Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,416
[Spanish music playing]
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,458
Don't tell the softball league,
3
00:00:06,541 --> 00:00:10,291
but I am on a heavy dose
of Nugenix Total-T.
4
00:00:10,375 --> 00:00:14,500
It makes my fur fall out,
but I'm strong as an ox and hard as a--
5
00:00:14,583 --> 00:00:18,041
Stop talking about your withered old dick.
Here comes the kid.
6
00:00:18,125 --> 00:00:20,458
[organ fanfare plays]
7
00:00:20,541 --> 00:00:22,708
All right, I'm ready. Throw me some heat.
8
00:00:22,791 --> 00:00:25,083
Ow! Jesus Christ! Fuck you. Ow.
9
00:00:25,166 --> 00:00:28,041
I don't think this guy's
ever played softball before.
10
00:00:28,125 --> 00:00:31,875
I have not, but I love being included
in things, so please don't un-include me.
11
00:00:31,958 --> 00:00:34,416
You got this, baby. It's only left field.
12
00:00:34,500 --> 00:00:38,125
Last season, our left fielder
was a shovel in a baseball cap.
13
00:00:38,208 --> 00:00:39,583
Well, I got to be better than a shovel.
14
00:00:39,666 --> 00:00:43,791
Hey! Dennis may have no arms,
but he has plenty of heart.
15
00:00:43,875 --> 00:00:46,791
So, Pretty Paws of Sunnyside,
are they, like, good?
16
00:00:46,875 --> 00:00:50,666
Because my friend Franny's coming,
and I do not want to embarrass myself.
17
00:00:50,750 --> 00:00:53,833
They're pretty good.
They got this Maltipoo from Venezuela
18
00:00:53,916 --> 00:00:55,583
who's being scouted by the Mets.
19
00:00:55,666 --> 00:00:59,708
Well, the Mets haven't met Kevin yet.
20
00:00:59,791 --> 00:01:01,666
Your nose is bleeding again.
21
00:01:01,750 --> 00:01:05,000
-Step. Step. Kick. Step. Flourish.
-[sighs]
22
00:01:05,083 --> 00:01:07,416
None of that was right. From the top.
23
00:01:07,500 --> 00:01:11,375
Please, I beg you. Can we take
five-minute break from Mame rehearsal?
24
00:01:11,458 --> 00:01:13,625
I have been going hard on yerba mate.
25
00:01:13,708 --> 00:01:17,666
Bathroom breaks are for real actors.
You can piss in a bottle.
26
00:01:17,750 --> 00:01:19,750
[Seth] Oh, no. That is awful,
27
00:01:19,833 --> 00:01:21,750
awful, terrible news.
28
00:01:21,833 --> 00:01:23,708
Judy, what is going on in there?
29
00:01:23,791 --> 00:01:26,333
There's lots going on in here.
30
00:01:26,416 --> 00:01:29,500
Rainbows, the garbage man's dating status,
31
00:01:29,583 --> 00:01:33,041
that big, tall, shadowy man in a hat
who stands over my bed.
32
00:01:33,125 --> 00:01:35,375
Not in your head, in Seth's office.
33
00:01:35,458 --> 00:01:38,708
The Hat Man's food is nightmares.
34
00:01:38,791 --> 00:01:43,125
Listen up, gang. We have some
unfortunate news, but don't panic.
35
00:01:43,208 --> 00:01:45,000
-Stop panicking!
-[air horn blowing]
36
00:01:46,458 --> 00:01:48,500
There's been an outbreak
of kennel cough, y'all.
37
00:01:48,583 --> 00:01:51,083
-[all gasp]
-So you better get real fucking comfy
38
00:01:51,166 --> 00:01:53,875
-because you're about to be quarantined.
-Goddamn it.
39
00:01:53,958 --> 00:01:56,416
Dennis is immunocompromised.
40
00:01:56,500 --> 00:01:58,041
[ominous music plays]
41
00:01:58,125 --> 00:02:03,083
? I'm coming home, I'm coming home ?
42
00:02:03,166 --> 00:02:06,208
? Ooh ?
43
00:02:06,291 --> 00:02:10,750
? I'm coming home, I'm coming home ?
44
00:02:10,833 --> 00:02:13,666
? Ooh ?
45
00:02:13,750 --> 00:02:15,916
? I'm coming home ?
46
00:02:16,000 --> 00:02:19,625
? I'm coming home, but I'm gonna roam ?
47
00:02:19,708 --> 00:02:22,750
? out on my own ?
48
00:02:22,833 --> 00:02:24,625
? Till you're home with me ??
49
00:02:24,708 --> 00:02:26,416
[Kevin] I'm Kevin.
50
00:02:30,791 --> 00:02:33,500
Isn't kennel cough
basically just a bad cold?
51
00:02:33,583 --> 00:02:38,791
Actually, Queens is dealing with a nasty
new strain called "Bordetella Beta."
52
00:02:38,875 --> 00:02:42,375
"Symptoms may include:
coughing, sneezing, sore throat,
53
00:02:42,458 --> 00:02:46,166
fainting, a mucus-like discharge
from the eyes..."
54
00:02:46,250 --> 00:02:50,166
You're scaring Dennis!
If he dies, who will dig his grave?
55
00:02:50,250 --> 00:02:51,583
"And, in some cases--" Ugh.
56
00:02:51,666 --> 00:02:54,750
"A smelly yogurt-like pus
will excrete from your nipples."
57
00:02:54,833 --> 00:02:57,458
-[all gasp]
-Sucks for y'all sickies.
58
00:02:57,541 --> 00:02:59,833
Since my test was negative,
I'm going upstairs
59
00:02:59,916 --> 00:03:01,750
to add to my big list of nepo babies.
60
00:03:01,833 --> 00:03:04,625
Did you know Sabrina Carpenter
is Bart Simpson's niece?
61
00:03:04,708 --> 00:03:05,708
Seth!
62
00:03:05,791 --> 00:03:07,958
Tell this monster man to let me through.
63
00:03:08,041 --> 00:03:09,875
His name's Gun, uh, honey.
64
00:03:09,958 --> 00:03:11,625
A-A-Am I saying that right?
65
00:03:11,708 --> 00:03:14,708
Is it pronounced like the weapon?
Is that how you say it?
66
00:03:14,791 --> 00:03:20,041
Anyway, uh, Animal Control believes
that we've been exposed, my love.
67
00:03:20,125 --> 00:03:23,583
And Gun, as our state-appointed
quarantine officer,
68
00:03:23,666 --> 00:03:27,666
can't let anyone in or out of the rescue
until all residents are symptom-free.
69
00:03:27,750 --> 00:03:29,750
Well, then where the fuck
am I supposed to go?
70
00:03:29,833 --> 00:03:31,541
The Well Room.
71
00:03:31,625 --> 00:03:35,708
For all of our furry friends
who are exposed but asymptomatic.
72
00:03:35,791 --> 00:03:37,875
[upbeat music playing]
73
00:03:37,958 --> 00:03:39,958
No. No, no, no, no, no.
74
00:03:40,041 --> 00:03:43,791
I am not spending all day locked up here
with Glenn and his acorn farts.
75
00:03:43,875 --> 00:03:46,750
I'm sorry, bran muffin. You stay strong.
76
00:03:46,833 --> 00:03:49,708
-And stay in my heart forever and ever.
-Ugh.
77
00:03:49,791 --> 00:03:53,875
You know, Brandi, I'm kind of excited
for us to get to know each other better.
78
00:03:53,958 --> 00:03:56,416
If you could have dinner
with anyone dead or alive--
79
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
Dead.
80
00:03:57,583 --> 00:03:58,666
[coughing]
81
00:03:58,750 --> 00:04:00,458
[tense, dramatic music playing]
82
00:04:00,541 --> 00:04:02,000
[yowls]
83
00:04:02,083 --> 00:04:04,458
[tense, dramatic music playing]
84
00:04:04,541 --> 00:04:07,208
Is too bad we stuck here,
85
00:04:07,291 --> 00:04:09,958
but Peter will use downtime
to finally watch Six Feet Under.
86
00:04:10,041 --> 00:04:14,000
Oh, no. I'm not letting some cold
ruin my production of Mame.
87
00:04:14,083 --> 00:04:17,916
If we can't go to rehearsal,
then rehearsal is coming to us.
88
00:04:18,000 --> 00:04:22,082
This is bullshit. I can't be in gen pop
with everybody else.
89
00:04:22,166 --> 00:04:27,457
There's no privacy. Where am I supposed to
dial my pink telephone?
90
00:04:27,541 --> 00:04:29,416
That's what you're thinking about
right now? What about our game tomorrow?
91
00:04:29,500 --> 00:04:30,916
What about my softball league debut?
92
00:04:31,000 --> 00:04:32,291
You want to play ball, huh?
93
00:04:32,375 --> 00:04:34,041
I do, and I need the practice.
94
00:04:34,125 --> 00:04:35,957
-I got Franny coming to this.
-Ooh.
95
00:04:36,041 --> 00:04:38,832
She likes to watch, huh?
Naughty, naughty.
96
00:04:38,916 --> 00:04:41,375
Wait, hang on. Am I making you horny?
97
00:04:41,457 --> 00:04:45,166
Ugh. Maybe I am sick.
What were those symptoms again?
98
00:04:45,250 --> 00:04:48,000
Mm, hard to think of anything
but yogurt nipples. What else?
99
00:04:48,082 --> 00:04:50,000
There was coughing, sneezing, fainting.
100
00:04:50,082 --> 00:04:53,332
I don't do that weak-ass shit.
[coughs, sneezes]
101
00:04:54,457 --> 00:04:57,582
-Cupcake.
-Kevin, come closer.
102
00:04:57,666 --> 00:04:58,832
What is it, buddy? Is it bad?
103
00:04:58,916 --> 00:05:03,416
I need you to help me make
one last telephone call before I go.
104
00:05:03,500 --> 00:05:06,541
-Okay.
-The number is 917,
105
00:05:06,625 --> 00:05:08,416
and then you hit the zero
106
00:05:08,500 --> 00:05:10,916
-until I beg you to stop.
-Okay.
107
00:05:13,041 --> 00:05:15,500
[Glenn] Oh, no. Is that a line?
108
00:05:15,583 --> 00:05:16,582
Okay, maybe
109
00:05:16,666 --> 00:05:17,832
-I should just do another one. [gasps]
-[Brandi] Hey!
110
00:05:17,916 --> 00:05:21,957
Do this someplace else, Glenn.
I got to use the wee-wee pad,
111
00:05:22,041 --> 00:05:24,207
and I don't need you watching me,
you perv.
112
00:05:24,291 --> 00:05:27,666
I've done a lot of work on myself,
and I do not peep anymore, okay?
113
00:05:27,750 --> 00:05:31,750
[gasps] Somebody took a poo-poo
on the wee-wee pad.
114
00:05:31,832 --> 00:05:34,375
Where the hell am I
supposed to do my business now?
115
00:05:34,457 --> 00:05:36,332
I can help you go to the bathroom.
116
00:05:36,416 --> 00:05:41,416
I used my crafting supplies to make
a homemade catheter out of boba straws.
117
00:05:41,500 --> 00:05:43,416
Judy, what are you doing back here?
118
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
I'm immune.
119
00:05:45,082 --> 00:05:48,666
Apparently, I'm already so full of germs,
there's not room for any more.
120
00:05:50,000 --> 00:05:53,916
I knew we should've went to the heart.
There's probably no line at the heart.
121
00:05:54,000 --> 00:05:57,332
Hey-o, Tetanus. What are you doing
all the way back there?
122
00:05:57,416 --> 00:05:59,291
Get up here, gorgeous.
123
00:06:00,541 --> 00:06:02,083
Seth made me a nurse,
124
00:06:02,166 --> 00:06:05,625
and I see nurses all the time,
so I know how to act like one.
125
00:06:05,708 --> 00:06:07,958
I can also do hospital machines.
126
00:06:08,041 --> 00:06:11,041
Beep. Beep. Beep...
127
00:06:11,125 --> 00:06:13,916
Ah, fuck it. I'm gonna go piss
on Kevin's Blu-rays.
128
00:06:14,000 --> 00:06:17,291
When I hear the long beep,
I see the Hat Man.
129
00:06:17,375 --> 00:06:21,582
What kind of psycho
buys The Irishman on Blu-ray?
130
00:06:21,666 --> 00:06:25,457
Brandi, if you need some wet wipes,
I have some fun ones called Dude Wipes.
131
00:06:25,541 --> 00:06:27,625
Uh, excuse you.
132
00:06:27,707 --> 00:06:31,875
I am a lady. I don't wipe, I scoot.
133
00:06:31,957 --> 00:06:34,416
[coughing]
134
00:06:34,500 --> 00:06:36,875
[tense, dramatic music playing]
135
00:06:36,957 --> 00:06:38,916
Oh, no. Are you okay?
136
00:06:39,000 --> 00:06:40,332
-Can I get you some cough drops?
-[squawks]
137
00:06:40,416 --> 00:06:42,375
Can I get you some cough drops?
138
00:06:42,457 --> 00:06:46,332
-Oh, no, don't worry about me.
-Oh, no, don't worry about me.
139
00:06:46,416 --> 00:06:50,125
-But it's my job to worry about you.
-Can we not do this shit right now?
140
00:06:50,207 --> 00:06:51,207
[coughing]
141
00:06:51,291 --> 00:06:54,791
Should we take Airborne?
It was designed by teachers.
142
00:06:54,875 --> 00:06:56,041
-The light!
-Whoa!
143
00:06:56,125 --> 00:06:59,250
It's so bright. [wheezes]
144
00:06:59,332 --> 00:07:00,958
Is that you, sissy?
145
00:07:01,041 --> 00:07:05,166
Wow, Cupcake's really sick.
I thought she was invincible.
146
00:07:05,250 --> 00:07:08,208
I mean, she dated the bat
that started Covid.
147
00:07:08,291 --> 00:07:10,083
Maybe it's just a 24-hour bug,
148
00:07:10,166 --> 00:07:13,583
and it'll be really, really bad,
but all over by tomorrow?
149
00:07:13,666 --> 00:07:15,291
That's positive thinking.
150
00:07:15,375 --> 00:07:17,875
-That doesn't apply to this situation.
-What?
151
00:07:17,957 --> 00:07:21,666
Even normal kennel cough
is a multiple-day ordeal, and this strain
152
00:07:21,750 --> 00:07:25,582
seems much, much, much,
much, much, much worse.
153
00:07:25,666 --> 00:07:28,582
Ugh! I'm gonna miss my game.
154
00:07:28,666 --> 00:07:31,207
Who gave this to us? I want answers.
155
00:07:31,291 --> 00:07:32,500
[Bear] "Goat Throat."
156
00:07:32,582 --> 00:07:35,125
Stop googling Nancy Reagan porn.
157
00:07:35,207 --> 00:07:37,166
I don't use the computer for that.
158
00:07:37,250 --> 00:07:39,832
I don't want the government
seeing me doing that.
159
00:07:39,916 --> 00:07:43,000
Bear? Did you have
any helpful information for us?
160
00:07:43,082 --> 00:07:47,625
I do. Bordetella Beta is also known
as "Goat Throat,"
161
00:07:47,707 --> 00:07:50,875
and it says here,
on the failing New York Times,
162
00:07:50,957 --> 00:07:57,207
that "most animals contract it
after extended contact with goats."
163
00:07:57,291 --> 00:08:00,375
But who here would be
hanging out with goats?
164
00:08:00,458 --> 00:08:02,458
[traditional Greek music playing]
165
00:08:07,625 --> 00:08:11,375
Clover, I'm serious. This is really good.
166
00:08:11,458 --> 00:08:13,333
Have you thought
about expanding into cheese?
167
00:08:13,416 --> 00:08:16,041
I mean, I'm not a fucking scientist,
but this shit's gold.
168
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Oh, shit.
169
00:08:24,082 --> 00:08:25,166
[jaunty piano music playing]
170
00:08:27,166 --> 00:08:29,000
-? Mame ?
-[bike bell rings]
171
00:08:29,082 --> 00:08:31,582
Hey. Use the bike lane, asshole.
172
00:08:31,666 --> 00:08:34,875
If you owned the stage, they would go
around you. Now, get those knees up.
173
00:08:34,957 --> 00:08:37,332
-What?
-Oh! High knees.
174
00:08:37,415 --> 00:08:39,875
High knees when you kick.
175
00:08:39,957 --> 00:08:41,750
Goddamn it, Peter.
176
00:08:41,832 --> 00:08:46,040
Sorry. Is difficult to see
through painfully infected eyes.
177
00:08:46,125 --> 00:08:48,708
Toughen up, man. The dog from Frasier
178
00:08:48,790 --> 00:08:51,708
didn't miss a single mark
the day he got his balls cut off.
179
00:08:51,790 --> 00:08:53,250
How's it looking?
180
00:08:53,333 --> 00:08:56,083
Fucking terrible.
181
00:08:56,165 --> 00:08:58,583
You need to put more sauce on it.
182
00:08:58,665 --> 00:09:00,583
We still can't hear you.
183
00:09:03,291 --> 00:09:05,708
"Dab"? You're the director.
184
00:09:05,791 --> 00:09:09,916
-[jaunty piano music playing]
-[Armando] No, no, no.
185
00:09:10,000 --> 00:09:15,375
Hey. Do you have to do that now?
I want to see a permit.
186
00:09:15,958 --> 00:09:17,125
-[tires screech]
-[Billy groans]
187
00:09:17,208 --> 00:09:19,750
Oh, goddamn it. Billy!
188
00:09:19,833 --> 00:09:23,583
What the fuck? "Astoria Jackhammer Club"?
189
00:09:23,666 --> 00:09:26,166
How is that a club? Cut.
190
00:09:26,250 --> 00:09:30,958
Stop. And phone your loved ones
'cause we're gonna be here all n--
191
00:09:31,041 --> 00:09:34,040
-[coughs]
-[phone buzzes]
192
00:09:34,125 --> 00:09:35,665
-Patti.
-[Patti] Listen, doll.
193
00:09:35,750 --> 00:09:38,125
-We can't work like this.
-I agree.
194
00:09:38,208 --> 00:09:41,415
Put me on speaker,
so I can tear everyone a new asshole.
195
00:09:41,500 --> 00:09:45,415
'Mando, the problem isn't with them,
it's with you.
196
00:09:45,500 --> 00:09:49,625
You're sick, and it's making you
a bigger bitch than you normally are.
197
00:09:49,708 --> 00:09:53,250
That's why I'm taking over this rehearsal.
198
00:09:53,333 --> 00:09:56,750
Okay, nags. Company move.
199
00:09:56,833 --> 00:10:01,041
We'll take the Queensboro Bridge.
Five, six, seven, eight.
200
00:10:01,125 --> 00:10:02,125
[sighs]
201
00:10:02,208 --> 00:10:05,500
You must admit,
they are majestic creatures.
202
00:10:05,583 --> 00:10:08,458
[straining, sighs]
203
00:10:08,541 --> 00:10:12,583
Brandi? Could you be a dear
and help me Bubble Boy myself?
204
00:10:12,666 --> 00:10:16,916
It's moments like these
where I really feel being single.
205
00:10:17,000 --> 00:10:21,208
You know what, Glenn? I will lend you
a helping hand because we need healing.
206
00:10:21,291 --> 00:10:24,125
And there's nothing more healing
than laughter. Hi-yah!
207
00:10:24,208 --> 00:10:26,208
-[screams]
-Oh, I'm taping this.
208
00:10:26,291 --> 00:10:28,708
I'm sending this shit to Ridiculousness.
209
00:10:28,791 --> 00:10:31,708
[laughs, coughs]
210
00:10:31,791 --> 00:10:34,125
Seth! What in the holy hell
are you doing?
211
00:10:34,208 --> 00:10:35,208
I heard you cough.
212
00:10:35,290 --> 00:10:38,915
That wasn't a cough.
I was workshopping a new bark.
213
00:10:39,000 --> 00:10:40,833
Oh, no. You're positive!
214
00:10:40,915 --> 00:10:44,583
Hey! Do not say my personal info
out loud like that.
215
00:10:44,665 --> 00:10:46,165
That is a HIPAA violation.
216
00:10:46,250 --> 00:10:48,125
The contagion, it's in here with us.
217
00:10:48,208 --> 00:10:51,125
[grunts] I'm exposed.
218
00:10:51,208 --> 00:10:55,040
You have to take her to the sick room,
Seth. You have to follow the protocol.
219
00:10:55,125 --> 00:10:56,790
I know that, Glenn.
220
00:10:56,875 --> 00:10:58,208
Well, I ain't going nowhere.
221
00:10:58,290 --> 00:11:00,166
[dramatic music playing]
222
00:11:00,250 --> 00:11:02,250
I put my brakes on. See that?
223
00:11:02,333 --> 00:11:04,541
He can't move me once I put my brakes on.
224
00:11:04,625 --> 00:11:07,541
It's true. When the brakes go on,
the walk is over.
225
00:11:07,625 --> 00:11:09,666
He can't do nothing now,
except stand there crying
226
00:11:09,750 --> 00:11:11,875
in his Bonobos like a little pussy.
227
00:11:11,958 --> 00:11:13,958
These aren't pussy tears.
228
00:11:14,041 --> 00:11:17,291
They're tears for what I must do next.
229
00:11:17,375 --> 00:11:21,083
Oh, what the fuck?
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
230
00:11:21,166 --> 00:11:22,875
No, no!
231
00:11:22,958 --> 00:11:24,958
[whimpers]
232
00:11:25,041 --> 00:11:27,083
[laughs deviously]
233
00:11:27,166 --> 00:11:29,625
Oh, dear. That's unnerving.
234
00:11:29,708 --> 00:11:31,750
You think you locked me in a dog crate?
235
00:11:31,833 --> 00:11:35,250
Nah. All you did was knock over
the first domino.
236
00:11:35,333 --> 00:11:39,833
And when that last one falls,
well, you'll find out.
237
00:11:39,915 --> 00:11:41,250
[ominous music plays]
238
00:11:41,333 --> 00:11:43,625
[grunting]
239
00:11:43,708 --> 00:11:46,458
[coughing, groaning, sniffling]
240
00:11:46,540 --> 00:11:49,665
Armando, don't squish me, don't squish me.
241
00:11:49,750 --> 00:11:51,415
[chuckles] It's Kristie.
242
00:11:51,500 --> 00:11:54,375
I spied on your show
like you wanted me to.
243
00:11:54,458 --> 00:11:55,750
Where the fuck have you been?
244
00:11:55,833 --> 00:11:58,000
I stayed up all night waiting for you.
245
00:11:58,083 --> 00:11:59,833
Okay, I was on my way here,
246
00:11:59,915 --> 00:12:02,458
but then I stopped off at Sardi's
for one drink.
247
00:12:02,541 --> 00:12:04,166
One, okay?
248
00:12:04,250 --> 00:12:06,416
But then Chris Noth showed up,
and, you know,
249
00:12:06,500 --> 00:12:08,125
he had to start with the whole thing--
250
00:12:08,208 --> 00:12:10,000
-The show, Kristie!
-Oh.
251
00:12:10,083 --> 00:12:12,000
Oh, yeah. I saw it, I saw it.
252
00:12:12,083 --> 00:12:14,916
And, brother, it needs a lot of work.
253
00:12:15,000 --> 00:12:16,333
I knew it. Patti's fucking it up.
254
00:12:16,416 --> 00:12:18,916
I mean, the horses were stiff.
255
00:12:19,000 --> 00:12:21,333
And the choreography was just so boring.
256
00:12:21,416 --> 00:12:24,041
Around and around in a circle for hours.
257
00:12:24,125 --> 00:12:25,750
There's no story there.
258
00:12:25,833 --> 00:12:27,208
But the music slapped.
259
00:12:27,291 --> 00:12:29,833
[singing carousel music]
260
00:12:29,916 --> 00:12:33,750
[groans] You went
to the Central Park Carousel.
261
00:12:33,833 --> 00:12:34,833
I have a drinking problem,
262
00:12:34,915 --> 00:12:36,333
-and I need help.
-[Cupcake coughing]
263
00:12:36,415 --> 00:12:38,333
[hoarsely] Oh, my God, this sucks.
264
00:12:38,415 --> 00:12:40,583
Who get us so ill?
265
00:12:40,665 --> 00:12:41,875
Does it even matter?
266
00:12:41,958 --> 00:12:44,875
Let's just save our energy
and focus on feeling better.
267
00:12:44,958 --> 00:12:46,790
I know what'll make us feel better.
268
00:12:46,875 --> 00:12:48,500
A nice hot cup of Sleepytime tea?
269
00:12:48,583 --> 00:12:49,500
Revenge.
270
00:12:49,583 --> 00:12:52,290
We should find the sick fucker
who got us sick
271
00:12:52,375 --> 00:12:54,165
and fuck him up.
272
00:12:54,250 --> 00:12:57,333
-[cheering]
-Or we can channel all this anger
273
00:12:57,415 --> 00:12:59,750
into winning the big softball game.
274
00:12:59,833 --> 00:13:01,708
Let's not forget the real enemy here.
275
00:13:01,791 --> 00:13:03,791
Pretty Paws of Sunnyside.
276
00:13:03,875 --> 00:13:04,916
Boo!
277
00:13:05,000 --> 00:13:07,041
Right, guys? Boo?
278
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
We're too sick for softball!
279
00:13:09,458 --> 00:13:11,541
And my nipples hurt now!
280
00:13:11,625 --> 00:13:12,875
[Peter groans]
281
00:13:12,958 --> 00:13:15,708
Look at yogurt
coming from the big dog's teat.
282
00:13:15,791 --> 00:13:18,916
Well, I think you got us sick, rat boy!
283
00:13:19,000 --> 00:13:20,250
I am not rat!
284
00:13:20,333 --> 00:13:23,083
I am purebred Chihuahua. Yip, yip.
285
00:13:23,166 --> 00:13:24,958
-And what about Cupcake?
-Me?
286
00:13:25,041 --> 00:13:26,250
She fuck anything that moves.
287
00:13:26,333 --> 00:13:27,625
Goat move lots.
288
00:13:27,708 --> 00:13:28,875
It was Armando.
289
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
He works with horses,
290
00:13:30,250 --> 00:13:33,958
and I personally believe horses
to be goats who have taken steroids.
291
00:13:34,040 --> 00:13:36,665
Oh, please. It was Bear.
292
00:13:36,750 --> 00:13:38,083
He's old and weak
293
00:13:38,165 --> 00:13:40,250
and, I would have to assume, anti-vax.
294
00:13:40,333 --> 00:13:42,415
I'll kill you!
295
00:13:42,500 --> 00:13:44,290
Polly wants a riot!
296
00:13:44,375 --> 00:13:47,750
-Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
-[growling]
297
00:13:47,833 --> 00:13:49,540
Clack, clack, clack,
298
00:13:49,625 --> 00:13:52,415
them dominos is falling. [cackles]
299
00:13:52,500 --> 00:13:54,708
Aah! [grunts] Oh, no.
300
00:13:54,790 --> 00:13:56,208
What you gonna do, punk?
301
00:13:56,290 --> 00:13:57,790
I will bite you with a dog's mouth.
302
00:13:57,875 --> 00:13:59,125
Okay, here's the game plan.
303
00:13:59,208 --> 00:14:01,041
We hide in the drapes.
We'll be safe in the drapes.
304
00:14:01,125 --> 00:14:04,041
Sorry, Kevin.
Mob mentality has won this round.
305
00:14:04,125 --> 00:14:06,625
I'm going to kill one
of the animals I live with.
306
00:14:06,708 --> 00:14:09,500
[yelling]
307
00:14:09,583 --> 00:14:11,708
[panting]
308
00:14:11,791 --> 00:14:13,416
[coughing]
309
00:14:13,500 --> 00:14:16,500
Oh, my God.
You guys are so mad about this.
310
00:14:16,583 --> 00:14:18,833
I-I mean, we're all so mad about this.
311
00:14:18,916 --> 00:14:21,500
Yeah, and when we figure out
who did this to us,
312
00:14:21,583 --> 00:14:23,666
we're gonna make them persona...
313
00:14:23,750 --> 00:14:25,541
[coughs] non grata.
314
00:14:25,625 --> 00:14:27,583
They'll live,
but they'll never live it down.
315
00:14:27,666 --> 00:14:31,458
Like the guy in my chorus
who farted during "Defying Gravity."
316
00:14:31,541 --> 00:14:33,458
[Glenn] I'll tell you what I'm gonna do.
317
00:14:33,540 --> 00:14:35,083
I'm gonna find this guy,
318
00:14:35,165 --> 00:14:37,540
sleep with his sister,
and then break her heart.
319
00:14:37,625 --> 00:14:39,290
That's how we handle things...
320
00:14:39,375 --> 00:14:40,875
up in the trees.
321
00:14:43,625 --> 00:14:45,333
[horn honks]
322
00:14:46,833 --> 00:14:47,833
-[snoring]
-Fucking Seth.
323
00:14:47,915 --> 00:14:50,208
That lanky male lesbian
don't know what's about to hit him.
324
00:14:50,290 --> 00:14:51,875
-[Seth singsongs] Brandi.
-Oh, shit.
325
00:14:51,958 --> 00:14:53,665
I've got a big healing bowl
326
00:14:53,750 --> 00:14:55,500
-of bone broth for you.
-[whimpering]
327
00:14:55,583 --> 00:14:58,208
[weakly] Seth, can I talk to you?
328
00:14:58,290 --> 00:14:59,500
Don't do this to me, Brandi.
329
00:14:59,583 --> 00:15:01,250
I cannot let you out of there.
330
00:15:01,333 --> 00:15:05,041
No, it's not like that.
I just had time to reflect in here.
331
00:15:05,125 --> 00:15:07,250
And in case this is the end...
332
00:15:07,333 --> 00:15:10,083
No, I want us to die
at exactly the same time!
333
00:15:10,166 --> 00:15:14,125
...I just want to thank you
for all the stuff you buy me.
334
00:15:14,208 --> 00:15:16,000
I miss it all so much.
335
00:15:16,083 --> 00:15:17,833
My Roku Stick.
336
00:15:17,916 --> 00:15:19,666
Oh, my hump pillow.
337
00:15:19,750 --> 00:15:22,583
My poster of JC Chasez.
338
00:15:22,666 --> 00:15:25,041
He should have been
the breakout star of NSYNC.
339
00:15:25,125 --> 00:15:27,375
God, you're so smart. And right.
340
00:15:27,458 --> 00:15:28,833
You are frequently right.
341
00:15:28,916 --> 00:15:29,916
I am?
342
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Take me upstairs and show me
your souvenir spoon collection.
343
00:15:34,083 --> 00:15:35,375
Wait a minute.
344
00:15:35,458 --> 00:15:39,125
You said my pretty spoons
were for un-fuckable grandma men.
345
00:15:39,208 --> 00:15:41,958
[gasps] You're trying to manipulate me!
346
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
No, I'm not!
347
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
We're just finally vibing. Whoa.
348
00:15:45,875 --> 00:15:47,125
Where are you taking me?
349
00:15:47,208 --> 00:15:49,250
The only way
we're gonna make it through this
350
00:15:49,333 --> 00:15:52,750
is if I put a wall between me
and your mind games.
351
00:15:52,833 --> 00:15:55,750
-[crying]
-You're putting me in the bathroom?
352
00:15:55,833 --> 00:15:57,375
I'll fucking kill you!
353
00:15:57,458 --> 00:15:59,540
-I wish you would kill me!
-Hey, hey!
354
00:15:59,625 --> 00:16:00,625
This is trafficking!
355
00:16:00,708 --> 00:16:02,000
-I'm calling Paw Patrol!
-[crying]
356
00:16:02,083 --> 00:16:05,500
I'm gonna use one of them spoons of yours
to pop an eye out!
357
00:16:06,583 --> 00:16:07,708
[snoring]
358
00:16:07,791 --> 00:16:09,750
[grunts, groans]
359
00:16:09,833 --> 00:16:11,166
[sighs]
360
00:16:13,041 --> 00:16:13,958
Mmm.
361
00:16:14,041 --> 00:16:15,500
[coughing]
362
00:16:15,583 --> 00:16:17,000
[groans]
363
00:16:19,125 --> 00:16:21,291
-[whimpers]
-You betrayed us, Kevin.
364
00:16:21,375 --> 00:16:25,208
You are persona non grata.
365
00:16:25,291 --> 00:16:28,833
-[whimpers]
-That means "everyone hates you."
366
00:16:28,916 --> 00:16:29,916
He taught me Latin.
367
00:16:30,000 --> 00:16:31,041
-Who did?
-[door creaks open]
368
00:16:31,125 --> 00:16:32,790
-[Judy] The Hat Man.
-[yelps]
369
00:16:32,875 --> 00:16:34,790
[spooky muttering]
370
00:16:34,875 --> 00:16:36,290
[screaming]
371
00:16:36,375 --> 00:16:37,500
[gasps] No!
372
00:16:37,583 --> 00:16:38,583
[coughing]
373
00:16:38,665 --> 00:16:40,000
[pants] Oh, fuck.
374
00:16:40,083 --> 00:16:41,165
Shit.
375
00:16:41,250 --> 00:16:43,625
I got to destroy those pictures.
376
00:16:43,708 --> 00:16:45,665
[snoring]
377
00:16:50,083 --> 00:16:51,000
Come on.
378
00:16:52,958 --> 00:16:55,790
Whee. I'm flying.
379
00:16:55,875 --> 00:16:59,875
Whee! I'm not flying.
380
00:16:59,958 --> 00:17:01,125
-Hey!
-[gasps]
381
00:17:01,208 --> 00:17:02,375
Is this the AA meeting?
382
00:17:02,458 --> 00:17:04,125
You're in an air conditioning duct.
383
00:17:04,208 --> 00:17:06,833
Do you want to see a picture
of Chris Noth's penis?
384
00:17:06,915 --> 00:17:09,208
-No, thank you.
-[singing carousel music]
385
00:17:12,415 --> 00:17:14,415
Ah! [laughing]
386
00:17:14,500 --> 00:17:16,708
[singsong] I did it, I got it,
387
00:17:16,790 --> 00:17:18,625
I g-- [screaming]
388
00:17:18,708 --> 00:17:19,750
[grunting]
389
00:17:19,833 --> 00:17:21,708
Kevin, are you okay?!
390
00:17:21,790 --> 00:17:22,790
What happened?
391
00:17:22,875 --> 00:17:24,915
I think he fell out of that hole.
392
00:17:25,000 --> 00:17:26,250
What were you doing up there?
393
00:17:26,333 --> 00:17:28,540
He was trying to escape quarantine!
394
00:17:28,625 --> 00:17:31,291
Or he was masturbating
where the government can't see him.
395
00:17:31,375 --> 00:17:33,291
No! I wasn't. I swear!
396
00:17:33,375 --> 00:17:35,041
Then why were you in the vent?
397
00:17:35,125 --> 00:17:36,916
And do you have a sister?
398
00:17:37,000 --> 00:17:39,583
I was in the vent because...
399
00:17:39,666 --> 00:17:42,333
that's where I've been hiding
all your guys' Christmas presents!
400
00:17:42,416 --> 00:17:43,833
Merry Christmas!
401
00:17:43,916 --> 00:17:45,041
Come on. Whoo!
402
00:17:45,125 --> 00:17:46,833
[grunts, gasps]
403
00:17:46,916 --> 00:17:49,416
Look. It's a picture of Kevin with a goat.
404
00:17:49,500 --> 00:17:52,250
-[gasping]
-You know what that means?
405
00:17:53,583 --> 00:17:55,375
There's a photo booth in the ceiling!
406
00:17:55,458 --> 00:18:00,666
No. It means Kevin is patient zero.
407
00:18:00,750 --> 00:18:02,833
-He was trying to destroy evidence.
-You made
408
00:18:02,916 --> 00:18:06,458
Activia come out
of these proud American nipples!
409
00:18:06,541 --> 00:18:08,083
Let's get him, Dennis!
410
00:18:08,166 --> 00:18:11,000
[groaning loudly]
411
00:18:11,083 --> 00:18:13,708
-[gasping]
-Holy shit. He's having a heart attack.
412
00:18:13,791 --> 00:18:14,916
-They did it.
-[gasping]
413
00:18:15,000 --> 00:18:17,541
The CIA hacked my pacemaker.
414
00:18:17,625 --> 00:18:19,875
They say talking to yourself
is a sign of going crazy.
415
00:18:19,958 --> 00:18:23,291
But I'm in the clear.
I'm just talking to you, JC Chasez.
416
00:18:23,375 --> 00:18:26,375
You don't deserve
to be locked away like this, Brandi.
417
00:18:26,458 --> 00:18:27,625
You're a good girl.
418
00:18:27,708 --> 00:18:32,541
Oh! Take me away from here, JC Chasez!
419
00:18:32,625 --> 00:18:34,708
Take me to Orlando.
420
00:18:34,791 --> 00:18:37,333
You know, Brandi, I should have been
the breakout star of NSYNC,
421
00:18:37,416 --> 00:18:40,375
just like you should be
the breakout star...
422
00:18:40,458 --> 00:18:42,083
of this crate.
423
00:18:42,166 --> 00:18:45,458
Are you JC Chasez-ing
what I think you're sha-zaying?
424
00:18:45,541 --> 00:18:47,916
-? Let's break out of here ?
-? All right, girl ?
425
00:18:48,000 --> 00:18:50,625
? And bring back frosted tips ?
426
00:18:50,708 --> 00:18:52,916
? Yeah, oh, Brandi ?
427
00:18:53,000 --> 00:18:54,708
? you're a sexy dog ?
428
00:18:54,791 --> 00:18:57,208
-? A sexy dog ??
-Fuck yeah, I am!
429
00:18:57,291 --> 00:18:59,208
[monitor beeping steadily]
430
00:18:59,291 --> 00:19:03,208
[sighs] Wow. You know, seeing one of our
own laid out like this is very sobering.
431
00:19:03,291 --> 00:19:05,083
And I just want to say,
432
00:19:05,166 --> 00:19:09,208
I'm really, really sorry
I got everyone sick.
433
00:19:09,291 --> 00:19:11,875
I just-- I didn't want you all
to be mad at me.
434
00:19:11,958 --> 00:19:14,208
Because you guys mean a lot to me.
435
00:19:14,291 --> 00:19:15,750
Shut the fuck up, Kevin.
436
00:19:15,833 --> 00:19:17,458
And give us a hug.
437
00:19:17,541 --> 00:19:19,000
[gasp] Me, too, me, too, me, too!
438
00:19:19,083 --> 00:19:23,250
I should have recognized
the warning signs.
439
00:19:23,333 --> 00:19:25,541
I'm a bad nurse.
440
00:19:25,625 --> 00:19:27,625
You're not a bad nurse, Judy.
441
00:19:27,708 --> 00:19:28,875
You're not a nurse at all.
442
00:19:28,958 --> 00:19:30,416
You're an idiot in a costume.
443
00:19:30,500 --> 00:19:32,458
I bought it at Spirit Halloween.
444
00:19:32,541 --> 00:19:34,791
I'm wearing a thong!
445
00:19:34,875 --> 00:19:36,833
If anyone needs to apologize here,
446
00:19:36,916 --> 00:19:38,541
it's me. [inhales deeply, sighs]
447
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
You were right, Peter.
448
00:19:39,791 --> 00:19:43,291
I've been completely unreasonable
in my demands of this company.
449
00:19:43,375 --> 00:19:45,625
It takes big cat
to admit when he is wrong.
450
00:19:45,708 --> 00:19:48,291
But it takes even bigger dog to forgive.
451
00:19:48,375 --> 00:19:49,458
I am dog.
452
00:19:49,541 --> 00:19:50,541
I'm sorry, too.
453
00:19:50,625 --> 00:19:53,208
I put five G's on Pretty Paws beating us.
454
00:19:53,291 --> 00:19:54,375
You bet against us?
455
00:19:54,458 --> 00:19:56,416
-Yes, honey. And you were my ringer.
-[beeping quickens]
456
00:19:56,500 --> 00:19:57,666
You know, to help us lose?
457
00:19:57,750 --> 00:19:59,041
You're worse than a shovel.
458
00:19:59,125 --> 00:20:00,791
[gasps] What gender is the president?!
459
00:20:00,875 --> 00:20:02,916
-[Judy] Bear!
-Bear, buddy.
460
00:20:03,000 --> 00:20:05,291
Are you okay? You had a heart attack.
461
00:20:05,375 --> 00:20:07,125
Well, that makes three this week.
462
00:20:07,208 --> 00:20:12,375
The first was when I found out that bacon
in my breakfast sandwich was turkey bacon.
463
00:20:12,458 --> 00:20:13,625
Uh-huh. What caused the second one?
464
00:20:13,708 --> 00:20:16,750
When I found out the bread
was whole grain!
465
00:20:16,833 --> 00:20:18,458
You ever heard of this?
466
00:20:18,541 --> 00:20:21,500
[upbeat music playing]
467
00:20:21,583 --> 00:20:23,833
It's all over, my sweet Brandi!
468
00:20:23,916 --> 00:20:25,416
I'm so proud of you!
469
00:20:25,500 --> 00:20:27,208
I'm so proud of me!
470
00:20:28,041 --> 00:20:29,791
Oh, dear.
471
00:20:31,666 --> 00:20:33,166
[indistinct P.A. announcement]
472
00:20:33,250 --> 00:20:35,166
I need two tickets to Orlando--
473
00:20:35,250 --> 00:20:38,208
one for me and one for Mr. JC Chasez.
474
00:20:38,291 --> 00:20:40,500
? Got TSA PreCheck ?
475
00:20:40,583 --> 00:20:43,708
? And Global Entry, baby ??
476
00:20:43,791 --> 00:20:47,291
? Prove to be inspirational ?
477
00:20:47,375 --> 00:20:51,791
? We think you're just sensational ?
478
00:20:51,875 --> 00:20:54,708
? Mame ?
479
00:20:54,791 --> 00:20:57,375
? Mame ?
480
00:20:57,458 --> 00:21:01,750
? Mame...! ??
481
00:21:01,833 --> 00:21:03,166
Did you all feel that?
482
00:21:03,250 --> 00:21:04,416
Because I did.
483
00:21:04,500 --> 00:21:07,291
That's how you perform
an 11 o'clock number.
484
00:21:07,375 --> 00:21:09,541
Well, fuck me, she didn't ruin it.
485
00:21:09,625 --> 00:21:10,958
Look at this.
486
00:21:11,041 --> 00:21:12,875
The dead have risen.
487
00:21:12,958 --> 00:21:14,250
I got to hand it to you, Patti.
488
00:21:14,333 --> 00:21:15,333
That was great.
489
00:21:15,416 --> 00:21:16,916
But I'll be taking it from here.
490
00:21:17,000 --> 00:21:18,833
Back to one, everybody.
491
00:21:18,916 --> 00:21:22,958
If this is about my previous behavior,
you're in luck.
492
00:21:23,041 --> 00:21:25,875
A near-death experience has changed me.
493
00:21:25,958 --> 00:21:29,250
And so, moving forward,
I promise to be better.
494
00:21:29,333 --> 00:21:31,916
It's a little too late for that, 'Mando.
495
00:21:32,000 --> 00:21:34,625
We had a meeting,
and the entire cast is in agreement.
496
00:21:34,708 --> 00:21:36,583
I am replacing you.
497
00:21:36,666 --> 00:21:37,625
Permanently.
498
00:21:37,708 --> 00:21:39,625
Wait, wait. Wait just one minute.
499
00:21:39,708 --> 00:21:41,041
What-what about Peter?
500
00:21:41,125 --> 00:21:43,041
He hasn't had a chance to weigh in.
501
00:21:43,125 --> 00:21:44,250
Shouldn't he have a vote?
502
00:21:44,333 --> 00:21:45,666
I...
503
00:21:45,750 --> 00:21:47,166
choose Patti.
504
00:21:47,250 --> 00:21:49,791
You know me-- I am shameless starfucker.
505
00:21:49,875 --> 00:21:51,166
No, no, no!
506
00:21:51,250 --> 00:21:53,500
This is my production. I hired you!
507
00:21:53,583 --> 00:21:55,666
You can't do this to me.
508
00:21:55,750 --> 00:21:57,500
Places.
509
00:21:57,583 --> 00:21:59,708
-[sputtering, neighing]
-I wouldn't stand there, Armando.
510
00:21:59,791 --> 00:22:02,958
There's about to be 3,700 pounds
of kickline coming through.
511
00:22:03,041 --> 00:22:05,125
And now they know
how to put some sauce on it.
512
00:22:05,208 --> 00:22:07,375
[piano playing]
513
00:22:11,000 --> 00:22:12,083
[groans]
514
00:22:12,166 --> 00:22:13,500
Yeah.
515
00:22:14,583 --> 00:22:15,625
Ow!
516
00:22:15,708 --> 00:22:17,250
Kev! Hey, man.
517
00:22:17,333 --> 00:22:18,833
Franny! You made it!
518
00:22:18,916 --> 00:22:21,041
It was nice of the other team
to reschedule.
519
00:22:21,125 --> 00:22:23,375
Actually, when we had kennel cough,
520
00:22:23,458 --> 00:22:25,916
Pretty Paws was dealing
with an outbreak of parvo.
521
00:22:26,000 --> 00:22:27,041
S-- At the same time!
522
00:22:27,125 --> 00:22:29,125
Animals need to start washing their hands.
523
00:22:29,208 --> 00:22:31,333
We do. We lick them.
524
00:22:31,416 --> 00:22:36,666
Anyway, would you maybe want
to come hang out with us after the game?
525
00:22:36,750 --> 00:22:39,166
We're gonna go to Astoria Park
and chase birds.
526
00:22:40,166 --> 00:22:41,291
Nah, that's dumb.
527
00:22:41,375 --> 00:22:42,875
You probably don't want to chase birds.
528
00:22:42,958 --> 00:22:44,041
Are you kidding?
529
00:22:44,125 --> 00:22:46,541
I love chasing birds.
530
00:22:46,625 --> 00:22:47,708
I'm down.
531
00:22:47,791 --> 00:22:48,791
Really?
532
00:22:48,875 --> 00:22:50,416
Okay. I'll...
533
00:22:50,500 --> 00:22:52,416
see you there.
534
00:22:52,500 --> 00:22:54,000
? You've done it all ?
535
00:22:54,083 --> 00:22:55,041
[? Steve Harley & Cockney Rebel
sing "Make Me Smile"]
536
00:22:55,125 --> 00:22:58,208
? You've broken every code ?
537
00:22:59,375 --> 00:23:03,458
? and pulled the rebel to the floor ?
538
00:23:03,541 --> 00:23:04,458
[cheering]
539
00:23:04,541 --> 00:23:06,083
[grunting]
540
00:23:06,166 --> 00:23:08,708
? You spoiled the game ?
541
00:23:08,791 --> 00:23:12,000
? no matter what you say ?
542
00:23:13,250 --> 00:23:18,250
-? For only metal, what a bore ?
-[cheering]
543
00:23:19,416 --> 00:23:22,375
-? Ooh, la, la, la ?
-? Blue eyes, blue eyes ?
544
00:23:22,458 --> 00:23:29,458
-? Ooh, la, la, la, ooh ?
-? How can you tell so many lies? ?
545
00:23:30,458 --> 00:23:36,875
? Come up and see me, make me smile ?
546
00:23:36,958 --> 00:23:43,291
? or do what you want, running wild ?
547
00:23:45,291 --> 00:23:47,708
? There's nothing left ?
548
00:23:47,791 --> 00:23:51,708
? All gone and run away ?
549
00:23:52,791 --> 00:23:57,250
? Maybe you'll tarry for a while ?
550
00:23:58,791 --> 00:24:01,708
? It's just a test ?
551
00:24:01,791 --> 00:24:04,750
? a game for us to play ?
552
00:24:05,791 --> 00:24:07,708
? Win or lose ?
553
00:24:07,791 --> 00:24:11,708
? it's hard to smile ?
554
00:24:11,791 --> 00:24:15,708
? Ooh, la, la, la ?
555
00:24:15,791 --> 00:24:18,791
? Ooh, la, la, la ?
556
00:24:18,875 --> 00:24:21,208
? Ooh ??
557
00:24:25,291 --> 00:24:27,208
Chirp.
558
00:24:27,258 --> 00:24:31,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.