Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:16,840
Veuillez excuser la cohue.
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,280
Nous demandons aux Danois
d'être patients.
3
00:00:20,440 --> 00:00:23,600
Laissez les voitures
aux emplacements prévus.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,520
Ne bloquez pas le passage
5
00:00:25,680 --> 00:00:27,240
des cars et des piétons.
6
00:00:35,400 --> 00:00:38,760
Le corridor polonais
ne restera ouvert que 36 heures.
7
00:00:38,920 --> 00:00:42,840
Merci de bien vouloir
préparer vos documents
8
00:00:43,000 --> 00:00:44,320
pour éviter les retards.
9
00:00:48,360 --> 00:00:51,120
Je félicite les Danois
pour leur réactivité.
10
00:00:51,720 --> 00:00:55,440
Mais voyagez tranquillement
et vérifiez votre trajet.
11
00:01:03,440 --> 00:01:06,880
Les banques continueront à opérer
pendant la relocalisation.
12
00:01:07,200 --> 00:01:10,000
Grâce à l'UE,
la devise danoise sera maintenue
13
00:01:10,160 --> 00:01:12,400
et ne sera supprimée que dans un an.
14
00:01:21,600 --> 00:01:24,880
Laissez vos voitures
aux emplacements prévus.
15
00:01:25,040 --> 00:01:27,240
Ne gênez pas la circulation.
16
00:01:28,080 --> 00:01:30,520
Vous savez que c'est impossible.
17
00:01:30,960 --> 00:01:34,600
Et maintenant ? Mes enfants
veulent dire au revoir à leur père.
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
Il ne sera plus délivré
19
00:01:40,360 --> 00:01:41,960
de passeports danois.
20
00:01:42,120 --> 00:01:44,160
Pour vous renseigner sur les visas,
21
00:01:44,320 --> 00:01:48,840
allez au bureau de l'état civil
situé près de la sortie 11.
22
00:01:52,120 --> 00:01:55,240
Il n'est plus possible de régler
en couronnes danoises.
23
00:01:55,400 --> 00:01:56,560
Un bureau de change
24
00:01:56,720 --> 00:01:59,880
est disponible à bord,
au niveau de l'entrée 8F.
25
00:02:01,800 --> 00:02:06,400
A l'arrivée, vous trouverez des cars
aux emplacements A3, A6, A7,
26
00:02:06,560 --> 00:02:08,640
C11 et C13.
27
00:02:40,880 --> 00:02:43,200
J'espère que ce sera vite clarifié.
28
00:02:43,360 --> 00:02:47,320
- Vous n'avez pas dormi ?
- J'étais chez la Première ministre.
29
00:02:47,480 --> 00:02:50,280
Enfin, devant sa porte.
C'était inédit.
30
00:02:50,440 --> 00:02:51,680
Et qui est entré ?
31
00:02:52,040 --> 00:02:55,320
Les chefs de cabinet, pour répondre
au comité de coordination.
32
00:02:55,480 --> 00:02:57,120
Après, on a dû ressortir.
33
00:02:57,920 --> 00:02:59,280
Ils ont dit quoi ?
34
00:03:00,000 --> 00:03:02,560
Ca, je ne peux pas en parler ici.
35
00:03:03,200 --> 00:03:05,160
Les partis ont été consultés.
36
00:03:05,320 --> 00:03:08,000
Mais seule la Première ministre
connaît la suite.
37
00:03:08,160 --> 00:03:10,920
Vous pouvez pas
nous donner un indice ?
38
00:03:15,800 --> 00:03:17,520
Eh bien, Hartung a dit...
39
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
Il a dit quelque chose
40
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
que j'ai pris pour un indice.
41
00:03:25,680 --> 00:03:29,520
Ecoutez, vous travaillez
aux Affaires étrangères.
42
00:03:29,680 --> 00:03:32,360
Vous savez
que vous êtes tenus au secret.
43
00:03:32,520 --> 00:03:33,560
On l'est tous, ici.
44
00:03:33,720 --> 00:03:38,320
Vous ne pouvez rien dire à personne
avant la conférence de presse.
45
00:03:38,480 --> 00:03:39,800
Mais pour l'état civil...
46
00:03:39,960 --> 00:03:43,240
- Mais vous comprenez ?
- Oui, bien sûr.
47
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
On est tous fatigués.
48
00:03:45,440 --> 00:03:47,400
Je n'en dirai pas plus.
49
00:03:47,560 --> 00:03:49,000
Oui, pardon. Je comprends.
50
00:03:49,160 --> 00:03:51,280
Mais on aura très peu de temps.
51
00:04:02,920 --> 00:04:06,640
Vous êtes des professionnels,
vous savez quoi faire.
52
00:05:55,840 --> 00:05:57,880
- Salut, maman.
- Salut, ma chérie.
53
00:05:58,120 --> 00:05:59,240
Tu es partie ?
54
00:05:59,400 --> 00:06:01,080
J'ai pas voulu te réveiller.
55
00:06:01,240 --> 00:06:04,640
Il est tard, je sais.
C'est gentil de ta part.
56
00:06:05,960 --> 00:06:08,520
On se revoit dans deux semaines ?
57
00:06:09,760 --> 00:06:12,720
Tu as pensé à prendre ton ordi,
58
00:06:13,000 --> 00:06:16,840
tes livres,
tes chargeurs, tes sacs ?
59
00:06:17,520 --> 00:06:19,880
Je me suis levée tôt
pour tout préparer.
60
00:06:20,560 --> 00:06:22,840
- C'est triste quand t'es pas là.
- Oui.
61
00:06:23,200 --> 00:06:24,160
Tu vas bien ?
62
00:06:24,320 --> 00:06:27,520
Oui, il faut que je révise
pour mes exams, c'est tout.
63
00:06:27,680 --> 00:06:29,800
Ne passe pas le bonjour à ton père.
64
00:06:30,640 --> 00:06:32,400
- D'accord.
- Bisous.
65
00:06:33,440 --> 00:06:34,360
Coucou !
66
00:06:34,520 --> 00:06:35,520
Viens là.
67
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
Bisous.
68
00:06:38,360 --> 00:06:39,480
A plus, Laban.
69
00:06:57,320 --> 00:07:00,040
Encore ?
D'accord, je t'en remets un peu.
70
00:07:00,280 --> 00:07:02,800
- Je t'attendais ce soir.
- Je prends mon vélo.
71
00:07:02,960 --> 00:07:05,840
Je te l'ai emprunté,
le mien est toujours à plat.
72
00:07:06,600 --> 00:07:08,760
Les clés sont dans mon sac, en haut.
73
00:07:11,480 --> 00:07:13,840
C'est infernal, ces allers-retours.
74
00:07:15,200 --> 00:07:17,880
Mais on adore l'avoir avec nous,
hein ?
75
00:07:18,040 --> 00:07:19,720
On aime pas avoir Laura ?
76
00:07:20,120 --> 00:07:21,200
Hein, mon coeur ?
77
00:07:21,360 --> 00:07:24,000
- Il est où, papa ?
- Dans le bureau.
78
00:07:24,200 --> 00:07:25,520
Il y a qui d'autre ?
79
00:07:25,680 --> 00:07:27,840
Mon frère et Henrik.
80
00:07:28,000 --> 00:07:32,320
Ton père fait un chantier pour eux,
ils livrent le projet ce soir.
81
00:07:33,560 --> 00:07:34,520
Tu peux monter.
82
00:07:37,880 --> 00:07:39,040
- Salut, papa.
- Ma puce !
83
00:07:39,200 --> 00:07:40,840
Je viens chercher mes clés.
84
00:07:41,000 --> 00:07:42,320
Salut, Laura. Ca va ?
85
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Ca peut aller.
86
00:07:44,000 --> 00:07:46,160
- Content de te voir.
- Moi aussi.
87
00:07:46,320 --> 00:07:48,440
Salut, Nikolaj. Comment ça va ?
88
00:07:49,280 --> 00:07:50,120
Ca va.
89
00:07:51,800 --> 00:07:54,000
- Je prends mes clés et je file.
- OK.
90
00:07:54,160 --> 00:07:55,040
A plus.
91
00:07:55,200 --> 00:07:56,640
- Tu as mangé ?
- Oui.
92
00:07:56,800 --> 00:07:58,320
Bien.
93
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
Salut.
94
00:08:05,800 --> 00:08:07,000
Ca va ?
95
00:08:09,760 --> 00:08:11,000
Vous faites quoi ?
96
00:08:13,480 --> 00:08:15,840
Il y a Elias
qui te mate grave le cul.
97
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Ta gueule.
Ca se fait pas de dire ça.
98
00:08:18,440 --> 00:08:20,640
Il parle toujours mal aux filles.
99
00:08:20,800 --> 00:08:22,480
Tu dis des conneries.
100
00:08:22,640 --> 00:08:23,960
Va te faire foutre.
101
00:08:24,400 --> 00:08:26,520
- Putain, Valde !
- Je t'emmerde.
102
00:08:26,680 --> 00:08:28,320
Déconne pas, bouffon.
103
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
- Sérieux ?
- Oui.
104
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
Trop bien.
105
00:08:43,160 --> 00:08:45,040
Tu montes derrière et je pédale ?
106
00:08:48,160 --> 00:08:50,920
Super, on fait ça.
Monte sur le porte-bagage.
107
00:08:56,480 --> 00:08:57,840
- Ca va ?
- Oui.
108
00:08:58,280 --> 00:08:58,920
Cool.
109
00:09:03,520 --> 00:09:04,760
Je change de vitesse.
110
00:09:05,800 --> 00:09:07,280
On est à la bourre.
111
00:09:07,640 --> 00:09:10,000
Il y a l'assemblée,
je joue de la cloche.
112
00:09:15,120 --> 00:09:16,200
Pardon.
113
00:09:16,840 --> 00:09:17,960
Elle est cassée.
114
00:09:18,200 --> 00:09:19,400
Désolé.
115
00:10:11,240 --> 00:10:12,760
Quel dragueur !
116
00:10:12,920 --> 00:10:14,960
Ca marche à tous les coups.
117
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
Bourreau des coeurs.
118
00:10:16,600 --> 00:10:18,320
Non, je suis un mec bien.
119
00:10:18,480 --> 00:10:20,520
Et un bourreau des coeurs.
120
00:10:20,680 --> 00:10:22,680
- Salut.
- Ca va ?
121
00:10:23,720 --> 00:10:25,520
Qu'est-ce qu'il fout, Elias ?
122
00:10:26,480 --> 00:10:27,960
Il est beau gosse.
123
00:10:28,400 --> 00:10:30,160
- C'est ton cousin.
- Je sais.
124
00:10:30,880 --> 00:10:32,360
N'empêche... Mais tu peux.
125
00:10:32,520 --> 00:10:35,240
Tu as mon accord, fonce.
126
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
- Tu fais quoi ?
- Hein ?
127
00:10:40,160 --> 00:10:41,560
Tu fais quoi ?
128
00:10:42,280 --> 00:10:43,160
Rien de spécial.
129
00:10:43,520 --> 00:10:45,080
Pourquoi tu mates ma copine ?
130
00:10:45,240 --> 00:10:46,280
Arrête, Mathilde.
131
00:10:46,440 --> 00:10:49,840
C'est marrant que tu dises ça,
il la matait déjà ce matin.
132
00:10:50,000 --> 00:10:51,440
Tu la trouves mignonne ?
133
00:10:51,600 --> 00:10:53,320
J'ai rien fait.
134
00:13:21,760 --> 00:13:22,560
Salut.
135
00:13:24,520 --> 00:13:26,920
Il y a pas de sonnette
sur ta maison.
136
00:13:28,880 --> 00:13:30,600
Il faut utiliser ça.
137
00:13:33,280 --> 00:13:35,520
Pas con. Tu as oublié un truc.
138
00:13:36,440 --> 00:13:37,520
Quoi ?
139
00:13:37,680 --> 00:13:39,720
J'ai pété ta pédale.
140
00:13:39,880 --> 00:13:42,840
Je t'en ai racheté une
pour m'excuser.
141
00:13:47,680 --> 00:13:48,520
Tu sèches ?
142
00:13:49,200 --> 00:13:50,920
Tu faisais la grasse mat' ?
143
00:13:51,080 --> 00:13:53,680
Non, je bosse sur un devoir.
144
00:13:55,600 --> 00:13:56,640
D'accord.
145
00:14:00,400 --> 00:14:02,120
Où est ton vélo ? Je le répare.
146
00:14:06,520 --> 00:14:08,720
Est-ce que tu veux entrer ?
147
00:14:13,920 --> 00:14:15,320
T'es pas venu pour ça ?
148
00:14:22,920 --> 00:14:24,280
Je sais pas trop.
149
00:14:24,800 --> 00:14:26,680
Tu peux juste me la donner.
150
00:14:32,240 --> 00:14:33,160
C'est vrai.
151
00:14:37,720 --> 00:14:38,880
Salut,
152
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
alors.
153
00:14:44,920 --> 00:14:46,080
Dors bien.
154
00:14:50,040 --> 00:14:54,200
L'effondrement économique pousse
les Néerlandais à migrer en Europe.
155
00:14:55,360 --> 00:14:57,960
On écoute Vivian Vestergaard,
à Bruxelles.
156
00:14:58,840 --> 00:14:59,960
Aucun pays
157
00:15:00,120 --> 00:15:03,040
n'a autant investi
dans la protection des côtes.
158
00:15:03,400 --> 00:15:07,440
Mais ce qui devait protéger le pays
a précipité sa faillite...
159
00:15:20,120 --> 00:15:21,200
Il y a quelqu'un ?
160
00:15:32,800 --> 00:15:34,680
Jacob ? Bonjour.
161
00:15:34,840 --> 00:15:36,960
Pardon, je suis entré.
162
00:15:37,760 --> 00:15:38,680
Ravi de te voir.
163
00:15:38,840 --> 00:15:40,880
- Moi aussi.
- Ton mari est là ?
164
00:15:41,560 --> 00:15:43,680
Chéri ? Jacob est là.
165
00:15:43,840 --> 00:15:47,840
J'ai changé d'avis
pour la porte du vestibule.
166
00:15:48,880 --> 00:15:51,840
Je préfère le chêne huilé
au pin verni.
167
00:15:52,120 --> 00:15:54,000
Tout est bon, sinon.
168
00:15:54,160 --> 00:15:56,760
Salut, beau-frère.
Ta soeur t'embrasse.
169
00:15:57,440 --> 00:15:59,920
- On n'avait pas annulé ?
- Non.
170
00:16:00,440 --> 00:16:02,480
Tu voulais lui en parler.
171
00:16:03,480 --> 00:16:05,440
- Pas aujourd'hui.
- Il est là.
172
00:16:05,600 --> 00:16:06,760
Me parler de quoi ?
173
00:16:06,920 --> 00:16:08,160
Eh bien...
174
00:16:08,840 --> 00:16:12,400
Tout est allé très vite.
J'ai vu que t'avais appelé, mais...
175
00:16:13,880 --> 00:16:14,960
Mais...
176
00:16:18,520 --> 00:16:20,200
En fait,
177
00:16:20,360 --> 00:16:23,960
on a mis
la plupart de nos biens en vente.
178
00:16:25,760 --> 00:16:27,560
- Quoi ?
- Ca partira vite,
179
00:16:27,720 --> 00:16:28,640
je pense.
180
00:16:29,680 --> 00:16:32,440
Le prix est très bas,
ça devrait pas traîner.
181
00:16:33,880 --> 00:16:36,440
Tu gardes ton avance, évidemment,
182
00:16:37,320 --> 00:16:40,400
mais on arrête l'immobilier
et la construction.
183
00:16:42,440 --> 00:16:43,680
Quoi ?
184
00:16:45,440 --> 00:16:46,240
Pourquoi ?
185
00:16:48,920 --> 00:16:49,960
Non.
186
00:16:52,800 --> 00:16:55,600
Mais ils en avaient déjà parlé.
187
00:16:55,760 --> 00:16:58,200
Ils avaient écarté cette solution.
188
00:16:58,360 --> 00:16:59,400
Il y a trois ans.
189
00:16:59,560 --> 00:17:03,280
On discute en permanence
de la montée des eaux, tu sais.
190
00:17:03,440 --> 00:17:05,640
- Oui, c'est pas nouveau.
- Oui.
191
00:17:06,560 --> 00:17:07,760
Pourquoi maintenant ?
192
00:17:08,720 --> 00:17:10,200
Tu en es sûr ?
193
00:17:10,680 --> 00:17:13,200
Le Danemark
est à une altitude très basse.
194
00:17:13,360 --> 00:17:16,240
Ca deviendra trop cher
de sécuriser le littoral.
195
00:17:16,400 --> 00:17:19,240
Il vaut mieux déplacer tout le monde
maintenant.
196
00:17:19,520 --> 00:17:20,320
Putain !
197
00:17:20,480 --> 00:17:23,560
C'est assez danois
de choisir la prudence, non ?
198
00:17:25,120 --> 00:17:29,080
C'est un peu à cause
de la faillite des Pays-Bas.
199
00:17:29,360 --> 00:17:32,120
C'était trop lourd financièrement
200
00:17:32,280 --> 00:17:34,920
de continuer
à construire des digues.
201
00:17:35,600 --> 00:17:37,160
Les Néerlandais
202
00:17:37,320 --> 00:17:39,520
ont commencé à partir en masse.
203
00:17:39,880 --> 00:17:43,680
Il y a aussi le flux de migrants
qui viennent du sud.
204
00:17:45,200 --> 00:17:48,920
Les frontières vont commencer
à se fermer pour les Danois.
205
00:17:49,640 --> 00:17:52,640
Il vaut mieux partir
avant que l'Europe boucle tout.
206
00:17:54,880 --> 00:17:57,720
On pense
qu'il y aura un système de quotas.
207
00:17:57,880 --> 00:18:01,120
Donc le mieux,
pour ma soeur et toi,
208
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
c'est de partir avant.
209
00:18:04,360 --> 00:18:06,880
Tu es architecte,
tu t'en sortiras, non ?
210
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
Tu as bossé en France, non ?
211
00:18:11,000 --> 00:18:12,840
C'était il y a longtemps.
212
00:18:13,000 --> 00:18:16,840
Ce serait bien, vous aimez la France
et vous connaissez des gens.
213
00:18:17,200 --> 00:18:20,320
Amalie reprendra le travail, non ?
Elle parle français.
214
00:18:20,800 --> 00:18:23,320
Pas assez
pour exercer comme psychologue,
215
00:18:23,800 --> 00:18:26,880
mais elle y allait l'été avec papa.
Vous aimez la France.
216
00:18:29,640 --> 00:18:30,480
Merci.
217
00:18:30,720 --> 00:18:31,840
Tiens, bois un coup.
218
00:18:32,400 --> 00:18:35,160
Non, merci. Je suis en voiture.
219
00:18:35,720 --> 00:18:36,920
Nous, on picole
220
00:18:37,520 --> 00:18:39,520
depuis hier soir.
221
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Pas vrai, Henrik ?
222
00:18:42,200 --> 00:18:43,920
Ca nous a remués.
223
00:18:44,400 --> 00:18:49,160
J'arrive pas à m'imaginer
ce que ça implique.
224
00:18:49,720 --> 00:18:52,000
Le ministère des Affaires étrangères
225
00:18:52,160 --> 00:18:55,920
va devoir relocaliser à l'étranger
les maisons de retraite.
226
00:18:56,800 --> 00:19:00,480
Et aussi les patients longue durée
et bien sûr, les prisons.
227
00:19:00,800 --> 00:19:03,800
Puis un certain nombre
de familles ordinaires.
228
00:19:04,680 --> 00:19:06,120
On a de quoi faire.
229
00:19:07,760 --> 00:19:10,800
Tu devrais dire à Jacob
quand ça va être annoncé.
230
00:19:11,440 --> 00:19:13,520
Jeudi de la semaine prochaine.
231
00:19:13,680 --> 00:19:15,440
Donc rien n'est sûr.
232
00:19:16,240 --> 00:19:18,880
L'Allemagne, la France
233
00:19:19,040 --> 00:19:22,200
et l'Angleterre ont beaucoup investi
dans les digues.
234
00:19:22,640 --> 00:19:25,440
Ils sont plus solides
économiquement, ils tiennent.
235
00:19:25,600 --> 00:19:26,640
Il y a aussi
236
00:19:27,640 --> 00:19:31,160
la Norvège, la Suède et la Finlande,
qui sont moins menacées.
237
00:19:34,560 --> 00:19:35,760
Mais, Jacob...
238
00:19:37,120 --> 00:19:38,200
Jacob ?
239
00:19:40,080 --> 00:19:41,680
Il faut être pragmatique.
240
00:19:42,280 --> 00:19:44,600
Il faut que tu saches une chose.
241
00:19:45,680 --> 00:19:47,480
Les banques vont être touchées.
242
00:19:47,640 --> 00:19:51,320
L'argent est investi dans la pierre,
elle ne vaudra plus rien.
243
00:19:53,240 --> 00:19:56,160
Rien ne se vend
dans un pays qui se vide.
244
00:19:57,000 --> 00:19:58,640
Ca va être le chaos.
245
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
Maintenant, tu sais.
246
00:20:03,320 --> 00:20:05,120
Tu devrais vendre ta maison.
247
00:20:06,720 --> 00:20:09,760
Tu as jusqu'à l'annonce officielle.
248
00:20:11,120 --> 00:20:14,400
Que je vende la maison ?
C'est pas possible.
249
00:20:14,560 --> 00:20:15,680
Essaie.
250
00:20:16,160 --> 00:20:19,040
- Mais on peut pas...
- Vends très vite.
251
00:20:19,200 --> 00:20:20,400
Brade-la.
252
00:20:21,040 --> 00:20:22,440
C'est pas impossible.
253
00:20:23,480 --> 00:20:24,800
C'est horrible.
254
00:20:25,000 --> 00:20:26,880
Je pensais pas que ça arriverait.
255
00:20:28,120 --> 00:20:30,520
Attendons de voir
si ça se fait vraiment.
256
00:20:30,680 --> 00:20:32,040
Là, rien n'est confirmé.
257
00:20:32,200 --> 00:20:35,680
- Comment vous avez vendu si vite ?
- J'avais vu venir.
258
00:20:35,960 --> 00:20:38,120
Alors j'ai proposé à Henrik
259
00:20:38,280 --> 00:20:39,920
qu'on s'organise.
260
00:20:40,080 --> 00:20:41,240
Vous avez pas le droit.
261
00:20:41,400 --> 00:20:43,880
C'est illégal, mais je l'ai fait.
262
00:20:44,040 --> 00:20:47,120
Il a fallu le cacher
au conseil d'administration.
263
00:20:47,400 --> 00:20:49,040
Personne ne doit le savoir.
264
00:20:50,600 --> 00:20:51,560
Jacob ?
265
00:20:51,720 --> 00:20:53,320
Promets de pas le répéter.
266
00:20:53,480 --> 00:20:55,560
Pas même à ma soeur.
267
00:20:55,720 --> 00:20:57,560
- Je serais mal.
- Je dirai rien.
268
00:20:57,720 --> 00:21:00,040
Essaie aussi de retirer du liquide.
269
00:21:00,680 --> 00:21:01,800
Des euros.
270
00:21:02,080 --> 00:21:03,520
Ou achète de l'or.
271
00:21:04,440 --> 00:21:05,800
Ou des diamants.
272
00:21:06,440 --> 00:21:07,680
Ca paraît insensé,
273
00:21:07,840 --> 00:21:11,600
mais on sait pas
comment la Bourse va réagir.
274
00:21:11,760 --> 00:21:13,200
Retire le maximum.
275
00:21:13,360 --> 00:21:15,240
Tout ce qu'on a, c'est la maison.
276
00:21:16,120 --> 00:21:18,440
Moins ce que je vous dois
pour la réno.
277
00:21:18,600 --> 00:21:20,200
N'y pense pas, d'accord ?
278
00:21:20,560 --> 00:21:21,440
Oublie ça.
279
00:21:22,120 --> 00:21:23,320
On va à Bâle.
280
00:21:23,480 --> 00:21:26,640
On va retirer
autant d'euros que possible.
281
00:21:26,800 --> 00:21:30,640
Personne pourra les réclamer après.
On les sort du circuit.
282
00:21:31,160 --> 00:21:32,880
On connaît un banquier là-bas.
283
00:21:33,160 --> 00:21:35,560
On va revenir
avec des valises de billets.
284
00:21:37,560 --> 00:21:40,760
Mais pas de panique.
Il y a déjà eu des alertes.
285
00:21:40,920 --> 00:21:42,640
Tu crois que ça va arriver ?
286
00:21:44,080 --> 00:21:46,000
Je vends la maison ou pas ?
287
00:21:48,640 --> 00:21:50,000
Tu devrais vendre.
288
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
- OK.
- Et vite.
289
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
Salut.
290
00:22:54,640 --> 00:22:56,000
Comment va Lucas ?
291
00:22:56,160 --> 00:22:58,920
Il passe une journée de merde.
Il a pas dormi.
292
00:22:59,920 --> 00:23:02,520
Il a pas envie d'être là.
293
00:23:02,680 --> 00:23:04,080
On le fait pas rentrer ?
294
00:23:04,240 --> 00:23:05,920
J'ai essayé trois fois.
295
00:23:06,200 --> 00:23:07,760
Tu peux y aller ?
296
00:23:07,920 --> 00:23:10,560
Il acceptera de te parler,
il t'adore.
297
00:23:10,720 --> 00:23:13,200
Laura, tu peux travailler jeudi ?
298
00:23:13,360 --> 00:23:14,480
Oui.
299
00:23:16,040 --> 00:23:17,080
Lucas ?
300
00:23:21,920 --> 00:23:23,840
Il paraît que tu as mal dormi.
301
00:23:26,880 --> 00:23:30,160
On va venir te chercher
et tu iras au foot.
302
00:23:32,800 --> 00:23:34,360
Je te lis une histoire ?
303
00:23:36,000 --> 00:23:37,280
Lis ça.
304
00:23:39,600 --> 00:23:43,720
Il est écrit que le soleil brille
depuis 4,6 milliards d'années.
305
00:23:45,240 --> 00:23:46,600
Ca dit quoi d'autre ?
306
00:23:49,960 --> 00:23:54,080
Qu'il va encore briller
pendant 5 milliards d'années.
307
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
Et quand il brillera plus ?
308
00:24:06,880 --> 00:24:09,000
Il fera sûrement un peu froid.
309
00:24:17,880 --> 00:24:19,480
Qu'est-ce qu'il y a ?
310
00:24:27,080 --> 00:24:29,120
Tu as vu quelque chose ?
311
00:25:02,120 --> 00:25:02,880
Lucas,
312
00:25:03,040 --> 00:25:05,880
Christel, on peut se parler, après ?
313
00:25:08,080 --> 00:25:09,560
Allez, viens.
314
00:25:09,920 --> 00:25:11,640
Les ballons, Isak.
315
00:25:18,800 --> 00:25:19,800
Viens.
316
00:25:22,080 --> 00:25:23,480
T'as pas payé ?
317
00:25:24,160 --> 00:25:25,520
C'est sûrement pas ça.
318
00:25:25,680 --> 00:25:29,000
C'est à cause
de tes 36 crises et bagarres.
319
00:25:29,160 --> 00:25:30,480
Mais j'ai rien fait.
320
00:25:35,280 --> 00:25:36,280
Bonjour.
321
00:25:40,320 --> 00:25:42,360
Vous êtes nombreux...
322
00:25:43,000 --> 00:25:44,480
Il a commis un crime ?
323
00:25:44,640 --> 00:25:46,440
Allez-y, entrez.
324
00:25:47,760 --> 00:25:49,840
Vous pouvez vous asseoir.
325
00:25:50,960 --> 00:25:52,440
On vous explique.
326
00:25:53,960 --> 00:25:55,720
Assieds-toi, Lucas.
327
00:25:58,680 --> 00:26:00,160
Assieds-toi, mon chéri.
328
00:26:03,120 --> 00:26:04,400
Assieds-toi.
329
00:26:05,360 --> 00:26:07,680
Chéri,
qu'est-ce qu'on vient de dire ?
330
00:26:09,760 --> 00:26:11,520
Bon, reste debout.
331
00:26:12,800 --> 00:26:14,920
Tu fais partie des présélectionnés
332
00:26:15,080 --> 00:26:19,000
pour aller à l'académie de football
de Liverpool.
333
00:26:24,280 --> 00:26:25,520
Alors,
334
00:26:26,080 --> 00:26:28,200
on voulait simplement te féliciter.
335
00:26:31,240 --> 00:26:32,640
C'est complètement fou.
336
00:26:32,800 --> 00:26:34,600
C'est pas encore fait, Lucas.
337
00:26:34,960 --> 00:26:37,640
Ils ont repéré plein de jeunes
en Scandinavie.
338
00:26:37,800 --> 00:26:41,400
Pour que ça marche,
il faut que tu fasses des efforts,
339
00:26:41,560 --> 00:26:43,040
que tu te contrôles.
340
00:26:43,320 --> 00:26:44,600
Tu en es capable ?
341
00:26:48,120 --> 00:26:49,440
Bien sûr que tu peux.
342
00:26:53,520 --> 00:26:54,400
Oui.
343
00:26:55,080 --> 00:26:56,960
Félicitations, Lucas.
344
00:26:57,640 --> 00:26:58,960
C'est dingue.
345
00:26:59,960 --> 00:27:00,760
Alors ?
346
00:27:01,360 --> 00:27:03,120
Tu vas te contrôler un peu ?
347
00:27:03,560 --> 00:27:04,480
Comme ça ?
348
00:27:04,840 --> 00:27:06,320
Qu'est-ce que tu fous ?
349
00:27:07,600 --> 00:27:10,320
T'as pété les plombs ou quoi ?
350
00:27:15,040 --> 00:27:17,240
On va en Angleterre, putain !
351
00:27:17,600 --> 00:27:20,600
Tu te rends compte ?
On se casse en Angleterre !
352
00:27:20,760 --> 00:27:22,040
On va partir !
353
00:27:22,640 --> 00:27:25,080
Je vais voir Gilles Benni,
cette semaine.
354
00:27:25,880 --> 00:27:27,120
A Paris ?
355
00:27:28,280 --> 00:27:31,760
Les billets doivent coûter cher.
Tu y vas en voiture ?
356
00:27:32,080 --> 00:27:33,160
Je sais pas.
357
00:27:36,480 --> 00:27:38,160
J'ai rien organisé encore.
358
00:27:40,280 --> 00:27:42,560
Tu lances pas
le chantier de Langelinie ?
359
00:27:42,720 --> 00:27:43,800
Si.
360
00:27:43,960 --> 00:27:46,840
Enfin, je crois pas.
Ca risque de pas se faire.
361
00:27:49,720 --> 00:27:51,600
Mais tu as le projet d'Henrik.
362
00:27:52,680 --> 00:27:54,600
Oui, sûrement. Enfin...
363
00:27:55,720 --> 00:27:57,240
Ton frère t'embrasse.
364
00:27:57,400 --> 00:27:58,520
Mais ?
365
00:28:02,960 --> 00:28:05,120
Tout va bien. J'ai simplement...
366
00:28:06,440 --> 00:28:09,480
J'ai deux ou trois trucs à vérifier.
C'est tout.
367
00:28:09,640 --> 00:28:11,200
On avance doucement.
368
00:28:11,360 --> 00:28:12,760
Qu'est-ce qui se passe ?
369
00:28:12,920 --> 00:28:14,480
Ce sera pas tout de suite.
370
00:28:15,840 --> 00:28:16,680
Et ton devoir ?
371
00:28:18,040 --> 00:28:19,480
Elle a été interrompue.
372
00:28:19,640 --> 00:28:21,080
J'ai croisé un jeune homme.
373
00:28:22,240 --> 00:28:23,960
Il venait réparer une pédale.
374
00:28:26,120 --> 00:28:28,360
Tant qu'il touche qu'au vélo !
375
00:28:28,920 --> 00:28:30,200
- T'abuses.
- Quoi ?
376
00:28:31,000 --> 00:28:33,880
- Tu soûles !
- Arrête un peu, Laura.
377
00:29:09,120 --> 00:29:10,240
Chérie.
378
00:29:14,560 --> 00:29:16,720
Ton frère dit
qu'ils vont fermer le pays.
379
00:29:18,000 --> 00:29:19,040
Quoi ?
380
00:29:22,720 --> 00:29:25,960
Il faut vendre la maison
et partir à l'étranger.
381
00:29:29,840 --> 00:29:31,600
Qu'est-ce que tu racontes ?
382
00:29:33,240 --> 00:29:35,280
Je fais une demande d'espèces.
383
00:29:38,000 --> 00:29:40,520
Un agent
fait visiter la maison demain.
384
00:29:47,120 --> 00:29:49,400
Je vais demander du travail à Benni.
385
00:29:51,480 --> 00:29:52,640
Attendons de voir.
386
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
Ils iront peut-être pas au bout.
387
00:29:59,680 --> 00:30:02,120
Je rappellerai Nikolaj demain.
388
00:30:05,680 --> 00:30:07,600
Chérie, calme-toi.
389
00:30:08,040 --> 00:30:09,600
Voilà, voilà.
390
00:30:10,200 --> 00:30:11,360
Qu'est-ce que tu dis ?
391
00:30:11,720 --> 00:30:14,360
Voilà, doucement. Ne t'affole pas.
392
00:30:21,640 --> 00:30:24,320
Respire. On trouvera une solution.
393
00:30:26,000 --> 00:30:27,520
Reste calme, d'accord ?
394
00:30:33,560 --> 00:30:34,440
Bonjour.
395
00:30:34,600 --> 00:30:36,480
Bienvenue au Danemark.
Passeports.
396
00:30:36,640 --> 00:30:37,720
Tenez.
397
00:30:38,600 --> 00:30:41,320
Je suis diplomate,
d'où le passeport diplomatique.
398
00:30:43,440 --> 00:30:44,760
C'est un trafiquant.
399
00:30:49,920 --> 00:30:51,040
Merci.
400
00:31:00,760 --> 00:31:01,560
C'est malin ?
401
00:31:04,560 --> 00:31:07,680
Avec ce qu'on transporte ?
Tu veux finir en taule ?
402
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Ca va, détends-toi.
403
00:31:13,000 --> 00:31:14,320
On les enterre ?
404
00:31:14,480 --> 00:31:16,520
Quoi ? T'es pas sérieux.
405
00:31:16,680 --> 00:31:18,560
On est pas dans un film.
406
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
On les laisse chez maman.
407
00:31:38,480 --> 00:31:41,120
C'est fou,
tout le pays va finir comme ça.
408
00:31:44,080 --> 00:31:45,520
Plongé dans le silence.
409
00:31:48,280 --> 00:31:50,480
J'ai parlé à la cheffe de cabinet.
410
00:31:50,640 --> 00:31:52,880
J'aurai peut-être un poste
à Londres.
411
00:31:53,040 --> 00:31:55,200
Ils vont ouvrir
un service émigration.
412
00:31:55,760 --> 00:31:57,080
On vivra chez Oliver,
413
00:31:57,240 --> 00:31:59,240
à Reading,
il nous laisse sa maison.
414
00:31:59,400 --> 00:32:00,640
Bien.
415
00:32:04,160 --> 00:32:05,600
Il reste mon frère.
416
00:32:08,200 --> 00:32:10,320
- Comment ça ?
- Je pensais
417
00:32:10,480 --> 00:32:12,560
aller le voir aujourd'hui.
418
00:32:13,440 --> 00:32:16,400
Pour le prévenir aussi.
On est obligés, Nik.
419
00:32:17,680 --> 00:32:19,400
Je sais pas trop.
420
00:32:19,760 --> 00:32:21,400
Il est complètement taré.
421
00:32:22,440 --> 00:32:25,120
- Je lui donnerai un indice.
- Un indice ?
422
00:32:25,280 --> 00:32:26,760
Je lui ferai comprendre
423
00:32:26,920 --> 00:32:28,800
qu'il faut vendre.
424
00:32:28,960 --> 00:32:30,760
- Quoi ?
- Tu sais très bien.
425
00:32:30,920 --> 00:32:34,520
S'il se rend compte
que j'ai vendu et pas lui,
426
00:32:34,680 --> 00:32:36,440
il va péter un câble.
427
00:32:36,600 --> 00:32:37,800
Il fera faillite
428
00:32:37,960 --> 00:32:40,760
s'il peut rien vendre
et il s'en prendra à toi.
429
00:32:40,920 --> 00:32:43,080
- Je vais dehors.
- Nik !
430
00:32:59,440 --> 00:33:01,400
Tu peux pas fuir la discussion.
431
00:33:05,520 --> 00:33:09,040
Il a menti au tribunal
pour avoir le gros de l'héritage.
432
00:33:09,800 --> 00:33:13,160
Il te frappait tous les matins
quand tes parents cuvaient.
433
00:33:13,320 --> 00:33:15,160
C'est pas ce que t'as dit ?
434
00:33:15,720 --> 00:33:18,480
Il a tabassé ton premier copain.
435
00:33:18,640 --> 00:33:20,720
Il lui a fait boire de la pisse.
436
00:33:25,280 --> 00:33:27,280
J'ai pas envie de lui dire.
437
00:33:28,600 --> 00:33:30,400
Mais le temps a passé.
438
00:33:31,680 --> 00:33:33,920
Il a peut-être changé.
439
00:33:36,320 --> 00:33:37,760
Et il a des enfants.
440
00:33:40,920 --> 00:33:42,400
Ils ont rien fait, eux.
441
00:33:46,280 --> 00:33:48,840
Tu les aimes, ses enfants ?
442
00:33:49,200 --> 00:33:50,280
Oui.
443
00:33:51,120 --> 00:33:54,400
August va faire sa confirmation
et William finit le lycée.
444
00:33:55,840 --> 00:33:58,040
Ils vont tout perdre. Tout.
445
00:34:03,120 --> 00:34:05,960
Au fait,
tu m'avais promis des enfants.
446
00:34:11,080 --> 00:34:13,000
C'est peut-être pas le moment.
447
00:34:15,920 --> 00:34:17,720
J'aimerais qu'on en ait.
448
00:34:19,720 --> 00:34:21,280
J'en ai rêvé, cette nuit.
449
00:34:28,240 --> 00:34:29,480
T'es sérieux ?
450
00:34:30,360 --> 00:34:31,480
Oui.
451
00:34:36,800 --> 00:34:37,880
Génial.
452
00:34:41,320 --> 00:34:42,560
Comment on fait ?
453
00:34:48,040 --> 00:34:50,560
On pourrait en parler
à Jane et Amanda.
454
00:35:19,600 --> 00:35:21,400
Il y a que 7 centimètres.
455
00:35:21,560 --> 00:35:22,920
Ca rentrera pas.
456
00:35:23,160 --> 00:35:24,880
Il faut le refaire.
457
00:35:28,720 --> 00:35:30,600
- Salut.
- Salut, frangin.
458
00:35:31,880 --> 00:35:34,000
Qu'est-ce qui se passe ?
Assieds-toi.
459
00:35:34,160 --> 00:35:39,000
Merci. J'ai appelé ton bureau,
on m'a dit que t'étais là.
460
00:35:39,400 --> 00:35:41,400
Je voulais te dire bonjour
461
00:35:42,160 --> 00:35:44,840
et je me suis dit
qu'on pourrait parler.
462
00:35:45,720 --> 00:35:47,400
Oui, d'accord.
463
00:35:49,080 --> 00:35:53,120
Alors voilà...
Je voulais savoir comment tu allais.
464
00:35:53,400 --> 00:35:54,520
Ecoute,
465
00:35:54,680 --> 00:35:56,760
je m'attendais pas à te voir.
466
00:35:57,440 --> 00:35:58,680
Mais...
467
00:36:00,360 --> 00:36:04,560
Je voulais te parler des propriétés.
468
00:36:04,720 --> 00:36:06,240
- Des propriétés ?
- Oui.
469
00:36:07,680 --> 00:36:09,040
De Christiansholm ?
470
00:36:09,480 --> 00:36:11,360
Entre autres, mais c'est pas...
471
00:36:11,520 --> 00:36:12,360
Ecoute,
472
00:36:12,520 --> 00:36:14,720
papa m'a laissé Christiansholm
473
00:36:14,880 --> 00:36:19,080
et le tribunal a décidé
que ça me revenait, putain.
474
00:36:19,960 --> 00:36:22,080
Arrête de m'emmerder avec ça !
475
00:36:25,520 --> 00:36:28,560
Je suis là depuis trois minutes
et tu gueules déjà ?
476
00:36:33,160 --> 00:36:35,040
T'es pas normal.
477
00:36:46,200 --> 00:36:48,280
J'essaie une dernière fois.
478
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Je veux te donner un conseil.
479
00:36:51,840 --> 00:36:53,440
- Pour tes fils.
- Ferme-la.
480
00:36:53,600 --> 00:36:54,640
C'est important.
481
00:36:54,800 --> 00:36:59,120
T'as rien à me conseiller.
Tu mijotes quoi avec l'autre pédé ?
482
00:37:05,640 --> 00:37:06,840
Rien du tout.
483
00:37:12,000 --> 00:37:13,320
Il se passe rien.
484
00:37:18,120 --> 00:37:19,520
Pourquoi je suis venu ?
485
00:37:23,160 --> 00:37:24,240
Il y a quelqu'un ?
486
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
Bonjour.
487
00:37:30,240 --> 00:37:31,920
Vous êtes qui ?
488
00:37:33,800 --> 00:37:35,760
Hektor, l'agent immobilier.
489
00:37:36,840 --> 00:37:41,480
J'ai convenu avec votre père
qu'on finirait les visites à 14h30.
490
00:37:42,240 --> 00:37:44,800
Vous pourriez revenir après 14h30 ?
491
00:37:44,960 --> 00:37:48,200
La maison est en vente
et votre père veut la montrer.
492
00:37:49,600 --> 00:37:52,080
Pourquoi des gens
visitent la maison ?
493
00:37:52,240 --> 00:37:55,640
Je dois régler certaines choses.
J'ai pas le choix.
494
00:37:55,800 --> 00:37:57,880
Je savais pas que t'étais là.
495
00:37:58,040 --> 00:38:00,640
- T'es où ?
- A la banque.
496
00:38:00,840 --> 00:38:03,200
Amalie panique aussi.
Calmez-vous !
497
00:38:03,360 --> 00:38:04,920
Tu vends sans rien dire ?
498
00:38:05,080 --> 00:38:07,680
Peut-être. Oui, je vais la vendre.
499
00:38:07,880 --> 00:38:09,640
Ne t'en mêle pas.
500
00:38:09,920 --> 00:38:11,320
Reste pas à la maison.
501
00:38:16,640 --> 00:38:17,960
Excusez-moi.
502
00:38:18,560 --> 00:38:20,080
Vous devez partir.
503
00:38:20,240 --> 00:38:23,240
J'ai eu mon père
et il faut qu'on discute.
504
00:38:23,440 --> 00:38:26,920
Mais on est venus visiter.
On peut voir le sous-sol ?
505
00:38:27,080 --> 00:38:30,640
Non, c'est ma chambre au sous-sol,
ne descendez pas.
506
00:38:31,560 --> 00:38:32,720
D'accord, mais...
507
00:38:33,360 --> 00:38:34,640
on peut pas juste...
508
00:38:35,800 --> 00:38:38,240
Il y a de la moisissure en bas.
509
00:38:50,960 --> 00:38:52,200
- Sérieux ?
- Quoi ?
510
00:38:52,360 --> 00:38:55,400
Pourquoi tu as parlé de moisissure ?
511
00:38:57,200 --> 00:38:58,760
Tu fous quoi ?
512
00:38:59,160 --> 00:39:00,320
Ca va nous coûter cher.
513
00:39:00,480 --> 00:39:01,840
Toi, tu fous quoi ?
514
00:39:02,960 --> 00:39:04,800
Tu vends sans prévenir ?
515
00:39:04,960 --> 00:39:07,160
- Ecoute...
- C'est encore une lubie ?
516
00:39:07,320 --> 00:39:11,760
Tu fais ta crise de la quarantaine ?
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
517
00:39:11,920 --> 00:39:13,160
Oui, ça paraît fou.
518
00:39:13,480 --> 00:39:14,840
- Mais...
- Pourquoi ?
519
00:39:15,000 --> 00:39:17,720
Tu fous tout en l'air,
comme toujours !
520
00:39:17,880 --> 00:39:19,320
Tu comprends pas, attends.
521
00:39:19,480 --> 00:39:21,680
Je comprends que tu te casses !
522
00:39:21,840 --> 00:39:24,200
T'as abandonné maman,
et maintenant moi.
523
00:39:24,360 --> 00:39:26,120
Tu t'en fous, tu recommences.
524
00:39:26,280 --> 00:39:27,480
T'es un psychopathe !
525
00:39:27,640 --> 00:39:29,560
Lâche-moi !
526
00:39:31,680 --> 00:39:33,640
Arrête. Doucement.
527
00:39:34,240 --> 00:39:35,120
Arrête, Laura.
528
00:39:43,280 --> 00:39:45,200
Ta mère a pas voulu de mon aide.
529
00:39:46,840 --> 00:39:50,360
Elle voulait travailler.
Elle s'est épuisée à trop bosser.
530
00:39:50,640 --> 00:39:52,640
Elle a refusé que je l'aide.
531
00:39:52,800 --> 00:39:54,960
T'as préféré te barrer.
532
00:39:55,240 --> 00:39:58,240
Tu recommences.
Tu vas nous abandonner.
533
00:40:03,960 --> 00:40:05,680
On va devoir partir.
534
00:40:07,240 --> 00:40:09,760
On n'a pas le choix,
c'est pas une lubie.
535
00:40:09,920 --> 00:40:11,440
Tout va s'effondrer.
536
00:40:14,640 --> 00:40:16,120
Ils vont fermer le pays.
537
00:40:17,720 --> 00:40:19,480
Ils vont évacuer le Danemark.
538
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
Quoi ?
539
00:40:24,240 --> 00:40:27,000
J'essaie de trouver
un point de chute.
540
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
Un endroit où s'installer.
541
00:40:31,560 --> 00:40:32,600
Quoi ?
542
00:40:33,920 --> 00:40:35,720
Ils en avaient déjà parlé.
543
00:40:37,320 --> 00:40:38,920
De quoi tu parles, putain ?
544
00:40:39,080 --> 00:40:40,440
Oui, je sais.
545
00:40:43,760 --> 00:40:45,240
C'est complètement fou.
546
00:40:46,920 --> 00:40:48,640
C'est horrible, tout ça.
547
00:40:53,600 --> 00:40:54,760
Laura,
548
00:40:55,400 --> 00:40:56,680
tout notre argent...
549
00:40:58,120 --> 00:41:00,640
Tout notre argent
est dans la maison.
550
00:41:00,800 --> 00:41:01,880
Tu comprends ?
551
00:41:02,040 --> 00:41:04,280
J'ai plus de travail.
552
00:41:04,640 --> 00:41:08,360
Il y aura plus aucun chantier
au Danemark dès jeudi prochain.
553
00:41:10,560 --> 00:41:13,160
C'est ce qu'on m'a dit.
554
00:41:14,840 --> 00:41:16,280
On verra bien.
555
00:41:55,440 --> 00:41:56,560
Laura.
556
00:42:17,040 --> 00:42:18,240
Laura.
557
00:42:23,320 --> 00:42:25,560
Il faut t'occuper de ta mère.
558
00:42:42,160 --> 00:42:44,080
Tu penses qu'on va devoir partir ?
559
00:42:51,080 --> 00:42:52,320
Je sais pas.
560
00:42:54,280 --> 00:42:56,000
Il faut le dire à personne.
561
00:42:57,320 --> 00:42:58,760
Même pas à ta mère.
562
00:42:59,800 --> 00:43:00,840
Mais...
563
00:43:06,120 --> 00:43:07,480
Si ça se fait,
564
00:43:08,680 --> 00:43:09,720
on partira tous.
565
00:43:10,440 --> 00:43:11,560
Ensemble.
566
00:43:13,760 --> 00:43:16,560
Tu pars avec tes copains
après les examens ?
567
00:43:17,280 --> 00:43:18,520
Je pense pas.
568
00:43:19,080 --> 00:43:21,320
- Je vais rester ici.
- Ca t'angoisse ?
569
00:43:22,240 --> 00:43:25,080
Je préférerais
qu'on soit tous ensemble.
570
00:43:26,280 --> 00:43:28,640
Tu sais, ma chérie,
571
00:43:29,800 --> 00:43:31,520
tu es courageuse.
572
00:43:34,720 --> 00:43:39,080
J'ai envie de me lancer
dans un truc fou avec un mec.
573
00:43:39,560 --> 00:43:41,200
C'est bien, ça !
574
00:43:42,080 --> 00:43:43,440
Il a une copine.
575
00:43:43,600 --> 00:43:45,840
Super. Plus on est de fous...
576
00:43:46,000 --> 00:43:47,520
Il s'appelle comment ?
577
00:43:47,680 --> 00:43:49,200
Il s'appelle Elias.
578
00:43:49,800 --> 00:43:51,360
J'arrête pas de penser à lui.
579
00:43:51,520 --> 00:43:54,440
Je vais faire le premier pas.
Il joue de la cloche.
580
00:43:54,600 --> 00:43:55,880
Merveilleux.
581
00:43:56,600 --> 00:43:59,560
Pourquoi t'épouserais pas
un joueur de cloche ?
582
00:44:01,280 --> 00:44:02,680
- Maman.
- Tu raccroches ?
583
00:44:02,840 --> 00:44:04,960
Je dois te laisser.
Je te rappelle.
584
00:44:05,120 --> 00:44:08,200
Ca marche, ma puce.
Bonne journée.
585
00:44:11,120 --> 00:44:12,320
Bonjour.
586
00:44:12,680 --> 00:44:15,200
Nous sommes
au bureau de la Première ministre
587
00:44:15,360 --> 00:44:18,920
pour une conférence de presse
exceptionnelle.
588
00:44:19,400 --> 00:44:23,160
Bienvenue
à cette conférence de presse.
589
00:44:24,000 --> 00:44:26,080
Ce que je vais dire aujourd'hui
590
00:44:26,240 --> 00:44:29,960
aura de lourdes conséquences
pour tous les Danois.
591
00:44:33,040 --> 00:44:35,360
- Tu te magnes ?
- Oui, j'arrive.
592
00:44:37,960 --> 00:44:39,000
Salut, papa.
593
00:44:40,440 --> 00:44:41,720
Et alors ?
594
00:44:42,360 --> 00:44:43,120
Quoi ?
595
00:44:47,720 --> 00:44:48,680
Je te rappelle.
596
00:44:48,840 --> 00:44:51,480
- Quoi ?
- Il y a une conférence de presse.
597
00:44:51,640 --> 00:44:54,680
Laura, Mathilde,
on a une assemblée !
598
00:44:55,800 --> 00:44:56,840
Pourquoi ?
599
00:44:57,000 --> 00:44:59,880
Ils ferment le pays. Venez.
600
00:45:02,320 --> 00:45:03,400
Venez.
601
00:46:05,840 --> 00:46:07,120
Mathilde.
602
00:46:07,800 --> 00:46:09,600
Qu'est-ce qui se passe ?
603
00:46:14,840 --> 00:46:17,880
Bonjour.
Je peux avoir votre attention ?
604
00:46:19,240 --> 00:46:23,080
Certains d'entre vous l'ont appris
par la conférence de presse.
605
00:46:23,480 --> 00:46:27,000
Il en avait déjà été question.
606
00:46:27,160 --> 00:46:30,800
Le gouvernement a décidé,
avec le soutien du parlement,
607
00:46:31,560 --> 00:46:34,280
de procéder graduellement
à l'évacuation du Danemark
608
00:46:34,440 --> 00:46:36,400
en raison de la montée des eaux.
609
00:46:40,440 --> 00:46:42,480
C'est étrange de quitter le pays
610
00:46:42,640 --> 00:46:45,560
alors que l'eau
n'envahit pas encore les rues.
611
00:46:45,720 --> 00:46:49,400
Les digues et autres systèmes
nous ont fait gagner du temps,
612
00:46:50,240 --> 00:46:51,960
mais le coût est trop élevé
613
00:46:52,320 --> 00:46:56,160
et on risque la faillite économique
comme les Pays-Bas.
614
00:46:56,440 --> 00:47:00,400
Mieux vaut utiliser nos fonds,
avant que l'eau ne monte trop,
615
00:47:00,560 --> 00:47:04,280
pour relocaliser les Danois,
dans l'intérêt de tous.
616
00:47:04,600 --> 00:47:07,160
Il faut agir
avant que l'Europe ferme la porte
617
00:47:07,320 --> 00:47:10,520
aux migrants
et aux familles comme les nôtres.
618
00:47:11,040 --> 00:47:14,160
Il en avait déjà été question,
cette fois, c'est sûr.
619
00:47:15,520 --> 00:47:18,680
Je ne comprends pas
qu'il n'y ait pas eu de débat.
620
00:47:19,160 --> 00:47:20,400
Mais...
621
00:47:20,800 --> 00:47:24,600
la Première ministre
s'exprimera à nouveau à 15h50
622
00:47:24,760 --> 00:47:28,320
pour fournir
des informations pratiques.
623
00:47:32,200 --> 00:47:34,040
Je pense pouvoir vous assurer
624
00:47:34,200 --> 00:47:37,320
que le lycée
ne fermera pas immédiatement.
625
00:47:37,920 --> 00:47:39,320
Les élèves de terminale
626
00:47:39,720 --> 00:47:41,880
pourront passer leurs examens ici.
627
00:47:44,040 --> 00:47:47,080
Quant aux autres,
vous serez tenus au courant.
628
00:47:47,720 --> 00:47:48,600
Je vous propose
629
00:47:48,760 --> 00:47:51,680
de rentrer chez vous
pour retrouver vos familles.
630
00:47:52,600 --> 00:47:54,440
Pour vous renseigner davantage,
631
00:47:54,600 --> 00:47:58,400
vous pourrez consulter le site
qui sera lancé aujourd'hui.
632
00:48:01,400 --> 00:48:02,760
Il y a des questions ?
633
00:48:09,160 --> 00:48:10,520
On va aller où ?
634
00:49:13,920 --> 00:49:16,520
Adaptation : Clotilde Maville
635
00:49:16,680 --> 00:49:19,240
Sous-titrage TITRAFILM
44083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.