All language subtitles for Families.Like.Ours.S01E01.MULTi.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,160 --> 00:00:16,840 Veuillez excuser la cohue. 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,280 Nous demandons aux Danois d'être patients. 3 00:00:20,440 --> 00:00:23,600 Laissez les voitures aux emplacements prévus. 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,520 Ne bloquez pas le passage 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,240 des cars et des piétons. 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,760 Le corridor polonais ne restera ouvert que 36 heures. 7 00:00:38,920 --> 00:00:42,840 Merci de bien vouloir préparer vos documents 8 00:00:43,000 --> 00:00:44,320 pour éviter les retards. 9 00:00:48,360 --> 00:00:51,120 Je félicite les Danois pour leur réactivité. 10 00:00:51,720 --> 00:00:55,440 Mais voyagez tranquillement et vérifiez votre trajet. 11 00:01:03,440 --> 00:01:06,880 Les banques continueront à opérer pendant la relocalisation. 12 00:01:07,200 --> 00:01:10,000 Grâce à l'UE, la devise danoise sera maintenue 13 00:01:10,160 --> 00:01:12,400 et ne sera supprimée que dans un an. 14 00:01:21,600 --> 00:01:24,880 Laissez vos voitures aux emplacements prévus. 15 00:01:25,040 --> 00:01:27,240 Ne gênez pas la circulation. 16 00:01:28,080 --> 00:01:30,520 Vous savez que c'est impossible. 17 00:01:30,960 --> 00:01:34,600 Et maintenant ? Mes enfants veulent dire au revoir à leur père. 18 00:01:39,000 --> 00:01:40,200 Il ne sera plus délivré 19 00:01:40,360 --> 00:01:41,960 de passeports danois. 20 00:01:42,120 --> 00:01:44,160 Pour vous renseigner sur les visas, 21 00:01:44,320 --> 00:01:48,840 allez au bureau de l'état civil situé près de la sortie 11. 22 00:01:52,120 --> 00:01:55,240 Il n'est plus possible de régler en couronnes danoises. 23 00:01:55,400 --> 00:01:56,560 Un bureau de change 24 00:01:56,720 --> 00:01:59,880 est disponible à bord, au niveau de l'entrée 8F. 25 00:02:01,800 --> 00:02:06,400 A l'arrivée, vous trouverez des cars aux emplacements A3, A6, A7, 26 00:02:06,560 --> 00:02:08,640 C11 et C13. 27 00:02:40,880 --> 00:02:43,200 J'espère que ce sera vite clarifié. 28 00:02:43,360 --> 00:02:47,320 - Vous n'avez pas dormi ? - J'étais chez la Première ministre. 29 00:02:47,480 --> 00:02:50,280 Enfin, devant sa porte. C'était inédit. 30 00:02:50,440 --> 00:02:51,680 Et qui est entré ? 31 00:02:52,040 --> 00:02:55,320 Les chefs de cabinet, pour répondre au comité de coordination. 32 00:02:55,480 --> 00:02:57,120 Après, on a dû ressortir. 33 00:02:57,920 --> 00:02:59,280 Ils ont dit quoi ? 34 00:03:00,000 --> 00:03:02,560 Ca, je ne peux pas en parler ici. 35 00:03:03,200 --> 00:03:05,160 Les partis ont été consultés. 36 00:03:05,320 --> 00:03:08,000 Mais seule la Première ministre connaît la suite. 37 00:03:08,160 --> 00:03:10,920 Vous pouvez pas nous donner un indice ? 38 00:03:15,800 --> 00:03:17,520 Eh bien, Hartung a dit... 39 00:03:19,000 --> 00:03:20,600 Il a dit quelque chose 40 00:03:21,400 --> 00:03:23,000 que j'ai pris pour un indice. 41 00:03:25,680 --> 00:03:29,520 Ecoutez, vous travaillez aux Affaires étrangères. 42 00:03:29,680 --> 00:03:32,360 Vous savez que vous êtes tenus au secret. 43 00:03:32,520 --> 00:03:33,560 On l'est tous, ici. 44 00:03:33,720 --> 00:03:38,320 Vous ne pouvez rien dire à personne avant la conférence de presse. 45 00:03:38,480 --> 00:03:39,800 Mais pour l'état civil... 46 00:03:39,960 --> 00:03:43,240 - Mais vous comprenez ? - Oui, bien sûr. 47 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 On est tous fatigués. 48 00:03:45,440 --> 00:03:47,400 Je n'en dirai pas plus. 49 00:03:47,560 --> 00:03:49,000 Oui, pardon. Je comprends. 50 00:03:49,160 --> 00:03:51,280 Mais on aura très peu de temps. 51 00:04:02,920 --> 00:04:06,640 Vous êtes des professionnels, vous savez quoi faire. 52 00:05:55,840 --> 00:05:57,880 - Salut, maman. - Salut, ma chérie. 53 00:05:58,120 --> 00:05:59,240 Tu es partie ? 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,080 J'ai pas voulu te réveiller. 55 00:06:01,240 --> 00:06:04,640 Il est tard, je sais. C'est gentil de ta part. 56 00:06:05,960 --> 00:06:08,520 On se revoit dans deux semaines ? 57 00:06:09,760 --> 00:06:12,720 Tu as pensé à prendre ton ordi, 58 00:06:13,000 --> 00:06:16,840 tes livres, tes chargeurs, tes sacs ? 59 00:06:17,520 --> 00:06:19,880 Je me suis levée tôt pour tout préparer. 60 00:06:20,560 --> 00:06:22,840 - C'est triste quand t'es pas là. - Oui. 61 00:06:23,200 --> 00:06:24,160 Tu vas bien ? 62 00:06:24,320 --> 00:06:27,520 Oui, il faut que je révise pour mes exams, c'est tout. 63 00:06:27,680 --> 00:06:29,800 Ne passe pas le bonjour à ton père. 64 00:06:30,640 --> 00:06:32,400 - D'accord. - Bisous. 65 00:06:33,440 --> 00:06:34,360 Coucou ! 66 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 Viens là. 67 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 Bisous. 68 00:06:38,360 --> 00:06:39,480 A plus, Laban. 69 00:06:57,320 --> 00:07:00,040 Encore ? D'accord, je t'en remets un peu. 70 00:07:00,280 --> 00:07:02,800 - Je t'attendais ce soir. - Je prends mon vélo. 71 00:07:02,960 --> 00:07:05,840 Je te l'ai emprunté, le mien est toujours à plat. 72 00:07:06,600 --> 00:07:08,760 Les clés sont dans mon sac, en haut. 73 00:07:11,480 --> 00:07:13,840 C'est infernal, ces allers-retours. 74 00:07:15,200 --> 00:07:17,880 Mais on adore l'avoir avec nous, hein ? 75 00:07:18,040 --> 00:07:19,720 On aime pas avoir Laura ? 76 00:07:20,120 --> 00:07:21,200 Hein, mon coeur ? 77 00:07:21,360 --> 00:07:24,000 - Il est où, papa ? - Dans le bureau. 78 00:07:24,200 --> 00:07:25,520 Il y a qui d'autre ? 79 00:07:25,680 --> 00:07:27,840 Mon frère et Henrik. 80 00:07:28,000 --> 00:07:32,320 Ton père fait un chantier pour eux, ils livrent le projet ce soir. 81 00:07:33,560 --> 00:07:34,520 Tu peux monter. 82 00:07:37,880 --> 00:07:39,040 - Salut, papa. - Ma puce ! 83 00:07:39,200 --> 00:07:40,840 Je viens chercher mes clés. 84 00:07:41,000 --> 00:07:42,320 Salut, Laura. Ca va ? 85 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 Ca peut aller. 86 00:07:44,000 --> 00:07:46,160 - Content de te voir. - Moi aussi. 87 00:07:46,320 --> 00:07:48,440 Salut, Nikolaj. Comment ça va ? 88 00:07:49,280 --> 00:07:50,120 Ca va. 89 00:07:51,800 --> 00:07:54,000 - Je prends mes clés et je file. - OK. 90 00:07:54,160 --> 00:07:55,040 A plus. 91 00:07:55,200 --> 00:07:56,640 - Tu as mangé ? - Oui. 92 00:07:56,800 --> 00:07:58,320 Bien. 93 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 Salut. 94 00:08:05,800 --> 00:08:07,000 Ca va ? 95 00:08:09,760 --> 00:08:11,000 Vous faites quoi ? 96 00:08:13,480 --> 00:08:15,840 Il y a Elias qui te mate grave le cul. 97 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Ta gueule. Ca se fait pas de dire ça. 98 00:08:18,440 --> 00:08:20,640 Il parle toujours mal aux filles. 99 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 Tu dis des conneries. 100 00:08:22,640 --> 00:08:23,960 Va te faire foutre. 101 00:08:24,400 --> 00:08:26,520 - Putain, Valde ! - Je t'emmerde. 102 00:08:26,680 --> 00:08:28,320 Déconne pas, bouffon. 103 00:08:36,000 --> 00:08:38,080 - Sérieux ? - Oui. 104 00:08:38,560 --> 00:08:39,960 Trop bien. 105 00:08:43,160 --> 00:08:45,040 Tu montes derrière et je pédale ? 106 00:08:48,160 --> 00:08:50,920 Super, on fait ça. Monte sur le porte-bagage. 107 00:08:56,480 --> 00:08:57,840 - Ca va ? - Oui. 108 00:08:58,280 --> 00:08:58,920 Cool. 109 00:09:03,520 --> 00:09:04,760 Je change de vitesse. 110 00:09:05,800 --> 00:09:07,280 On est à la bourre. 111 00:09:07,640 --> 00:09:10,000 Il y a l'assemblée, je joue de la cloche. 112 00:09:15,120 --> 00:09:16,200 Pardon. 113 00:09:16,840 --> 00:09:17,960 Elle est cassée. 114 00:09:18,200 --> 00:09:19,400 Désolé. 115 00:10:11,240 --> 00:10:12,760 Quel dragueur ! 116 00:10:12,920 --> 00:10:14,960 Ca marche à tous les coups. 117 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 Bourreau des coeurs. 118 00:10:16,600 --> 00:10:18,320 Non, je suis un mec bien. 119 00:10:18,480 --> 00:10:20,520 Et un bourreau des coeurs. 120 00:10:20,680 --> 00:10:22,680 - Salut. - Ca va ? 121 00:10:23,720 --> 00:10:25,520 Qu'est-ce qu'il fout, Elias ? 122 00:10:26,480 --> 00:10:27,960 Il est beau gosse. 123 00:10:28,400 --> 00:10:30,160 - C'est ton cousin. - Je sais. 124 00:10:30,880 --> 00:10:32,360 N'empêche... Mais tu peux. 125 00:10:32,520 --> 00:10:35,240 Tu as mon accord, fonce. 126 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 - Tu fais quoi ? - Hein ? 127 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 Tu fais quoi ? 128 00:10:42,280 --> 00:10:43,160 Rien de spécial. 129 00:10:43,520 --> 00:10:45,080 Pourquoi tu mates ma copine ? 130 00:10:45,240 --> 00:10:46,280 Arrête, Mathilde. 131 00:10:46,440 --> 00:10:49,840 C'est marrant que tu dises ça, il la matait déjà ce matin. 132 00:10:50,000 --> 00:10:51,440 Tu la trouves mignonne ? 133 00:10:51,600 --> 00:10:53,320 J'ai rien fait. 134 00:13:21,760 --> 00:13:22,560 Salut. 135 00:13:24,520 --> 00:13:26,920 Il y a pas de sonnette sur ta maison. 136 00:13:28,880 --> 00:13:30,600 Il faut utiliser ça. 137 00:13:33,280 --> 00:13:35,520 Pas con. Tu as oublié un truc. 138 00:13:36,440 --> 00:13:37,520 Quoi ? 139 00:13:37,680 --> 00:13:39,720 J'ai pété ta pédale. 140 00:13:39,880 --> 00:13:42,840 Je t'en ai racheté une pour m'excuser. 141 00:13:47,680 --> 00:13:48,520 Tu sèches ? 142 00:13:49,200 --> 00:13:50,920 Tu faisais la grasse mat' ? 143 00:13:51,080 --> 00:13:53,680 Non, je bosse sur un devoir. 144 00:13:55,600 --> 00:13:56,640 D'accord. 145 00:14:00,400 --> 00:14:02,120 Où est ton vélo ? Je le répare. 146 00:14:06,520 --> 00:14:08,720 Est-ce que tu veux entrer ? 147 00:14:13,920 --> 00:14:15,320 T'es pas venu pour ça ? 148 00:14:22,920 --> 00:14:24,280 Je sais pas trop. 149 00:14:24,800 --> 00:14:26,680 Tu peux juste me la donner. 150 00:14:32,240 --> 00:14:33,160 C'est vrai. 151 00:14:37,720 --> 00:14:38,880 Salut, 152 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 alors. 153 00:14:44,920 --> 00:14:46,080 Dors bien. 154 00:14:50,040 --> 00:14:54,200 L'effondrement économique pousse les Néerlandais à migrer en Europe. 155 00:14:55,360 --> 00:14:57,960 On écoute Vivian Vestergaard, à Bruxelles. 156 00:14:58,840 --> 00:14:59,960 Aucun pays 157 00:15:00,120 --> 00:15:03,040 n'a autant investi dans la protection des côtes. 158 00:15:03,400 --> 00:15:07,440 Mais ce qui devait protéger le pays a précipité sa faillite... 159 00:15:20,120 --> 00:15:21,200 Il y a quelqu'un ? 160 00:15:32,800 --> 00:15:34,680 Jacob ? Bonjour. 161 00:15:34,840 --> 00:15:36,960 Pardon, je suis entré. 162 00:15:37,760 --> 00:15:38,680 Ravi de te voir. 163 00:15:38,840 --> 00:15:40,880 - Moi aussi. - Ton mari est là ? 164 00:15:41,560 --> 00:15:43,680 Chéri ? Jacob est là. 165 00:15:43,840 --> 00:15:47,840 J'ai changé d'avis pour la porte du vestibule. 166 00:15:48,880 --> 00:15:51,840 Je préfère le chêne huilé au pin verni. 167 00:15:52,120 --> 00:15:54,000 Tout est bon, sinon. 168 00:15:54,160 --> 00:15:56,760 Salut, beau-frère. Ta soeur t'embrasse. 169 00:15:57,440 --> 00:15:59,920 - On n'avait pas annulé ? - Non. 170 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 Tu voulais lui en parler. 171 00:16:03,480 --> 00:16:05,440 - Pas aujourd'hui. - Il est là. 172 00:16:05,600 --> 00:16:06,760 Me parler de quoi ? 173 00:16:06,920 --> 00:16:08,160 Eh bien... 174 00:16:08,840 --> 00:16:12,400 Tout est allé très vite. J'ai vu que t'avais appelé, mais... 175 00:16:13,880 --> 00:16:14,960 Mais... 176 00:16:18,520 --> 00:16:20,200 En fait, 177 00:16:20,360 --> 00:16:23,960 on a mis la plupart de nos biens en vente. 178 00:16:25,760 --> 00:16:27,560 - Quoi ? - Ca partira vite, 179 00:16:27,720 --> 00:16:28,640 je pense. 180 00:16:29,680 --> 00:16:32,440 Le prix est très bas, ça devrait pas traîner. 181 00:16:33,880 --> 00:16:36,440 Tu gardes ton avance, évidemment, 182 00:16:37,320 --> 00:16:40,400 mais on arrête l'immobilier et la construction. 183 00:16:42,440 --> 00:16:43,680 Quoi ? 184 00:16:45,440 --> 00:16:46,240 Pourquoi ? 185 00:16:48,920 --> 00:16:49,960 Non. 186 00:16:52,800 --> 00:16:55,600 Mais ils en avaient déjà parlé. 187 00:16:55,760 --> 00:16:58,200 Ils avaient écarté cette solution. 188 00:16:58,360 --> 00:16:59,400 Il y a trois ans. 189 00:16:59,560 --> 00:17:03,280 On discute en permanence de la montée des eaux, tu sais. 190 00:17:03,440 --> 00:17:05,640 - Oui, c'est pas nouveau. - Oui. 191 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 Pourquoi maintenant ? 192 00:17:08,720 --> 00:17:10,200 Tu en es sûr ? 193 00:17:10,680 --> 00:17:13,200 Le Danemark est à une altitude très basse. 194 00:17:13,360 --> 00:17:16,240 Ca deviendra trop cher de sécuriser le littoral. 195 00:17:16,400 --> 00:17:19,240 Il vaut mieux déplacer tout le monde maintenant. 196 00:17:19,520 --> 00:17:20,320 Putain ! 197 00:17:20,480 --> 00:17:23,560 C'est assez danois de choisir la prudence, non ? 198 00:17:25,120 --> 00:17:29,080 C'est un peu à cause de la faillite des Pays-Bas. 199 00:17:29,360 --> 00:17:32,120 C'était trop lourd financièrement 200 00:17:32,280 --> 00:17:34,920 de continuer à construire des digues. 201 00:17:35,600 --> 00:17:37,160 Les Néerlandais 202 00:17:37,320 --> 00:17:39,520 ont commencé à partir en masse. 203 00:17:39,880 --> 00:17:43,680 Il y a aussi le flux de migrants qui viennent du sud. 204 00:17:45,200 --> 00:17:48,920 Les frontières vont commencer à se fermer pour les Danois. 205 00:17:49,640 --> 00:17:52,640 Il vaut mieux partir avant que l'Europe boucle tout. 206 00:17:54,880 --> 00:17:57,720 On pense qu'il y aura un système de quotas. 207 00:17:57,880 --> 00:18:01,120 Donc le mieux, pour ma soeur et toi, 208 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 c'est de partir avant. 209 00:18:04,360 --> 00:18:06,880 Tu es architecte, tu t'en sortiras, non ? 210 00:18:08,840 --> 00:18:10,840 Tu as bossé en France, non ? 211 00:18:11,000 --> 00:18:12,840 C'était il y a longtemps. 212 00:18:13,000 --> 00:18:16,840 Ce serait bien, vous aimez la France et vous connaissez des gens. 213 00:18:17,200 --> 00:18:20,320 Amalie reprendra le travail, non ? Elle parle français. 214 00:18:20,800 --> 00:18:23,320 Pas assez pour exercer comme psychologue, 215 00:18:23,800 --> 00:18:26,880 mais elle y allait l'été avec papa. Vous aimez la France. 216 00:18:29,640 --> 00:18:30,480 Merci. 217 00:18:30,720 --> 00:18:31,840 Tiens, bois un coup. 218 00:18:32,400 --> 00:18:35,160 Non, merci. Je suis en voiture. 219 00:18:35,720 --> 00:18:36,920 Nous, on picole 220 00:18:37,520 --> 00:18:39,520 depuis hier soir. 221 00:18:39,680 --> 00:18:40,680 Pas vrai, Henrik ? 222 00:18:42,200 --> 00:18:43,920 Ca nous a remués. 223 00:18:44,400 --> 00:18:49,160 J'arrive pas à m'imaginer ce que ça implique. 224 00:18:49,720 --> 00:18:52,000 Le ministère des Affaires étrangères 225 00:18:52,160 --> 00:18:55,920 va devoir relocaliser à l'étranger les maisons de retraite. 226 00:18:56,800 --> 00:19:00,480 Et aussi les patients longue durée et bien sûr, les prisons. 227 00:19:00,800 --> 00:19:03,800 Puis un certain nombre de familles ordinaires. 228 00:19:04,680 --> 00:19:06,120 On a de quoi faire. 229 00:19:07,760 --> 00:19:10,800 Tu devrais dire à Jacob quand ça va être annoncé. 230 00:19:11,440 --> 00:19:13,520 Jeudi de la semaine prochaine. 231 00:19:13,680 --> 00:19:15,440 Donc rien n'est sûr. 232 00:19:16,240 --> 00:19:18,880 L'Allemagne, la France 233 00:19:19,040 --> 00:19:22,200 et l'Angleterre ont beaucoup investi dans les digues. 234 00:19:22,640 --> 00:19:25,440 Ils sont plus solides économiquement, ils tiennent. 235 00:19:25,600 --> 00:19:26,640 Il y a aussi 236 00:19:27,640 --> 00:19:31,160 la Norvège, la Suède et la Finlande, qui sont moins menacées. 237 00:19:34,560 --> 00:19:35,760 Mais, Jacob... 238 00:19:37,120 --> 00:19:38,200 Jacob ? 239 00:19:40,080 --> 00:19:41,680 Il faut être pragmatique. 240 00:19:42,280 --> 00:19:44,600 Il faut que tu saches une chose. 241 00:19:45,680 --> 00:19:47,480 Les banques vont être touchées. 242 00:19:47,640 --> 00:19:51,320 L'argent est investi dans la pierre, elle ne vaudra plus rien. 243 00:19:53,240 --> 00:19:56,160 Rien ne se vend dans un pays qui se vide. 244 00:19:57,000 --> 00:19:58,640 Ca va être le chaos. 245 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 Maintenant, tu sais. 246 00:20:03,320 --> 00:20:05,120 Tu devrais vendre ta maison. 247 00:20:06,720 --> 00:20:09,760 Tu as jusqu'à l'annonce officielle. 248 00:20:11,120 --> 00:20:14,400 Que je vende la maison ? C'est pas possible. 249 00:20:14,560 --> 00:20:15,680 Essaie. 250 00:20:16,160 --> 00:20:19,040 - Mais on peut pas... - Vends très vite. 251 00:20:19,200 --> 00:20:20,400 Brade-la. 252 00:20:21,040 --> 00:20:22,440 C'est pas impossible. 253 00:20:23,480 --> 00:20:24,800 C'est horrible. 254 00:20:25,000 --> 00:20:26,880 Je pensais pas que ça arriverait. 255 00:20:28,120 --> 00:20:30,520 Attendons de voir si ça se fait vraiment. 256 00:20:30,680 --> 00:20:32,040 Là, rien n'est confirmé. 257 00:20:32,200 --> 00:20:35,680 - Comment vous avez vendu si vite ? - J'avais vu venir. 258 00:20:35,960 --> 00:20:38,120 Alors j'ai proposé à Henrik 259 00:20:38,280 --> 00:20:39,920 qu'on s'organise. 260 00:20:40,080 --> 00:20:41,240 Vous avez pas le droit. 261 00:20:41,400 --> 00:20:43,880 C'est illégal, mais je l'ai fait. 262 00:20:44,040 --> 00:20:47,120 Il a fallu le cacher au conseil d'administration. 263 00:20:47,400 --> 00:20:49,040 Personne ne doit le savoir. 264 00:20:50,600 --> 00:20:51,560 Jacob ? 265 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Promets de pas le répéter. 266 00:20:53,480 --> 00:20:55,560 Pas même à ma soeur. 267 00:20:55,720 --> 00:20:57,560 - Je serais mal. - Je dirai rien. 268 00:20:57,720 --> 00:21:00,040 Essaie aussi de retirer du liquide. 269 00:21:00,680 --> 00:21:01,800 Des euros. 270 00:21:02,080 --> 00:21:03,520 Ou achète de l'or. 271 00:21:04,440 --> 00:21:05,800 Ou des diamants. 272 00:21:06,440 --> 00:21:07,680 Ca paraît insensé, 273 00:21:07,840 --> 00:21:11,600 mais on sait pas comment la Bourse va réagir. 274 00:21:11,760 --> 00:21:13,200 Retire le maximum. 275 00:21:13,360 --> 00:21:15,240 Tout ce qu'on a, c'est la maison. 276 00:21:16,120 --> 00:21:18,440 Moins ce que je vous dois pour la réno. 277 00:21:18,600 --> 00:21:20,200 N'y pense pas, d'accord ? 278 00:21:20,560 --> 00:21:21,440 Oublie ça. 279 00:21:22,120 --> 00:21:23,320 On va à Bâle. 280 00:21:23,480 --> 00:21:26,640 On va retirer autant d'euros que possible. 281 00:21:26,800 --> 00:21:30,640 Personne pourra les réclamer après. On les sort du circuit. 282 00:21:31,160 --> 00:21:32,880 On connaît un banquier là-bas. 283 00:21:33,160 --> 00:21:35,560 On va revenir avec des valises de billets. 284 00:21:37,560 --> 00:21:40,760 Mais pas de panique. Il y a déjà eu des alertes. 285 00:21:40,920 --> 00:21:42,640 Tu crois que ça va arriver ? 286 00:21:44,080 --> 00:21:46,000 Je vends la maison ou pas ? 287 00:21:48,640 --> 00:21:50,000 Tu devrais vendre. 288 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 - OK. - Et vite. 289 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 Salut. 290 00:22:54,640 --> 00:22:56,000 Comment va Lucas ? 291 00:22:56,160 --> 00:22:58,920 Il passe une journée de merde. Il a pas dormi. 292 00:22:59,920 --> 00:23:02,520 Il a pas envie d'être là. 293 00:23:02,680 --> 00:23:04,080 On le fait pas rentrer ? 294 00:23:04,240 --> 00:23:05,920 J'ai essayé trois fois. 295 00:23:06,200 --> 00:23:07,760 Tu peux y aller ? 296 00:23:07,920 --> 00:23:10,560 Il acceptera de te parler, il t'adore. 297 00:23:10,720 --> 00:23:13,200 Laura, tu peux travailler jeudi ? 298 00:23:13,360 --> 00:23:14,480 Oui. 299 00:23:16,040 --> 00:23:17,080 Lucas ? 300 00:23:21,920 --> 00:23:23,840 Il paraît que tu as mal dormi. 301 00:23:26,880 --> 00:23:30,160 On va venir te chercher et tu iras au foot. 302 00:23:32,800 --> 00:23:34,360 Je te lis une histoire ? 303 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Lis ça. 304 00:23:39,600 --> 00:23:43,720 Il est écrit que le soleil brille depuis 4,6 milliards d'années. 305 00:23:45,240 --> 00:23:46,600 Ca dit quoi d'autre ? 306 00:23:49,960 --> 00:23:54,080 Qu'il va encore briller pendant 5 milliards d'années. 307 00:24:01,880 --> 00:24:03,560 Et quand il brillera plus ? 308 00:24:06,880 --> 00:24:09,000 Il fera sûrement un peu froid. 309 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 Qu'est-ce qu'il y a ? 310 00:24:27,080 --> 00:24:29,120 Tu as vu quelque chose ? 311 00:25:02,120 --> 00:25:02,880 Lucas, 312 00:25:03,040 --> 00:25:05,880 Christel, on peut se parler, après ? 313 00:25:08,080 --> 00:25:09,560 Allez, viens. 314 00:25:09,920 --> 00:25:11,640 Les ballons, Isak. 315 00:25:18,800 --> 00:25:19,800 Viens. 316 00:25:22,080 --> 00:25:23,480 T'as pas payé ? 317 00:25:24,160 --> 00:25:25,520 C'est sûrement pas ça. 318 00:25:25,680 --> 00:25:29,000 C'est à cause de tes 36 crises et bagarres. 319 00:25:29,160 --> 00:25:30,480 Mais j'ai rien fait. 320 00:25:35,280 --> 00:25:36,280 Bonjour. 321 00:25:40,320 --> 00:25:42,360 Vous êtes nombreux... 322 00:25:43,000 --> 00:25:44,480 Il a commis un crime ? 323 00:25:44,640 --> 00:25:46,440 Allez-y, entrez. 324 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 Vous pouvez vous asseoir. 325 00:25:50,960 --> 00:25:52,440 On vous explique. 326 00:25:53,960 --> 00:25:55,720 Assieds-toi, Lucas. 327 00:25:58,680 --> 00:26:00,160 Assieds-toi, mon chéri. 328 00:26:03,120 --> 00:26:04,400 Assieds-toi. 329 00:26:05,360 --> 00:26:07,680 Chéri, qu'est-ce qu'on vient de dire ? 330 00:26:09,760 --> 00:26:11,520 Bon, reste debout. 331 00:26:12,800 --> 00:26:14,920 Tu fais partie des présélectionnés 332 00:26:15,080 --> 00:26:19,000 pour aller à l'académie de football de Liverpool. 333 00:26:24,280 --> 00:26:25,520 Alors, 334 00:26:26,080 --> 00:26:28,200 on voulait simplement te féliciter. 335 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 C'est complètement fou. 336 00:26:32,800 --> 00:26:34,600 C'est pas encore fait, Lucas. 337 00:26:34,960 --> 00:26:37,640 Ils ont repéré plein de jeunes en Scandinavie. 338 00:26:37,800 --> 00:26:41,400 Pour que ça marche, il faut que tu fasses des efforts, 339 00:26:41,560 --> 00:26:43,040 que tu te contrôles. 340 00:26:43,320 --> 00:26:44,600 Tu en es capable ? 341 00:26:48,120 --> 00:26:49,440 Bien sûr que tu peux. 342 00:26:53,520 --> 00:26:54,400 Oui. 343 00:26:55,080 --> 00:26:56,960 Félicitations, Lucas. 344 00:26:57,640 --> 00:26:58,960 C'est dingue. 345 00:26:59,960 --> 00:27:00,760 Alors ? 346 00:27:01,360 --> 00:27:03,120 Tu vas te contrôler un peu ? 347 00:27:03,560 --> 00:27:04,480 Comme ça ? 348 00:27:04,840 --> 00:27:06,320 Qu'est-ce que tu fous ? 349 00:27:07,600 --> 00:27:10,320 T'as pété les plombs ou quoi ? 350 00:27:15,040 --> 00:27:17,240 On va en Angleterre, putain ! 351 00:27:17,600 --> 00:27:20,600 Tu te rends compte ? On se casse en Angleterre ! 352 00:27:20,760 --> 00:27:22,040 On va partir ! 353 00:27:22,640 --> 00:27:25,080 Je vais voir Gilles Benni, cette semaine. 354 00:27:25,880 --> 00:27:27,120 A Paris ? 355 00:27:28,280 --> 00:27:31,760 Les billets doivent coûter cher. Tu y vas en voiture ? 356 00:27:32,080 --> 00:27:33,160 Je sais pas. 357 00:27:36,480 --> 00:27:38,160 J'ai rien organisé encore. 358 00:27:40,280 --> 00:27:42,560 Tu lances pas le chantier de Langelinie ? 359 00:27:42,720 --> 00:27:43,800 Si. 360 00:27:43,960 --> 00:27:46,840 Enfin, je crois pas. Ca risque de pas se faire. 361 00:27:49,720 --> 00:27:51,600 Mais tu as le projet d'Henrik. 362 00:27:52,680 --> 00:27:54,600 Oui, sûrement. Enfin... 363 00:27:55,720 --> 00:27:57,240 Ton frère t'embrasse. 364 00:27:57,400 --> 00:27:58,520 Mais ? 365 00:28:02,960 --> 00:28:05,120 Tout va bien. J'ai simplement... 366 00:28:06,440 --> 00:28:09,480 J'ai deux ou trois trucs à vérifier. C'est tout. 367 00:28:09,640 --> 00:28:11,200 On avance doucement. 368 00:28:11,360 --> 00:28:12,760 Qu'est-ce qui se passe ? 369 00:28:12,920 --> 00:28:14,480 Ce sera pas tout de suite. 370 00:28:15,840 --> 00:28:16,680 Et ton devoir ? 371 00:28:18,040 --> 00:28:19,480 Elle a été interrompue. 372 00:28:19,640 --> 00:28:21,080 J'ai croisé un jeune homme. 373 00:28:22,240 --> 00:28:23,960 Il venait réparer une pédale. 374 00:28:26,120 --> 00:28:28,360 Tant qu'il touche qu'au vélo ! 375 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 - T'abuses. - Quoi ? 376 00:28:31,000 --> 00:28:33,880 - Tu soûles ! - Arrête un peu, Laura. 377 00:29:09,120 --> 00:29:10,240 Chérie. 378 00:29:14,560 --> 00:29:16,720 Ton frère dit qu'ils vont fermer le pays. 379 00:29:18,000 --> 00:29:19,040 Quoi ? 380 00:29:22,720 --> 00:29:25,960 Il faut vendre la maison et partir à l'étranger. 381 00:29:29,840 --> 00:29:31,600 Qu'est-ce que tu racontes ? 382 00:29:33,240 --> 00:29:35,280 Je fais une demande d'espèces. 383 00:29:38,000 --> 00:29:40,520 Un agent fait visiter la maison demain. 384 00:29:47,120 --> 00:29:49,400 Je vais demander du travail à Benni. 385 00:29:51,480 --> 00:29:52,640 Attendons de voir. 386 00:29:53,400 --> 00:29:55,600 Ils iront peut-être pas au bout. 387 00:29:59,680 --> 00:30:02,120 Je rappellerai Nikolaj demain. 388 00:30:05,680 --> 00:30:07,600 Chérie, calme-toi. 389 00:30:08,040 --> 00:30:09,600 Voilà, voilà. 390 00:30:10,200 --> 00:30:11,360 Qu'est-ce que tu dis ? 391 00:30:11,720 --> 00:30:14,360 Voilà, doucement. Ne t'affole pas. 392 00:30:21,640 --> 00:30:24,320 Respire. On trouvera une solution. 393 00:30:26,000 --> 00:30:27,520 Reste calme, d'accord ? 394 00:30:33,560 --> 00:30:34,440 Bonjour. 395 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 Bienvenue au Danemark. Passeports. 396 00:30:36,640 --> 00:30:37,720 Tenez. 397 00:30:38,600 --> 00:30:41,320 Je suis diplomate, d'où le passeport diplomatique. 398 00:30:43,440 --> 00:30:44,760 C'est un trafiquant. 399 00:30:49,920 --> 00:30:51,040 Merci. 400 00:31:00,760 --> 00:31:01,560 C'est malin ? 401 00:31:04,560 --> 00:31:07,680 Avec ce qu'on transporte ? Tu veux finir en taule ? 402 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Ca va, détends-toi. 403 00:31:13,000 --> 00:31:14,320 On les enterre ? 404 00:31:14,480 --> 00:31:16,520 Quoi ? T'es pas sérieux. 405 00:31:16,680 --> 00:31:18,560 On est pas dans un film. 406 00:31:19,600 --> 00:31:21,280 On les laisse chez maman. 407 00:31:38,480 --> 00:31:41,120 C'est fou, tout le pays va finir comme ça. 408 00:31:44,080 --> 00:31:45,520 Plongé dans le silence. 409 00:31:48,280 --> 00:31:50,480 J'ai parlé à la cheffe de cabinet. 410 00:31:50,640 --> 00:31:52,880 J'aurai peut-être un poste à Londres. 411 00:31:53,040 --> 00:31:55,200 Ils vont ouvrir un service émigration. 412 00:31:55,760 --> 00:31:57,080 On vivra chez Oliver, 413 00:31:57,240 --> 00:31:59,240 à Reading, il nous laisse sa maison. 414 00:31:59,400 --> 00:32:00,640 Bien. 415 00:32:04,160 --> 00:32:05,600 Il reste mon frère. 416 00:32:08,200 --> 00:32:10,320 - Comment ça ? - Je pensais 417 00:32:10,480 --> 00:32:12,560 aller le voir aujourd'hui. 418 00:32:13,440 --> 00:32:16,400 Pour le prévenir aussi. On est obligés, Nik. 419 00:32:17,680 --> 00:32:19,400 Je sais pas trop. 420 00:32:19,760 --> 00:32:21,400 Il est complètement taré. 421 00:32:22,440 --> 00:32:25,120 - Je lui donnerai un indice. - Un indice ? 422 00:32:25,280 --> 00:32:26,760 Je lui ferai comprendre 423 00:32:26,920 --> 00:32:28,800 qu'il faut vendre. 424 00:32:28,960 --> 00:32:30,760 - Quoi ? - Tu sais très bien. 425 00:32:30,920 --> 00:32:34,520 S'il se rend compte que j'ai vendu et pas lui, 426 00:32:34,680 --> 00:32:36,440 il va péter un câble. 427 00:32:36,600 --> 00:32:37,800 Il fera faillite 428 00:32:37,960 --> 00:32:40,760 s'il peut rien vendre et il s'en prendra à toi. 429 00:32:40,920 --> 00:32:43,080 - Je vais dehors. - Nik ! 430 00:32:59,440 --> 00:33:01,400 Tu peux pas fuir la discussion. 431 00:33:05,520 --> 00:33:09,040 Il a menti au tribunal pour avoir le gros de l'héritage. 432 00:33:09,800 --> 00:33:13,160 Il te frappait tous les matins quand tes parents cuvaient. 433 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 C'est pas ce que t'as dit ? 434 00:33:15,720 --> 00:33:18,480 Il a tabassé ton premier copain. 435 00:33:18,640 --> 00:33:20,720 Il lui a fait boire de la pisse. 436 00:33:25,280 --> 00:33:27,280 J'ai pas envie de lui dire. 437 00:33:28,600 --> 00:33:30,400 Mais le temps a passé. 438 00:33:31,680 --> 00:33:33,920 Il a peut-être changé. 439 00:33:36,320 --> 00:33:37,760 Et il a des enfants. 440 00:33:40,920 --> 00:33:42,400 Ils ont rien fait, eux. 441 00:33:46,280 --> 00:33:48,840 Tu les aimes, ses enfants ? 442 00:33:49,200 --> 00:33:50,280 Oui. 443 00:33:51,120 --> 00:33:54,400 August va faire sa confirmation et William finit le lycée. 444 00:33:55,840 --> 00:33:58,040 Ils vont tout perdre. Tout. 445 00:34:03,120 --> 00:34:05,960 Au fait, tu m'avais promis des enfants. 446 00:34:11,080 --> 00:34:13,000 C'est peut-être pas le moment. 447 00:34:15,920 --> 00:34:17,720 J'aimerais qu'on en ait. 448 00:34:19,720 --> 00:34:21,280 J'en ai rêvé, cette nuit. 449 00:34:28,240 --> 00:34:29,480 T'es sérieux ? 450 00:34:30,360 --> 00:34:31,480 Oui. 451 00:34:36,800 --> 00:34:37,880 Génial. 452 00:34:41,320 --> 00:34:42,560 Comment on fait ? 453 00:34:48,040 --> 00:34:50,560 On pourrait en parler à Jane et Amanda. 454 00:35:19,600 --> 00:35:21,400 Il y a que 7 centimètres. 455 00:35:21,560 --> 00:35:22,920 Ca rentrera pas. 456 00:35:23,160 --> 00:35:24,880 Il faut le refaire. 457 00:35:28,720 --> 00:35:30,600 - Salut. - Salut, frangin. 458 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 Qu'est-ce qui se passe ? Assieds-toi. 459 00:35:34,160 --> 00:35:39,000 Merci. J'ai appelé ton bureau, on m'a dit que t'étais là. 460 00:35:39,400 --> 00:35:41,400 Je voulais te dire bonjour 461 00:35:42,160 --> 00:35:44,840 et je me suis dit qu'on pourrait parler. 462 00:35:45,720 --> 00:35:47,400 Oui, d'accord. 463 00:35:49,080 --> 00:35:53,120 Alors voilà... Je voulais savoir comment tu allais. 464 00:35:53,400 --> 00:35:54,520 Ecoute, 465 00:35:54,680 --> 00:35:56,760 je m'attendais pas à te voir. 466 00:35:57,440 --> 00:35:58,680 Mais... 467 00:36:00,360 --> 00:36:04,560 Je voulais te parler des propriétés. 468 00:36:04,720 --> 00:36:06,240 - Des propriétés ? - Oui. 469 00:36:07,680 --> 00:36:09,040 De Christiansholm ? 470 00:36:09,480 --> 00:36:11,360 Entre autres, mais c'est pas... 471 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 Ecoute, 472 00:36:12,520 --> 00:36:14,720 papa m'a laissé Christiansholm 473 00:36:14,880 --> 00:36:19,080 et le tribunal a décidé que ça me revenait, putain. 474 00:36:19,960 --> 00:36:22,080 Arrête de m'emmerder avec ça ! 475 00:36:25,520 --> 00:36:28,560 Je suis là depuis trois minutes et tu gueules déjà ? 476 00:36:33,160 --> 00:36:35,040 T'es pas normal. 477 00:36:46,200 --> 00:36:48,280 J'essaie une dernière fois. 478 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Je veux te donner un conseil. 479 00:36:51,840 --> 00:36:53,440 - Pour tes fils. - Ferme-la. 480 00:36:53,600 --> 00:36:54,640 C'est important. 481 00:36:54,800 --> 00:36:59,120 T'as rien à me conseiller. Tu mijotes quoi avec l'autre pédé ? 482 00:37:05,640 --> 00:37:06,840 Rien du tout. 483 00:37:12,000 --> 00:37:13,320 Il se passe rien. 484 00:37:18,120 --> 00:37:19,520 Pourquoi je suis venu ? 485 00:37:23,160 --> 00:37:24,240 Il y a quelqu'un ? 486 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 Bonjour. 487 00:37:30,240 --> 00:37:31,920 Vous êtes qui ? 488 00:37:33,800 --> 00:37:35,760 Hektor, l'agent immobilier. 489 00:37:36,840 --> 00:37:41,480 J'ai convenu avec votre père qu'on finirait les visites à 14h30. 490 00:37:42,240 --> 00:37:44,800 Vous pourriez revenir après 14h30 ? 491 00:37:44,960 --> 00:37:48,200 La maison est en vente et votre père veut la montrer. 492 00:37:49,600 --> 00:37:52,080 Pourquoi des gens visitent la maison ? 493 00:37:52,240 --> 00:37:55,640 Je dois régler certaines choses. J'ai pas le choix. 494 00:37:55,800 --> 00:37:57,880 Je savais pas que t'étais là. 495 00:37:58,040 --> 00:38:00,640 - T'es où ? - A la banque. 496 00:38:00,840 --> 00:38:03,200 Amalie panique aussi. Calmez-vous ! 497 00:38:03,360 --> 00:38:04,920 Tu vends sans rien dire ? 498 00:38:05,080 --> 00:38:07,680 Peut-être. Oui, je vais la vendre. 499 00:38:07,880 --> 00:38:09,640 Ne t'en mêle pas. 500 00:38:09,920 --> 00:38:11,320 Reste pas à la maison. 501 00:38:16,640 --> 00:38:17,960 Excusez-moi. 502 00:38:18,560 --> 00:38:20,080 Vous devez partir. 503 00:38:20,240 --> 00:38:23,240 J'ai eu mon père et il faut qu'on discute. 504 00:38:23,440 --> 00:38:26,920 Mais on est venus visiter. On peut voir le sous-sol ? 505 00:38:27,080 --> 00:38:30,640 Non, c'est ma chambre au sous-sol, ne descendez pas. 506 00:38:31,560 --> 00:38:32,720 D'accord, mais... 507 00:38:33,360 --> 00:38:34,640 on peut pas juste... 508 00:38:35,800 --> 00:38:38,240 Il y a de la moisissure en bas. 509 00:38:50,960 --> 00:38:52,200 - Sérieux ? - Quoi ? 510 00:38:52,360 --> 00:38:55,400 Pourquoi tu as parlé de moisissure ? 511 00:38:57,200 --> 00:38:58,760 Tu fous quoi ? 512 00:38:59,160 --> 00:39:00,320 Ca va nous coûter cher. 513 00:39:00,480 --> 00:39:01,840 Toi, tu fous quoi ? 514 00:39:02,960 --> 00:39:04,800 Tu vends sans prévenir ? 515 00:39:04,960 --> 00:39:07,160 - Ecoute... - C'est encore une lubie ? 516 00:39:07,320 --> 00:39:11,760 Tu fais ta crise de la quarantaine ? Qu'est-ce que tu fous, putain ? 517 00:39:11,920 --> 00:39:13,160 Oui, ça paraît fou. 518 00:39:13,480 --> 00:39:14,840 - Mais... - Pourquoi ? 519 00:39:15,000 --> 00:39:17,720 Tu fous tout en l'air, comme toujours ! 520 00:39:17,880 --> 00:39:19,320 Tu comprends pas, attends. 521 00:39:19,480 --> 00:39:21,680 Je comprends que tu te casses ! 522 00:39:21,840 --> 00:39:24,200 T'as abandonné maman, et maintenant moi. 523 00:39:24,360 --> 00:39:26,120 Tu t'en fous, tu recommences. 524 00:39:26,280 --> 00:39:27,480 T'es un psychopathe ! 525 00:39:27,640 --> 00:39:29,560 Lâche-moi ! 526 00:39:31,680 --> 00:39:33,640 Arrête. Doucement. 527 00:39:34,240 --> 00:39:35,120 Arrête, Laura. 528 00:39:43,280 --> 00:39:45,200 Ta mère a pas voulu de mon aide. 529 00:39:46,840 --> 00:39:50,360 Elle voulait travailler. Elle s'est épuisée à trop bosser. 530 00:39:50,640 --> 00:39:52,640 Elle a refusé que je l'aide. 531 00:39:52,800 --> 00:39:54,960 T'as préféré te barrer. 532 00:39:55,240 --> 00:39:58,240 Tu recommences. Tu vas nous abandonner. 533 00:40:03,960 --> 00:40:05,680 On va devoir partir. 534 00:40:07,240 --> 00:40:09,760 On n'a pas le choix, c'est pas une lubie. 535 00:40:09,920 --> 00:40:11,440 Tout va s'effondrer. 536 00:40:14,640 --> 00:40:16,120 Ils vont fermer le pays. 537 00:40:17,720 --> 00:40:19,480 Ils vont évacuer le Danemark. 538 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 Quoi ? 539 00:40:24,240 --> 00:40:27,000 J'essaie de trouver un point de chute. 540 00:40:27,360 --> 00:40:29,360 Un endroit où s'installer. 541 00:40:31,560 --> 00:40:32,600 Quoi ? 542 00:40:33,920 --> 00:40:35,720 Ils en avaient déjà parlé. 543 00:40:37,320 --> 00:40:38,920 De quoi tu parles, putain ? 544 00:40:39,080 --> 00:40:40,440 Oui, je sais. 545 00:40:43,760 --> 00:40:45,240 C'est complètement fou. 546 00:40:46,920 --> 00:40:48,640 C'est horrible, tout ça. 547 00:40:53,600 --> 00:40:54,760 Laura, 548 00:40:55,400 --> 00:40:56,680 tout notre argent... 549 00:40:58,120 --> 00:41:00,640 Tout notre argent est dans la maison. 550 00:41:00,800 --> 00:41:01,880 Tu comprends ? 551 00:41:02,040 --> 00:41:04,280 J'ai plus de travail. 552 00:41:04,640 --> 00:41:08,360 Il y aura plus aucun chantier au Danemark dès jeudi prochain. 553 00:41:10,560 --> 00:41:13,160 C'est ce qu'on m'a dit. 554 00:41:14,840 --> 00:41:16,280 On verra bien. 555 00:41:55,440 --> 00:41:56,560 Laura. 556 00:42:17,040 --> 00:42:18,240 Laura. 557 00:42:23,320 --> 00:42:25,560 Il faut t'occuper de ta mère. 558 00:42:42,160 --> 00:42:44,080 Tu penses qu'on va devoir partir ? 559 00:42:51,080 --> 00:42:52,320 Je sais pas. 560 00:42:54,280 --> 00:42:56,000 Il faut le dire à personne. 561 00:42:57,320 --> 00:42:58,760 Même pas à ta mère. 562 00:42:59,800 --> 00:43:00,840 Mais... 563 00:43:06,120 --> 00:43:07,480 Si ça se fait, 564 00:43:08,680 --> 00:43:09,720 on partira tous. 565 00:43:10,440 --> 00:43:11,560 Ensemble. 566 00:43:13,760 --> 00:43:16,560 Tu pars avec tes copains après les examens ? 567 00:43:17,280 --> 00:43:18,520 Je pense pas. 568 00:43:19,080 --> 00:43:21,320 - Je vais rester ici. - Ca t'angoisse ? 569 00:43:22,240 --> 00:43:25,080 Je préférerais qu'on soit tous ensemble. 570 00:43:26,280 --> 00:43:28,640 Tu sais, ma chérie, 571 00:43:29,800 --> 00:43:31,520 tu es courageuse. 572 00:43:34,720 --> 00:43:39,080 J'ai envie de me lancer dans un truc fou avec un mec. 573 00:43:39,560 --> 00:43:41,200 C'est bien, ça ! 574 00:43:42,080 --> 00:43:43,440 Il a une copine. 575 00:43:43,600 --> 00:43:45,840 Super. Plus on est de fous... 576 00:43:46,000 --> 00:43:47,520 Il s'appelle comment ? 577 00:43:47,680 --> 00:43:49,200 Il s'appelle Elias. 578 00:43:49,800 --> 00:43:51,360 J'arrête pas de penser à lui. 579 00:43:51,520 --> 00:43:54,440 Je vais faire le premier pas. Il joue de la cloche. 580 00:43:54,600 --> 00:43:55,880 Merveilleux. 581 00:43:56,600 --> 00:43:59,560 Pourquoi t'épouserais pas un joueur de cloche ? 582 00:44:01,280 --> 00:44:02,680 - Maman. - Tu raccroches ? 583 00:44:02,840 --> 00:44:04,960 Je dois te laisser. Je te rappelle. 584 00:44:05,120 --> 00:44:08,200 Ca marche, ma puce. Bonne journée. 585 00:44:11,120 --> 00:44:12,320 Bonjour. 586 00:44:12,680 --> 00:44:15,200 Nous sommes au bureau de la Première ministre 587 00:44:15,360 --> 00:44:18,920 pour une conférence de presse exceptionnelle. 588 00:44:19,400 --> 00:44:23,160 Bienvenue à cette conférence de presse. 589 00:44:24,000 --> 00:44:26,080 Ce que je vais dire aujourd'hui 590 00:44:26,240 --> 00:44:29,960 aura de lourdes conséquences pour tous les Danois. 591 00:44:33,040 --> 00:44:35,360 - Tu te magnes ? - Oui, j'arrive. 592 00:44:37,960 --> 00:44:39,000 Salut, papa. 593 00:44:40,440 --> 00:44:41,720 Et alors ? 594 00:44:42,360 --> 00:44:43,120 Quoi ? 595 00:44:47,720 --> 00:44:48,680 Je te rappelle. 596 00:44:48,840 --> 00:44:51,480 - Quoi ? - Il y a une conférence de presse. 597 00:44:51,640 --> 00:44:54,680 Laura, Mathilde, on a une assemblée ! 598 00:44:55,800 --> 00:44:56,840 Pourquoi ? 599 00:44:57,000 --> 00:44:59,880 Ils ferment le pays. Venez. 600 00:45:02,320 --> 00:45:03,400 Venez. 601 00:46:05,840 --> 00:46:07,120 Mathilde. 602 00:46:07,800 --> 00:46:09,600 Qu'est-ce qui se passe ? 603 00:46:14,840 --> 00:46:17,880 Bonjour. Je peux avoir votre attention ? 604 00:46:19,240 --> 00:46:23,080 Certains d'entre vous l'ont appris par la conférence de presse. 605 00:46:23,480 --> 00:46:27,000 Il en avait déjà été question. 606 00:46:27,160 --> 00:46:30,800 Le gouvernement a décidé, avec le soutien du parlement, 607 00:46:31,560 --> 00:46:34,280 de procéder graduellement à l'évacuation du Danemark 608 00:46:34,440 --> 00:46:36,400 en raison de la montée des eaux. 609 00:46:40,440 --> 00:46:42,480 C'est étrange de quitter le pays 610 00:46:42,640 --> 00:46:45,560 alors que l'eau n'envahit pas encore les rues. 611 00:46:45,720 --> 00:46:49,400 Les digues et autres systèmes nous ont fait gagner du temps, 612 00:46:50,240 --> 00:46:51,960 mais le coût est trop élevé 613 00:46:52,320 --> 00:46:56,160 et on risque la faillite économique comme les Pays-Bas. 614 00:46:56,440 --> 00:47:00,400 Mieux vaut utiliser nos fonds, avant que l'eau ne monte trop, 615 00:47:00,560 --> 00:47:04,280 pour relocaliser les Danois, dans l'intérêt de tous. 616 00:47:04,600 --> 00:47:07,160 Il faut agir avant que l'Europe ferme la porte 617 00:47:07,320 --> 00:47:10,520 aux migrants et aux familles comme les nôtres. 618 00:47:11,040 --> 00:47:14,160 Il en avait déjà été question, cette fois, c'est sûr. 619 00:47:15,520 --> 00:47:18,680 Je ne comprends pas qu'il n'y ait pas eu de débat. 620 00:47:19,160 --> 00:47:20,400 Mais... 621 00:47:20,800 --> 00:47:24,600 la Première ministre s'exprimera à nouveau à 15h50 622 00:47:24,760 --> 00:47:28,320 pour fournir des informations pratiques. 623 00:47:32,200 --> 00:47:34,040 Je pense pouvoir vous assurer 624 00:47:34,200 --> 00:47:37,320 que le lycée ne fermera pas immédiatement. 625 00:47:37,920 --> 00:47:39,320 Les élèves de terminale 626 00:47:39,720 --> 00:47:41,880 pourront passer leurs examens ici. 627 00:47:44,040 --> 00:47:47,080 Quant aux autres, vous serez tenus au courant. 628 00:47:47,720 --> 00:47:48,600 Je vous propose 629 00:47:48,760 --> 00:47:51,680 de rentrer chez vous pour retrouver vos familles. 630 00:47:52,600 --> 00:47:54,440 Pour vous renseigner davantage, 631 00:47:54,600 --> 00:47:58,400 vous pourrez consulter le site qui sera lancé aujourd'hui. 632 00:48:01,400 --> 00:48:02,760 Il y a des questions ? 633 00:48:09,160 --> 00:48:10,520 On va aller où ? 634 00:49:13,920 --> 00:49:16,520 Adaptation : Clotilde Maville 635 00:49:16,680 --> 00:49:19,240 Sous-titrage TITRAFILM 44083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.