Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,340 --> 00:00:46,535
We're not even sure that Lurgen was here.
2
00:00:46,660 --> 00:00:49,493
- Docholli had no reason to lie.
- Some people don't need a reason.
3
00:00:49,660 --> 00:00:53,699
T rue, but let us assume that the keeper of the
secret is somewhere down there on the planet Goth,
4
00:00:53,860 --> 00:00:55,976
and that the keeper is a royal personage.
5
00:00:56,300 --> 00:01:00,213
Lurgen's brain print is on a thong around a chief's neck.
That's what Docholli said.
6
00:01:00,420 --> 00:01:04,299
Or he said it was Lurgen's brain that was on a thong.
That might not be the same thing.
7
00:01:04,540 --> 00:01:08,328
If you find the brain print, and consequently
the location of Star One, what then?.
8
00:01:08,540 --> 00:01:10,815
- Finish what we started.
- Destroy it?.
9
00:01:11,020 --> 00:01:14,933
Of course. And the entire Federation with it.
Does that bother you suddenly?.
10
00:01:15,620 --> 00:01:21,570
Star One is the automatic computer
control centre for the entire Federation.
11
00:01:21,740 --> 00:01:24,174
- Get to the point, Avon.
- That is the point.
12
00:01:24,340 --> 00:01:29,368
Through Star One we could control everything.
The Federation could belong to us.
13
00:01:29,620 --> 00:01:30,769
- I could be President.
- Ah.
14
00:01:30,860 --> 00:01:32,054
Or we can take it in turns.
15
00:01:32,860 --> 00:01:33,736
You ready to go, Vila?.
16
00:01:33,820 --> 00:01:35,970
Why not?. Now that would be worth
the risks we're taking.
17
00:01:36,140 --> 00:01:41,976
- Blake is afraid that power would corrupt him.
- That sort of power would corrupt anyone.
18
00:01:42,420 --> 00:01:46,333
Which is why the location of Star One
has been kept such a secret.
19
00:01:47,060 --> 00:01:50,973
T ravis could change all that,
and I doubt if he has your scruples.
20
00:01:51,180 --> 00:01:55,093
Then the very least we can do
is make sure that he doesn't find the secret.
21
00:02:01,860 --> 00:02:04,055
- Now there is something that worries me.
- Yes?.
22
00:02:04,140 --> 00:02:06,529
How do we know that T ravis isn't down there now?.
23
00:02:06,900 --> 00:02:10,813
You don't.
24
00:02:12,020 --> 00:02:17,697
But there are noxious gases. Anyone who lives above
ground will die sooner or later from toxic lung infections.
25
00:02:17,860 --> 00:02:19,816
Also your eyes will be affected.
26
00:02:20,140 --> 00:02:22,700
So anyone who lives on Goth lives underground.
27
00:02:22,860 --> 00:02:25,772
-If he's wise, he does.
-And if he's not, he's dead.
28
00:02:28,340 --> 00:02:30,854
All right, put us down Cally.
29
00:02:40,860 --> 00:02:42,452
Down safe.
30
00:02:44,940 --> 00:02:48,728
Proceeding on bearing of 029.
31
00:02:56,420 --> 00:03:02,416
- Hey, the air is a bit niffy.
- Hmm, sulphur. Rots your lungs eventually.
32
00:03:02,540 --> 00:03:06,453
Marvellous, I can hardly wait.
33
00:03:36,820 --> 00:03:40,574
Main detectors report Federation pursuit ship,
34
00:03:40,740 --> 00:03:47,088
bearing 1 32, course 276,
leaving the planet and entering orbit.
35
00:03:48,020 --> 00:03:50,773
- Put it on the main screen.
- Affirmative.
36
00:03:51,020 --> 00:03:54,933
- Are we in range of its detectors?.
- Negative.
37
00:03:55,340 --> 00:03:58,412
- Plot us a course to intercept.
- Affirmative.
38
00:03:58,620 --> 00:04:04,616
- You 're not going to attack?.
- Don 't you recognise it?. THAT is T ravis ' ship.
39
00:04:05,460 --> 00:04:08,850
But if we leave here,
we leave Blake and the others out of teleport range.
40
00:04:09,020 --> 00:04:12,774
This is our chance to finish off T ravis.
He is at our mercy.
41
00:04:12,940 --> 00:04:18,890
- Perhaps, but you can't just...
- Course for intercept, 073. Speed, Standard by Four.
42
00:04:19,140 --> 00:04:23,053
Strike range in four minutes ten seconds.
43
00:04:23,260 --> 00:04:27,253
We've got him cold. We'll be there and back
within ten minutes and T ravis will be dead.
44
00:04:27,340 --> 00:04:29,456
Steer 073, Cally.
45
00:04:29,860 --> 00:04:32,420
-Avon, I'm...
- ZERO-SEVEN-THREE!!
46
00:04:32,500 --> 00:04:35,458
All right.
47
00:04:41,740 --> 00:04:46,655
This time we have him. Zen put up the radiation flare
shields, clear the neutron blasters for firing.
48
00:04:46,860 --> 00:04:48,009
Confirmed.
49
00:04:48,380 --> 00:04:50,098
Avon, I hope you know what you're doing.
50
00:04:50,340 --> 00:04:53,173
Neutron blasters are cleared for firing.
51
00:04:53,420 --> 00:04:56,617
Can you think of a better way to stop
T ravis finding Star One?.
52
00:05:03,020 --> 00:05:06,535
Target will be within strike range
in exactly two minutes.
53
00:05:06,740 --> 00:05:08,458
No indication that he's seen us.
54
00:05:08,540 --> 00:05:12,135
Good. I have no objection to
shooting him in the back.
55
00:05:24,660 --> 00:05:31,577
All right to visit, but I wouldn't want to live here.
Seems deserted, shame about that.
56
00:05:54,940 --> 00:05:56,658
Avon, teleport!
57
00:06:20,620 --> 00:06:22,850
Avon, teleport!
58
00:06:42,060 --> 00:06:45,973
Avon! Where are you?.
59
00:07:05,900 --> 00:07:06,935
[SNEEZE]
60
00:07:08,100 --> 00:07:09,010
Hah!
61
00:07:47,620 --> 00:07:53,490
Avon, teleport now. Avon! Avon!
62
00:07:56,420 --> 00:08:00,333
- Why doesn't he move?.
- How should I know?. Just so long as he doesn't.
63
00:08:00,460 --> 00:08:01,734
[CODED COMMUNICATION]
64
00:08:01,820 --> 00:08:06,052
What's that?.
He's transmitting. Who to?.
65
00:08:06,220 --> 00:08:07,972
Who cares?. Stand by.
66
00:08:11,220 --> 00:08:13,688
His detectors must warn him soon.
67
00:08:13,940 --> 00:08:17,489
We are going to get as near as we can, Cally.
68
00:08:30,860 --> 00:08:32,612
Goodbye, T ravis.
69
00:08:33,740 --> 00:08:38,575
[NEUTRON BLASTERS]
70
00:08:39,260 --> 00:08:40,739
Got him!
71
00:08:45,220 --> 00:08:47,893
So much for T ravis.
72
00:08:54,460 --> 00:08:57,179
Mind you, you could hardly miss at that range.
73
00:08:58,900 --> 00:09:01,619
What did you want me to do?.
Give him a sporting chance?.
74
00:09:02,220 --> 00:09:06,133
Zen, take us back into planetary orbit,
Standard by Twelve.
75
00:09:06,740 --> 00:09:09,777
Avon! Avon!
76
00:09:19,860 --> 00:09:22,294
Liberator! Liberator!
77
00:09:22,540 --> 00:09:25,054
We've solved one of Blake's
problems for him.
78
00:09:25,140 --> 00:09:28,257
Let us hope that he can
handle the rest as easily.
79
00:09:28,420 --> 00:09:30,536
Coming into stationary orbit now.
80
00:09:45,500 --> 00:09:46,853
[EXPLOSION]
81
00:10:01,340 --> 00:10:04,412
Teleport now!
82
00:10:04,660 --> 00:10:06,696
[EXPLOSION]
83
00:10:07,620 --> 00:10:09,656
What the hell happened?.
What happened to the others?.
84
00:10:09,820 --> 00:10:11,936
- Let him drink this first.
- Where are the others?.
85
00:10:15,340 --> 00:10:16,978
The Goths have them.
86
00:10:17,060 --> 00:10:20,097
- How?.
- Ambush.
87
00:10:20,620 --> 00:10:26,331
- Are we going down to get them out?.
- I am. And where the hell were you?.
88
00:10:26,540 --> 00:10:30,977
- We just got T ravis for you!
- What?.
89
00:10:31,220 --> 00:10:33,654
How much further is it?.
90
00:10:36,860 --> 00:10:40,773
- Move!
- All right, there's no need to push.
91
00:11:03,540 --> 00:11:07,328
Fool, you do not amuse me as once you did.
92
00:11:07,740 --> 00:11:10,937
Gola, you frighten him.
That is why all his tricks go wrong.
93
00:11:11,020 --> 00:11:12,453
Silence, witch.
94
00:11:22,420 --> 00:11:27,130
I could tell you better tricks.
I could show you things in the future.
95
00:11:27,340 --> 00:11:31,572
You can show me nothing!
All that talks is your drug.
96
00:11:31,660 --> 00:11:35,209
In the end you will
inhale too much and it will kill you.
97
00:11:35,340 --> 00:11:38,298
Nothing will kill me,
I shall live forever.
98
00:11:38,540 --> 00:11:43,614
Tcha! Kick that fool as you pass him.
Possibly I might smile at his pain.
99
00:11:48,860 --> 00:11:53,490
- Travis, my friend. You'll take wine?.
- Thank you, oh Charl.
100
00:11:53,740 --> 00:11:58,609
My sister here has all kinds of mind-bending potions
if they are more to your liking.
101
00:12:00,140 --> 00:12:04,292
I see... I see
102
00:12:04,460 --> 00:12:09,932
A man and a woman.
The man is a fool,
103
00:12:10,420 --> 00:12:17,417
the woman is beautiful to behold.
Here, in the Tents of Goth.
104
00:12:17,660 --> 00:12:19,616
You see?. She is not of this world.
105
00:12:19,820 --> 00:12:22,129
- In there!
- All right!
106
00:12:26,540 --> 00:12:29,179
You! Where is Blake?.
107
00:12:29,260 --> 00:12:30,898
- They haven't got him.
- Silence!!
108
00:12:31,340 --> 00:12:35,379
- You know these people?.
- Yes, oh Charl. They are enemies.
109
00:12:35,660 --> 00:12:41,018
Of myself, of Servalan, and also of Lurgen who
mended your wound and took away the terrible pains.
110
00:12:41,220 --> 00:12:49,218
T ruly a magician, that Lurgen.
Real magic, not foolery and potions.
111
00:12:50,580 --> 00:12:58,168
It's a pity he's gone from us.
Without his cure, I would be wishing for death.
112
00:12:59,940 --> 00:13:03,330
You say these people are his enemies?.
113
00:13:03,540 --> 00:13:06,737
They pursue him to kill him.
114
00:13:10,060 --> 00:13:16,613
- A beautiful woman! And a fool.
- Eh?!.
115
00:13:17,260 --> 00:13:21,173
These two I leave to your mercies, oh Charl.
116
00:13:22,420 --> 00:13:27,858
A beautiful woman, indeed she is so.
117
00:13:37,420 --> 00:13:41,493
We had to stop Travis getting to Star One first.
Well now he is stopped.
118
00:13:41,740 --> 00:13:46,450
- IF he was on the pursuit ship.
- It seemed a reasonable assumption.
119
00:13:47,260 --> 00:13:50,616
If I'm not back in six hours, come down.
Both of you.
120
00:13:50,860 --> 00:13:54,489
That's a long time to stay in orbit.
Stationary, we are an easy target.
121
00:13:54,740 --> 00:14:01,054
No one knows we're here.
Unless you've alerted them. Put me down Cally.
122
00:14:15,540 --> 00:14:18,691
It's them! It's that fool Vila and the girl,
Jenna, they're here.
123
00:14:18,900 --> 00:14:21,175
- What?. Is Blake here?.
- No.
124
00:14:21,820 --> 00:14:25,733
Pursuit Ship Four, T ravis here. Reply.
125
00:14:26,940 --> 00:14:29,374
The Liberator has obviously destroyed it.
126
00:14:29,620 --> 00:14:34,694
Yes. Blake must be one step behind us.
127
00:14:35,700 --> 00:14:37,895
We know the keeper of the secret is on Goth.
128
00:14:37,980 --> 00:14:41,529
We know he is a royal person.
Perhaps Blake knows that too.
129
00:14:41,740 --> 00:14:44,573
But which royal person?.
There is the Charl and there is his sister.
130
00:14:44,740 --> 00:14:47,334
- It has to be one of them.
- But which one?.
131
00:14:47,660 --> 00:14:55,817
You will soon know, and when you do,
you could control the Federation, you and I.
132
00:14:57,940 --> 00:14:59,498
Don't be ridiculous, T ravis.
133
00:15:00,460 --> 00:15:04,772
Look, Star One is the computer control centre.
134
00:15:05,460 --> 00:15:09,214
It controls the climate on more than
two hundred worlds,
135
00:15:09,380 --> 00:15:15,171
communications, security,
food production, it controls them all.
136
00:15:15,340 --> 00:15:21,609
It is the key to our very lives.
Think of all that power.
137
00:15:23,060 --> 00:15:26,894
You can see why the Council themselves
don't know where Star One is.
138
00:15:27,140 --> 00:15:33,090
- In the wrong hands...
- Yes, but in the right hands; yours and mine.
139
00:15:34,860 --> 00:15:38,409
Be very careful you don't
over-reach yourself, T ravis.
140
00:15:38,620 --> 00:15:44,092
There'll come a time when such ideas seem unambitious.
One day, Servalan...
141
00:15:44,340 --> 00:15:48,015
Yes?. What are you talking about, T ravis?.
142
00:15:54,060 --> 00:15:57,530
I must alert the nearest Federation flotilla
to attack the Liberator.
143
00:15:57,700 --> 00:16:02,251
I can't do it from here on this thing.
I'll have to use your ship.
144
00:16:02,660 --> 00:16:03,775
The Liberator may pick you up.
145
00:16:03,940 --> 00:16:08,570
It's a chance we'll have to take unless you're prepared
to risk Blake getting to the secret before we do, well?.
146
00:16:09,940 --> 00:16:11,578
All right. How long?.
147
00:16:11,660 --> 00:16:13,298
- Three hours.
- That long?.
148
00:16:13,460 --> 00:16:17,055
You could have the secret by then,
it has to be one of those two,
149
00:16:17,140 --> 00:16:21,816
the chief or his sister.
Don't you trust me?.
150
00:16:22,220 --> 00:16:26,133
-No, of course not.
- Then trust my ambition.
151
00:16:27,420 --> 00:16:32,813
- You will be the new keeper of the secret.
- Yes.
152
00:16:35,540 --> 00:16:39,328
... at the moment,
ground bearing 1 20.
153
00:16:41,060 --> 00:16:42,778
- Is he all right?.
-So far.
154
00:16:42,940 --> 00:16:47,889
- Main detectors report ship leaving planetary orbit.
- Identify.
155
00:16:48,380 --> 00:16:52,293
It is a modified Class One Federation pursuit ship.
156
00:16:54,340 --> 00:16:59,289
- Grid reference?.
- Grid reference B-372 1
157
00:16:59,860 --> 00:17:03,773
Modified Class One...
that must be Servalan.
158
00:17:04,820 --> 00:17:07,414
- Zen, have they detected us?.
- Negative.
159
00:17:08,540 --> 00:17:12,055
- Cally, set a course to intercept.
- What?.
160
00:17:12,260 --> 00:17:13,488
A course to intercept.
161
00:17:13,580 --> 00:17:14,979
- No.
- Yes!
162
00:17:15,100 --> 00:17:19,537
- If we leave here, we leave Blake alone again.
- This is an ideal opportunity.
163
00:17:19,820 --> 00:17:21,492
Not this time.
164
00:17:21,940 --> 00:17:26,456
She will be out of range in one minute.
We will never get her.
165
00:17:26,620 --> 00:17:29,009
All right, then. We'll never get her.
166
00:17:29,100 --> 00:17:30,533
- Cally, listen.
- NO!
167
00:17:38,740 --> 00:17:44,929
Let me go, you dogs!
Let me fight you one by one.
168
00:17:46,220 --> 00:17:47,448
Hold it!
169
00:17:50,620 --> 00:17:51,894
[GUNFIRE]
170
00:17:52,540 --> 00:17:54,610
I said leave him!
171
00:17:54,940 --> 00:17:56,737
[GUNFIRE]
172
00:18:06,140 --> 00:18:10,497
Thank you, whoever you are.
You are a friend.
173
00:18:10,660 --> 00:18:15,450
- Who are you?.
- My name is Rod. Greeting.
174
00:18:16,220 --> 00:18:18,176
- Greeting.
- And what is that?.
175
00:18:18,540 --> 00:18:19,859
Er... nothing.
176
00:18:20,060 --> 00:18:25,612
You say that it is nothing, yet men fall.
It is magic. You are for the Tents of Goth?.
177
00:18:25,860 --> 00:18:27,452
Yes, when I can find the way.
178
00:18:28,660 --> 00:18:33,256
They are underground. So!
I will take you there. Your name?.
179
00:18:34,420 --> 00:18:38,493
- Blake.
- And who do you seek?.
180
00:18:38,660 --> 00:18:42,573
The ones called Servalan and T ravis?.
They are your friends?.
181
00:18:42,740 --> 00:18:48,292
- They are no friends of mine.
- Nor mine. So! I will help you defeat them.
182
00:18:50,660 --> 00:18:55,495
I like your machine...
but I will not kill you for it.
183
00:18:55,700 --> 00:19:02,572
You've saved my life.
My brother, he would kill you for it.
184
00:19:03,780 --> 00:19:05,691
That is the difference between us.
185
00:19:05,940 --> 00:19:09,296
Very beautiful.
186
00:19:17,460 --> 00:19:18,893
You know Lurgen has gone?.
187
00:19:19,340 --> 00:19:21,979
- We do not mean him any harm.
- Then why are you here?.
188
00:19:23,140 --> 00:19:26,576
- We come to help the Federation.
- The Federation means nothing to me.
189
00:19:27,140 --> 00:19:31,691
I live as my ancestors have lived.
We are a warrior people.
190
00:19:35,020 --> 00:19:39,093
We fight to live and we live to fight.
191
00:19:39,300 --> 00:19:43,498
What can the Federation offer us but slavery?.
192
00:19:46,260 --> 00:19:56,852
You are of Goth blood, I know it.
Proud, fit mate for a warrior Charl.
193
00:20:00,460 --> 00:20:04,373
If you do not want Federation servitude,
why do you harbour their lackeys?.
194
00:20:04,620 --> 00:20:08,533
You talking about T ravis?.
He's a refugee from the Federation.
195
00:20:10,420 --> 00:20:12,058
Where is Lurgen?.
196
00:20:12,820 --> 00:20:15,971
If you wish to kill him,
why should I,
197
00:20:16,140 --> 00:20:20,577
I who am his friend, who bless his name,
why should I tell you where he is?.
198
00:20:20,740 --> 00:20:23,379
- I've told you, we mean him no harm.
- You come from a spaceship.
199
00:20:23,540 --> 00:20:26,737
My guards capture you,
or else by now you would have killed us.
200
00:20:30,820 --> 00:20:34,369
What are these?.
You, fool! What are these?.
201
00:20:34,620 --> 00:20:36,417
Just bracelets, Oh King.
202
00:20:44,780 --> 00:20:46,611
Do me a trick, Fool.
203
00:20:46,700 --> 00:20:48,691
- What?. Now?.
- Now!
204
00:20:48,940 --> 00:20:57,496
A trick... I take this chain from about my neck
and place it in my fist, like so...
205
00:20:57,580 --> 00:21:03,018
... it is gone!
206
00:21:03,540 --> 00:21:06,976
The chain now travels up my
right arm, across my chest,
207
00:21:07,060 --> 00:21:12,214
down my left arm and into my
great king's noble hand.
208
00:21:16,260 --> 00:21:21,653
Splendid! Better than my own fool.
209
00:21:34,260 --> 00:21:36,535
Next time, I'll kill you.
210
00:21:37,340 --> 00:21:42,414
He is jealous. He thinks you do not
love him any longer and he feels badly about it.
211
00:21:42,660 --> 00:21:46,335
He'll feel much worse if I
send him below, eh Fool?.
212
00:21:46,540 --> 00:21:50,215
- No! Not below!
- Why not?. I have a better fool now.
213
00:21:50,420 --> 00:21:54,891
Great Charl, Leader of the Goths,
greatest and strongest warrior of all,
214
00:21:54,980 --> 00:21:57,494
have mercy on a fool that's lost his magic!
215
00:21:57,740 --> 00:22:00,208
Behave and maybe I will.
216
00:22:01,620 --> 00:22:04,976
Tara, what do you think of the girl?.
217
00:22:06,740 --> 00:22:09,174
You think to take her to pair-bond.
218
00:22:09,740 --> 00:22:13,972
How do you know that?.
But you're right.
219
00:22:15,060 --> 00:22:21,977
I need a line to follow me. I need sons,
to kill my brother if he kills me first.
220
00:22:22,100 --> 00:22:25,012
He will try that,
that is as certain as our eyes.
221
00:22:25,340 --> 00:22:28,173
If you say that once more,
your head is forfeit!
222
00:22:28,260 --> 00:22:31,889
I mean it, sister or not,
if you say that once more...
223
00:22:32,620 --> 00:22:39,219
I say, I say that he will kill,
but he will die.
224
00:22:39,940 --> 00:22:43,410
- We will kill each other then?.
- That I do not know.
225
00:22:44,060 --> 00:22:52,570
Woman, you are addled with that stuff.
Come, sit by me.
226
00:23:07,060 --> 00:23:08,971
You like that?.
227
00:23:09,460 --> 00:23:16,218
Well, yes. It's very nice,
very nice indeed.
228
00:23:16,420 --> 00:23:17,489
Good.
229
00:23:57,860 --> 00:24:01,057
Zen, any sign of Federation pursuit ships
on the main detectors?.
230
00:24:01,140 --> 00:24:02,573
Negative.
231
00:24:03,140 --> 00:24:07,418
- Any activity whatever?.
- There is no activity on the main detectors.
232
00:24:07,820 --> 00:24:10,812
What about the extra-range detector?.
233
00:24:11,020 --> 00:24:13,170
You know that puts a heavy
drain on the energy banks.
234
00:24:13,340 --> 00:24:17,253
- Negative on the extra-range detector.
- Satisfied?.
235
00:24:17,460 --> 00:24:18,779
No.
236
00:24:24,540 --> 00:24:28,692
I think we're in real danger,
hanging around here in stationary orbit.
237
00:24:41,140 --> 00:24:47,579
- Stay here. Wait for me, I will be back.
- All right.
238
00:24:53,860 --> 00:24:59,457
I will then take you to the tents.
Wait for me.
239
00:25:24,020 --> 00:25:28,093
- Your name is what?.
- Jenna.
240
00:25:29,620 --> 00:25:34,740
- You are of what tribe?.
- I come from Earth.
241
00:25:35,740 --> 00:25:44,250
Earth?. Then you must gain my approval, Earth-woman,
or no pair-bond.
242
00:25:45,180 --> 00:25:48,411
You remember Lurgen,
the man who made your brother well?.
243
00:25:48,500 --> 00:25:50,092
He will speak for me.
244
00:25:50,460 --> 00:25:52,928
He had magic, certainly.
245
00:25:53,060 --> 00:25:56,336
He is one of the best cyber-surgeons
in the whole of the Federation.
246
00:25:56,620 --> 00:26:00,215
- But he is no longer here.
- Oh?.
247
00:26:01,220 --> 00:26:07,409
- He is gone, far away.
- Where?.
248
00:26:08,140 --> 00:26:12,611
The vapour does not tell me that.
249
00:26:13,620 --> 00:26:18,375
Lurgen left behind him a secret,
what does the vapour say about that?.
250
00:26:19,180 --> 00:26:25,016
The keeper of the secret may not even know that he,
or she, is the keeper.
251
00:26:26,060 --> 00:26:30,576
- And you are asking me who the keeper is?.
- Yes.
252
00:26:31,740 --> 00:26:35,574
And if I could tell you, what then?.
253
00:26:36,540 --> 00:26:40,419
Ask for anything in the whole galaxy,
and it is yours.
254
00:26:41,460 --> 00:26:45,772
It must be a very important secret,
this thing you ask about.
255
00:26:45,860 --> 00:26:46,975
It is.
256
00:26:49,820 --> 00:26:56,419
Yes, you are very beautiful,
I can see why my brother wishes to pair-bond with you.
257
00:26:56,660 --> 00:27:00,573
This secret, I am told,
is on a person of royal blood.
258
00:27:00,820 --> 00:27:03,618
It hangs from the neck of such a person.
259
00:27:03,820 --> 00:27:09,099
Like the one I wear?.
Like the one my brother wears?.
260
00:27:09,740 --> 00:27:10,968
Perhaps.
261
00:27:11,060 --> 00:27:13,654
- Well?.
-Yes.
262
00:27:15,020 --> 00:27:17,488
And you would like to look at it, eh?.
263
00:27:18,180 --> 00:27:21,172
Yes, may I?.
264
00:27:37,340 --> 00:27:41,253
- I can't move my hand.
- No.
265
00:27:48,620 --> 00:27:52,090
- Was that some of your magic?.
- Does it matter?.
266
00:27:52,740 --> 00:27:54,219
You must have great powers.
267
00:27:54,460 --> 00:28:00,410
I do know a few of the mysteries
handed down from the Lost Time.
268
00:28:00,580 --> 00:28:05,017
I can speak with my people of my own blood.
269
00:28:06,220 --> 00:28:14,696
Yes, you are very lovely.
I think my brother will pair-bond with you.
270
00:28:15,740 --> 00:28:19,972
The vapour tells me how deeply he desires this.
271
00:28:20,220 --> 00:28:23,337
I don't think you need the vapour
to tell you that.
272
00:28:24,740 --> 00:28:27,379
You don't want me to bond with him,
do you?.
273
00:28:28,180 --> 00:28:31,377
You would rather that I left Goth
and never returned.
274
00:28:31,740 --> 00:28:32,968
Possibly.
275
00:28:33,420 --> 00:28:37,129
If I stay, you're afraid that I might take
some of your powers away.
276
00:28:39,540 --> 00:28:44,091
The vapour says that if you remain here,
you may die.
277
00:28:44,340 --> 00:28:48,618
Once I know who the keeper is, I will go, I promise.
Would you help me?.
278
00:28:49,660 --> 00:28:54,017
Yes, I would help you to go,
if I knew who the keeper was.
279
00:28:55,020 --> 00:28:56,373
Isn't it you?.
280
00:28:59,220 --> 00:29:05,011
You may touch the amulet now.
I will not stop you.
281
00:29:10,140 --> 00:29:13,894
- There is nothing on it.
- No. You are disappointed.
282
00:29:14,980 --> 00:29:16,891
I thought it might be you.
283
00:29:19,060 --> 00:29:24,453
- No. And now?.
- And now I have to stay.
284
00:29:25,220 --> 00:29:28,656
- Why is that?.
- You know why.
285
00:29:28,860 --> 00:29:33,012
There is only the chief.
He is the only other person of royal blood.
286
00:29:34,460 --> 00:29:39,409
[CACKLING LAUGHTER]
287
00:30:15,220 --> 00:30:16,972
Wine!
288
00:30:20,740 --> 00:30:23,379
Where is the girl?.
289
00:30:32,020 --> 00:30:37,094
Ah! There you are.
Come and sit next to me
290
00:30:39,020 --> 00:30:43,093
Cheer me up, I feel low.
291
00:30:44,460 --> 00:30:49,818
This fool is not amusing me.
Music!
292
00:30:53,020 --> 00:30:56,979
So, you do not hate me now?.
293
00:30:57,260 --> 00:31:02,573
- I have never hated you.
- Ah! That's good.
294
00:31:03,420 --> 00:31:06,696
You'll pair-bond with me whether you like it or not,
you know.
295
00:31:07,020 --> 00:31:13,175
- It is an honour.
-Ahhh. Good, more wine.
296
00:31:15,940 --> 00:31:21,014
You are truly a most remarkable man.
297
00:31:22,860 --> 00:31:26,773
Oh, I'm sorry.
It looks interesting.
298
00:31:27,020 --> 00:31:32,140
- Do not touch a Charl's person.
- I am sorry.
299
00:31:33,660 --> 00:31:37,573
Humility is good in a woman.
300
00:32:03,820 --> 00:32:06,778
[MOANING]
301
00:32:07,620 --> 00:32:15,698
- Who are you?.
- Go away. No, no, no.
302
00:32:16,820 --> 00:32:19,812
Look, I'm not going to harm you.
Who are you?.
303
00:32:20,020 --> 00:32:29,497
Go away, leave me to die.
Go away. LEAVE ME!
304
00:32:29,820 --> 00:32:32,812
- Quiet! You'll bring the guards.
- Not the guards! Not the guards!
305
00:32:33,020 --> 00:32:34,931
Then keep quiet.
306
00:32:50,540 --> 00:32:52,815
There! I win!
307
00:32:52,980 --> 00:32:56,177
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
308
00:32:59,140 --> 00:33:02,416
- She let you win.
- What?.
309
00:33:02,740 --> 00:33:05,812
She is a superior-grade
citizen of the Federation.
310
00:33:05,900 --> 00:33:08,892
Her IQ is very high.
She let you win.
311
00:33:09,260 --> 00:33:12,730
- You are a friend of Lurgen's, or I...
- What?.
312
00:33:13,020 --> 00:33:14,294
I'd send you down below.
313
00:33:15,100 --> 00:33:22,290
You lay a finger on me and the Federation battle fleets
will blast you to ashes. You and all your tents.
314
00:33:22,540 --> 00:33:26,818
We are a long way under the ground.
Do not be sure any bomb would reach us.
315
00:33:27,020 --> 00:33:30,012
There is not a hole deep enough
for you to hide in.
316
00:33:30,220 --> 00:33:40,414
Silence! I am Charl here.
I do not wish your presence in my tent. Go.
317
00:33:42,100 --> 00:33:48,539
Very well, but I must speak to you alone,
in one hour, in my tent.
318
00:33:48,620 --> 00:33:52,010
It would be wise for you to be there.
319
00:33:52,220 --> 00:33:59,058
- You will come to me.
- Uh..uh.
320
00:34:02,020 --> 00:34:04,011
What are you cackling at?.
321
00:34:05,220 --> 00:34:09,099
She represents the Federation
and you are afraid of her.
322
00:34:09,300 --> 00:34:12,098
- No I am not.
- HE would not be afraid of her.
323
00:34:12,340 --> 00:34:16,777
- Shut up about him!
- Who is she talking about?.
324
00:34:18,340 --> 00:34:23,573
Nobody.
You didn't let me win, did you?.
325
00:34:23,860 --> 00:34:26,294
- Of course not.
- Oh yes she did.
326
00:34:26,460 --> 00:34:27,939
- Vila!
- Eh?.
327
00:34:28,020 --> 00:34:28,770
Be quiet!
328
00:34:29,220 --> 00:34:34,010
- But she did! She let you win.
- What did you say?.
329
00:34:34,140 --> 00:34:36,700
- Eh?.
- You said she let me win.
330
00:34:36,940 --> 00:34:37,736
No I didn't. I didn't say anything.
331
00:34:37,820 --> 00:34:39,378
- Vila, shut up!
- But I didn't say anything.
332
00:34:40,060 --> 00:34:45,214
- Guards! You are going down below.
- But I said nothing.
333
00:34:45,420 --> 00:34:48,571
You do not insult the Charl of the Goths...
BELOW!
334
00:34:48,740 --> 00:34:50,651
But I didn't speak!
Honestly I didn't, you've got to believe me!
335
00:34:50,740 --> 00:34:52,093
I said nothing!
336
00:34:52,420 --> 00:34:54,650
- Gola, please!
-No, no. He must learn.
337
00:34:54,740 --> 00:34:57,049
Gola, don't kill him!
338
00:34:58,260 --> 00:35:03,618
- Please!
-We'll see, we'll see.
339
00:35:05,340 --> 00:35:07,695
But you don 't understand,
it's all been a terrible mistake!
340
00:35:07,780 --> 00:35:09,179
Put me down!
I didn't say one word, really!
341
00:35:09,940 --> 00:35:15,572
Come along, we know where you've got to go.
Come along. In you go. Behave!
342
00:35:15,740 --> 00:35:22,896
I was behaving. Don't leave me here.
At least leave me a torch. I don't like the dark.
343
00:35:24,460 --> 00:35:26,496
I like to see what I'm scared of.
344
00:35:29,420 --> 00:35:31,331
- Vila.
- Huh?. Blake!
345
00:35:31,420 --> 00:35:32,569
Shhh, quiet.
346
00:35:32,700 --> 00:35:35,373
Am I glad to see you.
What are you doing here?.
347
00:35:35,540 --> 00:35:38,896
- Is Jenna all right?.
- Only pair-bonding with the chief.
348
00:35:39,060 --> 00:35:41,096
- Good.
- Come on, get me out.
349
00:35:41,940 --> 00:35:43,931
I can't, not for a while.
You'll have to stay here for a bit.
350
00:35:44,020 --> 00:35:44,896
Marvellous.
351
00:35:46,340 --> 00:35:48,979
- Who's that?.
- He seems harmless.
352
00:35:49,060 --> 00:35:50,254
He smells horrible.
353
00:35:50,460 --> 00:35:52,371
So would you if you'd been here
for as long as he has.
354
00:35:52,460 --> 00:35:54,098
Let's not think about that.
355
00:35:54,260 --> 00:35:57,252
Tell me what's going on up there, everything.
356
00:36:04,220 --> 00:36:08,054
- Where is T ravis?.
- I see you have the run of the place.
357
00:36:08,260 --> 00:36:13,493
- I am betrothed to the Charl and I have his protection.
- I may still kill you.
358
00:36:13,820 --> 00:36:16,414
- I only have a minute. Where is T ravis?.
-Oh, he'll be back.
359
00:36:16,660 --> 00:36:17,729
I think not.
360
00:36:17,820 --> 00:36:21,972
I think he already knows the location of Star One
and he's on his way there already.
361
00:36:22,140 --> 00:36:28,454
- Really?. And who do you imagine told him?.
- The only person who knew. Lurgen.
362
00:36:28,660 --> 00:36:32,573
- Lurgen was gone before we arrived.
- Was he?. Are you sure?.
363
00:36:34,300 --> 00:36:38,896
T ravis knows better than to trick me.
I've already told him he's dead if he tries.
364
00:36:39,220 --> 00:36:42,576
With all that power at stake,
do you think that he really cares?.
365
00:36:42,820 --> 00:36:45,334
Jenna! Where is Jenna?.
366
00:36:47,060 --> 00:36:49,210
I may not kill you after all.
367
00:36:49,300 --> 00:36:53,578
A lifetime with Gola would
be very educational for you.
368
00:36:54,020 --> 00:36:57,296
[MUSIC AND DRUMMING]
369
00:37:06,220 --> 00:37:11,499
I feel strange, dizzy.
It must have been the wine.
370
00:37:11,740 --> 00:37:16,097
- The wine?. Seems all right.
- I must sit.
371
00:37:20,820 --> 00:37:23,892
- YOU gave her the wine.
-No, no!
372
00:37:24,140 --> 00:37:29,419
I saw you give it her. You gave her a potion.
One of HER potions.
373
00:37:29,580 --> 00:37:34,370
- No! I swear I did nothing.
- Guards! You are going down below.
374
00:37:34,580 --> 00:37:39,051
- Not below!
- 'Til I decide how you die. Get him out of here!
375
00:37:39,140 --> 00:37:41,654
I did nothing! I did nothing!
376
00:37:44,260 --> 00:37:46,569
Are you all right, my love?.
377
00:37:47,220 --> 00:37:55,218
Yes, I think so. I did not drink too much.
Gola, please release Vila.
378
00:37:55,420 --> 00:37:58,218
- What?.
- He was telling the truth.
379
00:37:58,340 --> 00:38:02,891
Your fool tricked him by throwing his voice.
You see how much he hates us.
380
00:38:03,340 --> 00:38:08,858
Oh, Gola, please,
or else you will have no fool to entertain you.
381
00:38:09,820 --> 00:38:12,493
Guards, bring the other fool back up.
382
00:38:17,860 --> 00:38:21,819
Be well my love.
Will she be well?.
383
00:38:23,300 --> 00:38:26,133
- Oh yes.
- Good.
384
00:38:28,460 --> 00:38:34,979
- Oh, I'm sorry, it is forbidden.
- No, no, please my love.
385
00:38:37,700 --> 00:38:42,296
[MOCKING LAUGHTER]
386
00:38:48,420 --> 00:38:51,139
It has to be Gola, it's not his sister,
so it has to be him.
387
00:38:51,260 --> 00:38:54,935
- No.
- Shut up, will you. Who is he anyway?.
388
00:38:55,460 --> 00:38:58,657
I don't know.
Look, I'm going up there, soon.
389
00:38:58,820 --> 00:39:01,653
- What about me?.
- Shh, quiet!
390
00:39:01,820 --> 00:39:04,175
No! Don't put me down there, please!
391
00:39:04,260 --> 00:39:09,050
I didn't put poison in her drink, I didn't, I tell you.
I didn't put poison in her drink, I didn't.
392
00:39:09,220 --> 00:39:13,133
- Hey! What's going on?.
-You're free, orders of the Charl.
393
00:39:13,260 --> 00:39:14,739
Eh?.
394
00:39:14,820 --> 00:39:19,416
You're the new fool.
If you aren't funny, you'll be back.
395
00:39:19,540 --> 00:39:20,939
Wonderful.
396
00:39:25,060 --> 00:39:27,813
I knew it would come to this in the end.
397
00:39:28,820 --> 00:39:30,538
Who is it?.
398
00:39:30,620 --> 00:39:35,614
- It's I, your fool.
- Who?.
399
00:39:35,820 --> 00:39:41,816
You've forgotten. Never mind,
we'll all die and be forgotten down here.
400
00:39:41,900 --> 00:39:45,415
It's a sad life, that of a fool.
401
00:39:51,420 --> 00:39:56,255
- He loves her!
- It's quite good, quite good.
402
00:39:59,260 --> 00:40:05,130
A drink from your hand?.
He is the fool, not I.
403
00:40:05,820 --> 00:40:10,416
And now, for my next trick...
404
00:40:20,420 --> 00:40:24,208
- I thought you were never coming.
- My men are already in the tunnel.
405
00:40:25,140 --> 00:40:28,735
- You going up alone?.
- I have business with my brother.
406
00:40:28,940 --> 00:40:33,092
- Who is your brother?.
- Come.
407
00:40:43,860 --> 00:40:46,897
Drink, master.
408
00:40:51,460 --> 00:40:52,973
Water.
409
00:41:02,300 --> 00:41:04,260
[DISTANT LAUGHTER]
410
00:41:04,260 --> 00:41:07,252
I thought you said they'd all be asleep.
411
00:41:11,260 --> 00:41:15,890
In this trick, the captive ring is liberated
without breaking the rope.
412
00:41:16,100 --> 00:41:29,298
Watch closely, is there a break above?.
Or a Blake below?. And, one, two, three.
413
00:41:31,060 --> 00:41:35,451
Splendid! Your friend is a good fool.
414
00:41:35,620 --> 00:41:41,616
I will keep him here with me forever.
Like you, eh, my sweet pair-bond partner?.
415
00:41:41,820 --> 00:41:46,177
- Of course.
-Tara, tell us the future.
416
00:41:46,540 --> 00:41:52,012
I'm in a mood to know.
Will I be happy with my sweet pair-bond partner?.
417
00:41:52,260 --> 00:41:53,932
No.
418
00:41:54,020 --> 00:41:57,854
- What?!.
- You will not have her.
419
00:41:58,940 --> 00:42:04,378
- You talk nonsense.
- The vapour sees a duel of the blood.
420
00:42:05,860 --> 00:42:07,213
No!
421
00:42:07,300 --> 00:42:14,012
- Yes, a duel of the Charls, tonight!
- How can that be?.
422
00:42:15,260 --> 00:42:16,818
It is!
423
00:42:17,620 --> 00:42:21,932
Leave the woman!
T ry your strength with a man.
424
00:42:22,940 --> 00:42:28,810
- Rod!
- Brother, I will not call you Charl.
425
00:42:30,340 --> 00:42:32,808
Then I shall make you.
426
00:42:33,020 --> 00:42:34,738
- Blake!
- Shhh!
427
00:42:34,820 --> 00:42:35,297
Who is this?.
428
00:42:35,540 --> 00:42:43,174
- This is my second.
- I see, where's my second?. You, fool!
429
00:42:43,340 --> 00:42:47,458
- What?. I don 't...
- And the Master of the Duel, you!
430
00:42:48,260 --> 00:42:52,617
- It is written he will kill you.
- You called him back, didn't you?.
431
00:42:52,820 --> 00:42:55,175
- Yes I did.
- Why?.
432
00:42:55,860 --> 00:42:58,579
Because you betray the tribe.
433
00:42:58,740 --> 00:43:03,370
You seek to take her to pair-bond
and she is not of the Tents of Goth.
434
00:43:04,260 --> 00:43:11,689
The vapour has prophesied that if you take her
to pair-bond, you will die by your brother's hand.
435
00:43:12,260 --> 00:43:18,574
- I am not afraid of your vapour.
-Hmm, we shall see.
436
00:43:38,340 --> 00:43:43,016
-That is Rod, Gola's brother. Now if that's his brother...
- I see what you mean.
437
00:43:43,220 --> 00:43:44,892
Now is not the right time.
438
00:43:59,260 --> 00:44:04,732
- He who lives be Charl.
- He who lives be Charl.
439
00:45:14,140 --> 00:45:17,337
[GONG]
440
00:45:17,740 --> 00:45:23,098
The victory is mine.
I am Charl here.
441
00:45:23,340 --> 00:45:27,618
- Vila!
- Your vapour lied.
442
00:45:34,340 --> 00:45:38,731
- Gola!
- Aaaaargh...
443
00:45:42,020 --> 00:45:44,454
-No, it's not him.
- Then who is there left?.
444
00:45:44,660 --> 00:45:48,255
Ask the true Charl, the greatest leader of them all.
445
00:45:48,340 --> 00:45:49,978
Who is he?.
446
00:45:50,140 --> 00:45:56,010
He who was most magnificent,
the greatest, truest Charl of the Tents of Goth.
447
00:45:56,100 --> 00:45:59,729
Your companion of the cells.
448
00:45:59,860 --> 00:46:03,170
-What, that old man?.
- Their father.
449
00:46:03,420 --> 00:46:09,416
They deposed him, and then quarrelled between
themselves as to who should be the new Charl.
450
00:46:09,620 --> 00:46:12,214
Their father?. That old man?.
451
00:46:13,260 --> 00:46:21,850
Go now. Take this key and take the bracelets.
Leave this place. Go!
452
00:46:22,220 --> 00:46:24,290
All right. Come on.
453
00:46:42,460 --> 00:46:47,978
Ha ha ha...
454
00:46:58,620 --> 00:47:00,895
Let us out.
455
00:47:10,020 --> 00:47:13,933
- Who is the keeper?.
- Leave him, let my master die in peace.
456
00:47:14,140 --> 00:47:21,376
- Who is the keeper?.
- I sing you of the Tents, my Master,
457
00:47:21,940 --> 00:47:26,172
Charl of the Goths,
458
00:47:26,260 --> 00:47:36,500
I sing you of the golden tents
Where your fathers wait to greet you...
459
00:47:36,740 --> 00:47:39,777
It's gone, the brain print's gone!
460
00:47:39,940 --> 00:47:44,730
You seek the talisman the brain of the healer.
The man with the eye patch took it.
461
00:47:45,060 --> 00:47:55,493
Travis! Old man, old man, Lurgen,
the healer, did he talk of Star One?.
462
00:47:55,660 --> 00:47:58,254
Did he speak to you of anything?.
463
00:47:58,700 --> 00:48:06,129
A fool knows everything and nothing.
464
00:48:10,020 --> 00:48:12,773
He's dead!
465
00:48:16,260 --> 00:48:22,779
I sing you of all the wise Charls,
466
00:48:22,860 --> 00:48:35,295
sing you of all that. Your life, your death,
Brought honour to the tents...
467
00:48:35,540 --> 00:48:38,737
That's it then.
Long live President T ravis.
468
00:48:38,820 --> 00:48:41,095
We might as well lock
the door and stay where we are.
469
00:48:41,820 --> 00:48:43,412
Did he say anything to you Blake?.
470
00:48:43,940 --> 00:48:51,779
He said, "A fool knows everything and nothing".
A fool knows everything and nothing.
471
00:48:53,140 --> 00:49:05,018
The location of Star One is at grid reference
C-1 7320 in the eleventh sector.
472
00:49:05,260 --> 00:49:06,659
Eleventh sector?.
That must be in the middle of nowhere.
473
00:49:06,740 --> 00:49:07,490
Shut up.
474
00:49:07,820 --> 00:49:18,537
The location of Star One is at grid reference
C-1 7320 in the eleventh sector.
475
00:49:20,900 --> 00:49:24,575
- Lurgen must have planted it in his brain.
- A man with a sense of humour.
476
00:49:24,820 --> 00:49:28,256
A fool knows everything and nothing.
477
00:49:28,740 --> 00:49:30,696
Yes, that must have been the trigger phrase.
478
00:49:30,860 --> 00:49:34,648
The fool to keep a secret that Lurgen
never wanted in the first place.
479
00:49:34,940 --> 00:49:37,135
All we have to do now is find it.
480
00:49:37,340 --> 00:49:42,858
- Blake, this is Cally. Do you read me Blake?
- Yes Cally, bring us up.
481
00:49:48,940 --> 00:49:51,408
Another few seconds and
I would have left you, Blake.
482
00:49:51,620 --> 00:49:56,216
- Course for evasion Zen.
- 1 89, standard by ten.
483
00:49:56,420 --> 00:49:57,091
Jenna!
484
00:49:57,180 --> 00:50:03,210
1 89, standard by ten,
and on, with luck, to Star One.
41406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.