All language subtitles for Kamu Tidak Sendiri 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,666 --> 00:00:07,500 The office is still receiving reports of missing people. 2 00:00:07,583 --> 00:00:11,583 {\an8}The process of searching for victims of the earthquake and tsunami... 3 00:00:11,666 --> 00:00:14,833 {\an8}At 3:00 p.m. Eastern Indonesia Time, there was an aftershock with... 4 00:00:14,916 --> 00:00:19,375 {\an8}Let me just add something about the obstacles we face in carrying out 5 00:00:19,958 --> 00:00:22,583 {\an8}the search and rescue around... 6 00:00:24,125 --> 00:00:28,083 Around Palu and its surroundings, including Petobo... 7 00:00:29,458 --> 00:00:34,458 The duration of the earthquake was about five to six minutes. 8 00:00:35,125 --> 00:00:37,833 So the duration of the earthquake was six minutes, Sir? 9 00:00:38,416 --> 00:00:43,791 Yeah, right. It happened so fast. 10 00:00:43,875 --> 00:00:48,041 His family must have panicked and so on. Yeah, they panicked. 11 00:00:48,125 --> 00:00:53,291 {\an8}The analysis results show, this earthquake had a magnitude of 7,4... 12 00:00:53,375 --> 00:00:55,958 Where are the residents at this time? 13 00:00:56,041 --> 00:00:58,833 They are still outside the house 14 00:00:58,916 --> 00:01:02,916 and some areas are protected from the earthquake. 15 00:01:03,000 --> 00:01:06,291 They are in the mountains... 16 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 - Dad. - Yes? 17 00:01:09,250 --> 00:01:10,666 It's not finished yet? 18 00:01:12,250 --> 00:01:16,666 I'll finish it when I get home from work. 19 00:01:16,750 --> 00:01:19,416 ...especially in Palu and the surrounding area. 20 00:01:19,500 --> 00:01:22,916 How is the situation? Are the obstacles... 21 00:01:23,000 --> 00:01:23,916 What is that, Dad? 22 00:01:25,625 --> 00:01:28,166 Earthquake in Palu. 23 00:01:29,958 --> 00:01:31,666 You know the person being interviewed? 24 00:01:35,166 --> 00:01:37,625 Not all SAR members I know. 25 00:01:40,000 --> 00:01:42,875 There are many SAR Teams. It's like... 26 00:01:42,958 --> 00:01:46,083 You know all elementary school students throughout Indonesia? 27 00:01:50,958 --> 00:01:55,208 Alright, I'll go now. Right, you go to school with... 28 00:01:55,291 --> 00:01:57,291 With Azizah. 29 00:01:57,375 --> 00:02:02,083 Well, if you're not home by 7:00 p.m., I'll pick you up. 30 00:02:02,166 --> 00:02:05,791 - Really? You remember the route? - Of course. 31 00:02:07,583 --> 00:02:09,125 Alright, I'll go now. 32 00:02:10,541 --> 00:02:12,750 - Don't forget to turn off the power. - Right. 33 00:02:24,250 --> 00:02:26,666 {\an8}THE END IS NEAR 34 00:02:34,250 --> 00:02:35,875 - Please sit down, Mom. - Thank you. 35 00:02:35,958 --> 00:02:36,791 Yeah. 36 00:02:56,291 --> 00:02:59,041 Good morning, Sir. Please, come in. 37 00:03:01,750 --> 00:03:02,875 Good Pak morning. 38 00:03:08,250 --> 00:03:09,333 All of them are inside? 39 00:03:10,708 --> 00:03:12,000 Good morning Ma'am. 40 00:03:13,458 --> 00:03:14,500 Morning. 41 00:03:16,041 --> 00:03:18,666 - Morning Ma'am. - Good morning Ma'am. 42 00:03:42,500 --> 00:03:43,375 Morning! 43 00:03:52,166 --> 00:03:55,125 The drizzle last night made this morning feel gloomy. 44 00:04:04,333 --> 00:04:05,250 Sorry. 45 00:04:08,708 --> 00:04:09,791 It didn't hit you. 46 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 Excuse me. 47 00:04:33,666 --> 00:04:34,625 Bye! 48 00:04:35,125 --> 00:04:38,250 Mrs. Amir is here! 49 00:04:38,750 --> 00:04:40,500 Morning Ma'am. 50 00:04:45,208 --> 00:04:47,375 Morning, Mrs. Mira. 51 00:05:07,291 --> 00:05:14,250 ♪ Happy birthday to you... ♪ 52 00:05:14,333 --> 00:05:19,125 ♪ Happy birthday... ♪ 53 00:05:19,208 --> 00:05:22,375 ♪ Happy birthday to you... ♪ 54 00:05:22,458 --> 00:05:26,208 Surprise! Happy birthday Honey! 55 00:05:45,416 --> 00:05:48,000 Excuse me, Ma'am. I want to give you... 56 00:05:48,083 --> 00:05:51,041 You must understand that offering solutions... 57 00:05:51,125 --> 00:05:53,125 must be detailed and spotted on from the start. 58 00:05:53,208 --> 00:05:56,291 - Yes Ma'am. - Why are there still so many unfilled? 59 00:05:59,041 --> 00:06:02,041 How can the client access the vendor in this way? 60 00:06:04,333 --> 00:06:06,250 Should I postpone e-procurement? 61 00:06:07,375 --> 00:06:09,458 - No? - No Ma'am. 62 00:06:11,583 --> 00:06:13,708 - Fix it. - Yes Ma'am. 63 00:06:14,416 --> 00:06:17,416 And that is not how you spell e-procurement. 64 00:06:21,833 --> 00:06:24,583 - Sar? - Yes Ma'am? 65 00:06:24,666 --> 00:06:27,041 Is there any good reason why my coffee is not here? 66 00:06:30,708 --> 00:06:33,125 Okay Ma'am. I'll make it. 67 00:06:42,708 --> 00:06:43,541 Sar. 68 00:06:45,208 --> 00:06:46,541 Sar, what's wrong? 69 00:06:46,625 --> 00:06:48,750 She hadn't seen it yet 70 00:06:48,833 --> 00:06:50,333 but she was already convinced that there was a lot wrong. 71 00:06:54,041 --> 00:06:57,125 Geez! There's a typo here! 72 00:07:03,250 --> 00:07:07,166 But this is still a draft, so it's okay if it's not detailed. 73 00:07:07,250 --> 00:07:10,125 But she didn't even see this first. 74 00:07:10,208 --> 00:07:11,916 - Sar. - Yes? 75 00:07:12,000 --> 00:07:16,333 - Where's the coffee for Mrs. Mira? - Oh my God, I forgot! 76 00:07:16,416 --> 00:07:20,500 Alright, I'll make the coffee now. Please give this to Mrs. Mira. 77 00:07:22,250 --> 00:07:23,458 Damn you! 78 00:07:25,083 --> 00:07:26,166 Still, huh? 79 00:07:27,666 --> 00:07:28,708 What's that Sar? 80 00:07:29,750 --> 00:07:33,333 Something for Mrs. Mira, maybe it's chocolate again. 81 00:07:33,833 --> 00:07:35,375 Then she will tell me to eat this. 82 00:07:36,291 --> 00:07:38,208 - Who is it from? - I don't know. 83 00:07:39,333 --> 00:07:40,833 There's never been a sender's name. 84 00:07:41,541 --> 00:07:46,125 Chocolate, flowers, of course it's from a man. 85 00:07:47,875 --> 00:07:50,416 Someone likes Mrs. Mira. 86 00:07:51,458 --> 00:07:52,833 Can you not mock Mrs. Mira? 87 00:07:54,708 --> 00:07:58,208 You used to be mad at her, but now you're defending her. 88 00:07:58,291 --> 00:08:00,291 You're weird, like your boss. 89 00:08:01,375 --> 00:08:03,291 - She's your boss too. - Morning. 90 00:08:04,083 --> 00:08:06,583 - Hello Mr. Rigel. Morning. - Where are you going? 91 00:08:07,083 --> 00:08:09,625 I want to go to Mrs. Mira's office. I want to give... 92 00:08:09,708 --> 00:08:11,708 I know, let me do this. 93 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 Okay. 94 00:08:18,375 --> 00:08:20,916 - Pak Morning. - I've reviewed your proposal. 95 00:08:22,166 --> 00:08:23,041 Okay. 96 00:08:23,125 --> 00:08:26,833 You wrote a lot about how Southeast Asians became 97 00:08:26,916 --> 00:08:29,625 the most engaged mobile internet users in the world. 98 00:08:29,708 --> 00:08:33,541 Yes. There are actually 360 million internet users... 99 00:08:33,625 --> 00:08:35,291 I know, we know. 100 00:08:35,375 --> 00:08:38,458 But this proposal shouldn't be about the Southeast Asia market. 101 00:08:39,250 --> 00:08:41,000 This proposal is about you. 102 00:08:41,083 --> 00:08:43,750 Your vision and mission if elected... 103 00:08:43,833 --> 00:08:46,666 as Southeast Asia Representative for E-verything Group. 104 00:08:46,750 --> 00:08:49,500 Yes, I understand. And I already covered that... 105 00:08:49,583 --> 00:08:53,833 It's less specific and less persuasive. 106 00:08:56,250 --> 00:09:00,958 - Okay. - I want something new tomorrow morning. 107 00:09:02,583 --> 00:09:04,583 So that I can send it to Singapore immediately. 108 00:09:07,250 --> 00:09:09,166 - Okay. - Good. 109 00:09:09,250 --> 00:09:11,625 - Consider it's done. - Yes. 110 00:09:12,583 --> 00:09:13,791 Is this from your secret admirer? 111 00:09:16,750 --> 00:09:20,750 - Do you know what his name is? - Not yet. It's not important anyway. 112 00:09:48,791 --> 00:09:50,041 Are you taking a day off tomorrow? 113 00:09:50,541 --> 00:09:51,708 Good morning, Ma'am. 114 00:09:51,791 --> 00:09:52,625 You're taking the day off? 115 00:09:52,708 --> 00:09:54,541 Yes, there's my daughter's birthday party at her school tomorrow. 116 00:09:54,625 --> 00:09:57,416 You can replace Dede tonight, right? 117 00:09:57,500 --> 00:10:00,416 - Aren't you going to replace him? - Well, here's the thing. 118 00:10:00,500 --> 00:10:04,333 My wife suddenly has a fever this morning. 119 00:10:05,958 --> 00:10:07,416 - Pak Morning. - Morning. 120 00:10:07,500 --> 00:10:09,541 I plan to take her to the doctor this afternoon. 121 00:10:09,625 --> 00:10:12,166 Can you replace me? Just for a while. 122 00:10:12,250 --> 00:10:14,958 If there's something, just call me. I'll be here at 9. 123 00:10:15,041 --> 00:10:16,791 I guarantee you're home at 10 o'clock. 124 00:10:16,875 --> 00:10:21,375 Tonight I have to make a goodie bag for tomorrow. 125 00:10:21,458 --> 00:10:24,916 - Goodie what? - Goodie bag is... 126 00:10:25,625 --> 00:10:27,333 Morning Ma'am. 127 00:10:27,416 --> 00:10:31,625 - Goodie what? - Packages for children's birthdays. 128 00:10:31,708 --> 00:10:34,041 - A gift. - Yes, a gift. 129 00:10:34,125 --> 00:10:36,333 You can do it, you'll be home at 10. 130 00:10:47,583 --> 00:10:50,875 I got reports that the alarm went off last night. 131 00:10:50,958 --> 00:10:53,458 - Which floor? - This floor. 132 00:10:53,541 --> 00:10:58,500 But the alarm will usually be checked again after an earthquake occurs. 133 00:10:58,583 --> 00:11:02,291 It's the same as on the 12th floor. 134 00:11:02,375 --> 00:11:05,875 ...although everything is uncertain. 135 00:11:05,958 --> 00:11:10,291 The alarm will usually go off when there is a shock or fire. 136 00:11:10,375 --> 00:11:12,458 It hasn't been found. 137 00:11:13,541 --> 00:11:15,208 I hope nothing happens. 138 00:11:19,208 --> 00:11:20,041 Bro! 139 00:11:20,125 --> 00:11:22,958 By the way, we haven't practiced evacuation for a long time. 140 00:11:24,625 --> 00:11:27,250 You can replace me tonight, right? 141 00:11:27,333 --> 00:11:28,750 - Right? - Alright. 142 00:11:28,833 --> 00:11:31,875 Well, that's good. Thank you. 143 00:11:34,250 --> 00:11:35,291 Hi, Sis! 144 00:11:35,375 --> 00:11:39,166 - Let's go. - Right, your dad called me. 145 00:11:39,250 --> 00:11:44,166 He told me to pack a gift for your birthday tomorrow when we got home. 146 00:11:45,833 --> 00:11:50,291 Gift? What gift? It's a goodie bag. 147 00:11:50,375 --> 00:11:54,375 - Well, it's the same. - Dad will pack it. 148 00:11:55,000 --> 00:11:58,708 Your dad will be home late at night. Let's go. 149 00:12:00,875 --> 00:12:02,708 Now you are sulking? 150 00:12:03,208 --> 00:12:05,333 Don't sulk, you're so spoiled. 151 00:12:07,541 --> 00:12:09,125 Zah, what are you guys doing? 152 00:12:11,416 --> 00:12:13,541 We got an assignment from Uncle Adi, Mom. 153 00:12:14,375 --> 00:12:16,958 - Has Dinda eaten? - I've already eaten. 154 00:12:17,041 --> 00:12:20,541 What assignment is that? Sweep or mop? 155 00:12:24,291 --> 00:12:25,916 Digging a well. 156 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 What did you say? 157 00:12:59,916 --> 00:13:00,750 Mrs. Mira. 158 00:13:04,791 --> 00:13:07,083 Are you sure you don't need my help with a proposal? 159 00:13:07,166 --> 00:13:08,500 You just go first. 160 00:13:10,583 --> 00:13:11,833 So, I can go home now? 161 00:13:15,083 --> 00:13:18,083 You can interpret for yourself what I mean. 162 00:13:19,416 --> 00:13:22,083 - Or do you need to learn again? - No Ma'am. I can. 163 00:13:24,916 --> 00:13:27,166 Okay. So... 164 00:13:27,916 --> 00:13:31,875 I'll go now. Excuse me. 165 00:13:36,208 --> 00:13:37,958 - Sari. - Yes Ma'am? 166 00:13:54,166 --> 00:13:55,250 Bring this home. 167 00:14:00,833 --> 00:14:05,041 I hope the proposal is good and you are sent to Singapore soon. 168 00:14:06,666 --> 00:14:07,666 Amen. 169 00:14:17,791 --> 00:14:22,291 At control room, CCTV room, basement. 170 00:14:23,541 --> 00:14:26,291 Mr. Yusuf, please check it. There will be a shift change. 171 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 - You again? - Yeah, I'll replace Majid. 172 00:14:31,250 --> 00:14:34,125 - I mean Dede. Yeah. - Today your shift is double. 173 00:14:34,208 --> 00:14:36,541 You'll get a bonus and treat me. 174 00:14:37,958 --> 00:14:39,083 Well, not really. 175 00:14:40,958 --> 00:14:41,875 Hey! 176 00:14:42,708 --> 00:14:43,666 Hi Bro! 177 00:14:45,541 --> 00:14:48,416 - Alright, I will go around again. - Okay. 178 00:14:48,500 --> 00:14:52,375 Di! Please come back here at 7, okay? 179 00:14:52,875 --> 00:14:57,250 - I want to eat across the street. - Okay Bro. Alright then. 180 00:14:57,333 --> 00:14:58,166 Okay. 181 00:15:29,375 --> 00:15:31,833 Sar, you're home now? 182 00:15:33,833 --> 00:15:37,708 Please contact the security guard named... 183 00:15:37,791 --> 00:15:40,916 What's his name? Security guard on duty tonight. 184 00:15:41,708 --> 00:15:44,125 Tell him not to wait for me. 185 00:15:46,416 --> 00:15:48,833 I'm distracted and can't finish the proposal. 186 00:15:48,916 --> 00:15:52,083 I'm afraid I won't be sent to Singapore as soon as you want. 187 00:15:53,500 --> 00:15:54,333 Thank you. 188 00:16:01,750 --> 00:16:03,791 - Hello, Mr. Ilham? - Yes, hello. 189 00:16:03,875 --> 00:16:08,625 - Mrs. Mira is distracted by you. - Geez! Alright! 190 00:16:08,708 --> 00:16:12,333 You better go home or to your post. 191 00:16:12,416 --> 00:16:17,083 - Roger that. I'm sorry. - Alright. 192 00:17:10,625 --> 00:17:14,375 MOM - WHERE ARE YOU? PLEASE VISIT US, EVEN JUST FOR A WHILE 193 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 I WON'T BLOW OUT THE CANDLES IF YOU DON'T SHOW UP 194 00:17:58,708 --> 00:17:59,708 Hi! 195 00:18:21,666 --> 00:18:23,083 You always go home late, don't you? 196 00:18:25,458 --> 00:18:28,583 Not really, just once in a while. 197 00:18:28,666 --> 00:18:29,875 But you often go home late. 198 00:18:34,875 --> 00:18:36,291 I'm Mika. 199 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 And they say there's a great vibe. 200 00:19:03,708 --> 00:19:05,291 When we meet the right one. 201 00:19:08,083 --> 00:19:08,958 What? 202 00:19:27,458 --> 00:19:29,125 Try emergency, maybe. 203 00:19:35,708 --> 00:19:37,333 - May I? - Yes. 204 00:19:41,333 --> 00:19:43,166 - Do you mind? - Okay. 205 00:20:00,166 --> 00:20:02,666 Calm down, you don't need to panic. 206 00:20:03,583 --> 00:20:06,416 The elevator will usually run again about one to two minutes later. 207 00:20:07,708 --> 00:20:10,208 I'm not panicking, but I'm emotional. 208 00:20:31,666 --> 00:20:32,708 Okay. 209 00:20:34,250 --> 00:20:35,083 My name is Mira. 210 00:20:37,750 --> 00:20:40,291 Our names are similar. Mika... 211 00:20:41,916 --> 00:20:43,041 and Mira. 212 00:20:44,666 --> 00:20:46,500 I see you often. 213 00:20:48,458 --> 00:20:51,583 Well, I guess that's how it should be. 214 00:20:52,291 --> 00:20:54,666 Because we work in the same building and floor. 215 00:20:56,000 --> 00:21:00,416 Of the thousands of people who work here, I see you the most. 216 00:21:06,416 --> 00:21:09,708 Maybe the others never came to my mind. 217 00:21:13,166 --> 00:21:15,125 But that's how the brain works, right? 218 00:21:15,791 --> 00:21:20,208 The brain records what needs to be recorded. 219 00:21:20,291 --> 00:21:21,458 Is that right? 220 00:21:24,875 --> 00:21:26,041 Sorry, I... 221 00:21:26,750 --> 00:21:29,041 Do you work in the field of self improvement 222 00:21:29,125 --> 00:21:31,208 that often holds motivational seminars 223 00:21:31,291 --> 00:21:33,166 or a company that produces greeting cards? 224 00:21:33,750 --> 00:21:37,458 No. We both work on the 27th floor 225 00:21:37,541 --> 00:21:40,791 and there are two companies on the 27th floor, and I... 226 00:21:40,875 --> 00:21:43,666 I think it's been more than a minute or two. 227 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 Okay. 228 00:21:56,666 --> 00:21:58,166 Is there a signal in the elevator? 229 00:22:00,791 --> 00:22:01,958 Just a reminder. 230 00:22:22,166 --> 00:22:24,000 Hello? 231 00:22:25,666 --> 00:22:29,500 - Is there anyone inside? - Yes, we are stuck. 232 00:22:30,291 --> 00:22:31,416 Okay, wait! 233 00:22:33,500 --> 00:22:35,125 - Bro? - Okay. 234 00:22:37,875 --> 00:22:41,708 Excuse me? Why are you sitting down? 235 00:22:42,208 --> 00:22:44,500 He told us to wait, so I'll wait. 236 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Gosh. 237 00:22:54,583 --> 00:22:57,333 Hello? 238 00:22:58,291 --> 00:23:01,500 - Hello? - Hello, Bandung... 239 00:23:01,583 --> 00:23:03,000 Seriously? 240 00:23:04,750 --> 00:23:11,041 Cut it out. Emotions will only waste your energy. 241 00:23:15,375 --> 00:23:18,875 Now you better calm down, don't panic. 242 00:23:20,083 --> 00:23:21,250 Then wait for them to come back here. 243 00:23:23,333 --> 00:23:25,583 Trust me, they will come back to help us. 244 00:23:30,125 --> 00:23:35,375 Okay. I work in a medical equipment company. 245 00:23:39,166 --> 00:23:40,041 So? 246 00:23:41,708 --> 00:23:44,625 I don't work for a greeting card company like you said. 247 00:23:46,208 --> 00:23:47,250 So? 248 00:23:53,000 --> 00:23:55,250 I'm just continuing the conversation. 249 00:23:59,375 --> 00:24:01,500 Medical equipment, okay. 250 00:24:02,583 --> 00:24:03,875 So are you a doctor? 251 00:24:07,583 --> 00:24:09,375 I am a Public Health graduate. 252 00:24:11,458 --> 00:24:12,500 I have a master's degree. 253 00:24:28,250 --> 00:24:29,916 Why are you looking at me like that? 254 00:24:31,875 --> 00:24:35,416 Then what should I look at? Only you are pleasing to the eye here. 255 00:24:41,083 --> 00:24:44,750 From the looks of it, you're the boss, huh? 256 00:24:50,375 --> 00:24:54,000 Business development manager, am I right? 257 00:24:56,166 --> 00:24:59,375 - How do you know? - It is obvious. 258 00:25:02,791 --> 00:25:04,000 I saw your name tag. 259 00:25:09,791 --> 00:25:11,625 Hello? Bro? 260 00:25:14,958 --> 00:25:16,000 Hello? 261 00:25:18,625 --> 00:25:21,500 Hello? Hello... That... 262 00:25:22,166 --> 00:25:24,458 Yes, keep pushing! 263 00:25:24,541 --> 00:25:27,291 - Back off! - Yeah, okay. 264 00:25:27,375 --> 00:25:28,416 Yeah, keep pushing! 265 00:25:29,333 --> 00:25:31,291 - Push it! - Okay. 266 00:25:32,791 --> 00:25:34,041 Help me, Mir. 267 00:25:36,166 --> 00:25:38,458 - Help what? - Pull this. 268 00:25:41,166 --> 00:25:43,000 - Hold on. - Keep pushing it! 269 00:25:43,500 --> 00:25:45,916 Keep pushing, Sir! 270 00:25:48,375 --> 00:25:50,125 Keep pushing! 271 00:25:51,541 --> 00:25:52,625 Come on, Mir! 272 00:25:54,833 --> 00:25:55,833 Okay! 273 00:25:57,083 --> 00:25:59,916 - Come on, Sir! - What am I supposed to do? 274 00:26:00,000 --> 00:26:00,916 Pull this! 275 00:26:04,125 --> 00:26:06,541 Yes, keep pushing! 276 00:26:08,458 --> 00:26:09,666 Mirkau Arundati... 277 00:26:11,041 --> 00:26:12,708 E-verything Group. 278 00:26:12,791 --> 00:26:16,125 Business Development Manager. 279 00:26:17,291 --> 00:26:19,291 Would you rather be given chocolates... 280 00:26:20,708 --> 00:26:22,583 or flowers? 281 00:26:29,500 --> 00:26:30,458 Bro! 282 00:26:38,541 --> 00:26:39,375 Are you okay? 283 00:26:40,291 --> 00:26:44,208 Bro! Help! Don't go! 284 00:26:44,708 --> 00:26:45,958 - Help! - Bro! 285 00:26:46,041 --> 00:26:48,708 - Hello! - Bro! 286 00:26:52,375 --> 00:26:55,833 Bro! Help! 287 00:26:55,916 --> 00:26:58,166 - Help! - Wait. 288 00:26:58,833 --> 00:27:01,875 You don't want to get out of the elevator because you're afraid of me, do you? 289 00:27:02,583 --> 00:27:05,708 Can we talk about your weirdness later? 290 00:27:06,208 --> 00:27:07,416 Am I weird? 291 00:27:08,041 --> 00:27:10,875 You always send me chocolates and flowers, right? 292 00:27:11,625 --> 00:27:14,375 - It's natural, right? - I don't like chocolate! 293 00:27:14,458 --> 00:27:17,625 - And I'm allergic to flowers! - Sorry. 294 00:27:18,875 --> 00:27:20,000 Bro! 295 00:27:21,166 --> 00:27:24,416 - Hello? - Then I'll send something else tomorrow. 296 00:27:25,708 --> 00:27:28,208 What is wrong with you? Are you sick? 297 00:27:40,750 --> 00:27:45,125 You try to open this from the inside. 298 00:27:45,208 --> 00:27:46,208 - Okay. - Please. 299 00:27:46,875 --> 00:27:47,875 I'm not sick. 300 00:27:48,833 --> 00:27:50,250 And I'm not crazy. 301 00:27:59,791 --> 00:28:01,375 Just so you know, I started liking you... 302 00:28:01,458 --> 00:28:04,458 Can you just shut up and do that, please? 303 00:28:05,416 --> 00:28:08,375 - Pretty please? - Okay. 304 00:28:13,833 --> 00:28:17,166 Maybe little bit... It's already... 305 00:28:19,041 --> 00:28:20,041 Fuck! 306 00:28:29,291 --> 00:28:33,625 Mika, can you go up there and check what's up there? 307 00:28:36,333 --> 00:28:39,083 I knew you would tell me to go up there. 308 00:28:39,166 --> 00:28:43,375 So, should I be the one who's doing it? 309 00:28:45,416 --> 00:28:50,083 Mrs. Mira whom I admire, I go home late so I can go home with you. 310 00:28:50,166 --> 00:28:52,250 Not to climb the elevator. 311 00:28:52,333 --> 00:28:55,583 I also didn't plan on getting stuck in an elevator 312 00:28:55,666 --> 00:28:57,458 with a psycho guy like you! 313 00:29:00,166 --> 00:29:05,250 I'm not psycho, I'm normal. 314 00:29:06,166 --> 00:29:10,541 Okay. Then you can go up there... 315 00:29:10,625 --> 00:29:13,625 open that and see what is up there. 316 00:29:13,708 --> 00:29:15,500 Like a normal guy. 317 00:29:18,958 --> 00:29:20,666 - Okay. - Thank you. 318 00:29:22,958 --> 00:29:25,166 - Could you help me? - What should I do with that? 319 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Hold it. 320 00:29:31,666 --> 00:29:32,541 Thank you. 321 00:29:38,791 --> 00:29:40,083 It's dark in here. 322 00:30:28,791 --> 00:30:29,875 Mika? 323 00:30:36,166 --> 00:30:37,416 Mika? 324 00:30:43,541 --> 00:30:45,125 I... 325 00:30:45,208 --> 00:30:46,125 You... 326 00:30:48,708 --> 00:30:50,958 Your leg is injured. 327 00:30:54,250 --> 00:30:58,250 Your leg is injured by the iron. 328 00:31:13,541 --> 00:31:15,208 You are also... 329 00:31:20,166 --> 00:31:21,166 Mik... 330 00:31:26,333 --> 00:31:27,416 You... 331 00:31:30,583 --> 00:31:34,416 You have to cover your wound first. 332 00:31:35,791 --> 00:31:37,666 Cover your wound first. 333 00:31:39,708 --> 00:31:42,291 You should cover your wound. 334 00:31:45,250 --> 00:31:47,083 And then you can help me. 335 00:32:31,333 --> 00:32:32,375 Mik... 336 00:32:44,208 --> 00:32:45,208 Mik... 337 00:32:46,000 --> 00:32:49,583 There's a shard of glass in your neck. 338 00:32:54,916 --> 00:32:56,791 Mik? Mika? 339 00:33:02,333 --> 00:33:05,791 Don't pull it out right away. 340 00:33:06,291 --> 00:33:11,708 - This... - Press the wound first. 341 00:33:13,500 --> 00:33:15,500 - Okay. - Okay. 342 00:33:16,500 --> 00:33:18,958 And then pull it out slowly. 343 00:33:23,916 --> 00:33:27,208 Mika! 344 00:33:28,333 --> 00:33:32,375 Oh my God! No! 345 00:33:32,458 --> 00:33:35,208 I'm sorry! 346 00:33:36,625 --> 00:33:37,708 Mika? 347 00:33:39,958 --> 00:33:40,916 No! 348 00:33:42,500 --> 00:33:43,916 Mik? Mika? 349 00:33:47,500 --> 00:33:50,333 - Forgive me, Mika. - This is not your fault. 350 00:33:51,500 --> 00:33:52,875 That's a big shard of glass. 351 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 Mika! 352 00:33:57,541 --> 00:33:58,875 It's cold. 353 00:34:06,000 --> 00:34:08,041 Press here. 354 00:34:08,125 --> 00:34:12,166 Mika, stay! Hold it here! 355 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 You'll be fine. 356 00:34:25,666 --> 00:34:27,958 Hold it here. 357 00:34:30,458 --> 00:34:33,625 Help! Hello? 358 00:34:49,666 --> 00:34:51,500 Mik! No! 359 00:34:51,583 --> 00:34:53,750 Mika! 360 00:34:53,833 --> 00:34:54,666 Mika? 361 00:34:55,833 --> 00:34:57,958 Mika! 362 00:34:58,708 --> 00:35:00,208 Mika, please say something! 363 00:35:00,708 --> 00:35:03,916 Say anything, even if it's seduction! 364 00:35:04,000 --> 00:35:07,250 Mika! Say something, please! 365 00:35:09,625 --> 00:35:11,000 "Something." 366 00:35:11,083 --> 00:35:14,083 Okay, good! Say it again! 367 00:35:18,541 --> 00:35:25,416 You say something to me. 368 00:35:31,958 --> 00:35:33,583 You know, Mika... 369 00:35:33,666 --> 00:35:38,000 I'm aiming for the position of South East Asia Representative. 370 00:35:38,666 --> 00:35:41,166 If I succeed, I will move to Singapore. 371 00:35:41,250 --> 00:35:44,416 I will no longer be in the same city with my mom and her husband. 372 00:35:46,708 --> 00:35:50,250 I will no longer be in the same city with my co-workers... 373 00:35:50,750 --> 00:35:52,791 who like to meddle in other people's business. 374 00:35:53,875 --> 00:35:58,625 And they changed my name to "Mrs. Amir" as they pleased. 375 00:36:04,208 --> 00:36:10,583 I will no longer be in the same city with the grave of the most passive man... 376 00:36:13,000 --> 00:36:15,041 I call "father". 377 00:36:16,083 --> 00:36:17,625 And you... 378 00:36:22,166 --> 00:36:23,666 You will no longer be... 379 00:36:27,083 --> 00:36:30,666 in the same building... 380 00:36:32,291 --> 00:36:33,791 with a man... 381 00:36:39,750 --> 00:36:45,791 With a man... 382 00:36:49,166 --> 00:36:51,458 who doesn't dare... 383 00:36:56,208 --> 00:37:01,875 to tell you how he feels. 384 00:37:09,708 --> 00:37:12,250 Mik, hang on! 385 00:37:13,541 --> 00:37:14,375 Mika? 386 00:37:18,375 --> 00:37:21,333 Mik? Please, hang on. 387 00:37:23,083 --> 00:37:26,250 Mika? 388 00:37:35,166 --> 00:37:36,208 Mika! 389 00:37:37,166 --> 00:37:38,958 Wake up, Mik! 390 00:37:42,916 --> 00:37:44,291 Mik... 391 00:37:54,083 --> 00:37:56,083 I don't want to be alone, Mik. 392 00:38:10,416 --> 00:38:14,041 Help! 393 00:38:15,833 --> 00:38:17,666 Help! 394 00:38:24,291 --> 00:38:28,250 Please don't leave me here alone! 395 00:38:42,125 --> 00:38:45,666 Please don't! 396 00:38:46,375 --> 00:38:50,458 No! 397 00:39:39,208 --> 00:39:40,916 Azizah! 398 00:39:41,000 --> 00:39:43,833 - There's an earthquake! - Dinda! 399 00:39:43,916 --> 00:39:47,333 Zah! What are you doing here? 400 00:39:48,000 --> 00:39:49,916 - Dinda, Mom. - Oh God! 401 00:39:50,000 --> 00:39:52,208 - Help! - Azizah, wait! 402 00:39:52,291 --> 00:39:55,833 Azizah! Wait! Where are you going? 403 00:39:56,625 --> 00:39:58,208 - Dinda! - Azizah! 404 00:42:19,750 --> 00:42:20,791 Hello? 405 00:42:22,250 --> 00:42:23,208 Hello? 406 00:42:24,083 --> 00:42:25,708 Is anyone stuck in the elevator? 407 00:42:27,541 --> 00:42:29,375 Yes! 408 00:42:31,875 --> 00:42:33,416 - Hello? - Ma'am... 409 00:42:33,500 --> 00:42:37,375 You don't have to press any buttons, I'll always be able to hear you. 410 00:42:37,958 --> 00:42:41,458 Damn you! Where have you been? 411 00:42:42,541 --> 00:42:45,125 I worked here for years and this never happened. 412 00:42:45,208 --> 00:42:50,416 - Why is this happening now? - Ma'am, now the situation is... 413 00:42:50,500 --> 00:42:51,375 Bro... 414 00:42:52,500 --> 00:42:58,291 - Someone died with me here! - Died in an earthquake? 415 00:43:00,958 --> 00:43:01,916 Earthquake? 416 00:43:05,041 --> 00:43:07,291 This building should be earthquake resistant! 417 00:43:07,375 --> 00:43:10,000 Ma'am, you know what floor you're on? 418 00:43:10,083 --> 00:43:11,958 Of course I don't know! 419 00:43:12,791 --> 00:43:17,416 I don't know, maybe the 20th floor. I've been here for two hours. 420 00:43:18,250 --> 00:43:21,333 - I'm stuck here for two hours! - Ma'am... 421 00:43:21,416 --> 00:43:23,000 Which elevator do you use? 422 00:43:26,041 --> 00:43:26,958 The elevator... 423 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 Elevator B. 424 00:43:31,875 --> 00:43:35,666 I've been pressing the emergency button, but why is there no answer? 425 00:43:35,750 --> 00:43:38,750 - It's been two hours. - Sorry, Ma'am, but the situation is... 426 00:43:38,833 --> 00:43:43,083 I don't care about the situation outside! I've been here... 427 00:43:43,583 --> 00:43:46,500 - You said someone died. - Right! 428 00:43:46,583 --> 00:43:48,250 Are you hurt too? 429 00:43:50,291 --> 00:43:52,708 - Yes. - Which part is injured? 430 00:43:53,375 --> 00:43:57,166 - Bro, get me out of here quickly! - We need time, Ma'am. 431 00:43:59,000 --> 00:44:00,583 Please be patient. 432 00:44:02,666 --> 00:44:04,833 May I know your name? 433 00:44:04,916 --> 00:44:09,916 Is it important? I don't even care about your name. 434 00:44:10,000 --> 00:44:13,583 You should be here now, I'm in elevator B. 435 00:44:13,666 --> 00:44:17,833 Get me out of here now, I'll be out of air! 436 00:44:18,541 --> 00:44:21,208 This building's elevator meets safety standards. 437 00:44:22,291 --> 00:44:24,000 Just look up. 438 00:44:24,083 --> 00:44:28,083 There's ventilation so that the passengers do not run out of air. 439 00:44:29,458 --> 00:44:30,833 - Can you see that? - Whatever. 440 00:44:30,916 --> 00:44:33,875 You should come here now. Please. 441 00:44:34,750 --> 00:44:38,166 You said you're hurt. 442 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 Where is your wound and how bad is it? 443 00:44:40,666 --> 00:44:42,875 Enough, just come here now. 444 00:44:43,375 --> 00:44:44,583 Now! 445 00:44:49,833 --> 00:44:52,541 Hello? 446 00:44:52,625 --> 00:44:55,333 There have been several earthquakes outside, Ma'am. 447 00:44:56,250 --> 00:44:58,916 The last earthquake was quite powerful, 448 00:44:59,666 --> 00:45:02,666 And even now, the evacuation process is still ongoing. 449 00:45:06,375 --> 00:45:07,375 Ma'am? 450 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Ma'am? 451 00:45:13,833 --> 00:45:15,625 - Ma'am? - Yes. 452 00:45:19,666 --> 00:45:25,250 Mira, my name is Mira. Mirkau Arundati. 453 00:45:27,000 --> 00:45:29,750 E-verything Group, 27th floor. 454 00:45:35,916 --> 00:45:36,833 Ma'am? 455 00:45:39,500 --> 00:45:42,458 You said someone died there with you. 456 00:45:43,208 --> 00:45:44,958 You know him? 457 00:45:51,958 --> 00:45:53,666 His name is Mika. 458 00:45:56,625 --> 00:46:01,250 He also works on the 27th floor. Medical equipment company. 459 00:46:02,083 --> 00:46:05,625 I tried to contact the SAR Team by radio, but there was no answer. 460 00:46:06,916 --> 00:46:09,000 Is there someone you want to call? 461 00:46:15,458 --> 00:46:17,791 Who can help me? 462 00:46:20,500 --> 00:46:23,083 Even you just appeared now. 463 00:46:25,208 --> 00:46:26,833 I will seek help. 464 00:46:28,541 --> 00:46:30,875 Bro? 465 00:48:49,583 --> 00:48:50,625 Mrs. Mira? 466 00:48:52,583 --> 00:48:54,083 Are you still there? 467 00:48:56,833 --> 00:48:59,041 Where else do you think I can go? 468 00:48:59,625 --> 00:49:02,625 There are a few questions I'd like to ask, Ma'am. 469 00:49:02,708 --> 00:49:08,041 When you went home, how many people in the office were with you? 470 00:49:09,666 --> 00:49:10,708 Mrs. Mira? 471 00:49:10,791 --> 00:49:11,916 Yes. 472 00:49:17,875 --> 00:49:20,625 I guess there was no one but me. 473 00:49:22,458 --> 00:49:23,958 Are you using a car? 474 00:49:28,000 --> 00:49:28,958 Yes. 475 00:49:30,541 --> 00:49:32,416 I parked at B1. 476 00:49:36,041 --> 00:49:40,333 Were you working overtime? You work late? 477 00:49:41,041 --> 00:49:44,791 No, I went home this afternoon. Of course I work late! 478 00:49:46,708 --> 00:49:47,875 Sorry, Ma'am. 479 00:49:55,083 --> 00:50:00,166 Are there any other questions that could open this elevator? 480 00:50:01,500 --> 00:50:04,500 Why are you working so late? 481 00:50:05,500 --> 00:50:06,750 Is your boss grumpy? 482 00:50:08,625 --> 00:50:09,916 I'm also a boss. 483 00:50:13,875 --> 00:50:16,000 That means your subordinates are grumpy. 484 00:50:16,500 --> 00:50:19,458 You don't even dare make them work overtime. 485 00:50:26,750 --> 00:50:28,458 What is your name? 486 00:50:29,333 --> 00:50:32,666 I haven't told you my name, my name is Adrian. 487 00:50:33,208 --> 00:50:34,875 Adrian Akbar. 488 00:50:36,125 --> 00:50:39,708 People like to say my name wrong, either Adri or Ardi. 489 00:50:40,958 --> 00:50:43,583 So I told them to call me Adi. 490 00:50:44,208 --> 00:50:45,708 And what about you? 491 00:50:47,500 --> 00:50:51,666 You want to call me Ardi, Adri, or Adi? 492 00:50:53,458 --> 00:50:55,625 But if you wanna call me Akbar, it's okay. 493 00:50:56,583 --> 00:50:58,333 It's up to you. 494 00:51:00,500 --> 00:51:01,541 Mrs. Mira? 495 00:51:07,625 --> 00:51:11,875 This is not the right situation to do multiple choice. 496 00:51:16,791 --> 00:51:19,125 Do you have another nickname? 497 00:51:27,416 --> 00:51:30,291 My co-workers call me Mrs. Amir. 498 00:51:33,583 --> 00:51:34,541 Really? 499 00:51:40,375 --> 00:51:41,500 Well... 500 00:51:43,083 --> 00:51:46,125 They don't do it in front of me. They are afraid. 501 00:51:48,083 --> 00:51:50,208 They do that behind my back. 502 00:51:51,500 --> 00:51:53,166 Because you are... 503 00:51:54,250 --> 00:51:57,083 Sorry, 'cause you're like a man? 504 00:52:00,833 --> 00:52:03,083 Because I'm grumpy and firm. 505 00:52:04,958 --> 00:52:08,333 So grumpy and firm is synonymous with men? 506 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 Well, maybe. 507 00:52:13,458 --> 00:52:16,500 Actually, they are millennials. 508 00:52:17,333 --> 00:52:19,708 But their mindset is conservative. 509 00:52:32,208 --> 00:52:34,625 Where exactly are you, Adi? 510 00:52:38,000 --> 00:52:40,750 Finally, a question from you for me. 511 00:52:42,833 --> 00:52:43,958 Well... 512 00:52:45,583 --> 00:52:48,083 I have to start to accept the situation... 513 00:52:48,166 --> 00:52:52,333 of talking with people whose faces I don't know. 514 00:52:55,625 --> 00:52:57,416 I'm in the control room, Ma'am. 515 00:53:00,416 --> 00:53:03,041 So you were able to see me through the CCTV all this time? 516 00:53:04,166 --> 00:53:08,125 Unfortunately I can't. All the monitors here are off. 517 00:53:08,750 --> 00:53:13,083 That's why I asked where your wound is and how bad it is. 518 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 Because I can't see anything. 519 00:53:23,375 --> 00:53:27,625 My wound has started to numb. 520 00:53:28,666 --> 00:53:30,541 Are you afraid of tight spaces? 521 00:53:31,791 --> 00:53:35,458 If I was afraid of tight spaces, I would have passed out a long time ago. 522 00:53:37,541 --> 00:53:38,708 Dark spaces? 523 00:53:42,750 --> 00:53:43,666 No. 524 00:53:46,583 --> 00:53:48,250 Then what are you afraid of? 525 00:53:58,666 --> 00:54:02,250 Being stuck in an elevator with a guy I just met. 526 00:54:09,208 --> 00:54:12,708 I didn't mean to be funny. 527 00:54:13,833 --> 00:54:14,875 Sorry. 528 00:54:17,750 --> 00:54:23,208 But it's better to be stuck in an elevator for life... 529 00:54:23,291 --> 00:54:26,458 than to be stuck in guilt for life. 530 00:54:28,750 --> 00:54:31,625 I was just trying to be funny. 531 00:54:35,500 --> 00:54:39,250 - You failed. - Well, I knew it. 532 00:54:44,791 --> 00:54:48,166 From your voice, it sounds like you've calmed down. 533 00:54:54,500 --> 00:54:57,541 You can talk like that because you're not here. 534 00:55:00,000 --> 00:55:03,500 If I could choose, I'd be there. 535 00:55:03,583 --> 00:55:07,000 So I don't have to imagine who I'm talking to. 536 00:55:12,375 --> 00:55:13,916 What am I like? 537 00:55:18,250 --> 00:55:19,750 What do you mean? 538 00:55:22,291 --> 00:55:26,208 Well, what do you imagine me like? 539 00:55:33,916 --> 00:55:35,500 You have long hair. 540 00:55:36,916 --> 00:55:39,375 And you are tall. 541 00:55:41,958 --> 00:55:43,208 You smell good. 542 00:55:50,291 --> 00:55:51,958 I'm not fat, am I? 543 00:55:53,291 --> 00:55:57,625 It's true, women don't like being called fat. 544 00:55:57,708 --> 00:56:03,125 No wonder my wife used to be angry when I said she was fat. 545 00:56:04,375 --> 00:56:06,583 She didn't want me to touch her, not even kiss her. 546 00:56:06,666 --> 00:56:08,166 She even pushed me. 547 00:56:12,291 --> 00:56:13,291 Adi... 548 00:56:18,583 --> 00:56:20,708 You already called your wife, right? 549 00:56:32,708 --> 00:56:37,083 My wife died two years ago. 550 00:56:43,250 --> 00:56:44,208 Sorry. 551 00:56:46,500 --> 00:56:48,041 Why are you apologizing? 552 00:56:53,958 --> 00:56:57,333 I've made you remember things that make you sad. 553 00:57:00,541 --> 00:57:02,958 Without being asked, I always remember her. 554 00:57:06,916 --> 00:57:09,708 Forgetting our mistakes is not that easy. 555 00:57:12,291 --> 00:57:14,875 I was so busy saving other people... 556 00:57:16,125 --> 00:57:18,958 that I didn't realize my wife needed help too. 557 00:57:20,500 --> 00:57:23,041 My wife was sick for months... 558 00:57:23,791 --> 00:57:27,125 and I didn't realize that she was seriously ill. 559 00:57:35,958 --> 00:57:37,500 And how about you? 560 00:57:38,500 --> 00:57:40,083 You don't want to call your husband? 561 00:57:41,333 --> 00:57:43,541 Your kids, or your parents? 562 00:57:47,041 --> 00:57:47,875 Ma'am? 563 00:57:50,791 --> 00:57:51,708 Ma'am? 564 00:57:58,541 --> 00:58:00,333 Well, I... 565 00:58:01,708 --> 00:58:03,375 No signal here. 566 00:58:06,541 --> 00:58:08,500 And there's no one I want to call. 567 00:58:17,416 --> 00:58:22,291 Then do you imagine how I am? 568 00:58:24,416 --> 00:58:28,250 - I don't. - Okay, no problem. 569 00:58:30,666 --> 00:58:32,125 You're tall. 570 00:58:36,666 --> 00:58:38,125 You have a mustache. 571 00:58:40,041 --> 00:58:41,333 Your skin is dark. 572 00:58:49,750 --> 00:58:50,958 Is that right? 573 00:58:53,833 --> 00:58:55,625 I am not handsome. 574 00:58:56,375 --> 00:58:59,958 When you see me, you definitely don't want me to hold your hand. 575 00:59:01,041 --> 00:59:03,791 Like my late wife when she was cranky. 576 00:59:09,083 --> 00:59:12,208 I think, whether handsome or not... 577 00:59:13,583 --> 00:59:16,875 I don't want to come into contact with people I don't know. 578 00:59:38,333 --> 00:59:39,833 Do you have children? 579 01:00:32,666 --> 01:00:33,750 Adi? 580 01:00:39,416 --> 01:00:40,416 Adi? 581 01:00:42,791 --> 01:00:43,833 Adi? 582 01:00:48,375 --> 01:00:52,291 Adi? Are you still there? 583 01:00:59,625 --> 01:01:00,791 Adi? 584 01:01:05,666 --> 01:01:06,708 Adi? 585 01:01:09,500 --> 01:01:10,750 Adi? 586 01:01:13,875 --> 01:01:15,208 Adi? 587 01:01:17,041 --> 01:01:20,458 The emergency light has gone down! 588 01:01:47,708 --> 01:01:49,416 Mrs. Mira. 589 01:01:50,958 --> 01:01:54,750 Hello Mrs. Mira. I've read your message. 590 01:01:55,791 --> 01:01:59,583 But I don't understand, because there are a lot of typos. 591 01:02:01,125 --> 01:02:04,625 Please check before you send it. You're wasting paper. 592 01:02:14,875 --> 01:02:17,375 Mom! 593 01:02:17,875 --> 01:02:20,250 Please help me, Mom! 594 01:02:20,750 --> 01:02:25,500 Mir, it's been a long time since you last came home. You don't miss me? 595 01:02:25,583 --> 01:02:27,416 Help me, Mom! 596 01:02:28,458 --> 01:02:32,541 Please come here. Pick me up now, okay? 597 01:02:32,625 --> 01:02:34,375 Now, okay? 598 01:02:34,458 --> 01:02:37,166 Mom? Hello? 599 01:02:38,083 --> 01:02:39,083 Hello? 600 01:03:28,791 --> 01:03:31,291 The cleanest woman in the world. 601 01:03:49,250 --> 01:03:51,958 Hello, Mrs. Mira? Hello? 602 01:03:52,041 --> 01:03:53,875 Can you hear me? 603 01:03:54,791 --> 01:03:56,125 Ma'am? 604 01:03:57,708 --> 01:04:00,041 I think communication is getting interrupted. 605 01:04:02,791 --> 01:04:03,791 Mrs. Mira? 606 01:04:04,541 --> 01:04:07,958 I haven't heard anything from you since then. 607 01:04:09,500 --> 01:04:10,958 Mrs. Mira? Hello? 608 01:04:23,250 --> 01:04:24,541 I have a child, Ma'am. 609 01:04:27,000 --> 01:04:27,916 A daughter. 610 01:04:33,541 --> 01:04:35,500 She's having her 9th birthday tomorrow. 611 01:04:37,666 --> 01:04:39,208 I've taken leave. 612 01:04:41,083 --> 01:04:43,791 I was planning to celebrate it at her school. 613 01:04:50,041 --> 01:04:54,125 Please get me out of here quickly. 614 01:04:57,208 --> 01:05:01,208 I promise to give a present to your daughter. 615 01:05:01,708 --> 01:05:03,625 I promise. 616 01:05:12,500 --> 01:05:14,291 My daughter doesn't need a present. 617 01:05:20,666 --> 01:05:22,958 She needs her father. 618 01:05:48,416 --> 01:05:49,375 Hello? 619 01:05:50,208 --> 01:05:53,708 Adi? What's wrong with the communication channel? 620 01:05:56,500 --> 01:06:00,458 This is an emergency line. It doesn't require electricity. 621 01:06:01,750 --> 01:06:03,166 It's okay then. 622 01:06:06,708 --> 01:06:09,750 Just get me out of here quickly. 623 01:06:11,625 --> 01:06:12,833 Sorry, I... 624 01:06:14,708 --> 01:06:15,916 I can't yet. 625 01:06:18,166 --> 01:06:19,125 Why? 626 01:06:24,125 --> 01:06:25,458 Why? 627 01:06:26,291 --> 01:06:27,791 I'm sorry. 628 01:07:22,958 --> 01:07:24,041 Adi? 629 01:07:27,166 --> 01:07:31,458 - Yes, Ma'am? - What was your late wife's name? 630 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 Nur. 631 01:07:36,125 --> 01:07:37,750 It's Nurmala, Ma'am. 632 01:07:41,208 --> 01:07:43,750 My mother's first name is also Nur. 633 01:07:46,583 --> 01:07:48,750 But her full name is Nuraini. 634 01:07:51,583 --> 01:07:53,708 She was called Nani since childhood. 635 01:07:56,916 --> 01:08:01,916 Today is my mom's 55th birthday. 636 01:08:06,833 --> 01:08:08,125 Is she throwing a party Ma'am? 637 01:08:10,250 --> 01:08:11,250 Yes. 638 01:08:14,625 --> 01:08:16,416 Just a small party. 639 01:08:16,916 --> 01:08:20,125 Actually I was hesitant to be there. 640 01:08:25,833 --> 01:08:28,625 Turns out I really wasn't there. 641 01:08:33,083 --> 01:08:38,375 Since I was little, every time it was my mother's birthday... 642 01:08:42,250 --> 01:08:44,916 We would always blow the candles together. 643 01:08:50,583 --> 01:08:52,958 Actually I don't like it. 644 01:09:00,458 --> 01:09:01,583 And then... 645 01:09:03,583 --> 01:09:06,333 Since my mother remarried, we... 646 01:09:11,583 --> 01:09:13,416 We've never... 647 01:09:16,583 --> 01:09:18,125 blown candles together again. 648 01:09:24,250 --> 01:09:25,708 Tonight... 649 01:09:27,041 --> 01:09:30,666 We should go back to that habit. 650 01:09:32,708 --> 01:09:34,458 But you don't like it. 651 01:10:12,458 --> 01:10:16,125 ♪ Happy birthday to you... ♪ 652 01:10:18,333 --> 01:10:21,500 ♪ Happy birthday to you... ♪ 653 01:10:23,791 --> 01:10:25,916 ♪ Happy birthday... ♪ 654 01:10:28,416 --> 01:10:32,250 ♪ Happy birthday to you... ♪ 655 01:10:36,041 --> 01:10:40,000 ♪ Happy birthday to you. ♪ 656 01:10:48,916 --> 01:10:50,458 Happy birthday, Mom. 657 01:11:03,583 --> 01:11:04,708 I... 658 01:11:06,958 --> 01:11:09,458 I promised to come home early today. 659 01:11:11,041 --> 01:11:13,125 I wanted to prepare for her birthday. 660 01:11:16,083 --> 01:11:17,833 Tomorrow... 661 01:11:19,666 --> 01:11:23,250 You will still be able to celebrate your daughter's birthday. 662 01:12:58,750 --> 01:13:00,958 Mrs. Mira? 663 01:13:01,458 --> 01:13:06,333 The electricity had only been on for a while, but then it went out again. 664 01:13:08,416 --> 01:13:12,833 The elevator was going really fast! 665 01:13:12,916 --> 01:13:14,291 Adi! 666 01:13:15,958 --> 01:13:19,375 Please help me! I don't want to fall! 667 01:13:19,458 --> 01:13:21,541 Do you know what floor you are on now? 668 01:13:22,125 --> 01:13:27,041 I don't know! I don't want to fall! 669 01:13:27,125 --> 01:13:31,833 I'm scared! I don't want to die! Help me, Adi! 670 01:13:31,916 --> 01:13:34,541 Alright. Are you afraid of heights? 671 01:13:35,041 --> 01:13:38,500 No, I'm afraid to fall! 672 01:13:40,333 --> 01:13:42,500 I'm afraid to fall! 673 01:13:50,500 --> 01:13:52,541 I'm... 674 01:14:12,875 --> 01:14:17,041 - Calm down, Ma'am. - Help me! 675 01:14:17,625 --> 01:14:20,625 Calm down, the elevator won't fall. 676 01:14:20,708 --> 01:14:26,416 What's the guarantee that this lift won't fall? What if it falls? 677 01:16:49,791 --> 01:16:50,791 Mrs. Mira. 678 01:16:52,250 --> 01:16:55,041 Your elevator won't fall down. 679 01:16:57,083 --> 01:17:01,250 Modern elevator safety systems are just like seat belts. 680 01:17:02,291 --> 01:17:06,250 Even if there is a shock that makes the lift fall... 681 01:17:06,958 --> 01:17:11,291 the system will work and make the lift brake automatically. 682 01:17:21,041 --> 01:17:25,041 I can't understand your words anymore. 683 01:17:26,791 --> 01:17:29,333 Alright. The point is... 684 01:17:30,166 --> 01:17:31,750 you don't have to be afraid. 685 01:17:47,875 --> 01:17:51,083 You know the difference between a fear of heights... 686 01:17:51,583 --> 01:17:53,291 and a fear of falling? 687 01:17:55,666 --> 01:17:57,625 Well... 688 01:17:59,208 --> 01:18:00,708 What do you think? 689 01:18:04,291 --> 01:18:08,875 Fear of heights is the same as fear of the dark... 690 01:18:09,375 --> 01:18:12,500 fear of tight spaces, or fear of animals. 691 01:18:14,500 --> 01:18:16,083 There is therapy for that. 692 01:18:17,416 --> 01:18:21,750 It can be removed and cured. 693 01:18:24,916 --> 01:18:26,583 The therapy is... 694 01:18:28,125 --> 01:18:32,333 The patient is confronted with the thing they fear... 695 01:18:32,416 --> 01:18:35,833 over and over again until they're no longer afraid. 696 01:18:35,916 --> 01:18:40,583 Right. And therapy for fear of falling? 697 01:18:51,583 --> 01:18:54,541 Actually the fear of falling is the same as the fear of pain. 698 01:18:58,500 --> 01:19:01,500 - The therapy... - For life. 699 01:19:06,000 --> 01:19:11,333 We can be exposed to pain hundreds or thousands of times in our lifetime. 700 01:19:12,875 --> 01:19:19,666 But we can never come to terms with the pain. 701 01:19:22,583 --> 01:19:23,666 Yes, Ma'am. 702 01:19:36,000 --> 01:19:38,083 Your dad's helicopter crashed. 703 01:19:47,333 --> 01:19:48,833 Why are you crying, Ma'am? 704 01:20:13,750 --> 01:20:15,000 Dad? 705 01:21:03,708 --> 01:21:05,500 My dad is... 706 01:21:08,375 --> 01:21:11,750 a helicopter pilot in a private company. 707 01:21:24,125 --> 01:21:27,250 He often received sudden guests. 708 01:21:27,333 --> 01:21:30,416 The relationship between my mom and dad was... 709 01:21:36,041 --> 01:21:39,666 Well, my mom had a boyfriend. My dad didn't know about it. 710 01:21:40,333 --> 01:21:41,708 But I did. 711 01:21:43,250 --> 01:21:46,291 On my 10th birthday... 712 01:21:54,333 --> 01:21:57,208 My dad took me around Jakarta at that time... 713 01:21:58,333 --> 01:21:59,791 by helicopter. 714 01:22:02,416 --> 01:22:03,708 I was so happy. 715 01:22:04,250 --> 01:22:09,291 He told me everything. We saw various places from above. 716 01:22:15,208 --> 01:22:18,958 But finally, I told my dad that my mom had a boyfriend. 717 01:22:22,250 --> 01:22:24,958 Then when we got home... 718 01:22:25,041 --> 01:22:29,000 I thought they were going to have a fight. 719 01:22:31,583 --> 01:22:33,250 Turns out they didn't fight. 720 01:22:34,375 --> 01:22:37,708 But my dad was silent. 721 01:22:39,083 --> 01:22:42,083 Then two weeks later... 722 01:22:45,125 --> 01:22:47,458 His helicopter crashed. 723 01:23:08,875 --> 01:23:13,500 My mom and I were not allowed to see my dad's body. 724 01:23:16,833 --> 01:23:19,791 Because his body was very bad. 725 01:23:25,041 --> 01:23:27,958 But my mom didn't insist on seeing it. 726 01:23:30,250 --> 01:23:32,833 If I die in a bad state... 727 01:23:34,666 --> 01:23:36,958 I don't want Dinda to see my body. 728 01:23:43,291 --> 01:23:46,000 Then at my dad's funeral... 729 01:23:49,875 --> 01:23:51,958 I finally told my mom... 730 01:23:53,333 --> 01:23:56,083 that Dad knew she had a boyfriend. 731 01:24:00,416 --> 01:24:02,791 Mom just looked at me. 732 01:24:05,958 --> 01:24:07,000 Okay then. 733 01:24:11,666 --> 01:24:12,916 That's all. 734 01:24:19,041 --> 01:24:21,333 Many things were not finished at that time. 735 01:24:34,333 --> 01:24:36,166 Actually, Adi... 736 01:24:39,333 --> 01:24:44,291 To me, the most handsome man in the world is my dad. 737 01:24:47,041 --> 01:24:50,166 My daughter also often says that to me. 738 01:24:55,750 --> 01:24:56,791 Yes. 739 01:24:58,208 --> 01:25:00,500 I'm sure your daughter is right. 740 01:25:08,000 --> 01:25:08,958 Mrs. Mira. 741 01:25:14,541 --> 01:25:17,125 You said that... 742 01:25:18,041 --> 01:25:20,416 I could celebrate my daughter's birthday. 743 01:25:24,500 --> 01:25:26,291 How can you be so sure? 744 01:25:29,625 --> 01:25:34,041 You're the one who reassured me that everything would be fine. 745 01:25:36,125 --> 01:25:38,166 - Oh yeah? - Yeah. 746 01:25:39,833 --> 01:25:41,250 Did I say that? 747 01:25:42,708 --> 01:25:45,291 Well, you didn't say it outright. 748 01:25:48,208 --> 01:25:49,875 But I know... 749 01:25:50,791 --> 01:25:56,000 For hours here, that's all you've been trying to do. 750 01:26:00,375 --> 01:26:01,708 So... 751 01:26:10,791 --> 01:26:16,208 Adi, apart from saying that her father is handsome... 752 01:26:18,625 --> 01:26:23,250 Has your daughter ever said that her dad has a very nice voice? 753 01:26:31,708 --> 01:26:34,250 That's the most beautiful voice I've ever heard. 754 01:26:54,750 --> 01:26:55,875 Adi. 755 01:26:59,833 --> 01:27:02,333 The emergency light is off. 756 01:27:12,250 --> 01:27:13,291 Calm down. 757 01:27:15,000 --> 01:27:17,208 You are not alone. 758 01:29:28,250 --> 01:29:29,791 This is the last victim. 759 01:29:30,875 --> 01:29:33,416 - Wait! - Yes, Ma'am? 760 01:29:33,500 --> 01:29:35,166 Please check the control room. 761 01:29:35,250 --> 01:29:37,750 - Control room? - Yes, CCTV room. 762 01:29:39,666 --> 01:29:41,375 - Can! - Yes? 763 01:29:41,458 --> 01:29:43,375 - Have you checked the control room? - It's already ruined. 764 01:29:43,458 --> 01:29:44,708 We can't get in there. 765 01:29:45,375 --> 01:29:48,000 - No way! There is... Wait! - Alright. 766 01:29:48,083 --> 01:29:50,583 There is a victim. He is my friend, his name is Adi. 767 01:29:50,666 --> 01:29:53,208 - Please check it now. - Calm down, Ma'am. 768 01:29:53,291 --> 01:29:54,791 - Check it again. - Alright. 769 01:29:54,875 --> 01:29:57,291 - You just calm down, Ma'am. - I... 770 01:29:57,375 --> 01:30:01,125 Alright, Ma'am. Don't move too much. 771 01:30:01,208 --> 01:30:04,208 - But, please wait. - Alright, we'll wait. 772 01:30:04,291 --> 01:30:06,375 - Just take a rest, Ma'am. - What are we waiting for? 773 01:30:07,500 --> 01:30:10,375 - Please wait. - Okay, we will wait. 774 01:30:11,458 --> 01:30:13,958 Alright, lie down and relax. 775 01:30:14,041 --> 01:30:17,625 Just calm down, okay? 776 01:30:37,958 --> 01:30:42,166 He was unconscious for two hours. He used to be our co-worker in the SAR. 777 01:30:55,625 --> 01:30:57,500 Sorry, Sir! 778 01:31:01,583 --> 01:31:04,041 - Let's search for the other victims. - Okay. 779 01:31:16,166 --> 01:31:20,791 Adi! Hey, are you okay? 780 01:31:57,166 --> 01:31:58,500 Mira? 781 01:31:58,583 --> 01:31:59,416 Mir! 782 01:32:12,083 --> 01:32:15,041 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 783 01:32:23,291 --> 01:32:24,333 Happy birthday, Ma'am. 784 01:32:31,083 --> 01:32:32,333 Daddy! 785 01:32:41,125 --> 01:32:43,583 It's okay. 786 01:32:43,666 --> 01:32:45,916 I'm okay. 787 01:32:47,875 --> 01:32:49,666 Dinda, it's okay. 788 01:32:50,458 --> 01:32:55,000 Let's invite your friends to the hospital, okay? 789 01:32:56,208 --> 01:32:57,666 Which hospital is it? 790 01:32:59,500 --> 01:33:01,833 Who did you come here with? Azizah? 791 01:33:03,125 --> 01:33:06,083 So? You came here alone? Really? 792 01:33:07,291 --> 01:33:08,791 Good girl. 793 01:33:51,750 --> 01:33:53,958 - Azizah brought you here? - Right. 794 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 Where is she? 795 01:33:55,083 --> 01:33:58,875 She went home because she wanted to help her mom clean the house. 796 01:34:06,166 --> 01:34:09,458 The room is good, right? It's expensive, huh? 797 01:34:11,000 --> 01:34:12,708 My office paid for it. 798 01:34:14,791 --> 01:34:18,041 No matter how comfortable it is here, it's still more comfortable at home. 799 01:34:33,125 --> 01:34:36,291 The nurse said there would be a party this afternoon. 800 01:34:37,000 --> 01:34:39,375 Right, we are preparing the goodie bags. 801 01:34:41,666 --> 01:34:44,166 The nurse told Aunt Mira to give a present or... 802 01:34:44,250 --> 01:34:45,708 To invite her. 803 01:34:56,250 --> 01:35:00,083 You mean you want me to help with the goodie bags, huh? 804 01:35:00,166 --> 01:35:01,375 You wanna do it? 805 01:35:08,083 --> 01:35:09,083 Thank you. 806 01:35:11,583 --> 01:35:12,500 Goodie bags! 807 01:35:14,958 --> 01:35:18,833 Okay, how many people do you want to give a goodie bag to? Is it a lot? 808 01:35:18,916 --> 01:35:19,833 Well, one class. 809 01:35:21,291 --> 01:35:24,500 - How many? 25 people? - Yeah, right. 810 01:35:25,291 --> 01:35:26,458 - Okay. - See? 811 01:35:27,708 --> 01:35:28,916 What's wrong? 812 01:35:29,000 --> 01:35:30,666 - You want this? - Yes. 813 01:35:30,750 --> 01:35:32,083 - So that your hands are clean. - Right. 814 01:35:34,875 --> 01:35:36,916 Now... Well, good. 815 01:35:38,750 --> 01:35:40,875 Does Dinda's dad also want this? 816 01:35:48,500 --> 01:35:49,541 There. 817 01:36:01,125 --> 01:36:03,208 Come on, when will we start? 58279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.