All language subtitles for Kevin s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:03,416 [Spanish music playing] 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,458 Don't tell the softball league, 3 00:00:06,541 --> 00:00:10,291 but I am on a heavy dose of Nugenix Total-T. 4 00:00:10,375 --> 00:00:14,500 It makes my fur fall out, but I'm strong as an ox and hard as a-- 5 00:00:14,583 --> 00:00:18,041 Stop talking about your withered old dick. Here comes the kid. 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,458 [organ fanfare plays] 7 00:00:20,541 --> 00:00:22,708 All right, I'm ready. Throw me some heat. 8 00:00:22,791 --> 00:00:25,083 Ow! Jesus Christ! Fuck you. Ow. 9 00:00:25,166 --> 00:00:28,041 I don't think this guy's ever played softball before. 10 00:00:28,125 --> 00:00:31,875 I have not, but I love being included in things, so please don't un-include me. 11 00:00:31,958 --> 00:00:34,416 You got this, baby. It's only left field. 12 00:00:34,500 --> 00:00:38,125 Last season, our left fielder was a shovel in a baseball cap. 13 00:00:38,208 --> 00:00:39,583 Well, I got to be better than a shovel. 14 00:00:39,666 --> 00:00:43,791 Hey! Dennis may have no arms, but he has plenty of heart. 15 00:00:43,875 --> 00:00:46,791 So, Pretty Paws of Sunnyside, are they, like, good? 16 00:00:46,875 --> 00:00:50,666 Because my friend Franny's coming, and I do not want to embarrass myself. 17 00:00:50,750 --> 00:00:53,833 They're pretty good. They got this Maltipoo from Venezuela 18 00:00:53,916 --> 00:00:55,583 who's being scouted by the Mets. 19 00:00:55,666 --> 00:00:59,708 Well, the Mets haven't met Kevin yet. 20 00:00:59,791 --> 00:01:01,666 Your nose is bleeding again. 21 00:01:01,750 --> 00:01:05,000 -Step. Step. Kick. Step. Flourish. -[sighs] 22 00:01:05,083 --> 00:01:07,416 None of that was right. From the top. 23 00:01:07,500 --> 00:01:11,375 Please, I beg you. Can we take five-minute break from Mame rehearsal? 24 00:01:11,458 --> 00:01:13,625 I have been going hard on yerba mate. 25 00:01:13,708 --> 00:01:17,666 Bathroom breaks are for real actors. You can piss in a bottle. 26 00:01:17,750 --> 00:01:19,750 [Seth] Oh, no. That is awful, 27 00:01:19,833 --> 00:01:21,750 awful, terrible news. 28 00:01:21,833 --> 00:01:23,708 Judy, what is going on in there? 29 00:01:23,791 --> 00:01:26,333 There's lots going on in here. 30 00:01:26,416 --> 00:01:29,500 Rainbows, the garbage man's dating status, 31 00:01:29,583 --> 00:01:33,041 that big, tall, shadowy man in a hat who stands over my bed. 32 00:01:33,125 --> 00:01:35,375 Not in your head, in Seth's office. 33 00:01:35,458 --> 00:01:38,708 The Hat Man's food is nightmares. 34 00:01:38,791 --> 00:01:43,125 Listen up, gang. We have some unfortunate news, but don't panic. 35 00:01:43,208 --> 00:01:45,000 -Stop panicking! -[air horn blowing] 36 00:01:46,458 --> 00:01:48,500 There's been an outbreak of kennel cough, y'all. 37 00:01:48,583 --> 00:01:51,083 -[all gasp] -So you better get real fucking comfy 38 00:01:51,166 --> 00:01:53,875 -because you're about to be quarantined. -Goddamn it. 39 00:01:53,958 --> 00:01:56,416 Dennis is immunocompromised. 40 00:01:56,500 --> 00:01:58,041 [ominous music plays] 41 00:01:58,125 --> 00:02:03,083 ? I'm coming home, I'm coming home ? 42 00:02:03,166 --> 00:02:06,208 ? Ooh ? 43 00:02:06,291 --> 00:02:10,750 ? I'm coming home, I'm coming home ? 44 00:02:10,833 --> 00:02:13,666 ? Ooh ? 45 00:02:13,750 --> 00:02:15,916 ? I'm coming home ? 46 00:02:16,000 --> 00:02:19,625 ? I'm coming home, but I'm gonna roam ? 47 00:02:19,708 --> 00:02:22,750 ? out on my own ? 48 00:02:22,833 --> 00:02:24,625 ? Till you're home with me ?? 49 00:02:24,708 --> 00:02:26,416 [Kevin] I'm Kevin. 50 00:02:30,791 --> 00:02:33,500 Isn't kennel cough basically just a bad cold? 51 00:02:33,583 --> 00:02:38,791 Actually, Queens is dealing with a nasty new strain called "Bordetella Beta." 52 00:02:38,875 --> 00:02:42,375 "Symptoms may include: coughing, sneezing, sore throat, 53 00:02:42,458 --> 00:02:46,166 fainting, a mucus-like discharge from the eyes..." 54 00:02:46,250 --> 00:02:50,166 You're scaring Dennis! If he dies, who will dig his grave? 55 00:02:50,250 --> 00:02:51,583 "And, in some cases--" Ugh. 56 00:02:51,666 --> 00:02:54,750 "A smelly yogurt-like pus will excrete from your nipples." 57 00:02:54,833 --> 00:02:57,458 -[all gasp] -Sucks for y'all sickies. 58 00:02:57,541 --> 00:02:59,833 Since my test was negative, I'm going upstairs 59 00:02:59,916 --> 00:03:01,750 to add to my big list of nepo babies. 60 00:03:01,833 --> 00:03:04,625 Did you know Sabrina Carpenter is Bart Simpson's niece? 61 00:03:04,708 --> 00:03:05,708 Seth! 62 00:03:05,791 --> 00:03:07,958 Tell this monster man to let me through. 63 00:03:08,041 --> 00:03:09,875 His name's Gun, uh, honey. 64 00:03:09,958 --> 00:03:11,625 A-A-Am I saying that right? 65 00:03:11,708 --> 00:03:14,708 Is it pronounced like the weapon? Is that how you say it? 66 00:03:14,791 --> 00:03:20,041 Anyway, uh, Animal Control believes that we've been exposed, my love. 67 00:03:20,125 --> 00:03:23,583 And Gun, as our state-appointed quarantine officer, 68 00:03:23,666 --> 00:03:27,666 can't let anyone in or out of the rescue until all residents are symptom-free. 69 00:03:27,750 --> 00:03:29,750 Well, then where the fuck am I supposed to go? 70 00:03:29,833 --> 00:03:31,541 The Well Room. 71 00:03:31,625 --> 00:03:35,708 For all of our furry friends who are exposed but asymptomatic. 72 00:03:35,791 --> 00:03:37,875 [upbeat music playing] 73 00:03:37,958 --> 00:03:39,958 No. No, no, no, no, no. 74 00:03:40,041 --> 00:03:43,791 I am not spending all day locked up here with Glenn and his acorn farts. 75 00:03:43,875 --> 00:03:46,750 I'm sorry, bran muffin. You stay strong. 76 00:03:46,833 --> 00:03:49,708 -And stay in my heart forever and ever. -Ugh. 77 00:03:49,791 --> 00:03:53,875 You know, Brandi, I'm kind of excited for us to get to know each other better. 78 00:03:53,958 --> 00:03:56,416 If you could have dinner with anyone dead or alive-- 79 00:03:56,500 --> 00:03:57,500 Dead. 80 00:03:57,583 --> 00:03:58,666 [coughing] 81 00:03:58,750 --> 00:04:00,458 [tense, dramatic music playing] 82 00:04:00,541 --> 00:04:02,000 [yowls] 83 00:04:02,083 --> 00:04:04,458 [tense, dramatic music playing] 84 00:04:04,541 --> 00:04:07,208 Is too bad we stuck here, 85 00:04:07,291 --> 00:04:09,958 but Peter will use downtime to finally watch Six Feet Under. 86 00:04:10,041 --> 00:04:14,000 Oh, no. I'm not letting some cold ruin my production of Mame. 87 00:04:14,083 --> 00:04:17,916 If we can't go to rehearsal, then rehearsal is coming to us. 88 00:04:18,000 --> 00:04:22,082 This is bullshit. I can't be in gen pop with everybody else. 89 00:04:22,166 --> 00:04:27,457 There's no privacy. Where am I supposed to dial my pink telephone? 90 00:04:27,541 --> 00:04:29,416 That's what you're thinking about right now? What about our game tomorrow? 91 00:04:29,500 --> 00:04:30,916 What about my softball league debut? 92 00:04:31,000 --> 00:04:32,291 You want to play ball, huh? 93 00:04:32,375 --> 00:04:34,041 I do, and I need the practice. 94 00:04:34,125 --> 00:04:35,957 -I got Franny coming to this. -Ooh. 95 00:04:36,041 --> 00:04:38,832 She likes to watch, huh? Naughty, naughty. 96 00:04:38,916 --> 00:04:41,375 Wait, hang on. Am I making you horny? 97 00:04:41,457 --> 00:04:45,166 Ugh. Maybe I am sick. What were those symptoms again? 98 00:04:45,250 --> 00:04:48,000 Mm, hard to think of anything but yogurt nipples. What else? 99 00:04:48,082 --> 00:04:50,000 There was coughing, sneezing, fainting. 100 00:04:50,082 --> 00:04:53,332 I don't do that weak-ass shit. [coughs, sneezes] 101 00:04:54,457 --> 00:04:57,582 -Cupcake. -Kevin, come closer. 102 00:04:57,666 --> 00:04:58,832 What is it, buddy? Is it bad? 103 00:04:58,916 --> 00:05:03,416 I need you to help me make one last telephone call before I go. 104 00:05:03,500 --> 00:05:06,541 -Okay. -The number is 917, 105 00:05:06,625 --> 00:05:08,416 and then you hit the zero 106 00:05:08,500 --> 00:05:10,916 -until I beg you to stop. -Okay. 107 00:05:13,041 --> 00:05:15,500 [Glenn] Oh, no. Is that a line? 108 00:05:15,583 --> 00:05:16,582 Okay, maybe 109 00:05:16,666 --> 00:05:17,832 -I should just do another one. [gasps] -[Brandi] Hey! 110 00:05:17,916 --> 00:05:21,957 Do this someplace else, Glenn. I got to use the wee-wee pad, 111 00:05:22,041 --> 00:05:24,207 and I don't need you watching me, you perv. 112 00:05:24,291 --> 00:05:27,666 I've done a lot of work on myself, and I do not peep anymore, okay? 113 00:05:27,750 --> 00:05:31,750 [gasps] Somebody took a poo-poo on the wee-wee pad. 114 00:05:31,832 --> 00:05:34,375 Where the hell am I supposed to do my business now? 115 00:05:34,457 --> 00:05:36,332 I can help you go to the bathroom. 116 00:05:36,416 --> 00:05:41,416 I used my crafting supplies to make a homemade catheter out of boba straws. 117 00:05:41,500 --> 00:05:43,416 Judy, what are you doing back here? 118 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 I'm immune. 119 00:05:45,082 --> 00:05:48,666 Apparently, I'm already so full of germs, there's not room for any more. 120 00:05:50,000 --> 00:05:53,916 I knew we should've went to the heart. There's probably no line at the heart. 121 00:05:54,000 --> 00:05:57,332 Hey-o, Tetanus. What are you doing all the way back there? 122 00:05:57,416 --> 00:05:59,291 Get up here, gorgeous. 123 00:06:00,541 --> 00:06:02,083 Seth made me a nurse, 124 00:06:02,166 --> 00:06:05,625 and I see nurses all the time, so I know how to act like one. 125 00:06:05,708 --> 00:06:07,958 I can also do hospital machines. 126 00:06:08,041 --> 00:06:11,041 Beep. Beep. Beep... 127 00:06:11,125 --> 00:06:13,916 Ah, fuck it. I'm gonna go piss on Kevin's Blu-rays. 128 00:06:14,000 --> 00:06:17,291 When I hear the long beep, I see the Hat Man. 129 00:06:17,375 --> 00:06:21,582 What kind of psycho buys The Irishman on Blu-ray? 130 00:06:21,666 --> 00:06:25,457 Brandi, if you need some wet wipes, I have some fun ones called Dude Wipes. 131 00:06:25,541 --> 00:06:27,625 Uh, excuse you. 132 00:06:27,707 --> 00:06:31,875 I am a lady. I don't wipe, I scoot. 133 00:06:31,957 --> 00:06:34,416 [coughing] 134 00:06:34,500 --> 00:06:36,875 [tense, dramatic music playing] 135 00:06:36,957 --> 00:06:38,916 Oh, no. Are you okay? 136 00:06:39,000 --> 00:06:40,332 -Can I get you some cough drops? -[squawks] 137 00:06:40,416 --> 00:06:42,375 Can I get you some cough drops? 138 00:06:42,457 --> 00:06:46,332 -Oh, no, don't worry about me. -Oh, no, don't worry about me. 139 00:06:46,416 --> 00:06:50,125 -But it's my job to worry about you. -Can we not do this shit right now? 140 00:06:50,207 --> 00:06:51,207 [coughing] 141 00:06:51,291 --> 00:06:54,791 Should we take Airborne? It was designed by teachers. 142 00:06:54,875 --> 00:06:56,041 -The light! -Whoa! 143 00:06:56,125 --> 00:06:59,250 It's so bright. [wheezes] 144 00:06:59,332 --> 00:07:00,958 Is that you, sissy? 145 00:07:01,041 --> 00:07:05,166 Wow, Cupcake's really sick. I thought she was invincible. 146 00:07:05,250 --> 00:07:08,208 I mean, she dated the bat that started Covid. 147 00:07:08,291 --> 00:07:10,083 Maybe it's just a 24-hour bug, 148 00:07:10,166 --> 00:07:13,583 and it'll be really, really bad, but all over by tomorrow? 149 00:07:13,666 --> 00:07:15,291 That's positive thinking. 150 00:07:15,375 --> 00:07:17,875 -That doesn't apply to this situation. -What? 151 00:07:17,957 --> 00:07:21,666 Even normal kennel cough is a multiple-day ordeal, and this strain 152 00:07:21,750 --> 00:07:25,582 seems much, much, much, much, much, much worse. 153 00:07:25,666 --> 00:07:28,582 Ugh! I'm gonna miss my game. 154 00:07:28,666 --> 00:07:31,207 Who gave this to us? I want answers. 155 00:07:31,291 --> 00:07:32,500 [Bear] "Goat Throat." 156 00:07:32,582 --> 00:07:35,125 Stop googling Nancy Reagan porn. 157 00:07:35,207 --> 00:07:37,166 I don't use the computer for that. 158 00:07:37,250 --> 00:07:39,832 I don't want the government seeing me doing that. 159 00:07:39,916 --> 00:07:43,000 Bear? Did you have any helpful information for us? 160 00:07:43,082 --> 00:07:47,625 I do. Bordetella Beta is also known as "Goat Throat," 161 00:07:47,707 --> 00:07:50,875 and it says here, on the failing New York Times, 162 00:07:50,957 --> 00:07:57,207 that "most animals contract it after extended contact with goats." 163 00:07:57,291 --> 00:08:00,375 But who here would be hanging out with goats? 164 00:08:00,458 --> 00:08:02,458 [traditional Greek music playing] 165 00:08:07,625 --> 00:08:11,375 Clover, I'm serious. This is really good. 166 00:08:11,458 --> 00:08:13,333 Have you thought about expanding into cheese? 167 00:08:13,416 --> 00:08:16,041 I mean, I'm not a fucking scientist, but this shit's gold. 168 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Oh, shit. 169 00:08:24,082 --> 00:08:25,166 [jaunty piano music playing] 170 00:08:27,166 --> 00:08:29,000 -? Mame ? -[bike bell rings] 171 00:08:29,082 --> 00:08:31,582 Hey. Use the bike lane, asshole. 172 00:08:31,666 --> 00:08:34,875 If you owned the stage, they would go around you. Now, get those knees up. 173 00:08:34,957 --> 00:08:37,332 -What? -Oh! High knees. 174 00:08:37,415 --> 00:08:39,875 High knees when you kick. 175 00:08:39,957 --> 00:08:41,750 Goddamn it, Peter. 176 00:08:41,832 --> 00:08:46,040 Sorry. Is difficult to see through painfully infected eyes. 177 00:08:46,125 --> 00:08:48,708 Toughen up, man. The dog from Frasier 178 00:08:48,790 --> 00:08:51,708 didn't miss a single mark the day he got his balls cut off. 179 00:08:51,790 --> 00:08:53,250 How's it looking? 180 00:08:53,333 --> 00:08:56,083 Fucking terrible. 181 00:08:56,165 --> 00:08:58,583 You need to put more sauce on it. 182 00:08:58,665 --> 00:09:00,583 We still can't hear you. 183 00:09:03,291 --> 00:09:05,708 "Dab"? You're the director. 184 00:09:05,791 --> 00:09:09,916 -[jaunty piano music playing] -[Armando] No, no, no. 185 00:09:10,000 --> 00:09:15,375 Hey. Do you have to do that now? I want to see a permit. 186 00:09:15,958 --> 00:09:17,125 -[tires screech] -[Billy groans] 187 00:09:17,208 --> 00:09:19,750 Oh, goddamn it. Billy! 188 00:09:19,833 --> 00:09:23,583 What the fuck? "Astoria Jackhammer Club"? 189 00:09:23,666 --> 00:09:26,166 How is that a club? Cut. 190 00:09:26,250 --> 00:09:30,958 Stop. And phone your loved ones 'cause we're gonna be here all n-- 191 00:09:31,041 --> 00:09:34,040 -[coughs] -[phone buzzes] 192 00:09:34,125 --> 00:09:35,665 -Patti. -[Patti] Listen, doll. 193 00:09:35,750 --> 00:09:38,125 -We can't work like this. -I agree. 194 00:09:38,208 --> 00:09:41,415 Put me on speaker, so I can tear everyone a new asshole. 195 00:09:41,500 --> 00:09:45,415 'Mando, the problem isn't with them, it's with you. 196 00:09:45,500 --> 00:09:49,625 You're sick, and it's making you a bigger bitch than you normally are. 197 00:09:49,708 --> 00:09:53,250 That's why I'm taking over this rehearsal. 198 00:09:53,333 --> 00:09:56,750 Okay, nags. Company move. 199 00:09:56,833 --> 00:10:01,041 We'll take the Queensboro Bridge. Five, six, seven, eight. 200 00:10:01,125 --> 00:10:02,125 [sighs] 201 00:10:02,208 --> 00:10:05,500 You must admit, they are majestic creatures. 202 00:10:05,583 --> 00:10:08,458 [straining, sighs] 203 00:10:08,541 --> 00:10:12,583 Brandi? Could you be a dear and help me Bubble Boy myself? 204 00:10:12,666 --> 00:10:16,916 It's moments like these where I really feel being single. 205 00:10:17,000 --> 00:10:21,208 You know what, Glenn? I will lend you a helping hand because we need healing. 206 00:10:21,291 --> 00:10:24,125 And there's nothing more healing than laughter. Hi-yah! 207 00:10:24,208 --> 00:10:26,208 -[screams] -Oh, I'm taping this. 208 00:10:26,291 --> 00:10:28,708 I'm sending this shit to Ridiculousness. 209 00:10:28,791 --> 00:10:31,708 [laughs, coughs] 210 00:10:31,791 --> 00:10:34,125 Seth! What in the holy hell are you doing? 211 00:10:34,208 --> 00:10:35,208 I heard you cough. 212 00:10:35,290 --> 00:10:38,915 That wasn't a cough. I was workshopping a new bark. 213 00:10:39,000 --> 00:10:40,833 Oh, no. You're positive! 214 00:10:40,915 --> 00:10:44,583 Hey! Do not say my personal info out loud like that. 215 00:10:44,665 --> 00:10:46,165 That is a HIPAA violation. 216 00:10:46,250 --> 00:10:48,125 The contagion, it's in here with us. 217 00:10:48,208 --> 00:10:51,125 [grunts] I'm exposed. 218 00:10:51,208 --> 00:10:55,040 You have to take her to the sick room, Seth. You have to follow the protocol. 219 00:10:55,125 --> 00:10:56,790 I know that, Glenn. 220 00:10:56,875 --> 00:10:58,208 Well, I ain't going nowhere. 221 00:10:58,290 --> 00:11:00,166 [dramatic music playing] 222 00:11:00,250 --> 00:11:02,250 I put my brakes on. See that? 223 00:11:02,333 --> 00:11:04,541 He can't move me once I put my brakes on. 224 00:11:04,625 --> 00:11:07,541 It's true. When the brakes go on, the walk is over. 225 00:11:07,625 --> 00:11:09,666 He can't do nothing now, except stand there crying 226 00:11:09,750 --> 00:11:11,875 in his Bonobos like a little pussy. 227 00:11:11,958 --> 00:11:13,958 These aren't pussy tears. 228 00:11:14,041 --> 00:11:17,291 They're tears for what I must do next. 229 00:11:17,375 --> 00:11:21,083 Oh, what the fuck? No, no, no, no, no, no, no, no, no. 230 00:11:21,166 --> 00:11:22,875 No, no! 231 00:11:22,958 --> 00:11:24,958 [whimpers] 232 00:11:25,041 --> 00:11:27,083 [laughs deviously] 233 00:11:27,166 --> 00:11:29,625 Oh, dear. That's unnerving. 234 00:11:29,708 --> 00:11:31,750 You think you locked me in a dog crate? 235 00:11:31,833 --> 00:11:35,250 Nah. All you did was knock over the first domino. 236 00:11:35,333 --> 00:11:39,833 And when that last one falls, well, you'll find out. 237 00:11:39,915 --> 00:11:41,250 [ominous music plays] 238 00:11:41,333 --> 00:11:43,625 [grunting] 239 00:11:43,708 --> 00:11:46,458 [coughing, groaning, sniffling] 240 00:11:46,540 --> 00:11:49,665 Armando, don't squish me, don't squish me. 241 00:11:49,750 --> 00:11:51,415 [chuckles] It's Kristie. 242 00:11:51,500 --> 00:11:54,375 I spied on your show like you wanted me to. 243 00:11:54,458 --> 00:11:55,750 Where the fuck have you been? 244 00:11:55,833 --> 00:11:58,000 I stayed up all night waiting for you. 245 00:11:58,083 --> 00:11:59,833 Okay, I was on my way here, 246 00:11:59,915 --> 00:12:02,458 but then I stopped off at Sardi's for one drink. 247 00:12:02,541 --> 00:12:04,166 One, okay? 248 00:12:04,250 --> 00:12:06,416 But then Chris Noth showed up, and, you know, 249 00:12:06,500 --> 00:12:08,125 he had to start with the whole thing-- 250 00:12:08,208 --> 00:12:10,000 -The show, Kristie! -Oh. 251 00:12:10,083 --> 00:12:12,000 Oh, yeah. I saw it, I saw it. 252 00:12:12,083 --> 00:12:14,916 And, brother, it needs a lot of work. 253 00:12:15,000 --> 00:12:16,333 I knew it. Patti's fucking it up. 254 00:12:16,416 --> 00:12:18,916 I mean, the horses were stiff. 255 00:12:19,000 --> 00:12:21,333 And the choreography was just so boring. 256 00:12:21,416 --> 00:12:24,041 Around and around in a circle for hours. 257 00:12:24,125 --> 00:12:25,750 There's no story there. 258 00:12:25,833 --> 00:12:27,208 But the music slapped. 259 00:12:27,291 --> 00:12:29,833 [singing carousel music] 260 00:12:29,916 --> 00:12:33,750 [groans] You went to the Central Park Carousel. 261 00:12:33,833 --> 00:12:34,833 I have a drinking problem, 262 00:12:34,915 --> 00:12:36,333 -and I need help. -[Cupcake coughing] 263 00:12:36,415 --> 00:12:38,333 [hoarsely] Oh, my God, this sucks. 264 00:12:38,415 --> 00:12:40,583 Who get us so ill? 265 00:12:40,665 --> 00:12:41,875 Does it even matter? 266 00:12:41,958 --> 00:12:44,875 Let's just save our energy and focus on feeling better. 267 00:12:44,958 --> 00:12:46,790 I know what'll make us feel better. 268 00:12:46,875 --> 00:12:48,500 A nice hot cup of Sleepytime tea? 269 00:12:48,583 --> 00:12:49,500 Revenge. 270 00:12:49,583 --> 00:12:52,290 We should find the sick fucker who got us sick 271 00:12:52,375 --> 00:12:54,165 and fuck him up. 272 00:12:54,250 --> 00:12:57,333 -[cheering] -Or we can channel all this anger 273 00:12:57,415 --> 00:12:59,750 into winning the big softball game. 274 00:12:59,833 --> 00:13:01,708 Let's not forget the real enemy here. 275 00:13:01,791 --> 00:13:03,791 Pretty Paws of Sunnyside. 276 00:13:03,875 --> 00:13:04,916 Boo! 277 00:13:05,000 --> 00:13:07,041 Right, guys? Boo? 278 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 We're too sick for softball! 279 00:13:09,458 --> 00:13:11,541 And my nipples hurt now! 280 00:13:11,625 --> 00:13:12,875 [Peter groans] 281 00:13:12,958 --> 00:13:15,708 Look at yogurt coming from the big dog's teat. 282 00:13:15,791 --> 00:13:18,916 Well, I think you got us sick, rat boy! 283 00:13:19,000 --> 00:13:20,250 I am not rat! 284 00:13:20,333 --> 00:13:23,083 I am purebred Chihuahua. Yip, yip. 285 00:13:23,166 --> 00:13:24,958 -And what about Cupcake? -Me? 286 00:13:25,041 --> 00:13:26,250 She fuck anything that moves. 287 00:13:26,333 --> 00:13:27,625 Goat move lots. 288 00:13:27,708 --> 00:13:28,875 It was Armando. 289 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 He works with horses, 290 00:13:30,250 --> 00:13:33,958 and I personally believe horses to be goats who have taken steroids. 291 00:13:34,040 --> 00:13:36,665 Oh, please. It was Bear. 292 00:13:36,750 --> 00:13:38,083 He's old and weak 293 00:13:38,165 --> 00:13:40,250 and, I would have to assume, anti-vax. 294 00:13:40,333 --> 00:13:42,415 I'll kill you! 295 00:13:42,500 --> 00:13:44,290 Polly wants a riot! 296 00:13:44,375 --> 00:13:47,750 -Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! -[growling] 297 00:13:47,833 --> 00:13:49,540 Clack, clack, clack, 298 00:13:49,625 --> 00:13:52,415 them dominos is falling. [cackles] 299 00:13:52,500 --> 00:13:54,708 Aah! [grunts] Oh, no. 300 00:13:54,790 --> 00:13:56,208 What you gonna do, punk? 301 00:13:56,290 --> 00:13:57,790 I will bite you with a dog's mouth. 302 00:13:57,875 --> 00:13:59,125 Okay, here's the game plan. 303 00:13:59,208 --> 00:14:01,041 We hide in the drapes. We'll be safe in the drapes. 304 00:14:01,125 --> 00:14:04,041 Sorry, Kevin. Mob mentality has won this round. 305 00:14:04,125 --> 00:14:06,625 I'm going to kill one of the animals I live with. 306 00:14:06,708 --> 00:14:09,500 [yelling] 307 00:14:09,583 --> 00:14:11,708 [panting] 308 00:14:11,791 --> 00:14:13,416 [coughing] 309 00:14:13,500 --> 00:14:16,500 Oh, my God. You guys are so mad about this. 310 00:14:16,583 --> 00:14:18,833 I-I mean, we're all so mad about this. 311 00:14:18,916 --> 00:14:21,500 Yeah, and when we figure out who did this to us, 312 00:14:21,583 --> 00:14:23,666 we're gonna make them persona... 313 00:14:23,750 --> 00:14:25,541 [coughs] non grata. 314 00:14:25,625 --> 00:14:27,583 They'll live, but they'll never live it down. 315 00:14:27,666 --> 00:14:31,458 Like the guy in my chorus who farted during "Defying Gravity." 316 00:14:31,541 --> 00:14:33,458 [Glenn] I'll tell you what I'm gonna do. 317 00:14:33,540 --> 00:14:35,083 I'm gonna find this guy, 318 00:14:35,165 --> 00:14:37,540 sleep with his sister, and then break her heart. 319 00:14:37,625 --> 00:14:39,290 That's how we handle things... 320 00:14:39,375 --> 00:14:40,875 up in the trees. 321 00:14:43,625 --> 00:14:45,333 [horn honks] 322 00:14:46,833 --> 00:14:47,833 -[snoring] -Fucking Seth. 323 00:14:47,915 --> 00:14:50,208 That lanky male lesbian don't know what's about to hit him. 324 00:14:50,290 --> 00:14:51,875 -[Seth singsongs] Brandi. -Oh, shit. 325 00:14:51,958 --> 00:14:53,665 I've got a big healing bowl 326 00:14:53,750 --> 00:14:55,500 -of bone broth for you. -[whimpering] 327 00:14:55,583 --> 00:14:58,208 [weakly] Seth, can I talk to you? 328 00:14:58,290 --> 00:14:59,500 Don't do this to me, Brandi. 329 00:14:59,583 --> 00:15:01,250 I cannot let you out of there. 330 00:15:01,333 --> 00:15:05,041 No, it's not like that. I just had time to reflect in here. 331 00:15:05,125 --> 00:15:07,250 And in case this is the end... 332 00:15:07,333 --> 00:15:10,083 No, I want us to die at exactly the same time! 333 00:15:10,166 --> 00:15:14,125 ...I just want to thank you for all the stuff you buy me. 334 00:15:14,208 --> 00:15:16,000 I miss it all so much. 335 00:15:16,083 --> 00:15:17,833 My Roku Stick. 336 00:15:17,916 --> 00:15:19,666 Oh, my hump pillow. 337 00:15:19,750 --> 00:15:22,583 My poster of JC Chasez. 338 00:15:22,666 --> 00:15:25,041 He should have been the breakout star of NSYNC. 339 00:15:25,125 --> 00:15:27,375 God, you're so smart. And right. 340 00:15:27,458 --> 00:15:28,833 You are frequently right. 341 00:15:28,916 --> 00:15:29,916 I am? 342 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 Take me upstairs and show me your souvenir spoon collection. 343 00:15:34,083 --> 00:15:35,375 Wait a minute. 344 00:15:35,458 --> 00:15:39,125 You said my pretty spoons were for un-fuckable grandma men. 345 00:15:39,208 --> 00:15:41,958 [gasps] You're trying to manipulate me! 346 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 No, I'm not! 347 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 We're just finally vibing. Whoa. 348 00:15:45,875 --> 00:15:47,125 Where are you taking me? 349 00:15:47,208 --> 00:15:49,250 The only way we're gonna make it through this 350 00:15:49,333 --> 00:15:52,750 is if I put a wall between me and your mind games. 351 00:15:52,833 --> 00:15:55,750 -[crying] -You're putting me in the bathroom? 352 00:15:55,833 --> 00:15:57,375 I'll fucking kill you! 353 00:15:57,458 --> 00:15:59,540 -I wish you would kill me! -Hey, hey! 354 00:15:59,625 --> 00:16:00,625 This is trafficking! 355 00:16:00,708 --> 00:16:02,000 -I'm calling Paw Patrol! -[crying] 356 00:16:02,083 --> 00:16:05,500 I'm gonna use one of them spoons of yours to pop an eye out! 357 00:16:06,583 --> 00:16:07,708 [snoring] 358 00:16:07,791 --> 00:16:09,750 [grunts, groans] 359 00:16:09,833 --> 00:16:11,166 [sighs] 360 00:16:13,041 --> 00:16:13,958 Mmm. 361 00:16:14,041 --> 00:16:15,500 [coughing] 362 00:16:15,583 --> 00:16:17,000 [groans] 363 00:16:19,125 --> 00:16:21,291 -[whimpers] -You betrayed us, Kevin. 364 00:16:21,375 --> 00:16:25,208 You are persona non grata. 365 00:16:25,291 --> 00:16:28,833 -[whimpers] -That means "everyone hates you." 366 00:16:28,916 --> 00:16:29,916 He taught me Latin. 367 00:16:30,000 --> 00:16:31,041 -Who did? -[door creaks open] 368 00:16:31,125 --> 00:16:32,790 -[Judy] The Hat Man. -[yelps] 369 00:16:32,875 --> 00:16:34,790 [spooky muttering] 370 00:16:34,875 --> 00:16:36,290 [screaming] 371 00:16:36,375 --> 00:16:37,500 [gasps] No! 372 00:16:37,583 --> 00:16:38,583 [coughing] 373 00:16:38,665 --> 00:16:40,000 [pants] Oh, fuck. 374 00:16:40,083 --> 00:16:41,165 Shit. 375 00:16:41,250 --> 00:16:43,625 I got to destroy those pictures. 376 00:16:43,708 --> 00:16:45,665 [snoring] 377 00:16:50,083 --> 00:16:51,000 Come on. 378 00:16:52,958 --> 00:16:55,790 Whee. I'm flying. 379 00:16:55,875 --> 00:16:59,875 Whee! I'm not flying. 380 00:16:59,958 --> 00:17:01,125 -Hey! -[gasps] 381 00:17:01,208 --> 00:17:02,375 Is this the AA meeting? 382 00:17:02,458 --> 00:17:04,125 You're in an air conditioning duct. 383 00:17:04,208 --> 00:17:06,833 Do you want to see a picture of Chris Noth's penis? 384 00:17:06,915 --> 00:17:09,208 -No, thank you. -[singing carousel music] 385 00:17:12,415 --> 00:17:14,415 Ah! [laughing] 386 00:17:14,500 --> 00:17:16,708 [singsong] I did it, I got it, 387 00:17:16,790 --> 00:17:18,625 I g-- [screaming] 388 00:17:18,708 --> 00:17:19,750 [grunting] 389 00:17:19,833 --> 00:17:21,708 Kevin, are you okay?! 390 00:17:21,790 --> 00:17:22,790 What happened? 391 00:17:22,875 --> 00:17:24,915 I think he fell out of that hole. 392 00:17:25,000 --> 00:17:26,250 What were you doing up there? 393 00:17:26,333 --> 00:17:28,540 He was trying to escape quarantine! 394 00:17:28,625 --> 00:17:31,291 Or he was masturbating where the government can't see him. 395 00:17:31,375 --> 00:17:33,291 No! I wasn't. I swear! 396 00:17:33,375 --> 00:17:35,041 Then why were you in the vent? 397 00:17:35,125 --> 00:17:36,916 And do you have a sister? 398 00:17:37,000 --> 00:17:39,583 I was in the vent because... 399 00:17:39,666 --> 00:17:42,333 that's where I've been hiding all your guys' Christmas presents! 400 00:17:42,416 --> 00:17:43,833 Merry Christmas! 401 00:17:43,916 --> 00:17:45,041 Come on. Whoo! 402 00:17:45,125 --> 00:17:46,833 [grunts, gasps] 403 00:17:46,916 --> 00:17:49,416 Look. It's a picture of Kevin with a goat. 404 00:17:49,500 --> 00:17:52,250 -[gasping] -You know what that means? 405 00:17:53,583 --> 00:17:55,375 There's a photo booth in the ceiling! 406 00:17:55,458 --> 00:18:00,666 No. It means Kevin is patient zero. 407 00:18:00,750 --> 00:18:02,833 -He was trying to destroy evidence. -You made 408 00:18:02,916 --> 00:18:06,458 Activia come out of these proud American nipples! 409 00:18:06,541 --> 00:18:08,083 Let's get him, Dennis! 410 00:18:08,166 --> 00:18:11,000 [groaning loudly] 411 00:18:11,083 --> 00:18:13,708 -[gasping] -Holy shit. He's having a heart attack. 412 00:18:13,791 --> 00:18:14,916 -They did it. -[gasping] 413 00:18:15,000 --> 00:18:17,541 The CIA hacked my pacemaker. 414 00:18:17,625 --> 00:18:19,875 They say talking to yourself is a sign of going crazy. 415 00:18:19,958 --> 00:18:23,291 But I'm in the clear. I'm just talking to you, JC Chasez. 416 00:18:23,375 --> 00:18:26,375 You don't deserve to be locked away like this, Brandi. 417 00:18:26,458 --> 00:18:27,625 You're a good girl. 418 00:18:27,708 --> 00:18:32,541 Oh! Take me away from here, JC Chasez! 419 00:18:32,625 --> 00:18:34,708 Take me to Orlando. 420 00:18:34,791 --> 00:18:37,333 You know, Brandi, I should have been the breakout star of NSYNC, 421 00:18:37,416 --> 00:18:40,375 just like you should be the breakout star... 422 00:18:40,458 --> 00:18:42,083 of this crate. 423 00:18:42,166 --> 00:18:45,458 Are you JC Chasez-ing what I think you're sha-zaying? 424 00:18:45,541 --> 00:18:47,916 -? Let's break out of here ? -? All right, girl ? 425 00:18:48,000 --> 00:18:50,625 ? And bring back frosted tips ? 426 00:18:50,708 --> 00:18:52,916 ? Yeah, oh, Brandi ? 427 00:18:53,000 --> 00:18:54,708 ? you're a sexy dog ? 428 00:18:54,791 --> 00:18:57,208 -? A sexy dog ?? -Fuck yeah, I am! 429 00:18:57,291 --> 00:18:59,208 [monitor beeping steadily] 430 00:18:59,291 --> 00:19:03,208 [sighs] Wow. You know, seeing one of our own laid out like this is very sobering. 431 00:19:03,291 --> 00:19:05,083 And I just want to say, 432 00:19:05,166 --> 00:19:09,208 I'm really, really sorry I got everyone sick. 433 00:19:09,291 --> 00:19:11,875 I just-- I didn't want you all to be mad at me. 434 00:19:11,958 --> 00:19:14,208 Because you guys mean a lot to me. 435 00:19:14,291 --> 00:19:15,750 Shut the fuck up, Kevin. 436 00:19:15,833 --> 00:19:17,458 And give us a hug. 437 00:19:17,541 --> 00:19:19,000 [gasp] Me, too, me, too, me, too! 438 00:19:19,083 --> 00:19:23,250 I should have recognized the warning signs. 439 00:19:23,333 --> 00:19:25,541 I'm a bad nurse. 440 00:19:25,625 --> 00:19:27,625 You're not a bad nurse, Judy. 441 00:19:27,708 --> 00:19:28,875 You're not a nurse at all. 442 00:19:28,958 --> 00:19:30,416 You're an idiot in a costume. 443 00:19:30,500 --> 00:19:32,458 I bought it at Spirit Halloween. 444 00:19:32,541 --> 00:19:34,791 I'm wearing a thong! 445 00:19:34,875 --> 00:19:36,833 If anyone needs to apologize here, 446 00:19:36,916 --> 00:19:38,541 it's me. [inhales deeply, sighs] 447 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 You were right, Peter. 448 00:19:39,791 --> 00:19:43,291 I've been completely unreasonable in my demands of this company. 449 00:19:43,375 --> 00:19:45,625 It takes big cat to admit when he is wrong. 450 00:19:45,708 --> 00:19:48,291 But it takes even bigger dog to forgive. 451 00:19:48,375 --> 00:19:49,458 I am dog. 452 00:19:49,541 --> 00:19:50,541 I'm sorry, too. 453 00:19:50,625 --> 00:19:53,208 I put five G's on Pretty Paws beating us. 454 00:19:53,291 --> 00:19:54,375 You bet against us? 455 00:19:54,458 --> 00:19:56,416 -Yes, honey. And you were my ringer. -[beeping quickens] 456 00:19:56,500 --> 00:19:57,666 You know, to help us lose? 457 00:19:57,750 --> 00:19:59,041 You're worse than a shovel. 458 00:19:59,125 --> 00:20:00,791 [gasps] What gender is the president?! 459 00:20:00,875 --> 00:20:02,916 -[Judy] Bear! -Bear, buddy. 460 00:20:03,000 --> 00:20:05,291 Are you okay? You had a heart attack. 461 00:20:05,375 --> 00:20:07,125 Well, that makes three this week. 462 00:20:07,208 --> 00:20:12,375 The first was when I found out that bacon in my breakfast sandwich was turkey bacon. 463 00:20:12,458 --> 00:20:13,625 Uh-huh. What caused the second one? 464 00:20:13,708 --> 00:20:16,750 When I found out the bread was whole grain! 465 00:20:16,833 --> 00:20:18,458 You ever heard of this? 466 00:20:18,541 --> 00:20:21,500 [upbeat music playing] 467 00:20:21,583 --> 00:20:23,833 It's all over, my sweet Brandi! 468 00:20:23,916 --> 00:20:25,416 I'm so proud of you! 469 00:20:25,500 --> 00:20:27,208 I'm so proud of me! 470 00:20:28,041 --> 00:20:29,791 Oh, dear. 471 00:20:31,666 --> 00:20:33,166 [indistinct P.A. announcement] 472 00:20:33,250 --> 00:20:35,166 I need two tickets to Orlando-- 473 00:20:35,250 --> 00:20:38,208 one for me and one for Mr. JC Chasez. 474 00:20:38,291 --> 00:20:40,500 ? Got TSA PreCheck ? 475 00:20:40,583 --> 00:20:43,708 ? And Global Entry, baby ?? 476 00:20:43,791 --> 00:20:47,291 ? Prove to be inspirational ? 477 00:20:47,375 --> 00:20:51,791 ? We think you're just sensational ? 478 00:20:51,875 --> 00:20:54,708 ? Mame ? 479 00:20:54,791 --> 00:20:57,375 ? Mame ? 480 00:20:57,458 --> 00:21:01,750 ? Mame...! ?? 481 00:21:01,833 --> 00:21:03,166 Did you all feel that? 482 00:21:03,250 --> 00:21:04,416 Because I did. 483 00:21:04,500 --> 00:21:07,291 That's how you perform an 11 o'clock number. 484 00:21:07,375 --> 00:21:09,541 Well, fuck me, she didn't ruin it. 485 00:21:09,625 --> 00:21:10,958 Look at this. 486 00:21:11,041 --> 00:21:12,875 The dead have risen. 487 00:21:12,958 --> 00:21:14,250 I got to hand it to you, Patti. 488 00:21:14,333 --> 00:21:15,333 That was great. 489 00:21:15,416 --> 00:21:16,916 But I'll be taking it from here. 490 00:21:17,000 --> 00:21:18,833 Back to one, everybody. 491 00:21:18,916 --> 00:21:22,958 If this is about my previous behavior, you're in luck. 492 00:21:23,041 --> 00:21:25,875 A near-death experience has changed me. 493 00:21:25,958 --> 00:21:29,250 And so, moving forward, I promise to be better. 494 00:21:29,333 --> 00:21:31,916 It's a little too late for that, 'Mando. 495 00:21:32,000 --> 00:21:34,625 We had a meeting, and the entire cast is in agreement. 496 00:21:34,708 --> 00:21:36,583 I am replacing you. 497 00:21:36,666 --> 00:21:37,625 Permanently. 498 00:21:37,708 --> 00:21:39,625 Wait, wait. Wait just one minute. 499 00:21:39,708 --> 00:21:41,041 What-what about Peter? 500 00:21:41,125 --> 00:21:43,041 He hasn't had a chance to weigh in. 501 00:21:43,125 --> 00:21:44,250 Shouldn't he have a vote? 502 00:21:44,333 --> 00:21:45,666 I... 503 00:21:45,750 --> 00:21:47,166 choose Patti. 504 00:21:47,250 --> 00:21:49,791 You know me-- I am shameless starfucker. 505 00:21:49,875 --> 00:21:51,166 No, no, no! 506 00:21:51,250 --> 00:21:53,500 This is my production. I hired you! 507 00:21:53,583 --> 00:21:55,666 You can't do this to me. 508 00:21:55,750 --> 00:21:57,500 Places. 509 00:21:57,583 --> 00:21:59,708 -[sputtering, neighing] -I wouldn't stand there, Armando. 510 00:21:59,791 --> 00:22:02,958 There's about to be 3,700 pounds of kickline coming through. 511 00:22:03,041 --> 00:22:05,125 And now they know how to put some sauce on it. 512 00:22:05,208 --> 00:22:07,375 [piano playing] 513 00:22:11,000 --> 00:22:12,083 [groans] 514 00:22:12,166 --> 00:22:13,500 Yeah. 515 00:22:14,583 --> 00:22:15,625 Ow! 516 00:22:15,708 --> 00:22:17,250 Kev! Hey, man. 517 00:22:17,333 --> 00:22:18,833 Franny! You made it! 518 00:22:18,916 --> 00:22:21,041 It was nice of the other team to reschedule. 519 00:22:21,125 --> 00:22:23,375 Actually, when we had kennel cough, 520 00:22:23,458 --> 00:22:25,916 Pretty Paws was dealing with an outbreak of parvo. 521 00:22:26,000 --> 00:22:27,041 S-- At the same time! 522 00:22:27,125 --> 00:22:29,125 Animals need to start washing their hands. 523 00:22:29,208 --> 00:22:31,333 We do. We lick them. 524 00:22:31,416 --> 00:22:36,666 Anyway, would you maybe want to come hang out with us after the game? 525 00:22:36,750 --> 00:22:39,166 We're gonna go to Astoria Park and chase birds. 526 00:22:40,166 --> 00:22:41,291 Nah, that's dumb. 527 00:22:41,375 --> 00:22:42,875 You probably don't want to chase birds. 528 00:22:42,958 --> 00:22:44,041 Are you kidding? 529 00:22:44,125 --> 00:22:46,541 I love chasing birds. 530 00:22:46,625 --> 00:22:47,708 I'm down. 531 00:22:47,791 --> 00:22:48,791 Really? 532 00:22:48,875 --> 00:22:50,416 Okay. I'll... 533 00:22:50,500 --> 00:22:52,416 see you there. 534 00:22:52,500 --> 00:22:54,000 ? You've done it all ? 535 00:22:54,083 --> 00:22:55,041 [? Steve Harley & Cockney Rebel sing "Make Me Smile"] 536 00:22:55,125 --> 00:22:58,208 ? You've broken every code ? 537 00:22:59,375 --> 00:23:03,458 ? and pulled the rebel to the floor ? 538 00:23:03,541 --> 00:23:04,458 [cheering] 539 00:23:04,541 --> 00:23:06,083 [grunting] 540 00:23:06,166 --> 00:23:08,708 ? You spoiled the game ? 541 00:23:08,791 --> 00:23:12,000 ? no matter what you say ? 542 00:23:13,250 --> 00:23:18,250 -? For only metal, what a bore ? -[cheering] 543 00:23:19,416 --> 00:23:22,375 -? Ooh, la, la, la ? -? Blue eyes, blue eyes ? 544 00:23:22,458 --> 00:23:29,458 -? Ooh, la, la, la, ooh ? -? How can you tell so many lies? ? 545 00:23:30,458 --> 00:23:36,875 ? Come up and see me, make me smile ? 546 00:23:36,958 --> 00:23:43,291 ? or do what you want, running wild ? 547 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 ? There's nothing left ? 548 00:23:47,791 --> 00:23:51,708 ? All gone and run away ? 549 00:23:52,791 --> 00:23:57,250 ? Maybe you'll tarry for a while ? 550 00:23:58,791 --> 00:24:01,708 ? It's just a test ? 551 00:24:01,791 --> 00:24:04,750 ? a game for us to play ? 552 00:24:05,791 --> 00:24:07,708 ? Win or lose ? 553 00:24:07,791 --> 00:24:11,708 ? it's hard to smile ? 554 00:24:11,791 --> 00:24:15,708 ? Ooh, la, la, la ? 555 00:24:15,791 --> 00:24:18,791 ? Ooh, la, la, la ? 556 00:24:18,875 --> 00:24:21,208 ? Ooh ?? 557 00:24:25,291 --> 00:24:27,208 Chirp. 558 00:24:27,258 --> 00:24:31,808 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.