Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,958
-[bus engine starts]
-[doors hiss open]
2
00:00:03,041 --> 00:00:05,541
[Brandi] Come on now!
Let's go, go, go, go, go!
3
00:00:05,625 --> 00:00:06,791
No pit stops.
4
00:00:06,875 --> 00:00:09,083
If you need to go,
the window's your toilet.
5
00:00:09,166 --> 00:00:10,416
Oh, boy!
6
00:00:10,500 --> 00:00:12,833
My first pet adoption ceremony!
7
00:00:12,916 --> 00:00:15,250
I hope there's beautiful dresses,
8
00:00:15,333 --> 00:00:16,750
a mashed potato bar,
9
00:00:16,833 --> 00:00:19,583
and a flash mob set to Bruno Mars!
10
00:00:19,666 --> 00:00:22,208
I think they're just gonna sign
some papers with a nice pen.
11
00:00:22,291 --> 00:00:23,291
What are you talking about?
12
00:00:23,375 --> 00:00:26,250
They're flying in sand
for the litter boxes from Dubai.
13
00:00:26,333 --> 00:00:27,333
[Brandi] Seth!
14
00:00:27,416 --> 00:00:28,500
-Let's go, let's go, let's go!
-[whacking sounds]
15
00:00:28,583 --> 00:00:31,000
If that drama queen don't want
to come to Provincetown,
16
00:00:31,083 --> 00:00:32,665
we're leaving his sorry ass behind.
17
00:00:32,750 --> 00:00:34,958
Oh, boy. You're dense, huh?
18
00:00:35,041 --> 00:00:37,000
Like an adorable little block of lead.
19
00:00:37,083 --> 00:00:38,916
-Stop embarrassing the both of us.
-[grunting]
20
00:00:39,000 --> 00:00:42,041
Engage your core or put me down.
21
00:00:42,125 --> 00:00:44,375
I know you have
a lot of baggage in P-Town,
22
00:00:44,458 --> 00:00:48,541
but your old buddy Beef would be
devastated if you missed his big day.
23
00:00:48,625 --> 00:00:50,583
Beef's a big boy. He'll get over it.
24
00:00:50,666 --> 00:00:52,625
-I'm staying here.
-Ooh,
25
00:00:52,708 --> 00:00:54,791
unfortunately, that's not possible.
26
00:00:54,875 --> 00:00:56,000
Brandi Airbnb'd the rescue
27
00:00:56,083 --> 00:00:57,166
-to a nice German family.
-[bell rings]
28
00:00:57,250 --> 00:01:02,541
[German accent] Does this cat want to come
with us to throw pennies into 9/11?
29
00:01:02,625 --> 00:01:05,583
Then I will book myself a room
at the Chelsea Hotel.
30
00:01:05,666 --> 00:01:07,666
Hmm, Amanda Lepore owes me 50 bucks.
31
00:01:07,750 --> 00:01:10,291
Come on, Armando. You got to come.
32
00:01:10,375 --> 00:01:11,916
Why are you going to this?
33
00:01:12,000 --> 00:01:13,291
You don't even know Beef.
34
00:01:13,375 --> 00:01:15,250
I've never been to one of these before
35
00:01:15,333 --> 00:01:16,875
and my whole crew is going and...
36
00:01:16,958 --> 00:01:18,750
also, Franny's gonna be there.
37
00:01:18,833 --> 00:01:23,958
Oh, I see. You want to cozy up
with your special little bar wench.
38
00:01:24,041 --> 00:01:25,041
What? No!
39
00:01:25,125 --> 00:01:26,625
She's just a... Aw!
40
00:01:26,708 --> 00:01:27,791
Aw, shut up.
41
00:01:27,875 --> 00:01:31,833
Armani, don't you want to hang out
with me and my plus-one, Molly?
42
00:01:31,916 --> 00:01:33,791
Or my plus-two, Mary Jane.
43
00:01:33,875 --> 00:01:35,916
Or my plus-three, Eliza-meth.
44
00:01:36,000 --> 00:01:37,583
[chuckles] That's what I call cocaine.
45
00:01:37,666 --> 00:01:39,083
I appreciate the offer,
46
00:01:39,166 --> 00:01:41,958
but I won't be "rolling my tits off"
47
00:01:42,041 --> 00:01:44,166
at the site of my greatest heartbreak.
48
00:01:44,250 --> 00:01:47,291
Fine. But you're gonna keep having
bad dreams about the place
49
00:01:47,375 --> 00:01:49,166
until you go back and face your shit.
50
00:01:49,250 --> 00:01:50,583
[groans]
51
00:01:50,666 --> 00:01:51,916
Just come with us.
52
00:01:52,000 --> 00:01:53,291
We'll help you make new memories.
53
00:01:53,375 --> 00:01:54,958
Hey, we could run into the ocean,
54
00:01:55,041 --> 00:01:56,041
make out with a dolphin.
55
00:01:56,125 --> 00:01:57,250
Go on a ghost tour,
56
00:01:57,333 --> 00:01:58,916
-meet some gay ghosts.
-[sighs]
57
00:01:59,000 --> 00:02:00,041
Fine.
58
00:02:00,125 --> 00:02:03,166
But there's no such thing as gay ghosts.
59
00:02:03,250 --> 00:02:05,625
They prefer the term "phantom."
60
00:02:05,708 --> 00:02:07,541
[doors hiss shut]
61
00:02:07,625 --> 00:02:08,625
[engine revving]
62
00:02:08,708 --> 00:02:09,708
-[tires screech]
-[Seth] Uh, Brandi,
63
00:02:09,791 --> 00:02:11,166
I hate to criticize you,
64
00:02:11,250 --> 00:02:12,791
but this is a one-way street!
65
00:02:12,875 --> 00:02:14,041
-Ugh, let me flip this bitch.
-[groaning, yelling]
66
00:02:14,125 --> 00:02:15,125
Oh, my God.
67
00:02:15,208 --> 00:02:17,208
-[yells] Oh!
-[horn honks]
68
00:02:17,291 --> 00:02:18,291
[Brandi] Shut the fuck up
69
00:02:18,375 --> 00:02:19,458
-and find me that aux cord.
-[tires screech]
70
00:02:19,541 --> 00:02:21,375
-I can't drive without my Imagine Dragons.
-[alarm beeping]
71
00:02:21,458 --> 00:02:23,666
[screaming]
72
00:02:23,750 --> 00:02:28,458
? I'm coming home, I'm coming home ?
73
00:02:28,541 --> 00:02:31,833
? Ooh ?
74
00:02:31,916 --> 00:02:36,375
? I'm coming home, I'm coming home ?
75
00:02:36,458 --> 00:02:39,166
? Ooh ?
76
00:02:39,250 --> 00:02:41,125
? I'm coming home ?
77
00:02:41,208 --> 00:02:44,791
? I'm coming home, but I'm gonna roam ?
78
00:02:44,875 --> 00:02:47,083
? out on my own ?
79
00:02:48,500 --> 00:02:50,166
? Till you're home with me ??
80
00:02:50,250 --> 00:02:52,000
[Kevin] I'm Kevin.
81
00:02:53,750 --> 00:02:55,875
-[dolphin squeals]
-[gulls calling]
82
00:02:55,958 --> 00:02:57,541
[panting]
83
00:02:57,625 --> 00:02:59,333
Oh. [giggling]
84
00:02:59,416 --> 00:03:00,416
[gags, retches]
85
00:03:01,458 --> 00:03:03,083
[gulls calling]
86
00:03:03,166 --> 00:03:05,166
[grunting]
87
00:03:06,291 --> 00:03:08,625
[indistinct chatter]
88
00:03:08,708 --> 00:03:09,833
[bell rings]
89
00:03:09,916 --> 00:03:11,750
[Bear] Bear Week?
90
00:03:11,833 --> 00:03:14,583
Wow! A whole week celebrating me?
91
00:03:14,666 --> 00:03:18,125
Yes, Bear. All these large hairy men
are here for you.
92
00:03:18,208 --> 00:03:20,750
I've got to call my adult son
93
00:03:20,833 --> 00:03:23,666
and loudly tell him about this
on the speakerphone.
94
00:03:23,750 --> 00:03:25,208
[sighs]
95
00:03:26,250 --> 00:03:27,291
[Seth] Watch out!
96
00:03:27,375 --> 00:03:28,375
[tires screech]
97
00:03:28,458 --> 00:03:31,458
[Brandi] Why would they put a hydrant
in the middle of the drive-walk?
98
00:03:31,541 --> 00:03:32,708
-[classical music playing]
-Whoa.
99
00:03:32,791 --> 00:03:33,791
[gasps]
100
00:03:33,875 --> 00:03:35,916
-[Judy] Fancy.
-[Kevin] Geez Louise.
101
00:03:36,000 --> 00:03:38,083
-[Kevin] Mamma mia.
-[Cupcake] Oh.
102
00:03:38,166 --> 00:03:41,625
-[Kevin] Ooh.
-Just one of the happiest days of my life.
103
00:03:41,708 --> 00:03:45,041
Well, well, the Furrever Friends crew
has arrived.
104
00:03:45,125 --> 00:03:46,583
Can I get a whoop-whoop?
105
00:03:46,666 --> 00:03:47,666
Whoop-whoop!
106
00:03:47,750 --> 00:03:50,916
[laughing] Oh, my God!
107
00:03:51,000 --> 00:03:52,458
That was fun!
108
00:03:52,541 --> 00:03:54,291
None of these animals are in amethyst.
109
00:03:54,375 --> 00:03:55,625
None of them are in amethyst!
110
00:03:55,708 --> 00:03:57,291
Babe, give them a break.
111
00:03:57,375 --> 00:03:58,625
They're color-blind.
112
00:03:58,708 --> 00:04:00,500
They don't know what amethyst is.
113
00:04:00,583 --> 00:04:01,583
Beef! Honey!
114
00:04:01,666 --> 00:04:02,833
Alternate with water.
115
00:04:02,916 --> 00:04:05,166
We've got a big day ahead of us here.
116
00:04:05,250 --> 00:04:09,125
What has that poor bastard
gotten himself into?
117
00:04:09,208 --> 00:04:10,625
I wonder if Franny's here yet.
118
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
You know, it's weird, but I'm...
119
00:04:12,208 --> 00:04:13,416
I'm kind of nervous.
120
00:04:13,500 --> 00:04:15,375
Like, i-i-it's a good nervous.
121
00:04:15,458 --> 00:04:16,457
But why-why am I nervous?
122
00:04:16,541 --> 00:04:17,957
-I don't know.
-There she is.
123
00:04:18,041 --> 00:04:19,666
-[yipping]
-[laughing]
124
00:04:19,750 --> 00:04:21,207
Oh. Okay.
125
00:04:21,291 --> 00:04:22,832
No biggie.
She's just chatting it up with a--
126
00:04:22,916 --> 00:04:24,957
Luscious being of pure energy
127
00:04:25,041 --> 00:04:28,125
etched into the stone of our reality
by the divine.
128
00:04:28,207 --> 00:04:29,832
Oh. So you took the drugs?
129
00:04:29,916 --> 00:04:31,332
I took the drugs, Kevin.
130
00:04:31,416 --> 00:04:32,457
Yes, I did.
131
00:04:32,541 --> 00:04:33,875
[Armando] You know,
132
00:04:33,957 --> 00:04:36,375
it's not too late to come to your senses.
133
00:04:36,457 --> 00:04:39,041
And it's lovely to see you, too, Armando.
134
00:04:39,125 --> 00:04:40,541
Come on. Admit it--
135
00:04:40,625 --> 00:04:42,125
this thing's embarrassing.
136
00:04:42,207 --> 00:04:44,707
I mean, tuna tartare tater tots?
137
00:04:44,791 --> 00:04:47,000
You're a dry food man.
138
00:04:47,082 --> 00:04:48,707
Actually, the tater tots were my idea.
139
00:04:48,791 --> 00:04:49,791
I saw them on Pinterest.
140
00:04:49,875 --> 00:04:52,332
You've clearly been brainwashed.
141
00:04:52,416 --> 00:04:56,416
Did you drive all the way up here
just to be a big bitch on my special day?
142
00:04:56,500 --> 00:04:57,916
Your special day?
143
00:04:58,000 --> 00:05:00,958
This whole thing is for them.
144
00:05:01,041 --> 00:05:02,791
I'm part of them.
145
00:05:02,875 --> 00:05:04,500
And I'm really happy about that.
146
00:05:04,583 --> 00:05:06,125
And if you can't be happy for me,
147
00:05:06,208 --> 00:05:07,208
you don't have to be here.
148
00:05:07,291 --> 00:05:08,291
[Mel] Oh, look at you.
149
00:05:08,375 --> 00:05:11,500
Oh, hold on. Let me straighten
your whiskers out a bit there.
150
00:05:11,583 --> 00:05:13,375
Look at that little face. Hi!
151
00:05:13,458 --> 00:05:15,125
-Hi!
-He's right.
152
00:05:15,208 --> 00:05:17,125
I don't have to put up with this shit.
153
00:05:17,207 --> 00:05:20,041
Tuna tartare tater tot tonight?
154
00:05:22,207 --> 00:05:24,250
Fuck, those are good.
155
00:05:24,332 --> 00:05:25,416
[grunts] Excuse me!
156
00:05:25,500 --> 00:05:27,416
[grunting] Oh!
157
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
Oh, my goodness!
158
00:05:28,582 --> 00:05:29,957
I am so sorry.
159
00:05:30,041 --> 00:05:31,457
I was just... [gasps]
160
00:05:31,541 --> 00:05:33,582
[romantic music playing]
161
00:05:39,000 --> 00:05:40,457
I was in a rush.
162
00:05:40,541 --> 00:05:43,166
Because if I don't take these pills,
I'll go into
163
00:05:43,250 --> 00:05:46,707
-diabetic shock and swallow my tongue!
-Diabetic shock and swallow your tongue!
164
00:05:46,791 --> 00:05:48,375
I've been there. [chuckles]
165
00:05:48,457 --> 00:05:50,332
Hi. I-I'm Clem.
166
00:05:50,416 --> 00:05:51,791
I'm Judy.
167
00:05:51,875 --> 00:05:54,541
No, you're two teen British boys
coming of age,
168
00:05:54,625 --> 00:05:57,000
'cause you're a Heartstopper.
169
00:05:57,082 --> 00:05:58,916
[giggles] Oh, gosh!
170
00:05:59,000 --> 00:06:01,708
Should we take our pills... together?
171
00:06:01,791 --> 00:06:03,666
I'd like that.
172
00:06:04,833 --> 00:06:06,041
-Aah!
-Uh-oh.
173
00:06:06,125 --> 00:06:07,333
Think that one was mine.
174
00:06:07,416 --> 00:06:08,875
[chuckles] Are you okay?
175
00:06:12,833 --> 00:06:14,208
[gulls calling in distance]
176
00:06:14,291 --> 00:06:15,666
-[sighs]
-[coughs]
177
00:06:15,750 --> 00:06:18,000
You know, back in my day...
178
00:06:18,082 --> 00:06:19,166
-Oh, fuck me.
-[coughs]
179
00:06:19,250 --> 00:06:22,291
...adoption was someone finding you
on the street
180
00:06:22,375 --> 00:06:24,416
and tying you to a tree in their yard.
181
00:06:24,500 --> 00:06:26,875
And, by God, you respected the tree.
182
00:06:26,957 --> 00:06:28,832
-Uh-huh.
-I am fed up
183
00:06:28,916 --> 00:06:31,166
with this cockamamie ceremony.
184
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
It is bullshit.
185
00:06:32,332 --> 00:06:34,416
And it's exactly why
I'm getting out of here.
186
00:06:34,500 --> 00:06:35,750
Oh! Great idea!
187
00:06:35,832 --> 00:06:37,625
Let's you and me get out of here.
188
00:06:37,707 --> 00:06:40,166
-Whatever.
-Hey, look at us.
189
00:06:40,250 --> 00:06:41,791
Two friends doing things.
190
00:06:41,875 --> 00:06:44,582
It's just like the movie The Bucket List!
191
00:06:44,666 --> 00:06:46,707
-You seen that?
-Maybe on a plane once.
192
00:06:46,791 --> 00:06:50,332
[Bear] Oh. Do not get me started
on the airline industry.
193
00:06:50,416 --> 00:06:52,082
[Joanna] You know, people need guidelines.
194
00:06:52,166 --> 00:06:53,500
Otherwise they're coming in here
with all their pets.
195
00:06:53,582 --> 00:06:54,750
"Plus-one" means one,
196
00:06:54,832 --> 00:06:56,332
-either spouse or pet...
-[sighs]
197
00:06:56,416 --> 00:06:59,291
I've been here for, like, an hour.
She hasn't even said hi.
198
00:06:59,375 --> 00:07:01,541
I got to go... to the bathroom.
199
00:07:01,625 --> 00:07:03,250
-Hey, hey! What's going on?
-[yipping]
200
00:07:03,333 --> 00:07:04,375
Hope I'm not interrupting anything
201
00:07:04,458 --> 00:07:05,458
-over here.
-[laughs, yipping]
202
00:07:05,541 --> 00:07:07,000
Kev! Hey, man.
203
00:07:07,083 --> 00:07:09,666
I saw you in there.
I was gonna come say hi--
204
00:07:09,750 --> 00:07:11,791
But-but-but-but I've been hogging her.
[chuckles]
205
00:07:11,875 --> 00:07:13,041
Showing her how soft my belly is.
206
00:07:13,125 --> 00:07:15,083
So soft, right?
207
00:07:15,166 --> 00:07:16,457
It's very soft.
208
00:07:16,541 --> 00:07:17,707
Kevin, this is Chai.
209
00:07:17,791 --> 00:07:19,250
Oh. Like the drink? Cool name.
210
00:07:19,332 --> 00:07:21,166
Anyway, Franny, what are we doing?
211
00:07:21,250 --> 00:07:23,000
People-watching?
Showing each other TikToks?
212
00:07:23,082 --> 00:07:24,666
-Oh! I have a good one.
-[upbeat music playing]
213
00:07:24,750 --> 00:07:26,625
Half the screen is a Family Guy clip,
214
00:07:26,707 --> 00:07:28,291
and the other half is construction.
215
00:07:28,375 --> 00:07:30,250
That's actually my new favorite way
to watch TV.
216
00:07:30,332 --> 00:07:32,082
Uh, Franny, Franny, Franny!
217
00:07:32,166 --> 00:07:34,416
Before I forget,
can I show you this big stick I saw?
218
00:07:34,500 --> 00:07:35,582
I'll see your fuckin' stick.
219
00:07:35,666 --> 00:07:37,125
I'm gonna steal her. Okay?
220
00:07:37,207 --> 00:07:39,000
She's got to see it. It is so big.
221
00:07:39,082 --> 00:07:40,750
It's-it's too big for me to pick up.
222
00:07:40,832 --> 00:07:43,416
Kev, I think I got to see this stick.
223
00:07:43,500 --> 00:07:44,750
Yeah, yeah, the stick.
224
00:07:44,832 --> 00:07:48,082
Soft-bellied beautiful little bitch.
225
00:07:48,166 --> 00:07:49,500
[Judy and Clem laughing]
226
00:07:49,582 --> 00:07:51,000
-Oh!
-Ah! Wow! [chuckles]
227
00:07:51,082 --> 00:07:54,625
Wow, my pus pocket's
filling up fast today.
228
00:07:54,707 --> 00:07:56,500
Probably because I'm excited.
229
00:07:56,582 --> 00:07:59,082
Wait, you have a pus pocket?
230
00:07:59,166 --> 00:08:01,041
I have a pus pocket!
231
00:08:01,125 --> 00:08:04,000
It's where I keep my Lip Smackers. Mmm.
232
00:08:04,083 --> 00:08:06,750
Oh, isn't that sweet?
233
00:08:06,833 --> 00:08:08,791
Litter mates reunited.
234
00:08:08,875 --> 00:08:10,083
-Litter mates?
-Yes!
235
00:08:10,166 --> 00:08:12,166
They're brother and sister.
236
00:08:12,250 --> 00:08:13,291
Oh, I love that scab...
237
00:08:13,375 --> 00:08:15,291
-Ooh. I don't think she knows that.
-[Chai] Fran! Fran!
238
00:08:15,375 --> 00:08:16,832
Franny! Franny!
239
00:08:16,916 --> 00:08:18,957
-[laughing]
-Fucking dogs.
240
00:08:19,041 --> 00:08:20,166
What are they bringing to the table?
241
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
They like bones?
242
00:08:21,332 --> 00:08:22,416
That's macabre, right?
243
00:08:22,500 --> 00:08:25,791
Kevin, you got to feel
this card stock, man.
244
00:08:25,875 --> 00:08:27,582
This was trees.
245
00:08:27,666 --> 00:08:31,750
Trees who gave their lives
to tell us about the sand ceremony
246
00:08:31,832 --> 00:08:33,750
and the blessing of the scratching post.
247
00:08:33,832 --> 00:08:34,875
Stop touching me.
248
00:08:34,957 --> 00:08:38,500
"A drum solo
from Joanna's pumpkin teacher."
249
00:08:38,582 --> 00:08:40,290
What the fuck is a pumpkin teacher?
250
00:08:40,375 --> 00:08:43,000
Okay, I'm just gonna tell you,
when I was growing up, I always wanted
251
00:08:43,082 --> 00:08:45,290
to take pumpkin lessons. [sniffles]
252
00:08:45,375 --> 00:08:48,290
'Cause I feel like every child
deserves to pumpkin.
253
00:08:48,375 --> 00:08:49,500
[Mel] Okay, everybody!
254
00:08:49,583 --> 00:08:52,415
If you are ready to do this thing,
255
00:08:52,500 --> 00:08:54,250
can I get a "hell yeah"?
256
00:08:54,333 --> 00:08:55,665
Hell yeah!
257
00:08:55,750 --> 00:09:01,000
Thank you all for being here today to
celebrate our formal adoption of Baby B,
258
00:09:01,083 --> 00:09:03,333
A.K.A. the Fuss Master,
259
00:09:03,416 --> 00:09:04,916
A.K.A. Sir Purrs-A-Lot,
260
00:09:05,000 --> 00:09:07,666
the one and only...
261
00:09:07,750 --> 00:09:09,041
-Beef!
-[awwing, clapping]
262
00:09:09,125 --> 00:09:10,625
[singer to the tune of Pachelbel's Canon]
? Meow ?
263
00:09:10,708 --> 00:09:13,708
? meow, meow...
264
00:09:13,791 --> 00:09:17,208
- Aw, he looks stunning.
-[oohing]
265
00:09:17,291 --> 00:09:20,500
You know, it's not too late
for us to do a formal ceremony.
266
00:09:20,583 --> 00:09:22,791
Seth, we've been over this!
267
00:09:22,875 --> 00:09:24,916
I am ashamed of you!
268
00:09:25,000 --> 00:09:26,041
I know.
269
00:09:26,125 --> 00:09:29,833
? Meow, meow...
270
00:09:29,916 --> 00:09:33,540
Do you, Beef, take Joanna and I
as your hu...
271
00:09:33,625 --> 00:09:35,165
human life partners?
272
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
I do.
273
00:09:36,333 --> 00:09:39,458
And do you, Joanna and Mel,
274
00:09:39,540 --> 00:09:40,750
take me to be your house cat?
275
00:09:40,833 --> 00:09:43,000
-We do.
-No doubt.
276
00:09:44,708 --> 00:09:46,250
-? Meow, meow, meow ??
-And now...
277
00:09:46,333 --> 00:09:47,875
we will begin the paperwork!
278
00:09:47,958 --> 00:09:49,040
[music stops]
279
00:09:49,125 --> 00:09:51,125
Section one,
280
00:09:51,208 --> 00:09:53,958
-Massachusetts state law defines...
-[Chai] Franny!
281
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
I'll be right back.
282
00:09:55,125 --> 00:09:56,708
Don't you go anywhere.
283
00:09:56,790 --> 00:09:57,915
-Excuse me.
-...or humans desiring
284
00:09:58,000 --> 00:09:59,875
to house a mammal...
285
00:09:59,958 --> 00:10:03,666
You know what? I think it's time
to have a little chitchat with Chai.
286
00:10:03,750 --> 00:10:05,333
-Come on, give me a hug before you go.
-[grunts]
287
00:10:05,416 --> 00:10:07,541
No. I'm scheming. Let me scheme.
288
00:10:07,625 --> 00:10:10,166
...flies, praying mantis, worms...
289
00:10:10,250 --> 00:10:12,416
? Good girl, gonna pee
where I'm supposed to-- ??
290
00:10:12,500 --> 00:10:13,833
-Aah!
-Chai. Oh, good, I'm glad
291
00:10:13,916 --> 00:10:15,458
I was able to catch you, um,
292
00:10:15,541 --> 00:10:17,500
away from Franny.
293
00:10:17,583 --> 00:10:19,166
[gasps] Franny? I love Franny.
294
00:10:19,250 --> 00:10:21,166
She's great. You want me to introduce you?
295
00:10:21,250 --> 00:10:22,333
Yeah, I-I know Franny.
296
00:10:22,416 --> 00:10:23,708
I actually knew her before you did.
297
00:10:23,791 --> 00:10:24,916
But, uh...
298
00:10:25,000 --> 00:10:27,708
you're a good girl, right, Chai?
299
00:10:27,791 --> 00:10:29,708
Actually, I've been told
that I'm the best good girl.
300
00:10:29,791 --> 00:10:32,458
And you probably want to live with,
like, a... nice lady?
301
00:10:32,540 --> 00:10:34,125
A nice lady who treats me nice, yeah.
302
00:10:34,208 --> 00:10:36,165
And I'll be a good girl for them, yeah.
303
00:10:36,250 --> 00:10:37,290
Well... [exhales]
304
00:10:37,375 --> 00:10:39,708
there's no easy way to say this,
but Franny...
305
00:10:40,708 --> 00:10:42,665
Well, Franny's a mean lady. She's bad.
306
00:10:42,750 --> 00:10:44,208
-What does that mean?
-What do you mean, what does that mean?
307
00:10:44,290 --> 00:10:45,915
Like, how is she bad?
308
00:10:46,000 --> 00:10:47,333
Yelling? Spray bottle?
309
00:10:47,415 --> 00:10:48,915
Leaving you in the car
with the windows up?
310
00:10:49,000 --> 00:10:50,665
Acting like she threw the ball
but she didn't?
311
00:10:50,750 --> 00:10:52,625
-Dogfighting!
-[gasps] What?!
312
00:10:52,708 --> 00:10:55,250
Yes! She runs a dogfighting ring
313
00:10:55,333 --> 00:10:58,290
out of the basement of the bar
where she works!
314
00:10:58,375 --> 00:10:59,375
And she loves it!
315
00:10:59,458 --> 00:11:01,333
She loves a bloody dog!
316
00:11:01,416 --> 00:11:03,333
No! She seemed so nice.
317
00:11:03,416 --> 00:11:06,166
I know. But I've seen it--
I've seen it too many times, okay?
318
00:11:06,250 --> 00:11:09,083
She finds a nice dog like you
and then, boom, she's got 'em.
319
00:11:09,166 --> 00:11:10,541
Ripping out throats,
fucking each other up.
320
00:11:10,625 --> 00:11:13,125
Oh, no! I can't-- I can't rip out throats.
321
00:11:13,208 --> 00:11:14,541
I have a soft belly.
322
00:11:14,625 --> 00:11:17,958
Oh, God! Why can't I meet anyone normal?!
323
00:11:18,041 --> 00:11:19,500
[crying]
324
00:11:19,583 --> 00:11:22,333
That's right, Chai.
Run along like the good girl you are.
325
00:11:22,416 --> 00:11:24,541
Leave Franny to the bad boy.
326
00:11:24,625 --> 00:11:26,500
Sneaky Kevin.
327
00:11:26,583 --> 00:11:28,083
[percussive music playing]
328
00:11:28,166 --> 00:11:30,916
Ah, good evening, fellas!
329
00:11:31,000 --> 00:11:32,915
-Look at all these strapping bachelors.
-[inhales, sighs]
330
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Uncle Sam could use a few of these boys.
331
00:11:35,083 --> 00:11:38,040
-Uh-huh.
-Gosh, I should've retired here!
332
00:11:38,125 --> 00:11:39,125
I hate it.
333
00:11:39,208 --> 00:11:41,333
There are way too many selfish pricks.
334
00:11:41,415 --> 00:11:42,415
Oh!
335
00:11:42,500 --> 00:11:43,875
The Cock & Swallow.
336
00:11:43,958 --> 00:11:46,915
Seems like a great
bird-themed watering hole
337
00:11:47,000 --> 00:11:50,083
for two red-blooded American dogs
to get a drink.
338
00:11:50,165 --> 00:11:52,583
I'm not a do-- Oh, fuck it.
339
00:11:52,665 --> 00:11:54,165
I do need a drink.
340
00:11:54,250 --> 00:11:56,208
-[dance music playing]
-Ooh! Maybe I can get
341
00:11:56,290 --> 00:11:57,625
a bird-watchers discount.
342
00:11:57,708 --> 00:11:59,958
My son's in the Audubon Society.
343
00:12:00,041 --> 00:12:02,250
A lot of talk about your son today.
344
00:12:02,333 --> 00:12:04,916
He won't let me meet my grandchildren.
345
00:12:05,000 --> 00:12:06,458
[Franny] Congratulations.
346
00:12:06,541 --> 00:12:09,000
I have never cried
during paperwork before.
347
00:12:09,083 --> 00:12:10,666
And how did you two know each other again?
348
00:12:10,750 --> 00:12:15,125
Oh. Mel and I both worked at that heritage
denim and succulent shop in Greenpoint.
349
00:12:15,208 --> 00:12:19,500
Yeah, it was the spot for bi millennial
women and their boyfriends.
350
00:12:19,583 --> 00:12:22,000
Uh-oh! We're sitting at the same table?
351
00:12:22,083 --> 00:12:23,083
This is crazy.
352
00:12:23,166 --> 00:12:26,083
Wait, your full name is
Francesca Rigatoni?
353
00:12:26,166 --> 00:12:27,041
Like the pasta?
354
00:12:27,125 --> 00:12:29,666
There's a pasta called rigatoni?
355
00:12:29,750 --> 00:12:31,708
Okay, you two,
we'll see you on the dance floor.
356
00:12:31,791 --> 00:12:36,750
But I am gonna need to tax you a couple
of "let's fucking go"s before we go.
357
00:12:36,833 --> 00:12:38,458
-Let's fucking go!
-Let's fucking go?
358
00:12:38,540 --> 00:12:40,250
Let's fucking go!
359
00:12:40,333 --> 00:12:41,458
Okay, so, good news--
360
00:12:41,540 --> 00:12:43,833
I think that annoying collie is gone.
361
00:12:43,915 --> 00:12:45,790
Oh, Chai? You found her annoying?
362
00:12:45,875 --> 00:12:47,500
Huh. She seemed okay to me.
363
00:12:47,583 --> 00:12:49,000
A little pushy, but, uh...
364
00:12:49,083 --> 00:12:51,958
Just do me a favor--
do not leave my side again.
365
00:12:52,040 --> 00:12:54,000
You got it. You're the rigatoni,
366
00:12:54,083 --> 00:12:55,290
I'm the marinara sauce.
367
00:12:55,375 --> 00:12:57,250
-What's that?
-You got to be kidding me.
368
00:12:57,333 --> 00:12:59,040
Ooh, is it like arrabbiata sauce?
369
00:12:59,125 --> 00:13:00,000
You know that one?
370
00:13:00,083 --> 00:13:01,833
[gasps] Dude. Look.
371
00:13:01,916 --> 00:13:03,125
It's the pumpkin teacher.
372
00:13:03,208 --> 00:13:05,208
Ugh, why are his fingers so long?
373
00:13:05,291 --> 00:13:06,708
[Franny] And is he, like,
374
00:13:06,791 --> 00:13:08,541
married to the pumpkin?
375
00:13:08,625 --> 00:13:10,291
There's a ring on the stem.
376
00:13:10,375 --> 00:13:12,125
Oh, okay, now he's kissing it.
377
00:13:12,208 --> 00:13:14,250
He really loves that pumpkin.
378
00:13:14,333 --> 00:13:15,625
[Clem] Okay, okay, okay,
379
00:13:15,708 --> 00:13:17,416
uh, who's your favorite singer?
380
00:13:17,500 --> 00:13:20,125
One, two, three.
381
00:13:20,208 --> 00:13:21,208
[both] Pink!
382
00:13:21,291 --> 00:13:23,541
Oh, oh! What's your favorite color?
383
00:13:23,625 --> 00:13:25,750
One, two, three.
384
00:13:25,833 --> 00:13:26,958
[both] Blood!
385
00:13:27,041 --> 00:13:29,791
Um, here's an interesting one.
386
00:13:29,875 --> 00:13:31,666
Who do you want to marry?
387
00:13:31,750 --> 00:13:33,375
One, two, three.
388
00:13:33,458 --> 00:13:34,790
-Santa!
-You.
389
00:13:34,875 --> 00:13:37,290
[gasps] You want to marry me?
390
00:13:37,375 --> 00:13:38,415
Yes.
391
00:13:38,500 --> 00:13:40,165
And I want to kiss you, too.
392
00:13:40,250 --> 00:13:42,833
I'd like that very much.
393
00:13:42,915 --> 00:13:44,375
[both] Mwah.
394
00:13:44,458 --> 00:13:47,833
-Wow.
-That felt so natural.
395
00:13:47,915 --> 00:13:49,915
-And socially acceptable.
-[? LMFAO sing "Party Rock Anthem"]
396
00:13:50,000 --> 00:13:51,333
? Party Rock is in the house...
397
00:13:51,415 --> 00:13:52,415
Aw!
398
00:13:52,500 --> 00:13:55,208
My mom used to sing this song to me.
399
00:13:55,290 --> 00:13:56,583
Mine, too!
400
00:13:56,665 --> 00:13:57,915
Let's dance!
401
00:13:58,000 --> 00:13:59,290
? And we gonna make you lose...
402
00:13:59,375 --> 00:14:01,208
-[laughing]
-Oh, my sweet Judy.
403
00:14:01,291 --> 00:14:04,375
Throwing ass on your biological sibling.
404
00:14:04,458 --> 00:14:06,291
You are crazy for that one.
405
00:14:06,375 --> 00:14:07,375
Ooh.
406
00:14:07,458 --> 00:14:08,916
How did I get up here?
407
00:14:09,000 --> 00:14:10,875
-[crickets chirping]
-[indistinct chatter]
408
00:14:10,958 --> 00:14:12,333
-[dance music playing]
-[cheering]
409
00:14:12,416 --> 00:14:13,458
Thank you, Peaches.
410
00:14:13,541 --> 00:14:14,875
Keep 'em coming.
411
00:14:14,958 --> 00:14:18,500
I want to get, like,
late '90s Golden Globes drunk.
412
00:14:18,583 --> 00:14:19,958
[chuckling]
413
00:14:20,041 --> 00:14:22,708
These boys, they're so funny
with their pranks.
414
00:14:22,791 --> 00:14:26,916
In the bathroom, I saw one guy
peeing into another guy's mouth!
415
00:14:27,000 --> 00:14:29,041
-[laughing]
-[sighs]
416
00:14:29,125 --> 00:14:30,583
You're not gonna laugh at that?
417
00:14:30,666 --> 00:14:32,415
What's going on with you today?
418
00:14:32,500 --> 00:14:33,500
I don't know.
419
00:14:33,583 --> 00:14:37,458
Seeing Beef all dressed up
with those stupid people made me jealous.
420
00:14:37,540 --> 00:14:40,000
Of what? Him having people?
421
00:14:40,083 --> 00:14:41,665
You hate people!
422
00:14:41,750 --> 00:14:43,540
I didn't always hate them.
423
00:14:43,625 --> 00:14:45,165
[gentle piano music playing]
424
00:14:45,250 --> 00:14:50,125
When I was a kitten, a-a man named Michael
gave me my first real home.
425
00:14:50,208 --> 00:14:53,208
Michael taught me to love music and art
426
00:14:53,290 --> 00:14:56,250
and to seek out authenticity in the world.
427
00:14:56,333 --> 00:14:58,708
We did everything together--
428
00:14:58,790 --> 00:15:01,291
Sunday matinees at the community theater,
429
00:15:01,375 --> 00:15:03,875
weekly salons at our house.
430
00:15:03,958 --> 00:15:06,125
It was perfect until...
431
00:15:06,208 --> 00:15:08,458
-He died? [sniffling]
-No.
432
00:15:08,541 --> 00:15:10,000
He fell in love with a woman.
433
00:15:10,083 --> 00:15:12,083
A woman wildly allergic to cats.
434
00:15:12,166 --> 00:15:14,083
[sneezing]
435
00:15:14,166 --> 00:15:18,250
[Bear] So you're telling me this gay guy
436
00:15:18,333 --> 00:15:20,208
married a-a woman?
437
00:15:20,291 --> 00:15:25,833
No! I'm saying I ended up
with the one straight man in Provincetown.
438
00:15:25,916 --> 00:15:30,708
And he chose his life with
this allergic woman over his life with me.
439
00:15:30,791 --> 00:15:34,333
So I haven't spoken to him since.
440
00:15:36,333 --> 00:15:38,583
[sighs] Sorry if I've been morose.
441
00:15:38,665 --> 00:15:41,583
I've been terrified
we'd run into him all day.
442
00:15:41,665 --> 00:15:45,540
Well, sounds to me
like you're still torn up on the inside.
443
00:15:45,625 --> 00:15:48,750
Like Chris Kyle, the American Sniper.
444
00:15:48,833 --> 00:15:50,208
Okay...
445
00:15:50,290 --> 00:15:53,208
Now, if you're Chris Kyle,
there's an easy fix--
446
00:15:53,290 --> 00:15:56,165
just go back into the desert,
shoot more people in the head.
447
00:15:56,250 --> 00:15:58,583
Kill shot. Blammo. Game over.
448
00:15:58,665 --> 00:15:59,875
Land the plane, Bear.
449
00:15:59,958 --> 00:16:01,833
But if you want to heal,
450
00:16:01,916 --> 00:16:04,458
there's only one thing you can do.
451
00:16:04,541 --> 00:16:08,375
[sighs] I guess
I should stop running from this.
452
00:16:08,458 --> 00:16:11,166
Don't worry, pal.
I'll be right there with you.
453
00:16:11,250 --> 00:16:13,708
Cock & Swallow brothers for life!
454
00:16:13,791 --> 00:16:14,875
[cheering]
455
00:16:14,958 --> 00:16:16,291
-[indistinct police transmission]
-[crickets chirping]
456
00:16:16,375 --> 00:16:20,166
[slurping] Seth! What the fuck is wrong
with you, you little mope-a-dope?
457
00:16:20,250 --> 00:16:22,083
You're missing out on this good cheese.
458
00:16:22,166 --> 00:16:23,708
-I think I'll pass.
-Oh, why?
459
00:16:23,791 --> 00:16:26,583
Because there's a little dog spit
mixed in with the cheese?
460
00:16:26,666 --> 00:16:30,666
No. I just wouldn't want to do anything
to make you more embarrassed of me!
461
00:16:30,750 --> 00:16:33,000
[crying]
462
00:16:33,083 --> 00:16:36,375
Ugh. He does this at every one
of these goddamn things.
463
00:16:36,458 --> 00:16:39,875
-[grunting]
-How did you get so good at the worm?
464
00:16:39,958 --> 00:16:41,875
I got hit by a bus when I was six.
465
00:16:41,958 --> 00:16:44,790
Made my spine way more flexible
than it should be.
466
00:16:44,875 --> 00:16:46,458
Oh. That's... sad?
467
00:16:46,540 --> 00:16:47,625
Oh, no way, dude!
468
00:16:47,708 --> 00:16:49,165
The worm is my super power.
469
00:16:49,250 --> 00:16:50,375
-Franny!
-Chai!
470
00:16:50,458 --> 00:16:53,625
Oh, man. What are you, uh...
what are you doing here?
471
00:16:53,708 --> 00:16:54,833
I'm talking to Franny.
472
00:16:54,915 --> 00:16:57,708
Look, I'm just gonna lay it out
on the line here.
473
00:16:57,790 --> 00:16:59,625
I was holding out for a nice lady,
474
00:16:59,708 --> 00:17:01,541
but I'm not getting any younger.
475
00:17:01,625 --> 00:17:03,666
And so if this is what it takes
to be adopted,
476
00:17:03,750 --> 00:17:06,000
I am ready to be a killing machine.
477
00:17:06,083 --> 00:17:07,540
What are you talking about?
478
00:17:07,625 --> 00:17:09,333
Kevin told me about your situation.
479
00:17:09,415 --> 00:17:10,665
-Oh, boy.
-And I am willing
480
00:17:10,750 --> 00:17:12,125
to fight other dogs to the death
481
00:17:12,208 --> 00:17:13,833
in exchange for a home with you.
482
00:17:13,915 --> 00:17:15,500
-[chuckles] What?
-Chai, baby,
483
00:17:15,583 --> 00:17:18,500
you've had one too many Greenie martinis,
I think.
484
00:17:18,583 --> 00:17:20,625
Let me take you to the toilet.
We'll get you some water--
485
00:17:20,708 --> 00:17:21,915
You don't think I have what it takes?!
486
00:17:22,000 --> 00:17:23,250
-[screams] Hey!
-You want me to rip
487
00:17:23,333 --> 00:17:24,915
this little bitch's throat out right now?
488
00:17:25,000 --> 00:17:26,790
-I'll do it! [growling]
-No! Please! Stop!
489
00:17:26,875 --> 00:17:28,791
What did you say to this dog?
490
00:17:28,875 --> 00:17:30,208
I say so many things.
491
00:17:30,291 --> 00:17:31,291
[gasping]
492
00:17:31,375 --> 00:17:33,416
[whimpers] I did that in self-defense!
493
00:17:33,500 --> 00:17:35,333
I will cover this place in your blood!
494
00:17:35,416 --> 00:17:36,791
[snarling]
495
00:17:36,875 --> 00:17:39,291
-[grunting, gasping]
-[waiter] Ladies, ladies! Please!
496
00:17:39,375 --> 00:17:41,000
-Franny! Please!
-[grunts] Stop. Stop it.
497
00:17:41,083 --> 00:17:42,833
-Franny, please, let me live with you.
-Come on. [grunting]
498
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
Let me kill for you.
499
00:17:44,000 --> 00:17:45,333
I'm a good girl!
500
00:17:45,416 --> 00:17:46,541
[grunting loudly]
501
00:17:46,625 --> 00:17:48,833
I mean, they're descended from wolves.
502
00:17:48,916 --> 00:17:51,125
That's a wolf they let into this party.
503
00:17:51,208 --> 00:17:55,208
What do I want?
What do I want?
504
00:17:55,291 --> 00:17:56,791
What-- Oh, there we go.
505
00:17:57,875 --> 00:17:59,875
Ooh. [purring]
506
00:18:01,250 --> 00:18:02,416
[Judy panting]
507
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
-Cupcake!
-[gasps]
508
00:18:03,583 --> 00:18:04,833
I have a huge secret to tell you!
509
00:18:04,916 --> 00:18:06,125
Jesus, don't run up on me like that.
510
00:18:06,208 --> 00:18:09,625
I'm sorry. But I'm in love.
511
00:18:09,708 --> 00:18:10,708
With Clem!
512
00:18:10,791 --> 00:18:12,750
I've only been in love once before,
513
00:18:12,833 --> 00:18:14,041
but that was with a cloud,
514
00:18:14,125 --> 00:18:15,708
and he moved to Europe.
515
00:18:15,791 --> 00:18:17,708
This time it's for real!
516
00:18:17,791 --> 00:18:19,375
Judy, Clem is your brother.
517
00:18:19,458 --> 00:18:21,375
[gasps] What?!
518
00:18:21,458 --> 00:18:22,791
Yeah. Seth told me.
519
00:18:22,875 --> 00:18:24,291
And I would've told you sooner,
520
00:18:24,375 --> 00:18:26,291
but then I started to ship it.
521
00:18:26,375 --> 00:18:28,083
Anyway, I love you, Judes.
522
00:18:28,166 --> 00:18:30,041
Even if you fool around with your brother.
523
00:18:30,125 --> 00:18:32,750
This is just my luck.
524
00:18:32,833 --> 00:18:36,291
Because he's the total package.
525
00:18:36,375 --> 00:18:37,625
[groans]
526
00:18:37,708 --> 00:18:41,625
So, are we gonna talk
about the elephant in the room?
527
00:18:41,708 --> 00:18:43,750
You mean the pumpkin teacher
having full intercourse
528
00:18:43,833 --> 00:18:46,000
with his pumpkin wife in the parking lot?
529
00:18:46,083 --> 00:18:47,375
No.
530
00:18:47,458 --> 00:18:49,291
I guess I'm wondering why you told Chai
531
00:18:49,375 --> 00:18:52,125
that my side hustle
was operating a dogfighting ring?
532
00:18:52,208 --> 00:18:55,958
Uh, I don't know. I think that my animal
instincts kicked in or something.
533
00:18:56,041 --> 00:18:57,958
I wanted to hang out with you tonight,
534
00:18:58,041 --> 00:19:00,916
and she was all up in your business,
so I guess I started...
535
00:19:01,000 --> 00:19:02,291
resource guarding?
536
00:19:02,375 --> 00:19:04,333
You see me as a resource.
537
00:19:04,416 --> 00:19:07,083
I see your friendship as a resource, yes.
538
00:19:07,166 --> 00:19:08,916
Male cats are very territorial.
539
00:19:09,000 --> 00:19:10,541
That's why I went Sneaky Kevin.
540
00:19:10,625 --> 00:19:14,250
Ooh. I'm gonna have to keep
my eye on you, Sneaky Kevin.
541
00:19:14,333 --> 00:19:15,333
-[Meow Mix jingle playing]
-[gasps]
542
00:19:15,416 --> 00:19:17,125
-Oh, here we go!
-[cheering]
543
00:19:17,208 --> 00:19:18,666
It's "Meow Mix"!
544
00:19:18,750 --> 00:19:20,250
-This is our "Hey Ya!"
-W-Wait,
545
00:19:20,333 --> 00:19:22,500
what do cats think of "Hey Ya!"?
546
00:19:22,583 --> 00:19:24,958
-"Hey Ya!" is our "Mr. Brightside."
-Whoo!
547
00:19:25,041 --> 00:19:27,000
-[cheering]
-Hey.
548
00:19:27,083 --> 00:19:30,291
Would you want to go have a beer
down on the beach after this?
549
00:19:30,375 --> 00:19:32,333
Yes! Please!
550
00:19:34,916 --> 00:19:36,750
Seth, I've been thinking.
551
00:19:36,833 --> 00:19:38,500
If it's that important for you
552
00:19:38,583 --> 00:19:41,208
to stand up in front
of all your friends and family
553
00:19:41,291 --> 00:19:43,416
and admit that we sleep in the same bed,
554
00:19:43,500 --> 00:19:47,750
then I guess we should probably start
planning an adoption ceremony.
555
00:19:47,833 --> 00:19:50,000
Oh, my God. I-Is it really happening?
556
00:19:50,083 --> 00:19:51,416
[groans] I mean,
557
00:19:51,500 --> 00:19:53,916
I do want to go to Williams Sonoma
558
00:19:54,000 --> 00:19:56,791
and point one of those little guns
at all the stuff I want.
559
00:19:56,875 --> 00:20:00,875
Oh, Brandi,
our ceremony will be so expensive!
560
00:20:00,958 --> 00:20:02,500
I'll max out my Discover card!
561
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
Goddamn right you will!
562
00:20:04,666 --> 00:20:06,291
'Cause we are getting Imagine Dragons.
563
00:20:06,375 --> 00:20:10,041
And they will not be wearing no shirts.
564
00:20:10,125 --> 00:20:12,750
Ooh! Their nipples
all hanging out and shit.
565
00:20:12,833 --> 00:20:15,625
Brandi, may I have this dance?
566
00:20:15,708 --> 00:20:17,500
Ugh, fine.
567
00:20:17,583 --> 00:20:19,375
But you better leave room
for the Holy Ghost.
568
00:20:19,458 --> 00:20:21,500
Ooh! Whee!
569
00:20:21,583 --> 00:20:25,625
There you are.
I've been looking all over for you.
570
00:20:25,708 --> 00:20:28,166
Clem, I have to tell you something.
571
00:20:28,250 --> 00:20:31,000
Actually, I have something
to tell you, too.
572
00:20:31,083 --> 00:20:34,666
Okay, then let's do it at the same time.
573
00:20:34,750 --> 00:20:36,791
One, two, three.
574
00:20:36,875 --> 00:20:37,958
-I'm gay.
-I'm your sister.
575
00:20:38,041 --> 00:20:40,166
So we'll have to sneak around.
576
00:20:40,250 --> 00:20:41,541
Wait, what?
577
00:20:41,625 --> 00:20:42,625
Oh, yeah!
578
00:20:42,708 --> 00:20:44,583
I knew I knew you from somewhere.
579
00:20:44,666 --> 00:20:46,166
Mom's uterus.
580
00:20:46,250 --> 00:20:48,583
My hot new boyfriend is gay?
581
00:20:48,666 --> 00:20:52,333
Yes. Uh, I've had these feelings
for a while, but I just wasn't sure.
582
00:20:52,416 --> 00:20:57,291
But when I felt nothing
after kissing a smoke show like you,
583
00:20:57,375 --> 00:20:59,208
-it became clear.
-Aw!
584
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
If only I had a bi brother.
585
00:21:01,875 --> 00:21:04,416
I'm sorry for breaking your heart.
586
00:21:04,500 --> 00:21:05,625
It's okay.
587
00:21:05,708 --> 00:21:07,375
I'm proud of you.
588
00:21:07,458 --> 00:21:08,458
[both] Mmm.
589
00:21:08,541 --> 00:21:09,833
Hey.
590
00:21:09,916 --> 00:21:12,625
Can brothers and sisters
still bump and grind?
591
00:21:12,708 --> 00:21:14,916
Oh, yeah!
592
00:21:15,000 --> 00:21:17,666
So, are you a top or a bottom?
593
00:21:17,750 --> 00:21:20,666
[gentle music playing]
594
00:21:28,333 --> 00:21:30,000
[panting loudly]
595
00:21:34,291 --> 00:21:36,291
[crickets chirping]
596
00:21:38,583 --> 00:21:39,750
[playing piano]
597
00:21:39,833 --> 00:21:41,125
-That's him, huh?
-[sighs]
598
00:21:41,208 --> 00:21:43,000
Yeah.
599
00:21:43,083 --> 00:21:44,083
You ready?
600
00:21:44,166 --> 00:21:46,875
Ready as I'll ever be.
601
00:21:46,958 --> 00:21:48,500
You got this, brother.
602
00:21:48,583 --> 00:21:50,416
[sighs]
603
00:21:51,416 --> 00:21:53,291
[grunting]
604
00:21:53,375 --> 00:21:55,375
Fuck you, Michael.
605
00:21:55,458 --> 00:21:56,916
[laughing]
606
00:21:57,000 --> 00:21:58,375
Way to go!
607
00:21:58,458 --> 00:21:59,583
It was a wet one, too!
608
00:21:59,666 --> 00:22:02,875
Yeah, those tuna tartare tater tots
did not agree with me.
609
00:22:02,958 --> 00:22:05,208
And then I had 11 vodka sodas.
610
00:22:05,291 --> 00:22:07,500
You know, the more I think about it,
611
00:22:07,583 --> 00:22:10,625
those two jokesters
drinking each other's pee,
612
00:22:10,708 --> 00:22:12,541
they might've been a little gay.
613
00:22:12,625 --> 00:22:15,000
Bear, how many gay people do you know?
614
00:22:15,083 --> 00:22:16,333
Ah, okay.
615
00:22:16,416 --> 00:22:19,250
Well, uh, my son. That's one.
616
00:22:19,333 --> 00:22:21,083
Billy Joel. That's two.
617
00:22:21,166 --> 00:22:23,333
You think Billy Joel is gay?
618
00:22:23,416 --> 00:22:26,958
[Bear] Any man who sings
a song about wine is gay!
619
00:22:27,041 --> 00:22:29,708
[waves lapping]
620
00:22:29,791 --> 00:22:31,458
[burps] Wow.
621
00:22:31,541 --> 00:22:33,625
You can really taste the mango
on the burp.
622
00:22:33,708 --> 00:22:35,541
They put mango in, like, every beer now.
623
00:22:35,625 --> 00:22:36,625
You ready to bounce?
624
00:22:36,708 --> 00:22:41,000
Not really. Brandi booked us at a hostel
in the basement of a Little Caesars, so...
625
00:22:41,083 --> 00:22:43,125
[Franny] I don't like to think
about space.
626
00:22:43,208 --> 00:22:45,583
What goes on up there
is none of my business.
627
00:22:45,666 --> 00:22:47,666
-But the stars are pretty.
-Yeah.
628
00:22:47,750 --> 00:22:49,833
We never get to see
the constellations out in Queens.
629
00:22:49,916 --> 00:22:51,583
-Too much light pollution.
-Ooh, look!
630
00:22:51,666 --> 00:22:53,041
That one is my favorite.
631
00:22:53,125 --> 00:22:54,875
Oh, yeah. That's Orion, right?
632
00:22:54,958 --> 00:22:56,833
No, that's Josh.
633
00:22:56,916 --> 00:22:58,958
He's the god of keeping it real.
634
00:22:59,041 --> 00:23:00,500
Ah, right, Josh.
635
00:23:00,583 --> 00:23:03,208
And that little cluster of stars there
is his pager?
636
00:23:03,291 --> 00:23:05,250
Josh doesn't go anywhere
without his pager.
637
00:23:05,333 --> 00:23:06,583
He's a nurse practitioner.
638
00:23:06,666 --> 00:23:07,875
[shudders]
639
00:23:07,958 --> 00:23:09,083
Uh, you cold?
640
00:23:09,166 --> 00:23:10,416
Yeah, kind of.
641
00:23:10,500 --> 00:23:12,125
Here. Hop up on my lap
642
00:23:12,208 --> 00:23:14,791
and I'll tell you about all the cool guys
up in the sky.
643
00:23:14,875 --> 00:23:17,166
I'm gonna take you up on that
because, for me,
644
00:23:17,250 --> 00:23:19,958
all this sand is like sitting
in a big toilet.
645
00:23:20,041 --> 00:23:22,208
That is how I feel about the subway.
646
00:23:22,291 --> 00:23:23,375
[both laugh]
647
00:23:23,458 --> 00:23:25,166
-[burps]
-This is nice.
648
00:23:25,250 --> 00:23:28,000
You make me think
I might want a pet someday.
649
00:23:29,000 --> 00:23:30,291
[Kevin] Okay.
650
00:23:30,375 --> 00:23:31,958
What about that one?
651
00:23:32,041 --> 00:23:33,416
[Franny] That's Optimus Prime.
652
00:23:33,500 --> 00:23:34,791
He is the leader of the Autobots.
653
00:23:34,875 --> 00:23:38,333
But he got canceled recently
for workplace harassment, so...
654
00:23:38,416 --> 00:23:40,375
[Kevin] Stars, they're just like us.
655
00:23:40,458 --> 00:23:43,416
[? Ch�ppersaurus sings "Little Bit Crazy"]
656
00:23:53,458 --> 00:23:55,375
? Ooh ?
657
00:23:55,458 --> 00:23:57,375
? It's a little bit crazy ?
658
00:23:57,458 --> 00:23:59,375
? Just a little bit crazy ?
659
00:23:59,458 --> 00:24:02,375
? Oh, how I'm falling for you ?
660
00:24:02,458 --> 00:24:05,375
? Keep falling, keep falling ?
661
00:24:05,458 --> 00:24:07,375
? Ooh ?
662
00:24:07,458 --> 00:24:09,375
-? You wow and amaze me ?
-? It's a little bit ?
663
00:24:09,458 --> 00:24:11,375
? little bit crazy ?
664
00:24:11,458 --> 00:24:13,375
? Oh ?
665
00:24:13,458 --> 00:24:15,416
? With the things that you do ??
666
00:24:19,458 --> 00:24:21,416
Chirp.
667
00:24:21,466 --> 00:24:26,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.