Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,520
This programme contains
some strong language
and scenes of sexual violence
2
00:00:09,520 --> 00:00:15,640
# Why must I be a teenager in love?
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,600
# Each time we have a quarrel
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,560
# It almost breaks my heart
5
00:00:21,560 --> 00:00:24,120
# Cos I'm so afraid
6
00:00:24,120 --> 00:00:27,560
# That we will have to part
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,800
# Each night I ask
8
00:00:29,800 --> 00:00:33,360
# The stars up above
9
00:00:33,360 --> 00:00:37,520
# Why must I be a teenager...
10
00:00:37,520 --> 00:00:39,480
# ..In love?
11
00:00:39,480 --> 00:00:42,640
# Each time we 'ave a quarrel
12
00:00:42,640 --> 00:00:45,360
# It almost breaks my heart
13
00:00:45,360 --> 00:00:48,200
# Cos I'm so afraid
14
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
# That we will 'ave to part... #
15
00:00:51,200 --> 00:00:57,040
It must be yonks since he was
a teenager - in or out of love!
16
00:00:57,040 --> 00:00:59,440
Well, there you go.
17
00:00:59,440 --> 00:01:02,640
If he carries on,
he'll empty the place.
18
00:01:02,640 --> 00:01:06,960
He can do what he likes, can't he?
Oh? Can he?
19
00:01:06,960 --> 00:01:10,120
He's only the bloody owner,
ain't he?
20
00:01:10,120 --> 00:01:12,640
I mean it's his place, darling.
21
00:01:12,640 --> 00:01:15,200
# ..If you should say we're through
22
00:01:15,200 --> 00:01:18,360
# Well, if you want to make me cry
23
00:01:18,360 --> 00:01:21,280
# That won't be so 'ard to do
24
00:01:21,280 --> 00:01:23,960
# If you should say goodbye
25
00:01:23,960 --> 00:01:27,240
# I'll still go on lovin' you...
26
00:01:27,240 --> 00:01:33,560
# Each night I ask
the stars up above
27
00:01:33,560 --> 00:01:39,080
HE MOUTHS
# Why must I be a teenager in love?
28
00:01:39,080 --> 00:01:42,600
# I cried a tear
29
00:01:42,600 --> 00:01:45,800
# For nobody but you
30
00:01:45,800 --> 00:01:50,640
# I'll be a lonely one
If you should say we're through
31
00:01:50,640 --> 00:01:54,120
# Well, if you want to make me cry...
32
00:01:54,120 --> 00:01:57,600
# That won't be so 'ard to do
33
00:01:57,600 --> 00:02:00,160
# If you should say goodbye
34
00:02:00,160 --> 00:02:03,080
# I'll still go on... # Loving you.
35
00:02:03,080 --> 00:02:05,360
On what?
36
00:02:05,360 --> 00:02:06,840
Sorry?
37
00:02:06,840 --> 00:02:09,360
Oh, nothing. I, er...
38
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
This is all, er...a bit undignified.
39
00:02:12,320 --> 00:02:16,480
I think I was thinking about
something else.
40
00:02:16,480 --> 00:02:20,360
At least, I hope I was thinking
about thinking about something else.
41
00:02:22,400 --> 00:02:26,760
Well, Mr Feeld, I'm just going to
insert a soft tube into your rectum.
42
00:02:26,760 --> 00:02:31,040
I AM thinking about something else.
Spare me the guided tour!
43
00:02:31,040 --> 00:02:36,880
Oh, it's not that uncomfortable,
but you will want to defecate.
44
00:02:36,880 --> 00:02:42,000
I'd be extremely obliged if you
don't. I've been well purged, anyhow.
45
00:02:42,000 --> 00:02:43,040
HE BURPS
46
00:02:43,040 --> 00:02:47,960
Sorry! That end's fine, but if you
could resist the urge to, um...
47
00:02:47,960 --> 00:02:49,440
OK?
48
00:02:57,880 --> 00:02:59,600
Here goes!
49
00:03:02,000 --> 00:03:04,960
Liquid barium's going in.
50
00:03:05,960 --> 00:03:07,480
Comfortable?
51
00:03:07,480 --> 00:03:09,480
All right?
52
00:03:09,480 --> 00:03:13,520
You can see your intestine
on that monitor above.
53
00:03:13,520 --> 00:03:16,200
Not my sort of drama, Doctor.
54
00:03:18,560 --> 00:03:23,320
And I didn't play with frogspawn
when I was a kid, either.
55
00:03:23,320 --> 00:03:25,840
And on to your tummy!
56
00:03:38,760 --> 00:03:41,360
'He can do what he likes, can't he?'
57
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
Could you say that again, sir? >
58
00:03:48,720 --> 00:03:50,920
Cla-rijj-is!
59
00:03:50,920 --> 00:03:54,760
No, no!
Address - here in the United Kingdom.
60
00:03:54,760 --> 00:03:56,640
Home - here!
61
00:03:56,640 --> 00:03:59,240
What?
62
00:03:56,640 --> 00:03:59,240
In England!
63
00:03:59,240 --> 00:04:01,560
Where does she live?
64
00:04:01,560 --> 00:04:05,520
I said! I said! Cla-ri-jjis!
65
00:04:05,520 --> 00:04:07,520
Cla Regis...
66
00:04:07,520 --> 00:04:09,920
How do you...?
67
00:04:09,920 --> 00:04:11,840
Oh! Claridges!
68
00:04:11,840 --> 00:04:14,640
The hotel?!
69
00:04:11,840 --> 00:04:14,640
I said! I said!
70
00:04:14,640 --> 00:04:17,160
Cla-ri-jjis!
71
00:04:14,640 --> 00:04:17,160
Sorry, sir. I'm sorry.
72
00:04:17,160 --> 00:04:21,720
And if I could just have
your mother's date of birth?
73
00:04:21,720 --> 00:04:25,000
What?! What do you say?
74
00:04:25,000 --> 00:04:27,280
Her age, sir. Please!
75
00:04:27,280 --> 00:04:31,240
How old is she? When was she born?
76
00:04:31,240 --> 00:04:34,760
HE SHOUTS IN ARABIC
77
00:04:37,080 --> 00:04:39,720
< Sixty-one.
78
00:04:39,720 --> 00:04:41,640
She sixty-one.
79
00:04:41,640 --> 00:04:43,720
Sixty-one?!
80
00:04:43,720 --> 00:04:46,680
Six one! Six one!
81
00:04:46,680 --> 00:04:51,800
Sixty-bloody-one! A great year
for St-Emilion, but drink it now!
82
00:04:51,800 --> 00:04:53,720
Who in charge?
83
00:04:53,720 --> 00:04:59,000
It wasn't that bad - my dignity
is NOT to be found in my bum-hole.
84
00:04:59,000 --> 00:05:04,640
Good! But now, Daniel,
I'm going to be DATE for my LATE.
85
00:05:04,640 --> 00:05:07,280
It was the second bit I didn't like
very much.
86
00:05:07,280 --> 00:05:08,960
The barium was fine...well, -ish.
87
00:05:08,960 --> 00:05:13,520
Then they go and pump air up your
arse! What do you mean "air"?
88
00:05:13,520 --> 00:05:16,760
It's to extend the lower bowel
or something.
89
00:05:16,760 --> 00:05:20,760
I thought I was going to float off
like a Zeppelin!
90
00:05:20,760 --> 00:05:24,040
I wish you had been able to float,
Daniel.
91
00:05:24,040 --> 00:05:29,640
Why the heck don't you finally learn
to drive? It'd make a SOT of LENSE!
92
00:05:29,640 --> 00:05:32,160
Your spoonerisms are showing, Ben.
93
00:05:34,640 --> 00:05:36,440
If I can't call on you, as my agent,
94
00:05:36,440 --> 00:05:40,160
for the occasional, if demeaning,
bit of comfort and chauffeuring,
95
00:05:40,160 --> 00:05:45,520
then I'm damned sure there's a few
other literary agents who'd oblige.
96
00:05:45,520 --> 00:05:49,280
And without getting their words
back to front!
97
00:05:49,280 --> 00:05:50,800
Dan?
98
00:05:50,800 --> 00:05:53,720
Are you all right?
99
00:05:53,720 --> 00:05:58,200
How much did I earn last year, Ben?
100
00:05:53,720 --> 00:05:58,200
What's all this?
101
00:05:58,200 --> 00:06:01,040
You know
I don't mind driving you somewhere,
102
00:06:01,040 --> 00:06:04,640
but I MOO have a DEETING!
How much last year?
103
00:06:04,640 --> 00:06:09,280
£488,724 and 80p gross.
104
00:06:09,280 --> 00:06:13,080
Jesus Christ on a bike!
105
00:06:13,080 --> 00:06:16,240
You know it just like that!
To the PEAREST NENNY!
106
00:06:17,240 --> 00:06:19,720
..N-n-nearest penny.
107
00:06:19,720 --> 00:06:22,360
I had no idea it would be as much...
108
00:06:22,360 --> 00:06:24,040
When will they catch on,
109
00:06:24,040 --> 00:06:26,760
those studios paying for drafts they
never actually make?
110
00:06:26,760 --> 00:06:29,960
So, let's see...
111
00:06:29,960 --> 00:06:32,400
You yourself, Ben Baglin,
112
00:06:32,400 --> 00:06:37,520
you make 48,000 -
...no...nearly 49,000 pounds -
113
00:06:37,520 --> 00:06:42,480
in 12 months and you kick up
a fuss... WOMAN: No, you look! >
114
00:06:42,480 --> 00:06:47,720
It's not as though you haven't
done it often enough before, is it?
115
00:06:47,720 --> 00:06:52,360
I don't want to do it with him
at all, thank you very much!
116
00:06:52,360 --> 00:06:54,800
But...they're speaking my...
117
00:06:54,800 --> 00:06:58,560
You don't have to keep on
118
00:06:54,800 --> 00:06:58,560
doing it with him! >
119
00:06:58,560 --> 00:07:02,400
I don't want to do it at all,
thank you very much!
120
00:07:02,400 --> 00:07:05,920
It's not as if
you've never done it before!
121
00:07:05,920 --> 00:07:09,200
What do you mean? Come on, Angel,
122
00:07:09,200 --> 00:07:12,600
you've had more bonks with more
blokes than I've had bleedin'...
123
00:07:12,600 --> 00:07:15,800
BEN: What are you saying here?
124
00:07:15,800 --> 00:07:20,000
You're joking!
They were speaking my lines! No, no!
125
00:07:20,000 --> 00:07:22,520
It's been happening all morning!
126
00:07:22,520 --> 00:07:26,320
This man burbling on the radio
when I woke up.
127
00:07:26,320 --> 00:07:29,360
OK, it was a different context, yes,
128
00:07:29,360 --> 00:07:33,080
but he says a sentence
from my Karaoke script.
129
00:07:33,080 --> 00:07:36,200
And then...
That's pure coincidence!
130
00:07:36,200 --> 00:07:37,840
..before I had the enema,
131
00:07:37,840 --> 00:07:43,000
I distinctly heard the song
that begins the story -
132
00:07:43,000 --> 00:07:46,160
"Why must I be...?"
What do you mean - "heard"?
133
00:07:46,160 --> 00:07:48,440
Like Joan of Arc?
134
00:07:48,440 --> 00:07:51,120
Afterwards, the nurse...she...
135
00:07:51,120 --> 00:07:53,520
Well, I thought she...
136
00:07:53,520 --> 00:07:56,080
Oh, what's the point?
137
00:07:56,080 --> 00:07:58,880
All I know is...
138
00:07:58,880 --> 00:08:02,720
All I know is
something very strange is...
139
00:08:05,960 --> 00:08:09,040
You've just been feeling low, Daniel.
140
00:08:09,040 --> 00:08:11,480
That stomach-ache and...
141
00:08:11,480 --> 00:08:15,080
Forgive me, I'll say it just once
more, I promise -
142
00:08:15,080 --> 00:08:18,440
don't you think you're drinking
too much?
143
00:08:18,440 --> 00:08:20,760
Drop me here! Stop!
144
00:08:20,760 --> 00:08:25,960
Daniel, come on! No, I've decided
not to go to the cutting room.
145
00:08:25,960 --> 00:08:29,080
This bloody tummy-ache, it's...
146
00:08:29,080 --> 00:08:32,280
No, if you put me down here,
147
00:08:32,280 --> 00:08:36,120
I can beat that one-way system
and cut through to my flat.
148
00:08:36,120 --> 00:08:39,840
I need to lie down,
or walk, or something!
149
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
Do you want me to call
the cutting room or anybody?
150
00:08:55,000 --> 00:08:59,720
I'm seeing that flap-flap Anna
for dinner tonight, anyway!
151
00:08:59,720 --> 00:09:03,400
Yuk! She'll humbugger on
about drink, too!
152
00:09:03,400 --> 00:09:05,320
Mmm!
153
00:09:05,320 --> 00:09:08,920
And to as little effect,
I promise you!
154
00:09:10,880 --> 00:09:15,480
HE HUMS "Heigh-ho, Heigh-ho!"
155
00:09:27,360 --> 00:09:31,080
# Your cheatin' heart
156
00:09:31,080 --> 00:09:34,720
# Will make you weep
157
00:09:34,720 --> 00:09:38,720
# You'll cry and cry
158
00:09:38,720 --> 00:09:42,120
# And try to sleep
159
00:09:42,120 --> 00:09:45,760
# But sleep won't come
160
00:09:45,760 --> 00:09:49,560
# The whole night through
161
00:09:49,560 --> 00:09:53,560
# Your cheatin' heart
162
00:09:53,560 --> 00:09:56,200
# Will tell on you
163
00:09:57,480 --> 00:10:01,040
# When tears come down
164
00:10:01,040 --> 00:10:05,480
# Like fallin' rain
165
00:10:05,480 --> 00:10:08,760
# You'll toss around
166
00:10:08,760 --> 00:10:12,640
# And call my name
167
00:10:12,640 --> 00:10:16,200
# You'll walk the floor
168
00:10:16,200 --> 00:10:20,000
# The way I do
169
00:10:20,000 --> 00:10:23,600
# Your cheatin' heart
170
00:10:23,600 --> 00:10:26,880
PIPED MUSIC:
171
00:10:23,600 --> 00:10:26,880
# Will tell on you... #
172
00:10:28,080 --> 00:10:30,640
Oh, it's the fan!
173
00:10:32,280 --> 00:10:34,600
Of course.
174
00:10:37,480 --> 00:10:40,360
Sorry, Mr Morse?
175
00:10:37,480 --> 00:10:40,360
What?
176
00:10:40,360 --> 00:10:43,520
Sorry. I thought you spoke. I?
177
00:10:43,520 --> 00:10:45,920
No, no, no. My mistake.
178
00:10:45,920 --> 00:10:48,480
You think I talk to myself, do you?
179
00:10:48,480 --> 00:10:50,920
No, Mr Morse, of course not.
180
00:10:50,920 --> 00:10:53,920
Then why are you hovering?
181
00:10:53,920 --> 00:10:58,200
I just thought you wanted something.
Oh, but I do!
182
00:10:59,280 --> 00:11:02,880
All old men want
to call back yesterday.
183
00:11:06,040 --> 00:11:10,360
But I don't imagine that
this establishment can offer up...
184
00:11:10,360 --> 00:11:12,840
Dear God!
185
00:11:28,040 --> 00:11:30,560
Now, look, Sandra. No, you look!
186
00:11:30,560 --> 00:11:34,000
You don't have to keep on doing it
with him!
187
00:11:34,000 --> 00:11:37,840
'I don't want to do it at all,
thank you very much!
188
00:11:37,840 --> 00:11:41,360
'It's not as if
you've never done it before!
189
00:11:41,360 --> 00:11:44,520
'What do you mean? Come on, Angel,
190
00:11:44,520 --> 00:11:49,240
'you've had more bonks with more
blokes than I've had Weetabix!
191
00:11:49,240 --> 00:11:54,640
'I ain't hardly never done it...
192
00:11:49,240 --> 00:11:54,640
TELEPHONE RINGS
193
00:11:54,640 --> 00:11:57,760
'..for money.'
194
00:11:54,640 --> 00:11:57,760
Hello.
195
00:11:57,760 --> 00:12:01,800
'I'd want a thousand on the table
before I'd even...
196
00:12:01,800 --> 00:12:06,160
'You've got a cheek!
You can sod off! Watch the lip!'
197
00:12:09,560 --> 00:12:12,280
No, no! I know what you...
198
00:12:12,280 --> 00:12:17,080
No, it's very clearly HER
we want to see, Ian.
199
00:12:17,080 --> 00:12:19,520
Is it?
200
00:12:17,080 --> 00:12:19,520
I know it is.
201
00:12:19,520 --> 00:12:22,280
Sure?
202
00:12:19,520 --> 00:12:22,280
I know it is - full stop.
203
00:12:22,280 --> 00:12:24,080
Fine - period.
204
00:12:24,080 --> 00:12:28,000
I'm not saying I disagree, Nick,
but Ian's got a point.
205
00:12:28,000 --> 00:12:31,040
Who was that? Sorry? On the phone.
206
00:12:31,040 --> 00:12:35,360
Ben Baglin - Back-to-front Ben.
Daniel Feeld's agent.
207
00:12:35,360 --> 00:12:38,880
Daniel Feeld!
Words never back-to-front!
208
00:12:38,880 --> 00:12:42,480
In his scripts, they're supposedly
in a perfect sequence,
209
00:12:42,480 --> 00:12:44,240
pre-ordained by Almighty God
himself!
210
00:12:44,240 --> 00:12:45,760
Daniel Feeld, precious bastard!
211
00:12:45,760 --> 00:12:49,280
He can't come to the cutting room
until tomorrow.
212
00:12:49,280 --> 00:12:52,760
Thank God for that!
Perhaps we can get on!
213
00:12:52,760 --> 00:12:57,360
He will have his say,
especially about the music!
214
00:12:57,360 --> 00:12:59,880
And then his funny old agent
215
00:12:59,880 --> 00:13:03,200
will tell you to go and take a
JUNNING RUMP.
216
00:13:16,560 --> 00:13:22,080
BIG BAND PLAYS EASY-LISTENING STYLE:
"Smoke Gets In Your Eyes"
217
00:13:28,720 --> 00:13:32,120
MUSIC CONTINUES
218
00:13:59,600 --> 00:14:02,120
MUSIC OFF
219
00:14:12,080 --> 00:14:14,760
EEC Directive...
220
00:14:15,760 --> 00:14:19,920
..89/622...
221
00:14:19,920 --> 00:14:22,360
You pig!
222
00:14:22,360 --> 00:14:24,880
You indulgent pig!
223
00:14:24,880 --> 00:14:28,320
LIKE A DALEK: Obey the EEC. Obey!
224
00:14:44,960 --> 00:14:46,800
TELEPHONE RINGS
225
00:14:46,800 --> 00:14:49,600
Aaah! The health police!
226
00:14:54,280 --> 00:14:59,160
I confess!
Daniel, good afternoon, Nigel here.
227
00:14:59,160 --> 00:15:02,080
I've had your plates biked over.
228
00:15:02,080 --> 00:15:08,520
I can tell you what's wrong. Join
the queue - it's like Harrods' sale!
229
00:15:08,520 --> 00:15:12,160
You are suffering, Daniel,
from sigmoid spastic colon.
230
00:15:12,160 --> 00:15:16,040
It's these spasms
which are giving you the pain.
231
00:15:16,040 --> 00:15:21,040
You can see it on the plates. Anyway,
I've got your prescription ready.
232
00:15:21,040 --> 00:15:24,880
Someone from Ben's office can file it
and bring you the pills -
233
00:15:24,880 --> 00:15:26,680
they're called Spasmonal.
234
00:15:26,680 --> 00:15:29,360
They'll stop the spasms. OK?
235
00:15:30,600 --> 00:15:36,400
Then let's see. Spastic colon...
Is that what you're calling it?
236
00:15:36,400 --> 00:15:38,200
It sounds sweet!
237
00:15:38,200 --> 00:15:43,840
Or what is more popularly known
as IBS - Irritated Bowel Syndrome.
238
00:15:43,840 --> 00:15:49,480
Use whatever diagnosis impresses the
most. Sorry it's not more dramatic.
239
00:15:49,480 --> 00:15:53,960
I've known for a long time I've got
an Irritated HEAD Syndrome,
240
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
but
is that all it is? What causes it?
241
00:15:56,960 --> 00:16:00,600
In a word - stress. Fucking nonsense!
242
00:16:00,600 --> 00:16:05,320
Stress - me? I'm as gentle
as the beat of an angel's wings!
243
00:16:47,040 --> 00:16:49,480
"The words of the song come up
244
00:16:49,480 --> 00:16:53,160
"on the lower half of the screen,
in English,
245
00:16:53,160 --> 00:16:55,560
"sandwiched by Japanese.
246
00:16:55,560 --> 00:16:58,120
"At the same time, from the start,
247
00:16:58,120 --> 00:17:02,560
"a male voice is singing badly,
with an East End accent,
248
00:17:02,560 --> 00:17:07,280
"the same words that march across
the screen, darkening on cue..."
249
00:17:07,280 --> 00:17:10,240
MUSIC BUILDS: "A Teenager In Love"
250
00:17:10,240 --> 00:17:12,200
"Slow dissolve.
251
00:17:12,200 --> 00:17:15,600
"Exterior West End street. Night.
252
00:17:15,600 --> 00:17:17,960
"Rain falling,
253
00:17:17,960 --> 00:17:20,360
"making light slither
254
00:17:20,360 --> 00:17:23,560
"and passing traffic swish
and slush.
255
00:17:23,560 --> 00:17:25,840
"Vaguely melancholy."
256
00:17:25,840 --> 00:17:30,200
# ..That won't be so hard to do
257
00:17:30,200 --> 00:17:33,160
# If you should say goodbye
258
00:17:33,160 --> 00:17:36,240
# I'll still go on loving you
259
00:17:36,240 --> 00:17:42,280
# Each night I ask
the stars up above
260
00:17:42,280 --> 00:17:48,640
# Why must I be a teenager in love?
261
00:17:48,640 --> 00:17:51,600
# I cry a tear
262
00:17:51,600 --> 00:17:54,640
# For nobody but you... #
263
00:17:54,640 --> 00:17:57,560
I'll be a lonely one
if you should say...
264
00:17:57,560 --> 00:17:59,320
What?
265
00:17:59,320 --> 00:18:01,240
Oh, yes!
266
00:18:01,240 --> 00:18:03,960
That song.
267
00:18:03,960 --> 00:18:06,600
The song at the start of Karaoke.
268
00:18:07,920 --> 00:18:10,240
The baptismal bounce!
269
00:18:10,240 --> 00:18:12,240
Oh. Yeah.
270
00:18:12,240 --> 00:18:16,800
What do you mean?
Aren't you sure, Ms Producer? Sure?
271
00:18:16,800 --> 00:18:21,960
AMERICAN ACCENT: Hey, babe! What's
the steak made of? Asbestos? What?
272
00:18:21,960 --> 00:18:24,280
Maybe. Or my brain.
273
00:18:24,280 --> 00:18:25,880
Your what?
274
00:18:25,880 --> 00:18:29,080
You live alone, don't you, Daniel?
275
00:18:32,280 --> 00:18:35,080
No wife. No mistress.
276
00:18:35,080 --> 00:18:40,560
The occasional sleazy and all-but
commercial sneeze-like bonk,
277
00:18:40,560 --> 00:18:46,440
preferably with someone with more
to lose than I have. No commitments.
278
00:18:46,440 --> 00:18:48,120
No cleaner!
279
00:18:48,120 --> 00:18:50,880
And, please note, and...
280
00:18:50,880 --> 00:18:54,320
a capacity
for minding my own business!
281
00:18:54,320 --> 00:18:57,080
Well, that's all very nice.
282
00:18:57,080 --> 00:19:02,280
Except? You forget how to talk to
people, how to treat your colleagues,
283
00:19:02,280 --> 00:19:05,000
or how to be halfway polite!
284
00:19:05,000 --> 00:19:10,120
But it's the crucial, comic
opening song in my script, Anna.
285
00:19:10,120 --> 00:19:14,760
When we first see that place,
and Arthur Mailion bellowing -
286
00:19:14,760 --> 00:19:20,160
Pig Mailion - the blackmailer,
the real foul-mouthed heavy.
287
00:19:20,160 --> 00:19:23,040
PIPED MUSIC: "Donna"
288
00:19:23,040 --> 00:19:27,360
Why do they do that in restaurants?
Muzak or whatever.
289
00:19:27,360 --> 00:19:32,920
To fill the empty, divert the bored.
Why else? Showbiz. Essence of.
290
00:19:32,920 --> 00:19:35,640
I usually manage to shut it out.
291
00:19:35,640 --> 00:19:40,560
If you let background music get
to you, you'd never eat out at all.
292
00:19:40,560 --> 00:19:43,960
They even do it
in funeral parlours nowadays.
293
00:19:43,960 --> 00:19:49,080
On The Sunny Side Of The Street or
Life Is Just A Bowl Of Cherries?!
294
00:19:49,080 --> 00:19:53,960
IN AN EAST END ACCENT:
Each night I ask the stars above...
295
00:19:53,960 --> 00:19:58,880
AS HIMSELF:
Why must I be a teenager in love?
296
00:20:02,520 --> 00:20:03,880
It's too on the nose.
297
00:20:03,880 --> 00:20:07,040
That's the point - smack on the
schnoz, my love.
298
00:20:07,040 --> 00:20:09,520
To be really funny, or...
299
00:20:09,520 --> 00:20:12,560
It just lies there, that song.
300
00:20:12,560 --> 00:20:15,600
Nick is... You know what Nick's like.
301
00:20:15,600 --> 00:20:18,080
He isn't happy with it.
302
00:20:18,080 --> 00:20:22,800
Aah! Poor little t'ing! And he
wants to change it. Well, he can't!
303
00:20:22,800 --> 00:20:25,480
Anyway, he's already shot it.
304
00:20:25,480 --> 00:20:29,520
It was on one of those cassettes.
He shot another version.
305
00:20:29,520 --> 00:20:31,640
HE CHOKES
306
00:20:31,640 --> 00:20:35,160
It's not a bad choice.
It's the same sort of...
307
00:20:35,160 --> 00:20:38,920
He's used Your Cheating Heart,
the Hank Williams...
308
00:20:38,920 --> 00:20:41,000
Wait there!
309
00:20:42,040 --> 00:20:43,880
Don't move!
310
00:20:48,000 --> 00:20:52,880
And that is what he said! God, I
was in stitches! Hurry up! "What...
311
00:20:52,880 --> 00:20:58,920
"What," he said, "do you call a fish
without an eye?" Will you be long?
312
00:20:58,920 --> 00:21:01,200
God, Annie, wait for it!
313
00:21:01,200 --> 00:21:03,720
I said... It's a FSH!
314
00:21:03,720 --> 00:21:08,480
Get it? A fsh! No "I", see?
315
00:21:03,720 --> 00:21:08,480
SHE LAUGHS
316
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
Shit!
317
00:21:16,000 --> 00:21:18,640
MAN: Charming(!) Listen to her! >
318
00:21:28,240 --> 00:21:31,120
TELEPHONE RINGS
319
00:21:42,600 --> 00:21:45,440
CALL RINGS OUT
320
00:21:49,520 --> 00:21:53,360
TELEPHONE KEEPS RINGING
321
00:22:00,920 --> 00:22:04,360
It's Daniel!
What are you doing, man? Doing?
322
00:22:04,360 --> 00:22:08,520
Doing?! I'm up to my neck in...
scripts as usual.
323
00:22:08,520 --> 00:22:11,880
What do you think
I'm DUCKING FOOING?
324
00:22:11,880 --> 00:22:13,920
The point is this -
325
00:22:13,920 --> 00:22:17,920
that snotty, chinless bastard
Nick Balmer
326
00:22:17,920 --> 00:22:21,160
has taken it into
327
00:22:17,920 --> 00:22:21,160
his puffed-up apology for a head
328
00:22:21,160 --> 00:22:23,800
to tamper with Karaoke.
329
00:22:23,800 --> 00:22:26,320
I want you, straight away, Ben...
330
00:22:26,320 --> 00:22:29,800
Is everything all right, madam?
331
00:22:26,320 --> 00:22:29,800
Splendid, thank you.
332
00:22:29,800 --> 00:22:34,480
Dinner with a lunatic -
it's the Community Care Programme.
333
00:22:40,120 --> 00:22:43,600
We'll soon have that sorted out
I hope!
334
00:22:43,600 --> 00:22:48,960
For Christ's sake! You haven't
finished! Your glass is empty!
335
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
I AM sorry!
336
00:22:50,960 --> 00:22:52,080
Er...!
337
00:22:52,080 --> 00:22:56,920
Haven't you had enough already?
I knew you'd say that.
338
00:23:00,960 --> 00:23:03,000
I'm sorry, Anna.
339
00:23:03,000 --> 00:23:05,600
Look, I'm not the sort of writer...
340
00:23:07,240 --> 00:23:13,840
..that thinks his words on the page
are holy written tablets of stone.
341
00:23:13,840 --> 00:23:15,320
No?
342
00:23:15,320 --> 00:23:17,960
Well, then, put down your chisel!
343
00:23:19,680 --> 00:23:23,760
PIPED MUSIC: "A Teenager In Love"
344
00:23:28,680 --> 00:23:31,840
HE HUMS ALONG
345
00:23:33,400 --> 00:23:37,200
It IS weird, sort of creepy.
How do you mean?
346
00:23:37,200 --> 00:23:42,520
I was a bit unsettled eating here in
the first place. It was YOUR choice.
347
00:23:42,520 --> 00:23:45,240
I mean, here we are -
348
00:23:45,240 --> 00:23:49,120
the place where you lot filmed
on that Sunday months ago -
349
00:23:49,120 --> 00:23:53,720
and here they are playing
the first song in the script!
350
00:23:53,720 --> 00:23:55,920
It will be, Anna!
351
00:23:55,920 --> 00:23:58,360
It WILL be!
352
00:24:01,160 --> 00:24:03,800
I don't like the song of course,
353
00:24:03,800 --> 00:24:07,720
but the other one doesn't have
the same resonance.
354
00:24:09,680 --> 00:24:11,720
What's the matter?
355
00:24:14,240 --> 00:24:16,600
Oh, God.
356
00:24:16,600 --> 00:24:21,400
It's the fan! Daniel...
..reflected on the top.
357
00:24:24,720 --> 00:24:26,160
For a moment there,
358
00:24:26,160 --> 00:24:29,160
I thought I was getting a message
from somewhere else or...
359
00:24:29,160 --> 00:24:31,320
or the way...
360
00:24:31,320 --> 00:24:33,640
it's on the surface...
361
00:24:33,640 --> 00:24:37,120
Dan, why are you repeating
your own lines?
362
00:24:38,200 --> 00:24:40,040
Am I?
363
00:24:42,240 --> 00:24:44,240
Oh, yeah.
364
00:24:44,240 --> 00:24:46,880
Oh...this stomach!
365
00:24:46,880 --> 00:24:49,160
God in heaven!
366
00:24:52,400 --> 00:24:54,800
Speaking my own lines?
367
00:24:54,800 --> 00:25:00,040
Isn't that the point? Isn't that
what my script's about - Karaoke?
368
00:25:00,040 --> 00:25:02,640
As a metaphor, I mean.
369
00:25:02,640 --> 00:25:06,520
The music's written and performed
by someone else
370
00:25:06,520 --> 00:25:12,400
and there's this piddling space for
you to sing, but to THEIR lyrics,
371
00:25:12,400 --> 00:25:14,320
THEIR timing.
372
00:25:14,320 --> 00:25:16,800
It's a feeling that...
373
00:25:16,800 --> 00:25:19,920
Dan, are you all right?
374
00:25:21,720 --> 00:25:24,120
The fee...
375
00:25:26,200 --> 00:25:28,520
The feeling that...
376
00:25:28,520 --> 00:25:31,720
what we hear, see, think,
377
00:25:31,720 --> 00:25:35,800
what we feel is so-say out there
in front of us.
378
00:25:37,040 --> 00:25:40,400
The feeling that it's all,
somehow or other,
379
00:25:40,400 --> 00:25:44,960
been arranged in advance by...
I don't know what to call it.
380
00:25:44,960 --> 00:25:46,360
Paranoia?
381
00:25:55,280 --> 00:25:59,400
I've always wanted to be
an artsy-fartsy arse-hole,
382
00:25:59,400 --> 00:26:02,880
which is why I want to work
for the Arts Council.
383
00:26:02,880 --> 00:26:08,200
Or that magazine - what's it?
Sight And Sound!
384
00:26:08,200 --> 00:26:10,840
I'd make a...
385
00:26:08,200 --> 00:26:10,840
Up you! >
386
00:26:19,760 --> 00:26:22,320
It's straight out of...
387
00:26:22,320 --> 00:26:24,800
It's the second page of my...
388
00:26:24,800 --> 00:26:27,200
What's happening here?!
389
00:26:27,200 --> 00:26:30,040
Just...look, hang about a sec.
390
00:26:30,040 --> 00:26:33,360
If you'll just hold your bleedin'
horses a minute!
391
00:26:33,360 --> 00:26:38,840
I don't think... "Just hold your
bleedin' horses a minute!" What?
392
00:26:38,840 --> 00:26:41,800
Look, is this some sort of set-up?
393
00:26:41,800 --> 00:26:47,120
Are you lot trying out a joke on
me or what? What are you on about?
394
00:26:47,120 --> 00:26:48,720
They're speaking my lines!
395
00:26:48,720 --> 00:26:51,560
Look, Sandra. No, you look! >
396
00:26:51,560 --> 00:26:55,560
You don't have to keep on
doing it with him!
397
00:26:55,560 --> 00:27:00,360
I don't want to do it at all,
thanks very much! Christ, I mean...
398
00:27:00,360 --> 00:27:05,160
It's not as if you've never done it
before! What do you mean?
399
00:27:05,160 --> 00:27:08,080
What do I mean? Christ! Wake up!
400
00:27:08,080 --> 00:27:11,480
You've had more bonks
with more blokes than I've had...
401
00:27:11,480 --> 00:27:12,520
Weetabix!
402
00:27:12,520 --> 00:27:16,120
I've never EVER done it!
Not for money!
403
00:27:16,120 --> 00:27:21,560
What d'you think I am?! I'd want a
thousand on the table before I'd...
404
00:27:21,560 --> 00:27:24,080
You've got a bloody cheek, Peter!
405
00:27:24,080 --> 00:27:26,400
Sod off! Hey! Hey!
406
00:27:26,400 --> 00:27:28,800
Watch the lip!
407
00:27:29,920 --> 00:27:32,640
I'm sorry, love.
408
00:27:33,800 --> 00:27:36,720
I thought for a minute there...
409
00:27:36,720 --> 00:27:40,320
Those two - over there, you see?
410
00:27:43,120 --> 00:27:47,480
They're too far away, aren't they?
Can you hear them?
411
00:27:47,480 --> 00:27:49,600
Anna, can you?
412
00:27:49,600 --> 00:27:53,520
Your speech is slurred.
Can you hear what they're saying?
413
00:27:53,520 --> 00:27:58,040
Of course I can't! Why would
I want to, for heaven's sake?!
414
00:27:58,040 --> 00:28:02,680
Oh, Daniel, please!
Surely you've had enough!
415
00:28:02,680 --> 00:28:06,200
It can't be doing your stomach
much good.
416
00:28:06,200 --> 00:28:09,400
Haven't the doctors told you that?
417
00:28:09,400 --> 00:28:12,120
Look at me when I'm talking to you!
418
00:28:12,120 --> 00:28:15,880
What's going on in that pretty head
of yours?
419
00:28:15,880 --> 00:28:18,400
That guy keeps staring at me!
420
00:28:18,400 --> 00:28:20,760
What - him?
421
00:28:20,760 --> 00:28:23,440
He's nothing.
422
00:28:23,440 --> 00:28:28,680
You should be used to that by now!
You're something, you are, Sandra!
423
00:28:28,680 --> 00:28:33,640
Real special! No, all the time! His
eyes are sticking out of his head!
424
00:28:33,640 --> 00:28:37,360
As long as he's not
from Customs and Excise.
425
00:28:38,480 --> 00:28:41,680
No... No, he looks too intelligent.
426
00:28:41,680 --> 00:28:46,480
Am I in a Top Shop window or
something? I've had enough of this!
427
00:28:47,600 --> 00:28:49,720
Hey! None of that!
428
00:28:49,720 --> 00:28:53,200
Were you dragged up in a pigsty
or what?
429
00:28:53,200 --> 00:28:56,200
ANNA: I assume service is included.
430
00:28:56,200 --> 00:28:58,640
Oh, but, but it's my invite!
431
00:28:58,640 --> 00:29:03,200
You're not here, Daniel.
You're on some other planet -
432
00:29:03,200 --> 00:29:05,920
one found at the bottom of a bottle.
433
00:29:05,920 --> 00:29:10,960
Sleep it off so you'll have a clear
head for the cutting room tomorrow.
434
00:29:10,960 --> 00:29:14,240
To assess the mess? What mess? Hah!
435
00:29:14,240 --> 00:29:18,840
What mess? Thank you.
I hope you enjoy. Come again.
436
00:29:18,840 --> 00:29:23,920
We all know what Nick's like, but
he's done a good job on your script.
437
00:29:23,920 --> 00:29:27,120
He's arrogant! That twit-twit bray!
438
00:29:27,120 --> 00:29:29,880
That upper, upper-class thing.
439
00:29:29,880 --> 00:29:34,200
That cousin-of-the-Queen thing.
A trench full of blue shite!
440
00:29:34,200 --> 00:29:38,320
Let's go, Daniel. It's my work,
my sweat he's fucking up.
441
00:29:38,320 --> 00:29:41,600
I won't be knocked down
by his bloody Rolls-Royce.
442
00:29:41,600 --> 00:29:45,120
A lot of things happen
in the cutting room.
443
00:29:45,120 --> 00:29:48,080
You never came on location once
444
00:29:48,080 --> 00:29:52,960
and you've only seen a few rushes,
so why don't you just wait and...
445
00:29:52,960 --> 00:29:57,760
Anyway, you don't mean half of this.
You're drunk, Dan. It's gibberish.
446
00:29:57,760 --> 00:30:00,560
It's more tiredness than...
447
00:30:00,560 --> 00:30:05,000
And deep disappointment,
I regret to say.
448
00:30:05,000 --> 00:30:06,800
Deep, deep...
449
00:30:06,800 --> 00:30:09,320
Hey! Hang on!
450
00:30:10,360 --> 00:30:11,880
Anna!
451
00:30:11,880 --> 00:30:13,360
Anna!
452
00:30:20,600 --> 00:30:22,080
Anna!
453
00:30:24,480 --> 00:30:29,280
That girl in my Karaoke has such
a horrible death, doesn't she?
454
00:30:29,280 --> 00:30:32,920
Will we see any of that tomorrow -
455
00:30:29,280 --> 00:30:32,920
the killing?
456
00:30:32,920 --> 00:30:38,400
We're on the first reel - of course
not! It was such a horrible death!
457
00:30:40,320 --> 00:30:42,800
Why can you never get a taxi
when it's raining?
458
00:30:42,800 --> 00:30:44,640
You can if you've got an umbrella.
459
00:30:44,640 --> 00:30:47,320
"RUCKING FAIN," as Ben would say!
460
00:30:47,320 --> 00:30:52,840
Didn't I have an umbrella
when "Why Must I Be A Teen...?"
461
00:30:52,840 --> 00:30:57,160
No, that was...
the old man in my...in my...
462
00:31:00,560 --> 00:31:03,920
Here's one! Do you want a lift?
463
00:31:04,960 --> 00:31:06,720
Daniel!
464
00:31:08,720 --> 00:31:11,760
CAR DOOR SLAMS
465
00:31:14,600 --> 00:31:16,840
No, don't go!
466
00:31:16,840 --> 00:31:19,440
Anna, wait!
467
00:31:19,440 --> 00:31:21,160
Wait!
468
00:31:21,160 --> 00:31:22,360
Anna!
469
00:31:22,360 --> 00:31:24,520
Shall I stop?
470
00:31:24,520 --> 00:31:27,400
Not on your bloody life!
471
00:31:27,400 --> 00:31:30,560
And there's this guy.
472
00:31:27,400 --> 00:31:30,560
"Listen," he says.
473
00:31:30,560 --> 00:31:33,680
"He's got
a serious condition. Fatal."
474
00:31:33,680 --> 00:31:38,600
And I'm thinking to myself,
"Do you mean AIDS or the big C?"
475
00:31:38,600 --> 00:31:40,840
"Worse," he says,
476
00:31:40,840 --> 00:31:43,960
"he's under-capitalised!"
477
00:31:40,840 --> 00:31:43,960
THEY LAUGH
478
00:31:50,640 --> 00:31:53,680
HE BLOWS A RASPBERRY
479
00:31:55,280 --> 00:31:59,760
He should press his conk up
against a drug store window!
480
00:32:12,800 --> 00:32:16,120
PASSIONATE PANTING
481
00:32:20,000 --> 00:32:24,240
"And then the grotesquely patterned
tie comes over her head
482
00:32:24,240 --> 00:32:26,680
"and around her throat.
483
00:32:26,680 --> 00:32:31,800
"She thinks it's some game in the
manner she'd come to expect of him.
484
00:32:33,000 --> 00:32:35,760
"But then the choking begins."
485
00:32:35,760 --> 00:32:37,880
SHE GASPS
486
00:32:37,880 --> 00:32:40,280
SHE SCREAMS
487
00:32:41,880 --> 00:32:45,240
CAR HORN SOUNDS
488
00:32:45,240 --> 00:32:48,280
< There's some lunatics about,
489
00:32:45,240 --> 00:32:48,280
Mr Balmer!
490
00:32:48,280 --> 00:32:50,520
You're right for once.
491
00:32:50,520 --> 00:32:55,160
Sorry? Well, it so happens
that that lunatic is my writer.
492
00:32:55,160 --> 00:32:58,440
I'd have given you a bonus if you'd
flattened the cocky little bugger.
493
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
I'd have doubled your bonus
if you'd reversed back over him.
494
00:33:03,160 --> 00:33:06,200
Squishy guts - great sound!
495
00:33:06,200 --> 00:33:11,400
Sounds good! Will I get another go,
sir? I'll make sure you do, Tom.
496
00:33:14,160 --> 00:33:16,040
Come on!
497
00:33:16,040 --> 00:33:17,680
Come on!
498
00:33:17,680 --> 00:33:20,240
It's only a story!
499
00:33:23,200 --> 00:33:25,240
A story.
500
00:33:37,320 --> 00:33:41,280
I know this is the second time
I've changed my mind.
501
00:33:41,280 --> 00:33:45,960
It don't matter.
502
00:33:41,280 --> 00:33:45,960
I'll only be 15 minutes.
503
00:33:45,960 --> 00:33:49,200
No problem.
504
00:33:45,960 --> 00:33:49,200
And then on to Muswell Hill.
505
00:33:49,200 --> 00:33:52,720
That's my neck of the woods.
Then I'm done!
506
00:33:52,720 --> 00:33:54,240
Great!
507
00:34:03,000 --> 00:34:05,240
DOORBELL RINGS
508
00:34:07,400 --> 00:34:09,960
# When tears, dum-dee
509
00:34:10,920 --> 00:34:13,640
# Like RALLING FAIN
510
00:34:13,640 --> 00:34:16,600
# You'll...dum-dee-dum
511
00:34:18,080 --> 00:34:20,120
# And NALL my CAME... #
512
00:34:21,520 --> 00:34:24,600
KNOCK AT DOOR
513
00:34:21,520 --> 00:34:24,600
No!
514
00:34:24,600 --> 00:34:28,960
He'll be very, very cross
with me, my dear.
515
00:34:28,960 --> 00:34:32,240
I should be made
to go to bed early.
516
00:34:32,240 --> 00:34:34,400
But I'm sure that...
517
00:34:34,400 --> 00:34:35,920
Mother!
518
00:34:35,920 --> 00:34:39,960
What have I said? How could you?
519
00:34:39,960 --> 00:34:41,000
Ben...
520
00:34:41,000 --> 00:34:42,040
Anna!
521
00:34:42,040 --> 00:34:45,120
I'm sorry!
She's a nice girl, Ben!
522
00:34:45,120 --> 00:34:48,280
BO to GED! I'm going! I'm going!
523
00:34:50,160 --> 00:34:53,640
She's a nice girl, Ben.
Nice, nice...
524
00:34:53,640 --> 00:34:55,320
Nice...
525
00:34:57,000 --> 00:35:00,920
That's what
you should be thinking of, Ben.
526
00:35:02,320 --> 00:35:03,800
Ben...
527
00:35:06,000 --> 00:35:08,360
Oh, dear... I...I...
528
00:35:08,360 --> 00:35:11,280
This is my leisure hour.
529
00:35:11,280 --> 00:35:13,920
My private time.
530
00:35:13,920 --> 00:35:18,960
I'm sorry to barge in on you,
but I've just been with Daniel Feeld,
531
00:35:18,960 --> 00:35:21,840
and I don't... Oh!
532
00:35:24,400 --> 00:35:27,000
My, er... My nephew.
533
00:35:27,000 --> 00:35:31,840
My youngest sister's youngest boy.
She won't let him, so I...
534
00:35:31,840 --> 00:35:34,280
During the day, you know.
535
00:35:34,280 --> 00:35:37,800
I'm out, so I...
536
00:35:34,280 --> 00:35:37,800
But it's wonderful!
537
00:35:37,800 --> 00:35:40,640
Is it?
538
00:35:41,600 --> 00:35:44,600
The boy must be a genius! It's...
539
00:35:48,520 --> 00:35:52,920
Really, Ben, this is something
I'm glad to have seen.
540
00:35:52,920 --> 00:35:57,080
I thought these sorts of things
had gone with the wind!
541
00:35:57,080 --> 00:35:59,720
Well, I know what you...
542
00:36:01,520 --> 00:36:06,720
I must admit I'm sometimes tempted
to HEND a LAND on it myself.
543
00:36:06,720 --> 00:36:08,040
Pardon?
544
00:36:08,040 --> 00:36:10,600
Lend a hand.
545
00:36:10,600 --> 00:36:14,720
Lend a hand. I have this PRITTLE
NOBLEM now and then.
546
00:36:14,720 --> 00:36:17,560
Usually when agitated.
547
00:36:17,560 --> 00:36:19,000
I...
548
00:36:19,000 --> 00:36:20,680
Yes, Ben.
549
00:36:20,680 --> 00:36:26,640
And everyone finds it endearing
if you'll forgive me for saying so.
550
00:36:26,640 --> 00:36:28,560
I am truly, truly sorry
551
00:36:28,560 --> 00:36:33,080
if I've caused you agitation
by barging in like this.
552
00:36:33,080 --> 00:36:38,760
She's been fine up until
about 18 months ago. My dear old Ma!
553
00:36:38,760 --> 00:36:43,840
87 years old. She's been all around
the world in all sorts of conditions.
554
00:36:43,840 --> 00:36:49,440
Never once been in hospital!
My father was a colonel. Army!
555
00:36:50,520 --> 00:36:53,040
Oh! Fit as a fiddle, old Ma!
556
00:36:53,040 --> 00:36:55,960
Didn't even go into hospital when I
came along.
557
00:36:55,960 --> 00:36:57,920
I was born on the LACK of a BORRY!
558
00:36:57,920 --> 00:37:04,360
But nowadays, I'm afraid, the old
head has sort of packed in a bit.
559
00:37:04,360 --> 00:37:07,160
There you are. There you are.
560
00:37:09,000 --> 00:37:11,520
Why did you want to see me, Anna?
561
00:37:11,520 --> 00:37:14,640
KUCKING FARAOKE, I suppose!
562
00:37:21,800 --> 00:37:24,360
CAR HORN SOUNDS
563
00:37:33,440 --> 00:37:37,600
It was only drizzling when we came
in, now look at it - pissing down!
564
00:37:37,600 --> 00:37:40,000
That's nice(!) Up you!
565
00:37:40,000 --> 00:37:45,200
I mean, a bloke could take you
anywhere(!) Me hair'll get soaked!
566
00:37:45,200 --> 00:37:47,880
You've only got to walk a few yards!
567
00:37:47,880 --> 00:37:52,000
YOU'VE got nothing on top -
outside or in! Hey!
568
00:37:52,000 --> 00:37:53,920
It's right!
569
00:37:53,920 --> 00:37:58,920
Have my bloody coat, will you?
Put it over your head and shut up!
570
00:37:58,920 --> 00:38:00,240
Ta!
571
00:38:07,880 --> 00:38:11,800
And I was just so worried.
He's not very well!
572
00:38:11,800 --> 00:38:16,640
There'll be such a blow-up
at the cutting room. I dread it.
573
00:38:16,640 --> 00:38:20,080
I think it's going to threaten
the show.
574
00:38:20,080 --> 00:38:24,040
Nick Balmer is NOT my client,
thank God!
575
00:38:24,040 --> 00:38:27,360
But I have had previous dealings,
my girl,
576
00:38:27,360 --> 00:38:30,360
and he can be
a very, VERY PIFFICULT DERSON!
577
00:38:30,360 --> 00:38:35,080
Dear old Dan, whom I dearly love,
in case you doubt it,
578
00:38:35,080 --> 00:38:38,640
he's only half your problem -
if that!
579
00:38:39,720 --> 00:38:41,880
You'll have to be the boxing referee
580
00:38:41,880 --> 00:38:46,600
who gets a right-hook from one and an
upper-cut from t'other. Be strong!
581
00:38:46,600 --> 00:38:48,920
Wear metal underwear, eh?
582
00:38:50,800 --> 00:38:56,600
The trouble is, I'm not in a very
strong position on this project.
583
00:38:56,600 --> 00:39:01,680
Yes, I know that, my dear.
It's very awkward for you.
584
00:39:01,680 --> 00:39:05,560
It's not easy to step up from being
a line producer.
585
00:39:05,560 --> 00:39:10,240
Nick's invested nearly £750,000
of his own loot in the film.
586
00:39:10,240 --> 00:39:13,040
He owns the script.
587
00:39:10,240 --> 00:39:13,040
With contractual provisos!
588
00:39:13,040 --> 00:39:15,080
I'm saying...
589
00:39:15,080 --> 00:39:17,760
What you're saying is that Nick
Balmer appointed you
590
00:39:17,760 --> 00:39:22,840
and will make damn sure
that you do what he wants!
591
00:39:22,840 --> 00:39:24,320
"He who FAYS the PIDDLER!"
592
00:39:24,320 --> 00:39:25,840
Oh!
593
00:39:27,560 --> 00:39:29,040
Yes.
594
00:39:29,040 --> 00:39:32,400
You're dead right, of course.
595
00:39:34,040 --> 00:39:36,640
I may well have to resign,
596
00:39:36,640 --> 00:39:41,920
throw it all up and walk off
into what won't be a sunset.
597
00:39:42,960 --> 00:39:45,400
No! Hang on in there!
598
00:39:45,400 --> 00:39:47,480
Do what you can, come on.
599
00:39:47,480 --> 00:39:52,160
You know this business as well as me.
It's tightly packed as a BOLF GALL!
600
00:39:52,160 --> 00:39:56,920
Idiots, charlatans, strutting
egotists, FLUNDERING BOOLS!
601
00:39:59,240 --> 00:40:02,600
So? So? So you'll meet him - yeah?
602
00:40:02,600 --> 00:40:05,560
At least meet him, won't you?
603
00:40:05,560 --> 00:40:08,640
ECHOING: It's a real nice hotel love.
604
00:40:08,640 --> 00:40:11,880
ECHOING: Sandra! What?
605
00:40:11,880 --> 00:40:15,120
ECHOING:
606
00:40:11,880 --> 00:40:15,120
You're a bitch, a real bitch!
607
00:40:15,120 --> 00:40:19,360
ECHOING: What do I get out of it?
608
00:40:15,120 --> 00:40:19,360
It's what you DON'T get!
609
00:40:19,360 --> 00:40:24,440
What do you mean? You don't get that
clip round the ear'ole, for a start!
610
00:40:24,440 --> 00:40:29,240
ECHOING: And you won't be needing
no plastic surgeon, will you?
611
00:40:29,240 --> 00:40:31,880
Got to save her! Got to!
612
00:40:31,880 --> 00:40:33,400
Rewrite!
613
00:40:33,400 --> 00:40:36,480
Or...or...new lines!
614
00:40:40,200 --> 00:40:44,000
You can have it hard,
or you can have it easy.
615
00:40:44,000 --> 00:40:46,600
Now, I don't recommend hard!
616
00:40:46,600 --> 00:40:48,120
Yeah?
617
00:40:48,120 --> 00:40:51,320
This is just so you can get
your claws into him, innit?
618
00:40:51,320 --> 00:40:55,000
So you've got something on him!
619
00:40:59,640 --> 00:41:03,600
Piss off! You're mad!
I've got to go - I'm late.
620
00:41:03,600 --> 00:41:08,840
Do you enjoy flaunting yourself?
I work here for a special reason.
621
00:41:08,840 --> 00:41:11,760
What is it, then? Never you mind!
622
00:41:11,760 --> 00:41:14,760
I know what goes on in there.
623
00:41:14,760 --> 00:41:19,200
You know damn well it's just
a posh sort of knocking shop!
624
00:41:19,200 --> 00:41:22,040
You've got no bloody idea at all!
625
00:41:23,520 --> 00:41:26,880
Bastard! You...little shit!
626
00:41:38,080 --> 00:41:41,440
GENTLE APPLAUSE
627
00:41:41,440 --> 00:41:45,120
MUZAK-STYLE INTRO PLAYS
628
00:41:45,120 --> 00:41:50,720
THEY SING IN JAPANESE: "How Much
Is That Doggy In The Window?"
629
00:42:29,880 --> 00:42:31,920
Happy ending!
630
00:42:31,920 --> 00:42:34,680
Happy ending!
631
00:42:34,680 --> 00:42:39,360
Must - write - a happy ending!
632
00:42:39,360 --> 00:42:41,400
Got to help her!
633
00:42:41,400 --> 00:42:43,520
Got to save her!
634
00:42:57,600 --> 00:42:59,440
Hi!
635
00:42:59,440 --> 00:43:02,000
Ooh, still raining, then!
636
00:43:02,000 --> 00:43:05,280
How's about a nice dry champagne?
637
00:43:05,280 --> 00:43:06,960
Er...OK.
638
00:43:06,960 --> 00:43:10,320
Would you like it
in one of the alcoves?
639
00:43:10,320 --> 00:43:14,600
It's comfy and one
of the young ladies... No. No?
640
00:43:14,600 --> 00:43:18,880
I'll just stand here, thanks.
I won't stay very long.
641
00:43:18,880 --> 00:43:24,120
I presume I'm allowed to do that.
And I'm very fond of dogs!
642
00:43:24,120 --> 00:43:28,920
Do what you like!
That's the whole point, darlin'!
643
00:43:28,920 --> 00:43:31,760
Just relax! OK? Thanks.
644
00:43:31,760 --> 00:43:35,560
I'll crack my knuckles in rhythm
now and then!
645
00:43:37,920 --> 00:43:42,000
SINGING IN JAPANESE CONTINUES
646
00:43:45,560 --> 00:43:49,400
They all sort of look
the bloody same, don't they?
647
00:43:49,400 --> 00:43:51,440
Yeah! Scumbags!
648
00:43:51,440 --> 00:43:56,200
It's wet. We might not
get many in, that's the trouble.
649
00:43:56,200 --> 00:43:59,720
And he looks too pissed
to even try a poke.
650
00:44:05,120 --> 00:44:08,080
OVER MIKE: Didn't they do well?!
651
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
Hi! My name's Angie.
652
00:44:11,800 --> 00:44:14,240
I was looking at you!
653
00:44:14,240 --> 00:44:15,680
No.
654
00:44:15,680 --> 00:44:19,360
OVER MIKE: 'Just pick a song!'
Hi!
655
00:44:19,360 --> 00:44:24,480
I'm Angie. I was lookin' at you when
you come in and I fought... Who?
656
00:44:24,480 --> 00:44:26,040
Sorry?
657
00:44:26,040 --> 00:44:28,560
Who did you fight?
658
00:44:29,560 --> 00:44:32,440
What you laughing at?
659
00:44:32,440 --> 00:44:35,440
I've used that line before! Pardon?
660
00:44:35,440 --> 00:44:38,800
But so have you. Look... Go away.
661
00:44:38,800 --> 00:44:41,040
What?
662
00:44:41,040 --> 00:44:45,600
No, please...
I know you're only trying to do...
663
00:44:45,600 --> 00:44:47,880
I've got this...
664
00:44:47,880 --> 00:44:51,920
I don't know if my head's in
my belly or my belly in my head.
665
00:44:51,920 --> 00:44:55,560
They're both a fucking mess! Christ.
666
00:44:56,520 --> 00:44:58,000
So...
667
00:44:58,000 --> 00:45:00,720
if you'll...leave me be.
668
00:45:00,720 --> 00:45:03,480
All right, then. Cheers.
669
00:45:03,480 --> 00:45:07,800
OVER MIKE: 'As you're all shy,
here's some inspiration!'
670
00:45:07,800 --> 00:45:13,000
Perhaps you'd like a chat
with one of the others? No!
671
00:45:13,000 --> 00:45:16,160
'Spencer Davis from 1965.'
I only came in...
672
00:45:16,160 --> 00:45:21,120
MUSIC PLAYS: "Keep On Running"
673
00:45:21,120 --> 00:45:24,200
Lovely, isn't she? Yes.
674
00:45:25,240 --> 00:45:27,120
Yes, very lovely.
675
00:45:27,120 --> 00:45:30,280
Even in that garb!
676
00:45:30,280 --> 00:45:33,720
# ..I want to make you understand
677
00:45:33,720 --> 00:45:37,440
# Oh, yeah
I'm gonna be your man... #
678
00:45:37,440 --> 00:45:40,600
And with a face
like a fucking bent fiddle!
679
00:45:40,600 --> 00:45:44,680
Sorry, Mr Mailion. I had a row
with me boyfriend, as was.
680
00:45:44,680 --> 00:45:49,240
I don't give a pint of horse piss
for your private life, my girl.
681
00:45:49,240 --> 00:45:51,280
This is where you get paid,
682
00:45:51,280 --> 00:45:56,080
this is where you should bring
your pretty little arse on time!
683
00:45:56,080 --> 00:45:58,480
And this is where
684
00:45:58,480 --> 00:46:02,600
you should crack
your fucking phizog
685
00:46:02,600 --> 00:46:06,400
in a fucking smile! Right?
686
00:46:06,400 --> 00:46:08,440
Right.
687
00:46:09,400 --> 00:46:13,680
Excuse me, Mr Mailion.
A gentleman down the end of the bar
688
00:46:13,680 --> 00:46:17,400
would like to have a drink
with Sandra.
689
00:46:19,360 --> 00:46:20,720
Fine.
690
00:46:23,400 --> 00:46:26,760
Dom fucking Perignon, right?
691
00:46:44,920 --> 00:46:48,160
A horrible way to...
692
00:46:52,120 --> 00:46:55,120
Hi! I was lookin' at you
when you come in and I fought...
693
00:46:55,120 --> 00:46:56,760
You FOUGHT.
694
00:46:56,760 --> 00:47:01,560
Beg pardon? These lines keep
cropping up - the same lines!
695
00:47:01,560 --> 00:47:05,920
I mean, er...
You'd like a drink? Please.
696
00:47:05,920 --> 00:47:10,440
Thanks very much. Why don't we have
a bottle? Certainly!
697
00:47:10,440 --> 00:47:15,200
Dom Perignon. Absolutely!
The best for the best!
698
00:47:19,800 --> 00:47:25,240
You were staring at me
699
00:47:19,800 --> 00:47:25,240
in that cafe place. Oh, yeah. Yeah.
700
00:47:25,240 --> 00:47:28,080
You followed me in here, didn't ya?
701
00:47:28,080 --> 00:47:31,160
Yes, I did.
What are you playing at?
702
00:47:31,160 --> 00:47:34,400
What's your name? Sandra.
703
00:47:34,400 --> 00:47:36,920
What's the matter?
704
00:47:36,920 --> 00:47:40,960
The man you were with -
he was called Peter, wasn't he?
705
00:47:40,960 --> 00:47:45,760
Yeah. What's it got to do with you?
706
00:47:40,960 --> 00:47:45,760
You know him, or what?
707
00:47:50,400 --> 00:47:52,520
I'm a writer.
708
00:47:52,520 --> 00:47:57,600
I put words into other people's
mouths, and at the moment...
709
00:47:57,600 --> 00:48:00,720
BREATHLESSLY: At the moment...
710
00:48:00,720 --> 00:48:02,800
My stomach!
711
00:48:02,800 --> 00:48:05,440
..it's coming true in front of me.
712
00:48:05,440 --> 00:48:09,720
Listen, I said I put words
in other people's mouths,
713
00:48:09,720 --> 00:48:13,560
Are you getting this?
Do you understand at all?
714
00:48:13,560 --> 00:48:14,640
Steady on, Romeo!
715
00:48:14,640 --> 00:48:17,600
It's not just marks on a page,
it's not just words.
716
00:48:17,600 --> 00:48:20,040
I make them do things!
717
00:48:20,040 --> 00:48:24,040
I even let them screw each other!
718
00:48:24,040 --> 00:48:26,440
Or lie to each other! Or...or...!
719
00:48:26,440 --> 00:48:30,160
Or kill each other! Yes, kill!
720
00:48:30,160 --> 00:48:33,000
Kill! Hey, somebody! Quick!
721
00:48:33,000 --> 00:48:35,280
It's you, Sandra!
722
00:48:35,280 --> 00:48:38,840
They're going to kill you!
723
00:48:38,840 --> 00:48:40,120
Somebody!
724
00:48:41,400 --> 00:48:45,320
Is he drunk or is it a fit?
Help. somebody!
725
00:48:45,320 --> 00:48:47,840
Get an ambulance! 'Ere!
726
00:48:47,840 --> 00:48:51,120
You can't do that in my place!
727
00:48:52,120 --> 00:48:56,920
THEY SING IN JAPANESE:
"Teenager In Love"
82327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.