Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,170 --> 00:00:44,523
Get up!
2
00:00:45,090 --> 00:00:48,719
Hello, Zee. So you're getting around.
How's the leg?.
3
00:00:48,890 --> 00:00:51,404
You drunken butcher.
Look what you did!
4
00:00:52,050 --> 00:00:53,847
You're lucky to have it, my friend.
5
00:00:54,330 --> 00:00:56,844
Lucky?. You crippled me, Kline.
6
00:00:57,010 --> 00:01:02,209
When they brought you to me after that explosion
you had no leg at all. I built that out of pieces!
7
00:01:02,370 --> 00:01:04,679
- Get up!
- Why?.
8
00:01:04,930 --> 00:01:06,409
I want to see you fall down.
9
00:01:06,490 --> 00:01:10,881
All right, I'm gonna count to three.
10
00:01:12,570 --> 00:01:15,448
One... Two...
11
00:01:15,570 --> 00:01:17,083
[GUNFIRE]
Ah!
12
00:01:18,290 --> 00:01:21,805
Thanks.
Next time don't leave it so late.
13
00:01:26,570 --> 00:01:28,208
Get out.
14
00:01:30,970 --> 00:01:33,848
Ungrateful scum!
15
00:01:33,930 --> 00:01:35,761
Have a drink, T ravis.
16
00:01:36,730 --> 00:01:40,643
One of us has to see straight.
Better be me.
17
00:01:43,250 --> 00:01:46,162
So, you're a surgeon.
18
00:01:47,050 --> 00:01:48,642
Used to be.
19
00:01:48,850 --> 00:01:51,239
I heard about that business on the Baree.
20
00:01:51,810 --> 00:01:55,598
A secondary burner blew out.
I did what I could for the survivors.
21
00:01:55,770 --> 00:01:57,362
And is he one of them?.
22
00:01:57,770 --> 00:02:02,639
T ravis?. No.
He was a passenger, and now he's my bodyguard.
23
00:02:03,290 --> 00:02:07,966
I see.
And do all your ex-patients try to kill you?.
24
00:02:09,490 --> 00:02:13,039
Thirty of them have every right, Chenie.
25
00:02:13,130 --> 00:02:16,964
I should never have done it. Never!
26
00:02:17,810 --> 00:02:20,244
This is a picture of Docholli.
He'll have changed his name, of course.
27
00:02:20,450 --> 00:02:22,520
He could have had a face job
done by now as well.
28
00:02:22,690 --> 00:02:26,399
No, he hasn't had time. Servalan's been on his heels from
the moment he escaped with the location of Star One.
29
00:02:26,610 --> 00:02:28,840
-Well, he's out of her reach now.
- Officially.
30
00:02:29,010 --> 00:02:30,045
How do you mean?.
31
00:02:30,250 --> 00:02:33,447
Freedom City may be outside the Federation,
but that won't stop Servalan.
32
00:02:33,650 --> 00:02:36,847
Oh, she'll find some way of getting to him,
but if she gets to him before we do...
33
00:02:37,010 --> 00:02:37,999
Goodbye Docholli!
34
00:02:38,210 --> 00:02:41,202
And goodbye to any chance of finding
the Federation control centre.
35
00:02:41,730 --> 00:02:43,049
Right. You know what you have to do, Vila.
36
00:02:43,130 --> 00:02:47,123
I want you or Avon on stand-by in the teleport
the entire time we're in Freedom City.
37
00:02:47,290 --> 00:02:50,088
- Yes, you said.
- Right, let's go.
38
00:02:51,090 --> 00:02:52,523
Bye.
39
00:02:54,490 --> 00:02:58,403
[DRUM ROLL]
40
00:03:18,530 --> 00:03:22,284
Speed chess.
41
00:03:23,730 --> 00:03:29,362
The only game of skill in this establishment.
42
00:03:30,170 --> 00:03:35,164
The Klute challenges all comers.
43
00:03:39,130 --> 00:03:45,365
A win or a draw gets you a million...
44
00:03:45,810 --> 00:03:50,838
One million credits, mes amis.
45
00:03:51,090 --> 00:03:55,129
Win or draw against the Klute.
46
00:03:55,450 --> 00:04:00,399
The biggest prize in the galaxy.
47
00:04:00,690 --> 00:04:06,048
Now come on, all you space trekkers.
48
00:04:06,410 --> 00:04:15,045
Put your life on the line and
beat the Klute at speed chess.
49
00:04:15,970 --> 00:04:19,087
Win a fortune!
50
00:04:25,450 --> 00:04:28,362
Krantor will see you now.
51
00:04:34,490 --> 00:04:36,606
Wait here, Jarriere.
52
00:04:40,010 --> 00:04:47,769
Ah! Commander Servalan.
Welcome, welcome, welcome!
53
00:04:47,930 --> 00:04:51,161
This is indeed a pleasure.
You may go, Toise.
54
00:04:51,330 --> 00:04:55,084
We so rarely receive an emissary
from the Federation
55
00:04:55,250 --> 00:05:02,326
here in Freedom City.
I am, Commander, transfixed with delight!
56
00:05:02,530 --> 00:05:04,919
Supreme Commander.
57
00:05:05,130 --> 00:05:10,966
Ah! My apologies.
Supreme Commander. Pray, be seated.
58
00:05:32,210 --> 00:05:37,045
You appear to have misunderstood my message, Krantor.
I am not here officially.
59
00:05:38,010 --> 00:05:42,083
But of course. I understood... perfectly.
60
00:05:42,250 --> 00:05:46,721
Discretion and delicacy are the very watchwords
of my organisation.
61
00:05:46,890 --> 00:05:53,284
Just tell me your requirements and I will see that you are
provided with the most sophisticated...
62
00:05:53,450 --> 00:05:57,284
and subtle forms of satisfaction.
63
00:05:57,490 --> 00:06:03,645
You have misunderstood.
I am here unofficially but on Federation business.
64
00:06:03,890 --> 00:06:06,563
- Oh, how sad. T ry a pataki cake.
- A what?.
65
00:06:07,250 --> 00:06:15,248
They contain the distilled venom of a local reptile,
and the effects are... highly stimulating.
66
00:06:15,410 --> 00:06:16,889
No, thank you.
67
00:06:17,050 --> 00:06:21,965
There is a man here named Docholli,
a cyber-surgeon.
68
00:06:22,130 --> 00:06:26,681
I am willing to pay two million credits for him,
dead or alive.
69
00:06:27,810 --> 00:06:32,486
My dear Commander,
there are many wanted men here.
70
00:06:33,410 --> 00:06:37,688
They come to Freedom City because
we are outside the Federation.
71
00:06:37,850 --> 00:06:40,000
Not very far outside.
72
00:06:40,170 --> 00:06:45,767
I do hope that isn't as threatening as it sounds.
That would be... most unwise.
73
00:06:46,730 --> 00:06:48,686
Are you sure I can't tempt you?.
74
00:06:48,850 --> 00:06:50,488
-Quite sure.
- Ah!
75
00:06:50,690 --> 00:06:53,523
There is a second man here named T ravis.
76
00:06:53,690 --> 00:06:58,969
He has an artificial arm and an eye patch.
I am interested in finding him also.
77
00:07:03,610 --> 00:07:08,684
An eye patch! Oh, how quaint.
78
00:07:08,890 --> 00:07:10,039
Well?.
79
00:07:11,330 --> 00:07:18,839
Placed as we are,
we must necessarily maintain a position of strict neutrality.
80
00:07:19,170 --> 00:07:21,559
And what does that mean, exactly?.
81
00:07:22,530 --> 00:07:25,727
You will not be impeded
in your search for these men.
82
00:07:25,930 --> 00:07:28,444
Krantor, I don't have time for that.
83
00:07:28,650 --> 00:07:34,805
It is vital I find Docholli before certain
insurrectionist elements contact him.
84
00:07:35,290 --> 00:07:38,965
Oh, I see. Insurrectionist elements?.
85
00:07:39,170 --> 00:07:42,401
A Federation problem
which we intend to eliminate.
86
00:07:42,570 --> 00:07:44,686
- Really, Commander.
- Supreme...
87
00:07:44,850 --> 00:07:50,049
Supreme Commander,
you make my blood run cold.
88
00:07:50,570 --> 00:07:56,839
I wonder if I emphasised sufficiently how highly
we value our neutrality. I'm sure I must have done.
89
00:07:57,250 --> 00:07:58,399
How highly?.
90
00:07:58,650 --> 00:08:06,159
Also, my casino... very profitable...
four million credits a week.
91
00:08:07,530 --> 00:08:08,679
You have a suggestion?.
92
00:08:10,890 --> 00:08:12,289
Ten.
93
00:08:13,170 --> 00:08:17,083
Eight.
For both T ravis and Docholli.
94
00:08:20,130 --> 00:08:23,327
My dear Com... Supreme Commander.
95
00:08:23,970 --> 00:08:30,443
I always say we are sent to help each other.
What is this life if we cannot be of some...
96
00:08:31,370 --> 00:08:38,003
...service to our fellows?.
Give me two hours.
97
00:08:41,010 --> 00:08:42,568
Thank you.
98
00:08:51,410 --> 00:08:54,322
I have booked room 1 00 at the terminal.
99
00:08:54,570 --> 00:08:55,764
I know.
100
00:09:06,970 --> 00:09:07,959
Well?.
101
00:09:08,170 --> 00:09:13,005
T ravis came in on the Baree's last trip.
He spends all his time down on the Rink.
102
00:09:15,290 --> 00:09:20,205
Toise, are you sure that head gear
is part of the uniform?.
103
00:09:20,770 --> 00:09:22,886
It is of the period, Krantor.
104
00:09:23,330 --> 00:09:25,560
It looks a little heavy.
105
00:09:27,770 --> 00:09:34,084
May I say that your own costume is... quite magnificent.
It really suits you.
106
00:09:36,610 --> 00:09:38,680
Yes, it does, doesn't it?.
107
00:09:38,850 --> 00:09:45,881
My designer tells me that it is patterned upon
the attire of someone called the Prince Regent.
108
00:09:46,050 --> 00:09:53,479
What a pity that everybody doesn't enter
into the spirit of Carnival, of 'Mardi Gras'
109
00:09:53,570 --> 00:09:59,008
as wholeheartedly as you and I.
Docholli?.
110
00:09:59,690 --> 00:10:02,045
No record under that name,
but there is a Kline
111
00:10:02,210 --> 00:10:05,680
who carried out emergency surgery on board
the Baree after an explosion there.
112
00:10:05,850 --> 00:10:09,081
He too stays down on the Rink,
drinking heavily.
113
00:10:09,250 --> 00:10:11,480
- Worth investigation.
- Mm.
114
00:10:14,290 --> 00:10:21,605
The fact that Servalan was
so willing to pay so much
115
00:10:22,370 --> 00:10:29,526
in order to prevent her political opponents
from contacting him... Very interesting.
116
00:10:30,410 --> 00:10:37,680
It indicates that he possesses some
important Federation secret.
117
00:10:39,010 --> 00:10:43,959
Which we can extract before giving her... his body.
118
00:10:46,250 --> 00:10:54,840
Krantor wins both ways.
Rule of the house.
119
00:10:55,410 --> 00:10:57,480
- They say it's wide open.
- What is?.
120
00:10:57,650 --> 00:11:00,926
- Freedom City.
- So I've heard. Wide, wide open.
121
00:11:01,690 --> 00:11:07,959
- Got everything a man ever dreams of, they say.
- Space City pales by comparison, they say.
122
00:11:08,330 --> 00:11:13,927
You know, if it was a desert down there, so hot your
eyeballs frizzled, poisonous snakes under every rock...
123
00:11:14,090 --> 00:11:16,650
- Blake would have sent us.
- You can bet on it.
124
00:11:18,930 --> 00:11:22,889
- Bet! Why not?. It's perfect.
- What is?.
125
00:11:23,610 --> 00:11:28,365
There is a casino down there.
It is called the Big Wheel.
126
00:11:28,450 --> 00:11:32,409
No stake limits.
Why don't we bust it?.
127
00:11:32,770 --> 00:11:35,364
Because we're up here and
the casino's down there.
128
00:11:35,530 --> 00:11:39,682
We go down there.
We can get Orac to operate the teleport.
129
00:11:39,850 --> 00:11:41,681
He can do it just as well from
down there as up here.
130
00:11:41,890 --> 00:11:44,643
- You mean take Orac with us?.
- Of course we take Orac with us.
131
00:11:45,490 --> 00:11:48,163
You dummy.
You haven't caught on, have you?.
132
00:11:48,530 --> 00:11:49,724
What's in your mind?.
133
00:11:52,810 --> 00:11:59,807
The Big Wheel is run by a computer that fixes the odds
at five percent in favour of the house, right?.
134
00:11:59,970 --> 00:12:03,007
- Right.
- Right. Orac reads computers.
135
00:12:03,930 --> 00:12:10,563
Ohhhh, that is beautiful! Avon, there are times
when I almost get to like you.
136
00:12:10,770 --> 00:12:12,840
Yes, well, that makes it all worthwhile.
137
00:12:13,050 --> 00:12:16,804
I mean, you give me a warm feeling right here,
around the money belt.
138
00:12:17,610 --> 00:12:20,204
We are going to need some kind of casing for Orac.
139
00:12:20,410 --> 00:12:23,641
Wait.
Suppose Blake wants fetching up while we're on surface?.
140
00:12:23,850 --> 00:12:26,762
Oh, he'll be several hours looking for Docholli.
We can break that casino and be back up here
141
00:12:26,930 --> 00:12:29,888
inside of one hour.
He need never know that we were gone.
142
00:12:30,050 --> 00:12:33,087
- I just needed convincing. I'm convinced.
- I'll get a casing for Orac.
143
00:12:33,250 --> 00:12:36,526
Just a minute. Look at Orac.
I mean, look at it.
144
00:12:36,690 --> 00:12:40,239
It's a bit on the bulky side for smuggling into a casino,
wouldn't you say?.
145
00:12:45,850 --> 00:12:52,403
Orac, are you familiar with
the theory of molecular reduction?.
146
00:12:52,730 --> 00:12:56,643
Am I to assume that you refer to the
stabilised atomicimplosion?
147
00:12:56,850 --> 00:12:59,125
- Yes. Vila and I were just discussing it...
- We were?.
148
00:12:59,290 --> 00:13:04,205
...and I was assuring him that
the whole idea is an absurd fantasy.
149
00:13:04,410 --> 00:13:07,686
On the contrary.
It is neither absurd, nor is it a fantasy.
150
00:13:07,850 --> 00:13:10,000
Are you suggesting that you know
more about the subject than I do?.
151
00:13:10,210 --> 00:13:12,849
It is not a suggestion;
it is a statement of fact.
152
00:13:13,810 --> 00:13:17,928
Do you seriously expect me
to believe that you could,
153
00:13:18,130 --> 00:13:24,763
for example,
reduce your size without affecting your function?.
154
00:13:24,970 --> 00:13:26,722
- I could.
- For how long?.
155
00:13:26,930 --> 00:13:28,966
It would depend on the degree of reduction.
156
00:13:36,330 --> 00:13:39,163
Approximately one-eighth of your current size.
157
00:13:39,530 --> 00:13:41,282
Two hours, six minutes.
158
00:13:41,490 --> 00:13:44,050
- Talk's cheap.
- Does that mean something?
159
00:13:44,250 --> 00:13:46,445
It means he doesn't believe you,
and neither, as a matter of fact, do I.
160
00:13:47,050 --> 00:13:51,441
- I take it you wish me to prove it.
- Why not?.
161
00:13:53,210 --> 00:13:56,008
[ELECTRONIC SHRINKING]
162
00:14:04,650 --> 00:14:07,608
- Come on Kline
- Put him in the back.
163
00:14:30,450 --> 00:14:34,329
- Why does he do it?.
- He gets thirsty.
164
00:14:35,250 --> 00:14:39,801
-You want a drink now, T ravis?.
- I'll have a Vitazade.
165
00:14:42,170 --> 00:14:49,963
Earlier tonight he said that thirty of his ex-patients
tried to kill him. What does that mean?.
166
00:14:51,170 --> 00:14:52,967
It means he gets drunk.
167
00:14:54,170 --> 00:14:58,721
Well, whatever he's got on his mind,
it can't be that bad.
168
00:14:58,810 --> 00:15:01,119
I hear he was quite a hero at the Baree.
169
00:15:01,890 --> 00:15:04,643
Perhaps he was trying to pay something back.
170
00:15:05,770 --> 00:15:08,568
They say he was one of the first in the burner.
171
00:15:09,090 --> 00:15:12,480
When the fumes got too much for him,
it was you who dragged him out.
172
00:15:13,170 --> 00:15:15,809
Oh, yes. I'm a hero, too.
173
00:15:16,810 --> 00:15:22,328
So. You've saved his life twice. Why?.
174
00:15:22,530 --> 00:15:24,407
It's my noble nature.
175
00:15:24,770 --> 00:15:33,200
Oh, yes, T ravis. I can see.
It shines from your one yellow eye. Nobility?.
176
00:15:34,490 --> 00:15:36,720
Thanks for the drink.
177
00:15:39,050 --> 00:15:40,483
What's this about?.
178
00:15:40,930 --> 00:15:46,243
You're being collected.
We're Krantor's rubbish collectors.
179
00:15:47,090 --> 00:15:49,001
"Collected"?.
180
00:15:52,130 --> 00:15:56,043
No. Don't kill him. Not yet.
181
00:15:57,210 --> 00:15:59,678
Oh, you don't trust Krantor.
182
00:16:00,930 --> 00:16:07,039
He is a despicable animal.
When the Federation finally cleans out this cesspit,
183
00:16:07,210 --> 00:16:14,286
I shall have that vulpine degenerate eviscerated
with a small and very blunt knife.
184
00:16:14,490 --> 00:16:18,119
Um, if the Supreme Commander
feels like that about him...
185
00:16:18,290 --> 00:16:20,520
For the moment we need Krantor.
186
00:16:21,210 --> 00:16:22,882
Even if he cannot be trusted?.
187
00:16:23,090 --> 00:16:28,118
Oh, he can be trusted to do anything for money.
He'll deliver T ravis.
188
00:16:28,330 --> 00:16:29,888
And Docholli?.
189
00:16:30,530 --> 00:16:33,567
I told him Docholli, dead or alive.
190
00:16:33,730 --> 00:16:37,166
Already he is wondering why a
corpse should be worth so much.
191
00:16:37,610 --> 00:16:40,841
Then, ma'am, we are likely to get the corpse.
192
00:16:41,010 --> 00:16:42,045
Yes.
193
00:16:42,250 --> 00:16:46,038
- After Krantor has learned the answer to that question.
- Exactly.
194
00:16:51,450 --> 00:16:53,168
Let's try the dives along there.
195
00:16:53,530 --> 00:16:55,725
Shouldn't we split up?.
We may cover more ground.
196
00:16:56,210 --> 00:16:57,928
I think we'd better stick together.
197
00:16:58,130 --> 00:17:00,439
- But he's not likely to be here anyway.
- Why not?.
198
00:17:00,650 --> 00:17:04,006
The Federation's top cyber-surgeon?.
Why should he be?.
199
00:17:04,210 --> 00:17:07,361
She's right, Blake.
He's led a privileged life. He's got money.
200
00:17:07,610 --> 00:17:09,840
He's also been on the move for a long time.
201
00:17:10,530 --> 00:17:13,044
But even so,
a man with his skills can always earn it.
202
00:17:13,210 --> 00:17:17,886
Not enough. When you've been on the run
for as long as Docholli has, everything costs:
203
00:17:18,050 --> 00:17:20,359
False identity papers, phoney visas.
204
00:17:20,450 --> 00:17:24,238
I mean no one's going to stick out their neck
to help him unless they stick out their hand first.
205
00:17:24,410 --> 00:17:30,440
No, I don't think Docholli's got much now.
That is why I think we'll find him somewhere like this.
206
00:17:36,610 --> 00:17:40,398
Oh, Supreme Commander, how prompt you are.
207
00:17:40,610 --> 00:17:46,321
Such an admirable, military virtue.
The matter of which we spoke earlier.
208
00:17:46,570 --> 00:17:48,208
Get to the point, Krantor.
209
00:17:48,930 --> 00:17:54,050
The first package is already on its way and
naturally I do expect payment on delivery.
210
00:17:54,330 --> 00:17:57,003
Naturally. T ravis, I imagine.
211
00:17:57,410 --> 00:18:03,280
The second will follow in due course.
But if you find time is, um,
212
00:18:03,370 --> 00:18:09,286
dragging, I can provide some
very original forms of diversion,
213
00:18:09,450 --> 00:18:12,726
which I guarantee will give you immense pleasure.
214
00:18:13,730 --> 00:18:16,847
Docholli is all I want from you, Krantor.
215
00:18:20,050 --> 00:18:21,119
Krantor.
216
00:18:22,890 --> 00:18:26,166
One of these days, Toise,
217
00:18:26,330 --> 00:18:31,199
I am going to have Supreme Commander
high-and-mighty Servalan
218
00:18:31,370 --> 00:18:36,524
ravaged until she does not know what month she's in.
I'll have her screaming for death. I...
219
00:18:36,690 --> 00:18:43,129
Krantor!
We have a trekker ready to challenge the Klute.
220
00:18:44,090 --> 00:18:47,765
Oh! And so early, too.
221
00:18:47,930 --> 00:18:51,240
It's usually much later,
when they're drunk, or desperate.
222
00:18:51,410 --> 00:18:54,686
I say, what a profitable start to the evening.
223
00:18:54,850 --> 00:19:00,561
Come on, my friends. Gather round.
224
00:19:01,530 --> 00:19:11,087
You are about to witness the most
important spectacle in the history of sport.
225
00:19:11,650 --> 00:19:19,159
Friends and patrons!
We have here a young trekker as you can see.
226
00:19:19,570 --> 00:19:27,921
His name is... Thrylce
227
00:19:28,210 --> 00:19:34,206
And he is challenging the
mighty Klute at speed chess.
228
00:19:34,370 --> 00:19:38,079
Your applause for his courage, please.
229
00:19:40,290 --> 00:19:48,641
Alors. The rules of speed chess are tres simple.
Simple.
230
00:19:49,210 --> 00:19:54,568
Each contestant has five
seconds to make his move.
231
00:19:54,730 --> 00:20:03,684
If he exceeds that time...
tant pis... he loses a pawn.
232
00:20:04,010 --> 00:20:13,123
If Thrylce wins or forces a draw, then he wins
one million credits which I myself will present him.
233
00:20:13,450 --> 00:20:16,806
[APPLAUSE]
234
00:20:16,970 --> 00:20:23,569
If he loses, he will never need money again,
235
00:20:23,730 --> 00:20:29,168
his chair being connected to an electrocution key.
236
00:20:29,730 --> 00:20:36,806
And if the Klute wins,
he has the right to press that key.
237
00:20:37,010 --> 00:20:41,845
That is the Klute's only reward. Ahhh.
238
00:20:42,690 --> 00:20:47,639
Please stand well back from the chair.
Are we ready now?.
239
00:20:48,610 --> 00:20:57,086
Thrylce! You have the advantage of the
white pieces and the first move.
240
00:21:59,890 --> 00:22:01,403
Ha ha ha..
241
00:22:01,490 --> 00:22:05,642
[AUDIENCE LAUGHTER]
242
00:22:06,410 --> 00:22:08,560
[ELECTROCUTION]
243
00:22:09,330 --> 00:22:13,448
Ha ha ha ha...
244
00:22:13,690 --> 00:22:16,409
He must have been crazy, staking his life.
245
00:22:16,650 --> 00:22:19,164
- Just risking money isn't always enough.
- What?.
246
00:22:19,410 --> 00:22:23,722
If you're a gambler, that's the biggest gamble you can take.
That's the real kick.
247
00:22:23,930 --> 00:22:27,286
Well, he got his kick all right.
Straight up the spine.
248
00:22:30,610 --> 00:22:32,441
Four million credits.
249
00:22:33,170 --> 00:22:39,803
Excellent payment for damaged goods.
I take it Travis was damaged?.
250
00:22:40,210 --> 00:22:41,962
You know Cevedic.
251
00:22:44,130 --> 00:22:50,365
And now he is searching for Kline,
who is probably Docholli.
252
00:22:53,930 --> 00:22:57,161
He's had a bad beating, Commander.
Concussion, I think.
253
00:22:58,010 --> 00:23:02,447
He'll soon come round.
T ravis is very strong.
254
00:23:02,650 --> 00:23:04,402
- Oh, he once worked for you?.
- Yes.
255
00:23:04,610 --> 00:23:08,000
And now he's an outlaw?.
Uh, what happened?.
256
00:23:08,170 --> 00:23:10,365
He outlived his value.
257
00:23:21,410 --> 00:23:24,800
But now he can perform one last service for us.
258
00:23:25,290 --> 00:23:26,769
In what way, Commander?.
259
00:23:27,330 --> 00:23:32,165
T ravis has been here weeks.
He will have found out where Docholli is hiding.
260
00:23:32,450 --> 00:23:36,363
Perhaps not, Commander,
if he's no longer interested in the affairs of the Federation.
261
00:23:37,250 --> 00:23:39,639
I know T ravis better than he knows himself.
262
00:23:39,810 --> 00:23:45,203
He has one single dominating obsession.
And that is to kill Blake.
263
00:23:45,690 --> 00:23:48,079
- The revolutionary?.
- The political criminal.
264
00:23:49,610 --> 00:23:52,647
And Travis knows that Blake
also is hunting Docholli.
265
00:23:52,810 --> 00:23:56,086
- Because he wants the information that only Docholli has?.
- Exactly.
266
00:23:56,290 --> 00:24:00,681
And that is why T ravis is here.
Shadowing Docholli, waiting for Blake to arrive.
267
00:24:01,090 --> 00:24:06,369
If you're right, Commander, when he comes round,
we can force him to tell us where to find Docholli.
268
00:24:07,130 --> 00:24:12,727
That might take too long. T ravis has a high pain threshold,
and we don't have the proper facilities here.
269
00:24:13,890 --> 00:24:20,125
No. I have a better idea.
Disconnect that artificial arm.
270
00:24:20,290 --> 00:24:21,609
What are you going to do?
271
00:24:21,850 --> 00:24:31,805
Turn Travis into a walking bomb. Uncouple those neural
relays, Jarriere. Good. Now pass me a nito grenade.
272
00:24:32,210 --> 00:24:33,848
You're going to put it in his arm?
273
00:24:34,050 --> 00:24:40,728
Just draw the pin first. There.
Now we put the arm back again. Careful.
274
00:24:40,930 --> 00:24:42,329
What about the connections?
275
00:24:42,530 --> 00:24:48,480
Leave them. When Travis finds his gun arm isn 't working,
the first thing he'll do is go to Docholli to get it fixed.
276
00:24:48,850 --> 00:24:55,926
And as soon as he takes the arm off...
they both die. That's brilliant, Commander.
277
00:24:56,290 --> 00:25:02,968
So you 've arrived, Servalan.
Where's Blake?. Is he heading here?.
278
00:25:03,850 --> 00:25:08,970
For once I'm not interested in Blake.
I want Docholli.
279
00:25:09,370 --> 00:25:11,042
I can't help you there.
280
00:25:11,690 --> 00:25:15,126
You have Docholli staked out.
You're waiting for Blake.
281
00:25:15,370 --> 00:25:17,725
I haven't seen Docholli in two years.
282
00:25:17,970 --> 00:25:19,449
Just stay where you are.
283
00:25:20,130 --> 00:25:24,362
That your new muscle, Servalan?.
Looks like a powder puff.
284
00:25:25,610 --> 00:25:28,568
Yes, well, let's forget the pleasantries.
285
00:25:30,450 --> 00:25:33,522
Tell me where to find Docholli;
I'll let you have Blake.
286
00:25:33,690 --> 00:25:35,362
You haven't got Blake.
287
00:25:35,570 --> 00:25:41,122
T ravis. We could forget the past.
Wipe it out. I'm willing to help you again.
288
00:25:42,010 --> 00:25:46,686
My arm.
What have you done to my arm?.
289
00:25:47,010 --> 00:25:48,159
Why?.
What's the matter with it?.
290
00:25:48,410 --> 00:25:49,525
Damn you, Servalan!
291
00:25:49,730 --> 00:25:51,163
It must have been damaged
when you were brought here.
292
00:25:51,330 --> 00:25:58,281
Shut up!
So, you're working with Krantor.
293
00:25:59,090 --> 00:26:03,481
Just bought a little help.
T ravis, you know why I want Docholli.
294
00:26:03,570 --> 00:26:07,245
His mouth has to be sealed.
Why don't we trade?.
295
00:26:07,690 --> 00:26:10,921
[COMMUNICATOR CHIME]
Good news, Supreme Commander!.
296
00:26:11,050 --> 00:26:16,363
My men have just collected the
second part ofyour esteemed order.
297
00:26:16,530 --> 00:26:17,565
You have Docholli?.
298
00:26:17,730 --> 00:26:23,248
We believe so. He will be delivered as soon
as we are certain of his identity.
299
00:26:23,450 --> 00:26:24,565
I can identify him.
300
00:26:24,770 --> 00:26:30,800
Not necessary, Commander.
We have the most advanced forms of questioning.
301
00:26:35,570 --> 00:26:41,042
That may win us a little time.
But she's as perfidious and devious as a snake.
302
00:26:42,010 --> 00:26:45,969
Get word to Cevedic.
Forget Docholli for the moment.
303
00:26:46,050 --> 00:26:50,601
I want T ravis found and killed at once.
304
00:26:51,250 --> 00:26:53,605
T ravis, we no longer need you.
305
00:26:54,570 --> 00:26:55,844
So?.
306
00:26:56,290 --> 00:26:58,929
You're afraid I'm going to kill you at last.
307
00:26:59,090 --> 00:27:05,802
Probably I shall if our paths cross again.
At the moment, you are too small to bother with. Get out.
308
00:27:05,970 --> 00:27:08,120
Before I change my mind.
309
00:27:09,090 --> 00:27:12,082
- You just got in?.
- Yes.
310
00:27:13,010 --> 00:27:15,808
- Came by freighter, eh?.
- Was that a guess?.
311
00:27:16,650 --> 00:27:19,528
Well there've been no
passenger liners here in a month.
312
00:27:19,690 --> 00:27:24,605
We're near the docking cradles, you see,
so we know everything that comes and goes.
313
00:27:24,810 --> 00:27:26,482
Even the planet hoppers.
314
00:27:27,410 --> 00:27:29,685
It's an interesting life you lead.
315
00:27:29,890 --> 00:27:32,768
- You planning to stay?.
- For a while, maybe.
316
00:27:32,970 --> 00:27:37,407
- Well you'll find no work here.
- Who said that we wanted work?.
317
00:27:38,250 --> 00:27:43,040
If you had money, you wouldn't have come by freighter.
So you need work.
318
00:27:43,530 --> 00:27:44,849
Suppose we do?.
319
00:27:46,130 --> 00:27:49,725
You'll do better on the upper level.
T ry the Big Wheel.
320
00:27:49,810 --> 00:27:54,122
The girls have got class.
Krantor might hire them.
321
00:28:03,930 --> 00:28:06,763
Nice trade you're doing these days, Chenie.
322
00:28:07,370 --> 00:28:09,645
Until a minute ago.
323
00:28:10,130 --> 00:28:13,327
Stay around, girls.
324
00:28:18,210 --> 00:28:20,770
- Where's Kline?.
- Who?.
325
00:28:21,050 --> 00:28:25,760
Oh, you know who I'm talking about.
The surgeon who came in on the Baree.
326
00:28:25,970 --> 00:28:30,919
- Well how should I know?.
-He drinks here, Chenie. Now where is he?.
327
00:28:31,210 --> 00:28:34,759
I've no idea.
He left here an hour ago.
328
00:28:38,690 --> 00:28:41,204
Now you wouldn't be lying to me,
would you, Chenie?.
329
00:28:41,450 --> 00:28:45,363
No.
I've no idea where he goes when he leaves here.
330
00:28:46,290 --> 00:28:51,205
Because if you're lying to me,
I'll tear your face off.
331
00:28:53,450 --> 00:28:56,442
- What's in there?.
- This is private, Cevedic.
332
00:28:56,690 --> 00:28:59,921
When Krantor wants somebody, nowhere's private.
Now out of the way.
333
00:29:00,090 --> 00:29:03,162
-Look, I swear I don't know where Kline is.
- Cevedic.
334
00:29:06,890 --> 00:29:09,609
Chenie, I'll be back.
335
00:29:15,530 --> 00:29:17,168
Who's the ape-man?.
336
00:29:17,930 --> 00:29:20,490
Krantor's professional killer.
337
00:29:20,730 --> 00:29:26,680
- The same Krantor that runs the casino?.
- The same Krantor that runs Freedom City.
338
00:29:29,130 --> 00:29:31,405
- She was lying, Blake.
- What?.
339
00:29:32,090 --> 00:29:35,002
About Kline. He's in the back.
340
00:29:35,450 --> 00:29:38,920
And I'll give you any odds that he is Docholli.
341
00:29:39,210 --> 00:29:41,724
Fifteen black.
342
00:30:13,810 --> 00:30:20,124
- Krantor! Someone is having a run on the wheel.
- A big win is good for business.
343
00:30:20,330 --> 00:30:24,243
This fellow's hit seven shots in a row.
He's riding half a million credits!
344
00:30:25,370 --> 00:30:28,567
You're right, Toise, that's too big.
345
00:30:30,290 --> 00:30:32,121
Which is he?.
346
00:30:33,850 --> 00:30:38,685
Do you understand what I'm saying?.
Come on. Drink this.
347
00:30:40,090 --> 00:30:42,240
You've got to get away from here.
348
00:30:43,530 --> 00:30:50,368
Krantor... no reason for him to be after me.
There's someone behind him. It could only be Servalan.
349
00:30:50,570 --> 00:30:52,606
- Who?.
- Servalan.
350
00:30:53,410 --> 00:30:59,167
She represents some people I once worked for.
Agh. I knew they'd get me in the end.
351
00:30:59,850 --> 00:31:05,402
You've got to get out of Freedom City.
Away from this planet. You can't stay here now!
352
00:31:05,610 --> 00:31:08,568
Don't worry, Chenie.
I won't involve you.
353
00:31:09,130 --> 00:31:12,759
If I want to be involved... Now listen.
354
00:31:13,250 --> 00:31:16,048
There's a T rantinian planet hopper
leaving here in a couple of hours.
355
00:31:16,130 --> 00:31:17,643
I think I can get you on it.
356
00:31:17,890 --> 00:31:19,448
T rantinian ship?.
357
00:31:19,530 --> 00:31:23,409
The captain's a regular here.
He owes me a favour or two.
358
00:31:24,130 --> 00:31:30,080
He'd never take me. I'm a Federation citizen... was...
T rantinians would never accept me.
359
00:31:30,450 --> 00:31:35,478
This is a planet hopper, Kline!
They'll drop you off on some remote spot.
360
00:31:35,650 --> 00:31:38,847
You can completely vanish.
No one will ever find you.
361
00:31:41,530 --> 00:31:46,888
To be safe! At last! Oh, Chenie,
I could never repay you!
362
00:31:47,730 --> 00:31:51,643
You don't have to.
I told you, he owes me.
363
00:31:52,730 --> 00:31:57,599
Now, listen. You know where the loading bays are.
Well there's a ship loading at Bay Ten.
364
00:31:58,490 --> 00:32:01,687
You'll have to hide there until the
ship's released from the cradles.
365
00:32:02,810 --> 00:32:09,409
The captain will collect his clearance card,
and then walk through the bay on his way back.
366
00:32:10,250 --> 00:32:14,926
That's where you can join him.
It's only fifty yards to the ship.
367
00:32:16,730 --> 00:32:20,279
If anyone sees you,
the chances are they'll think you're one of the crew.
368
00:32:20,490 --> 00:32:21,969
Now, have you got all that?.
369
00:32:22,170 --> 00:32:24,320
Yeah. Suppose he doesn't agree?.
370
00:32:24,490 --> 00:32:28,608
Leave it to me.
Now, come on, you've got to be on your way.
371
00:32:28,770 --> 00:32:33,685
Go this way. It leads down to the Rink.
Oh, and good luck, Kline.
372
00:32:43,570 --> 00:32:47,119
- What did you call me?.
- A cheap little space tramp.
373
00:32:47,330 --> 00:32:48,365
You slut!
374
00:32:48,450 --> 00:32:50,520
- A ten-credit touch!
- What?.
375
00:32:50,850 --> 00:32:52,363
You do that again, I'll...
376
00:32:52,530 --> 00:32:53,804
Break them up.
377
00:33:24,250 --> 00:33:26,525
And the same to you!
378
00:33:28,370 --> 00:33:32,283
We've got news for you.
We don't want to come back anyway!
379
00:33:32,490 --> 00:33:34,162
You can keep it!
380
00:33:34,410 --> 00:33:36,878
Jenna! Cally! Over here.
381
00:33:37,530 --> 00:33:40,090
- Did you find him?.
- I missed him by a couple of minutes.
382
00:33:40,290 --> 00:33:42,645
There's a back entrance.
Something must have scared him.
383
00:33:42,810 --> 00:33:45,483
- Cevedic, presumably.
- He could be anywhere by now.
384
00:33:45,690 --> 00:33:49,603
He's left his surgical kit behind.
He may come back for it.
385
00:33:49,810 --> 00:33:51,607
- Why?.
- It's his living.
386
00:33:52,170 --> 00:33:56,083
Well, right now I doubt he's thinking about his living,
just keeping alive.
387
00:33:56,290 --> 00:34:02,559
Well, it's the only lead we've got.
Chenie's obviously befriended him. I think he'll be back.
388
00:34:03,130 --> 00:34:05,690
- So what do we do?.
- Wait.
389
00:34:06,690 --> 00:34:10,603
It's over an hour, Commander.
Krantor should have delivered Docholli by now.
390
00:34:10,930 --> 00:34:14,639
- Krantor doesn't have Docholli. He was lying.
- I don't understand.
391
00:34:15,210 --> 00:34:19,249
Krantor had planted a bug on T ravis.
He overheard everything that went on in this room.
392
00:34:19,450 --> 00:34:20,439
Oh, yes, but I...
393
00:34:20,610 --> 00:34:23,602
He overheard us planning to
use T ravis to kill Docholli.
394
00:34:23,810 --> 00:34:27,849
That pathetic little ploy was just an attempt
to gain time while his men find Docholli.
395
00:34:28,170 --> 00:34:32,721
-Oh, I see.
- Do you, Jarriere?. Do you see at all?.
396
00:34:33,090 --> 00:34:37,800
Krantor doesn't want Docholli killed
until he's learned what secret he carries.
397
00:34:37,970 --> 00:34:40,803
- Exactly.
- It's a risk, Supreme Commander.
398
00:34:41,010 --> 00:34:42,966
Suppose T ravis doesn't get to Docholli first?.
399
00:34:43,130 --> 00:34:45,325
He probably won't.
Krantor will try to kill him.
400
00:34:45,530 --> 00:34:48,442
- But if that's what you expected...
- Not just expect, Jarriere.
401
00:34:48,610 --> 00:34:53,968
I want T ravis killed. Because that will establish,
beyond doubt, Krantor's intentions.
402
00:34:54,170 --> 00:34:57,003
Ah, you mean... I'm not following.
403
00:34:58,170 --> 00:35:03,642
Krantor has T ravis killed to protect Docholli.
Later he will send us Docholli's body.
404
00:35:03,810 --> 00:35:07,439
It will be obvious that he has
extorted the secret of Star One.
405
00:35:07,650 --> 00:35:13,600
Therefore Krantor himself will be placed
on the Council's death list. Now do you see?.
406
00:35:17,250 --> 00:35:21,926
The secret of Star One's location is of no use
to a criminal like Krantor.
407
00:35:22,210 --> 00:35:27,648
However, that knowledge can bring about his death.
Not only that.
408
00:35:27,810 --> 00:35:33,009
With any luck the Federation will be finally convinced,
as I have argued for years,
409
00:35:33,170 --> 00:35:37,880
that we can no longer tolerate this pestilential
rat-hole so close to our own territories.
410
00:35:38,050 --> 00:35:41,565
Freedom City will be finally burnt out.
411
00:35:42,130 --> 00:35:45,566
And this was all in your mind before we came here,
Supreme Commander?.
412
00:35:45,810 --> 00:35:49,246
Eradicating this planet has
long been in my mind, Jarriere.
413
00:35:49,330 --> 00:35:52,959
Events, and Krantor,
have played into my hands.
414
00:35:53,170 --> 00:35:57,960
Then all that can go wrong, Excellency,
is if T ravis eludes Krantor's men and reaches Docholli.
415
00:36:00,130 --> 00:36:07,684
Even then, it won't go wrong.
You see, I've allowed for that possibility, too, Jarriere.
416
00:36:12,690 --> 00:36:14,681
- It's T ravis!
- Shhh.
417
00:36:27,050 --> 00:36:31,043
I don't know how he's doing it,
Toise, but he's taking us.
418
00:36:31,290 --> 00:36:32,962
He must be stopped, Krantor!
419
00:36:33,130 --> 00:36:37,646
Watch him. Watch him, carefully. Every time,
420
00:36:37,810 --> 00:36:43,840
just before he makes a bet,
he moves his left hand up to his ear.
421
00:36:44,290 --> 00:36:45,643
Or his head.
422
00:36:47,490 --> 00:36:49,924
We must find out how he's doing it.
423
00:36:50,130 --> 00:36:56,524
- Vila, come on. Let's quit.
- One last spin. We're nearly four million up, Avon.
424
00:36:57,490 --> 00:37:03,087
All right, just once more. But after this, I warn you,
I'm walking out... to be sick.
425
00:37:07,450 --> 00:37:09,486
Red fourteen.
426
00:37:09,730 --> 00:37:19,878
Make your bets. Messieurs et Mesdames,
fates vos jeux. Rien ne va plus.
427
00:37:33,410 --> 00:37:35,970
What do you mean,
you can't find Docholli?.
428
00:37:36,170 --> 00:37:39,401
He's gone to ground in that
maze by the docking cradles.
429
00:37:40,370 --> 00:37:45,922
Cevedic, you know I don't tolerate failure.
Your orders were to kill T ravis.
430
00:37:46,250 --> 00:37:50,562
As soon as it gets light, Krantor,
I promise, he won't survive an hour.
431
00:37:50,810 --> 00:37:55,725
That may be too late.
I want him killed tonight.
432
00:37:55,810 --> 00:37:59,325
We put an audio tab on him.
That may tell us something.
433
00:38:00,370 --> 00:38:02,406
He's not here, Travis.
434
00:38:03,490 --> 00:38:06,721
So it is true.
Krantor has got him.
435
00:38:07,370 --> 00:38:11,045
Krantor?. No. Why do you say that?.
436
00:38:11,570 --> 00:38:17,679
I heard. So, Krantor was bluffing.
437
00:38:19,330 --> 00:38:24,199
Things got too hot for him, but he's all right now.
I've found him a safe passage out.
438
00:38:24,370 --> 00:38:26,281
- Where is he?
- In a safe place.
439
00:38:26,450 --> 00:38:29,999
- I must find him. You must tell me where he is.
- He doesn't need your help, T ravis.
440
00:38:30,170 --> 00:38:33,685
All right, all right, Chenie,
but I need his! My arm.
441
00:38:34,610 --> 00:38:36,965
- What happened?.
- The neural circuits have gone.
442
00:38:37,050 --> 00:38:38,961
He's the only man who can fix it for me.
443
00:38:40,490 --> 00:38:45,610
-Oh, I don't know.
- I'm crippled. Helpless. You can't leave me like this!
444
00:38:46,050 --> 00:38:48,006
I've never been sure of you, T ravis.
445
00:38:48,450 --> 00:38:54,923
Oh, for... Chenie, do you think I'll give him away?.
I've saved his life, twice.
446
00:38:55,090 --> 00:38:57,479
The least you can do is tell me where he is.
447
00:38:57,890 --> 00:39:02,680
Oh, all right.
But if anything goes wrong, I warn you.
448
00:39:03,410 --> 00:39:06,163
All I want is my arm fixed!
449
00:39:09,130 --> 00:39:12,202
He's in loading bay ten.
By the docking cradles.
450
00:39:13,130 --> 00:39:16,008
- That's better.
-Oh, and T ravis,
451
00:39:16,490 --> 00:39:21,120
if you want your arm fixed,
you'd better take his instruments. He left them in here.
452
00:39:23,050 --> 00:39:26,884
- Loading bay ten. You better hurry.
-Yes, Krantor.
453
00:39:27,250 --> 00:39:32,404
And when you have disposed of T ravis,
don't forget to bring me Docholli.
454
00:39:35,250 --> 00:39:43,567
Now, for our other problem.
Tell the croupier to shut the wheel down, Toise.
455
00:39:44,890 --> 00:39:48,360
It has developed a mechanical fault.
456
00:40:08,290 --> 00:40:11,248
- That is Docholli's case he's carrying.
- Are you sure?.
457
00:40:11,410 --> 00:40:13,799
Let's go. Keep in the shadows.
458
00:40:17,370 --> 00:40:23,445
- Docholli's in there somewhere, but he's not a problem.
First we get T ravis.
459
00:40:23,610 --> 00:40:26,124
- Okay.
- Over here behind the machine.
460
00:40:29,250 --> 00:40:35,439
Thank you, thank you. It's a pity the wheel broke down.
I was just hitting my stride. For you, my dear.
461
00:40:36,890 --> 00:40:39,802
- How much has he won?.
- Nearly five million, Krantor.
462
00:40:40,010 --> 00:40:44,162
I want that money back, Toise.
Have him picked up the moment he leaves.
463
00:40:44,330 --> 00:40:48,448
Unfortunately, Krantor,
Cevedic took all the men when they went to look for T ravis.
464
00:40:48,650 --> 00:40:50,527
They're still combing the city.
465
00:40:50,690 --> 00:40:53,727
Don't just stand there!
Do something!
466
00:40:53,890 --> 00:40:57,803
- I expect you'll be leaving now.
- I'm just waiting for my winnings, old boy.
467
00:40:57,970 --> 00:41:00,723
Can't leave them behind.
Even if it is only money.
468
00:41:00,890 --> 00:41:07,079
My dear sir, my congratulations!
Five million! That is a record.
469
00:41:07,250 --> 00:41:10,640
While your money is being... packaged,
470
00:41:10,810 --> 00:41:16,999
I wonder if you would do Krantor the honour of joining
him for a little celebratory drink... in my sanctum.
471
00:41:17,250 --> 00:41:20,242
Well, thank you kindly, Krantor.
Thank you kindly.
472
00:41:45,730 --> 00:41:48,767
[DISTANT GUNFIRE]
473
00:41:52,890 --> 00:41:55,848
Just luck. Ahhhh.
474
00:41:56,090 --> 00:42:04,441
-I went to a better school, Cevedic.
- You're a fool, T ravis. You're going to die anyway.
475
00:42:05,090 --> 00:42:12,804
- Not as quick as you.
- Soon as they take that arm off, kaputt.
476
00:42:13,570 --> 00:42:18,928
- What do you mean?.
- They leave you like that, you die of gangrene.
477
00:42:19,770 --> 00:42:29,088
Take it off and you die quicker.
Oh, Servalan fitted you up well, T ravis.
478
00:42:32,010 --> 00:42:39,598
- Docholli. Where are you?.
- Over here. Who told you my name was Docholli?.
479
00:42:40,450 --> 00:42:43,567
- I recognised you.
- When?.
480
00:42:44,450 --> 00:42:45,485
First time we met.
481
00:42:46,050 --> 00:42:54,242
- Just drop the gun, T ravis.
- Blake. I've been waiting for you. I knew you'd come.
482
00:42:55,010 --> 00:42:58,923
I'm glad I didn't disappoint you.
It's Docholli I want to see.
483
00:42:59,450 --> 00:43:00,644
What do you want with me?.
484
00:43:02,050 --> 00:43:05,520
Roj Blake. You may have heard of me.
I have a ship called the Liberator.
485
00:43:05,730 --> 00:43:08,961
Yes, I've heard of you, Blake.
I repeat: what do you want with me?.
486
00:43:09,450 --> 00:43:14,888
One piece of information:
the location of Star One.
487
00:43:15,530 --> 00:43:18,044
Then you're going to be disappointed.
488
00:43:18,250 --> 00:43:25,520
Friends and patrons! Your attention, please.
I have an important announcement.
489
00:43:25,690 --> 00:43:34,359
Vila, this gallant sporting gentleman,
has agreed to end the evening with one final wager.
490
00:43:34,490 --> 00:43:37,562
[APPLAUSE]
491
00:43:37,730 --> 00:43:45,125
Friends, he has agreed to challenge
the Klute at speed chess!
492
00:43:46,850 --> 00:43:54,120
The terms of the game are: if Vila loses,
he pays the usual penalty, but if he wins or draws,
493
00:43:54,570 --> 00:43:58,882
then I have promised to double his winnings.
494
00:43:58,970 --> 00:44:05,808
Yes, friends, he will leave here with ten million credits.
495
00:44:06,210 --> 00:44:11,159
[APPLAUSE]
Bravo! Bravo!
496
00:44:14,010 --> 00:44:17,320
- Are you out of your skull?.
-Ah, Avon. Good ol' Avon.
497
00:44:17,610 --> 00:44:21,080
And good ol' Krantor.
We're gonna have another game.
498
00:44:28,330 --> 00:44:31,606
- Vila, what happened?.
- What's going on?. What am I doing here?.
499
00:44:31,810 --> 00:44:36,725
Vila, the Klute offers you the white pieces
and the advantage of the first move.
500
00:44:37,050 --> 00:44:40,929
-That drink, I've been tricked.
- Did you say something?.
501
00:44:41,210 --> 00:44:45,488
- I don't want to play.
- My friend, it is too late.
502
00:44:45,970 --> 00:44:49,758
The stakes have been laid.
If you withdraw now,
503
00:44:50,010 --> 00:44:56,927
I shall have no alternative but to
declare your five million credits forfeit.
504
00:44:58,410 --> 00:44:59,604
- Play, Vila.
- What?.
505
00:44:59,690 --> 00:45:01,362
- Orac'll give you the moves.
506
00:45:01,730 --> 00:45:05,200
- But the Klute isn't a computer.
- Play.
507
00:45:05,810 --> 00:45:13,046
Stand away from your friend's chair, sir.
If he loses the game, you might share his shock.
508
00:45:15,130 --> 00:45:17,485
Les jeux sont fait.
509
00:45:17,810 --> 00:45:22,008
- I find that hard to believe.
- Why should he lie?. He's out of the Federation now.
510
00:45:22,410 --> 00:45:24,640
You never knew the location of Star One?.
511
00:45:25,410 --> 00:45:28,322
I was a surgeon, Blake.
I thought if I kept out of Federation politics...
512
00:45:28,530 --> 00:45:30,919
- Docholli! My arm. You've got to fix it.
- What happened?.
513
00:45:31,130 --> 00:45:34,440
- The neural circuits. I brought your case.
- A needle will do.
514
00:45:35,530 --> 00:45:37,009
T urn round.
515
00:45:37,170 --> 00:45:39,923
But you operated on the people
who built Star One.
516
00:45:40,130 --> 00:45:44,567
The technicians, yes, thirty of them.
I had no choice.
517
00:45:44,930 --> 00:45:48,525
Then you must know where Star One is located.
How could you not?.
518
00:45:48,970 --> 00:45:56,524
I erased their brain prints, their lives. I left them total
amnesiacs. It was only towards the end that I...
519
00:45:56,730 --> 00:45:58,322
Go on, Docholli.
520
00:45:58,730 --> 00:46:04,441
As I came to the end I realised that Servalan would
never believe that I hadn't scanned the brain prints,
521
00:46:04,650 --> 00:46:07,801
that I myself would be the last to be treated.
522
00:46:07,970 --> 00:46:09,323
Docholli! Get on with it.
523
00:46:09,490 --> 00:46:15,281
Somehow, it was only then that I realised the
enormity of my crime, can you believe that?.
524
00:46:15,450 --> 00:46:18,681
- Docholli!
-Yes, I can believe that.
525
00:46:18,850 --> 00:46:24,288
And that's when I decided to run for it.
I faked the operation on the last of my victims.
526
00:46:32,170 --> 00:46:34,206
What the devil?.
527
00:46:36,010 --> 00:46:38,001
It's all right, it's not primed.
528
00:46:40,890 --> 00:46:46,965
So, Servalan thought we'd all die together.
She must have some other plans.
529
00:46:50,010 --> 00:46:55,607
All right, Blake,
if you're man enough, kill me now.
530
00:46:56,330 --> 00:47:00,926
- Our quarrel is the Federation, not with you.
- Give me the gun, then.
531
00:47:01,850 --> 00:47:06,002
That would be mercy.
Are you feeling particularly merciful?.
532
00:47:08,530 --> 00:47:12,364
Bishop takes pawn. Check.
533
00:47:47,010 --> 00:47:48,807
[GASPS]
534
00:47:48,970 --> 00:47:52,280
The Klute offers a draw!
535
00:48:00,490 --> 00:48:02,048
Let's get out of here.
536
00:48:08,930 --> 00:48:12,843
I don't understand, Toise.
What happened?.
537
00:48:14,010 --> 00:48:20,722
What happened?!. I'll tell you what happened,
Krantor, you blew it!
538
00:48:21,450 --> 00:48:25,238
- What's going on?.
- It's all right, Chenie. They're friends. They're friends.
539
00:48:25,530 --> 00:48:29,443
- I didn't know you had any.
-I have some, these last minutes.
540
00:48:30,450 --> 00:48:33,647
Well, get moving.
Can't you see the man here is getting worried?.
541
00:48:33,730 --> 00:48:34,082
Sure.
542
00:48:34,250 --> 00:48:41,042
Docholli. That last operation. You said it was faked.
Does that mean he can still remember?.
543
00:48:41,650 --> 00:48:46,929
- As far as I know, Blake. I certainly hope so.
- Who is he?.
544
00:48:47,250 --> 00:48:51,289
His name was Lurgen.
He was a cyber-surgeon like myself.
545
00:48:51,450 --> 00:48:58,481
Perhaps that's why I changed my heart.
Anyway, we faked the operation between us.
546
00:48:59,610 --> 00:49:05,242
We didn't erase the brain print, we took a copy of it,
and then we both ran.
547
00:49:06,450 --> 00:49:13,208
He took the copy with him.
I heard that he'd gone to earth on a planet called Goth.
548
00:49:14,370 --> 00:49:21,526
Later I heard that one of their tribal chiefs
had his brain print on a thong round his neck.
549
00:49:22,330 --> 00:49:28,041
Well, either it was the print, or his head.
They're a crude lot on Goth.
550
00:49:28,850 --> 00:49:35,847
- Yes, well, good luck, Kline, whatever your name is.
- I'll see you again, Chenie.
551
00:49:36,450 --> 00:49:37,678
Maybe.
552
00:49:40,690 --> 00:49:43,568
- Quickly, Vila. Hide the money!
- Liberator, do you hear me?
553
00:49:43,810 --> 00:49:46,005
- Reading you, Blake.
- Bring us up, Avon.
554
00:49:46,330 --> 00:49:48,286
Bringing you up now.
555
00:49:55,650 --> 00:49:57,447
Welcome back. How did you get on?.
556
00:49:57,610 --> 00:50:00,568
- We managed to reach Docholli.
- Oh, great. Wonderful. Terrific.
557
00:50:00,770 --> 00:50:02,328
We didn't get the location of Star One, though.
558
00:50:02,570 --> 00:50:05,482
I think it's my turn on call, Avon.
Oh, you're back.
559
00:50:06,570 --> 00:50:10,483
Vila, I don't like that innocent look.
What have you two been up to whilst we've been away?.
560
00:50:10,650 --> 00:50:16,008
- Me?. Nothing. Had a little sleep.
- Played a little chess.
561
00:50:16,170 --> 00:50:18,400
- Played a little chess.
- And that's all.
562
00:50:25,890 --> 00:50:28,882
[ELECTRONIC RE-GROWTH]
563
00:50:30,090 --> 00:50:33,480
That's right, Blake.
We had a real quiet time.
51426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.