Is that Hazel?
-Yeah.
208
00:14:51,760 --> 00:14:54,720
Didn't you used to have a boyfriend?
209
00:14:54,800 --> 00:14:56,600
-Uh, yeah.
-Your own?
210
00:14:56,680 --> 00:14:59,880
-From the Baltic Sea?
-From the beach in Hiddensee.
211
00:14:59,960 --> 00:15:00,920
Yeah.
212
00:15:01,520 --> 00:15:04,320
Olaf lives in his own world.
213
00:15:11,280 --> 00:15:14,200
If you were to open up his head
214
00:15:14,280 --> 00:15:17,200
and take a look at how he's wired, then...
215
00:15:17,280 --> 00:15:20,920
A facility manager would say,
"Impossible to get it fixed."
216
00:15:21,000 --> 00:15:24,040
Can you tell I'm a woman now?
Can you tell?
217
00:15:24,120 --> 00:15:25,280
Not at all.
218
00:15:25,360 --> 00:15:27,720
-How can't you tell?
-Because of the shoes.
219
00:15:27,840 --> 00:15:29,800
Yeah? Oh, shoes tell the truth.
220
00:15:29,880 --> 00:15:32,960
Looked good on him.
He should wear it more often, I think.
221
00:15:36,000 --> 00:15:38,840
It's not easy to breathe with this.
222
00:15:40,200 --> 00:15:43,080
-It's closing off the nose, right?
-Yeah...
223
00:15:43,640 --> 00:15:44,880
It's tricky.
224
00:15:46,720 --> 00:15:48,800
Water. Water.
225
00:15:48,920 --> 00:15:51,880
Perhaps we can drink away
the urge to laugh.
226
00:15:51,960 --> 00:15:54,280
-Yes, that works.
-Wash it away.
227
00:15:54,360 --> 00:15:55,840
-Surely.
-Yeah.
228
00:16:02,640 --> 00:16:03,600
Who's behind it?
229
00:16:03,680 --> 00:16:05,200
-Yes, there...
-No clue.
230
00:16:05,680 --> 00:16:09,080
We've got a hunch. Careful, the monitor.
231
00:16:09,160 --> 00:16:11,920
Sorry, everything is going sideways.
232
00:16:12,040 --> 00:16:15,000
I don't know where the next skit
is coming from.
233
00:16:15,120 --> 00:16:18,320
My recommendation,
sit down and don't let on.
234
00:16:19,640 --> 00:16:21,080
-Oh, no.
-Wow.
235
00:16:21,200 --> 00:16:22,680
Ladies and Gentlemen
236
00:16:25,280 --> 00:16:31,040
Please welcome one of the biggest
stars of our time.
237
00:16:31,120 --> 00:16:34,640
She's the queen of synth pop.
238
00:16:34,760 --> 00:16:39,120
And she's the biggest songwriter
of our century.
239
00:16:39,240 --> 00:16:42,960
The icon of a whole generation.
240
00:16:43,040 --> 00:16:47,200
Prepare to be entertained by the unique,
241
00:16:47,280 --> 00:16:49,080
magnificent,
242
00:16:49,160 --> 00:16:54,320
unmatched queen of the Kick Ball Change.
243
00:16:55,320 --> 00:16:57,520
-Here's...
-This is what I feared.
244
00:16:57,600 --> 00:17:00,200
...Mandy!
245
00:17:11,040 --> 00:17:16,040
Mandy sounds like she's unintentionally
sucking up a wig.
246
00:17:16,720 --> 00:17:18,520
What rhymes with Mandy?
247
00:17:22,800 --> 00:17:24,280
Handy!
248
00:17:25,920 --> 00:17:28,440
Martina as Mandy is a ticking time bomb.
249
00:17:28,520 --> 00:17:32,040
Now that I'm in such a good mood,
250
00:17:32,520 --> 00:17:34,560
-I'd like to sing...
-No!
251
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
...a ballad for you.
252
00:17:36,720 --> 00:17:37,800
Please don't.
253
00:17:37,880 --> 00:17:39,400
This song is really deep.
254
00:17:40,640 --> 00:17:44,320
Because I wrote it
in an underground car park.
255
00:17:46,560 --> 00:17:47,640
It's called...
256
00:17:49,640 --> 00:17:52,720
"Feel the Electric Screwdriver,
Caution Step."
257
00:17:55,040 --> 00:17:58,920
I could not listen,
the title alone almost had me.
258
00:18:16,160 --> 00:18:18,320
Ouch, ouch
Ouch, ouch
259
00:18:20,160 --> 00:18:22,880
The electric screwdriver screams
Ouch, ouch
260
00:18:27,440 --> 00:18:29,560
No pain, no gain
261
00:18:30,280 --> 00:18:33,080
And if it doesn't work
Just turn
262
00:18:33,200 --> 00:18:37,080
Go, go, Gadgeto arms
263
00:18:38,760 --> 00:18:41,240
If things don't work out
264
00:18:41,440 --> 00:18:44,080
Here's a little tip from me
265
00:18:44,240 --> 00:18:47,240
Just turn like around like a kebab skewer
266
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
And say, "Goodbye"
267
00:18:49,560 --> 00:18:51,800
Cheese has no mothers
268
00:18:52,720 --> 00:18:55,400
But it does have a lot of Feta
269
00:18:55,520 --> 00:18:59,960
What a gag
But you won't get it until later
270
00:19:03,000 --> 00:19:05,680
Laughter is the best medicine
271
00:19:05,760 --> 00:19:09,640
Or just take penicillin
272
00:19:09,720 --> 00:19:12,080
But take the whole box
273
00:19:18,960 --> 00:19:21,720
Mandy knows how it goes
274
00:19:43,280 --> 00:19:45,080
Thank you!
275
00:19:45,800 --> 00:19:47,880
Goodbye!
276
00:19:49,640 --> 00:19:52,520
Close the curtain-thingy.
277
00:19:56,880 --> 00:20:00,160
-The Feta joke was awesome.
-The Feta joke.
278
00:20:00,240 --> 00:20:01,800
-That was weird.
-Yeah.
279
00:20:01,880 --> 00:20:03,800
-Really weird.
-I didn't get it.
280
00:20:03,920 --> 00:20:05,880
Success has many fathers.
281
00:20:05,960 --> 00:20:08,240
-Oh, I see.
-Greek restaurants.
282
00:20:09,960 --> 00:20:12,080
Great song, great vocals,
great performance.
283
00:20:12,240 --> 00:20:15,800
That's a real earworm. A phenomenal hook.
284
00:20:28,960 --> 00:20:30,800
A little bit like Rod Stewart.
285
00:20:30,880 --> 00:20:33,480
-Where are the others?
-The only one missing...
286
00:20:34,240 --> 00:20:35,160
Olaf is missing?
287
00:20:35,240 --> 00:20:36,800
-Olaf?
-It'll be a long night.
288
00:20:37,440 --> 00:20:38,920
Look.
289
00:20:39,000 --> 00:20:40,320
-Nice.
-Great hair.
290
00:20:40,760 --> 00:20:42,440
-Does that fit?
-Totally.
291
00:20:42,520 --> 00:20:43,320
Cool.
292
00:20:43,480 --> 00:20:45,320
-Looking good.
-Pretty.
293
00:20:45,440 --> 00:20:46,960
Suits you. Finally some hair.
294
00:20:47,040 --> 00:20:48,240
What was up, Olaf?
295
00:20:48,440 --> 00:20:51,320
Olaf Schubert is like smelly cheese.
296
00:20:51,400 --> 00:20:53,800
I mean that in a positive way.
297
00:20:53,920 --> 00:20:57,480
It's almost too much,
but it feels just right.
298
00:21:01,760 --> 00:21:05,880
I thought it would be great
if we got to know each other
299
00:21:05,960 --> 00:21:08,400
-during speed dating.
-Yeah.
300
00:21:08,520 --> 00:21:10,000
I like it. Nice.
301
00:21:10,080 --> 00:21:11,800
Two have to take a seat.
302
00:21:11,920 --> 00:21:14,240
I've brought some pick-up lines.
303
00:21:14,320 --> 00:21:15,720
I bet you did.
304
00:21:16,280 --> 00:21:20,520
You talk until you feel a certain spark
305
00:21:20,800 --> 00:21:23,720
or the egg timer goes off.
306
00:21:24,320 --> 00:21:28,560
Then we look to see
who of us would go well together.
307
00:21:28,640 --> 00:21:31,320
-I like it.
-Ideally, we can then form
308
00:21:31,560 --> 00:21:34,760
friendships and relationships
that go on after the show.
309
00:21:35,760 --> 00:21:38,000
-That, too.
-Speaking of good sex.
310
00:21:38,080 --> 00:21:39,560
-Did you say that?
-No.
311
00:21:39,680 --> 00:21:41,320
-No...
-Interesting objection.
312
00:21:41,400 --> 00:21:44,080
What do you want to show?
What can you do?
313
00:21:44,160 --> 00:21:46,080
I always have sex with the lights on.
314
00:21:48,160 --> 00:21:50,400
-I'm afraid to be in the dark alone.
-Yeah.
315
00:21:52,040 --> 00:21:56,520
We'll try to talk
and be as sexy as possible.
316
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
-Okay.
-Okay?
317
00:21:57,680 --> 00:21:58,800
A sure-fire success.
318
00:21:59,760 --> 00:22:02,520
I've written these and used these
to meet people,
319
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
-but...
-Yeah.
320
00:22:03,680 --> 00:22:06,160
I'm pregnant,
so I don't need anything else.
321
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
Hi, I know you.
322
00:22:11,000 --> 00:22:14,360
You're the candy in "eye candy."
323
00:22:14,440 --> 00:22:17,880
Would you like some cheese?
324
00:22:18,200 --> 00:22:20,760
Why? Do you sometimes smell like cheese?
325
00:22:22,040 --> 00:22:24,960
I like that you talk the way I do.
326
00:22:25,080 --> 00:22:28,240
-You're very adaptable.
-Yes, I'm not good at it,
327
00:22:28,320 --> 00:22:30,040
but I always try.
328
00:22:30,120 --> 00:22:33,520
That Swiss German really sounds
kind of grotesque.
329
00:22:33,600 --> 00:22:36,880
Redeemer, gosh, golly,
330
00:22:37,000 --> 00:22:40,880
you're really good at making
your vocal chords flap.
331
00:22:40,960 --> 00:22:42,560
-I don't understand a word.
-Yeah.
332
00:22:42,680 --> 00:22:44,560
I'm rather thankful for that.
333
00:22:44,640 --> 00:22:47,280
You're like Bully in the Control Room.
334
00:22:47,360 --> 00:22:48,760
A real eye-catcher.
335
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
-Yeah.
-Yeah.
336
00:22:58,960 --> 00:23:00,280
It wasn't me.
337
00:23:01,160 --> 00:23:04,560
I was like, "Think, think.
What did you do?" Body scan.
338
00:23:05,200 --> 00:23:07,840
I have no idea.
339
00:23:10,520 --> 00:23:12,560
-It really suits you.
-Yeah?
340
00:23:12,640 --> 00:23:14,400
-I'd leave it like that.
-Thank you.
341
00:23:14,480 --> 00:23:16,960
-The color matches your outfit.
-Okay.
342
00:23:17,040 --> 00:23:18,080
-So...
-What?
343
00:23:18,160 --> 00:23:20,280
-When you perform...
-Yeah?
344
00:23:20,360 --> 00:23:24,000
...you expose yourself to danger.
We'll show you.
345
00:23:29,800 --> 00:23:30,680
{\an8}What?
346
00:23:32,080 --> 00:23:34,880
-What's up with you?
-It's really tough now.
347
00:23:34,960 --> 00:23:37,560
That was a molecule of friendliness.
348
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
Yes.
349
00:23:39,200 --> 00:23:41,080
A molecule of friendliness.
350
00:23:41,160 --> 00:23:44,080
{\an8}I can't remember the last time
351
00:23:44,160 --> 00:23:47,080
{\an8}I had to laugh so long and heartily.
352
00:23:47,160 --> 00:23:48,680
-I'll take you.
-Thank you.
353
00:23:48,760 --> 00:23:50,520
Make it a little easier on Hazel.
354
00:23:50,600 --> 00:23:51,440
So, yeah.
355
00:23:56,960 --> 00:23:59,080
Little Hazel got caught.
356
00:23:59,200 --> 00:24:03,920
If you set a trap for others,
don't get caught in it yourself.
357
00:24:04,040 --> 00:24:08,080
I was so happy
to bring love to the people.
358
00:24:08,160 --> 00:24:10,200
Then I got the cold shower.
359
00:24:12,400 --> 00:24:14,600
{\an8}So, let's do another round.
360
00:24:18,520 --> 00:24:20,560
-Okay, then...
-Are we continuing?
361
00:24:20,680 --> 00:24:23,720
We're continuing now, yeah.
You can date each other now,
362
00:24:23,800 --> 00:24:26,920
I'd like to check out
the chemistry between you all.
363
00:24:27,000 --> 00:24:28,200
Ralf, you start.
364
00:24:29,480 --> 00:24:31,280
-Olaf?
-Yeah.
365
00:24:31,360 --> 00:24:32,680
The truth is coming out.
366
00:24:32,800 --> 00:24:34,960
-I wanted to tell you for so long.
-Yeah?
367
00:24:35,240 --> 00:24:38,280
By the way, I'm not Olaf,
my name is Chesney Hawkes.
368
00:24:41,880 --> 00:24:43,040
Dear Chesney...
369
00:24:43,760 --> 00:24:45,400
-I wanted to...
-My dear!
370
00:24:45,480 --> 00:24:47,440
-Excuse me?
-Dearest. Chesney Hawkes
371
00:24:47,520 --> 00:24:49,000
-is a man.
-What did I say?
372
00:24:49,080 --> 00:24:50,520
-"Dear Chesney."
-Nonsense.
373
00:24:50,640 --> 00:24:54,160
Dear Chesney, formerly known as Olaf...
374
00:24:54,560 --> 00:24:55,680
Olaf Schubert...
375
00:24:56,320 --> 00:25:00,480
I'd like to tape a late night show
with you, if you catch...
376
00:25:00,560 --> 00:25:01,760
my drift.
377
00:25:06,480 --> 00:25:08,240
Widwiu.
378
00:25:08,920 --> 00:25:10,240
-Was that English?
-No.
379
00:25:10,320 --> 00:25:12,080
Widwiu. I'm so bad at whistling.
380
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
It breaks my heart.
381
00:25:17,360 --> 00:25:19,720
The speed dating deals a sweeping blow.
382
00:25:22,360 --> 00:25:27,440
How can Ralf and I find each other
if there is a constant upheaval.
383
00:25:29,160 --> 00:25:30,400
Seriously?
384
00:25:32,440 --> 00:25:34,120
What's wrong now?
385
00:25:34,200 --> 00:25:36,760
Is our rendezvous being attacked?
386
00:25:36,840 --> 00:25:40,800
This game is so dangerous.
What did you instigate there?
387
00:25:40,880 --> 00:25:43,320
-It's dangerous.
-Especially instigated.
388
00:25:43,400 --> 00:25:46,160
-Yeah.
-Bully, the old passion killer.
389
00:25:46,240 --> 00:25:48,280
-It's incredible.
-I'm sorry,
390
00:25:48,400 --> 00:25:51,360
but everybody else is in danger too.
Let me show you.
391
00:25:51,440 --> 00:25:53,360
If I see my face again...
392
00:26:53,480 --> 00:26:55,480
Translated by John TurnerZ
28701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.