Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,152
Ready, march!
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,432
[DRUMROLL]
3
00:00:16,752 --> 00:00:19,904
Eyes… right!
4
00:00:26,790 --> 00:00:28,541
Eyes, right!
5
00:00:37,587 --> 00:00:39,179
[DING]
6
00:00:41,306 --> 00:00:42,861
Care for a smoke, sir?
7
00:00:42,945 --> 00:00:44,219
No, thank you.
8
00:00:44,305 --> 00:00:46,614
-Private?
-Thank you, sir.
9
00:00:49,903 --> 00:00:52,619
Oh, dash and blast all
this hanging about, sir.
10
00:00:52,703 --> 00:00:55,012
I'm as bored as a pacifist pistol!
11
00:00:55,102 --> 00:00:56,777
When are we gonna see some action?!
12
00:00:56,861 --> 00:00:58,772
Well, George, I strongly suspect
13
00:00:58,861 --> 00:01:00,656
that your long wait for certain death
14
00:01:00,740 --> 00:01:02,216
is nearly at an end.
15
00:01:02,300 --> 00:01:04,015
Surely you must have
noticed something in the air.
16
00:01:04,099 --> 00:01:05,328
Well, of course,
17
00:01:05,419 --> 00:01:07,490
but I thought that was Private Baldrick.
18
00:01:07,578 --> 00:01:08,934
Unless I'm very much mistaken,
19
00:01:09,018 --> 00:01:11,973
soon we will at last be
making the final big push,
20
00:01:12,057 --> 00:01:13,973
that one we've been so looking forward to
21
00:01:14,057 --> 00:01:15,205
all these years.
22
00:01:15,296 --> 00:01:17,932
Well, hurrah with
highly-polished brass knobs on!
23
00:01:18,016 --> 00:01:19,085
About time!
24
00:01:19,175 --> 00:01:21,325
[PHONE RINGS]
25
00:01:25,134 --> 00:01:27,044
Hello. The Somme public baths.
26
00:01:27,133 --> 00:01:30,204
No, running, shouting, or
piddling in the shallow end.
27
00:01:30,292 --> 00:01:32,602
Ah, Captain Darling.
28
00:01:33,811 --> 00:01:35,404
Tomorrow at dawn.
29
00:01:35,491 --> 00:01:37,401
Oh, excellent!
30
00:01:37,490 --> 00:01:40,004
See you later, then. Bye.
31
00:01:41,289 --> 00:01:43,519
Gentlemen, our long
wait is nearly at an end.
32
00:01:43,609 --> 00:01:46,680
Tomorrow morning
General "Insanity" Melchett
33
00:01:46,768 --> 00:01:48,323
invites you to a mass slaughter.
34
00:01:48,407 --> 00:01:50,683
We're going over the top.
35
00:01:50,767 --> 00:01:52,757
Well, huzzah and hurrah!
36
00:01:52,846 --> 00:01:54,916
God save the King, rule Britannia,
37
00:01:55,005 --> 00:01:56,996
and boo sucks to Harry Hun!
38
00:01:57,085 --> 00:01:59,917
Or, to put it more precisely,
you're going over the top,
39
00:02:00,004 --> 00:02:01,480
I'm getting out of here.
40
00:02:01,564 --> 00:02:02,678
Oh, come on, Cap!
41
00:02:02,763 --> 00:02:04,719
It may be a bit risky,
42
00:02:04,803 --> 00:02:06,918
but it's sure as bloomin'
hell worth it, Gov'nor.
43
00:02:07,002 --> 00:02:09,277
How can it possibly be worth it?
44
00:02:09,361 --> 00:02:11,750
We've been sitting here
since Christmas, 1914,
45
00:02:11,841 --> 00:02:13,596
during which millions of men have died,
46
00:02:13,680 --> 00:02:15,636
and we've advanced no further than
47
00:02:15,720 --> 00:02:18,552
an asthmatic ant with some heavy shopping.
48
00:02:18,639 --> 00:02:23,394
No, but this time I'm absolutely
pos' we'll break through.
49
00:02:23,478 --> 00:02:26,469
It's ice cream in Berlin in 15 days.
50
00:02:26,557 --> 00:02:29,192
Or ice-cold in
no-man's-land in 15 seconds.
51
00:02:29,276 --> 00:02:32,188
No, the time has come
to get out of this madness
52
00:02:32,275 --> 00:02:33,310
once and for all.
53
00:02:33,395 --> 00:02:35,465
What madness is that?
54
00:02:35,554 --> 00:02:36,828
For God's sake, George,
55
00:02:36,914 --> 00:02:38,190
how long have you been in the Army?
56
00:02:38,274 --> 00:02:39,869
What, me? I joined up straightaway, sir.
57
00:02:39,953 --> 00:02:42,182
August the 4th, 1914.
58
00:02:42,272 --> 00:02:43,785
Ah, what a day that was.
59
00:02:43,872 --> 00:02:45,348
Myself and the rest of the fellows,
60
00:02:45,432 --> 00:02:47,507
leapfrogging down to the
Cambridge recruiting office
61
00:02:47,591 --> 00:02:50,184
and then playing tiddlywinks in the queue.
62
00:02:50,270 --> 00:02:52,181
We'd hammered Oxford's tiddlywinkers
63
00:02:52,270 --> 00:02:53,945
only the week before, and there we were,
64
00:02:54,029 --> 00:02:56,145
off to hammer the Boche.
65
00:02:56,229 --> 00:02:58,024
A crashingly superb bunch of blokes…
66
00:02:58,108 --> 00:03:00,983
Fine, clean-limbed…
67
00:03:01,067 --> 00:03:04,182
Even our acne had a
strange nobility about it.
68
00:03:04,266 --> 00:03:07,099
Yes, and how are all the boys now?
69
00:03:07,186 --> 00:03:08,698
Well, ah, Jocko and the Badger
70
00:03:08,785 --> 00:03:10,381
bought it at the First
Ypres run, unfortunately.
71
00:03:10,465 --> 00:03:12,260
What a shock, that.
72
00:03:12,344 --> 00:03:14,096
I remember Bumfluff's housemaster
73
00:03:14,184 --> 00:03:17,219
wrote and told me that
Sticky had been out for a duck,
74
00:03:17,303 --> 00:03:19,657
and the gubber had
snitched a parcel sausage end
75
00:03:19,742 --> 00:03:22,335
and gone goose over stumps frog side.
76
00:03:22,421 --> 00:03:23,536
Meaning?
77
00:03:23,621 --> 00:03:28,171
I don't know, sir, but I read in the
Times that they'd both been killed.
78
00:03:28,260 --> 00:03:30,170
And Bumf luff himself?
79
00:03:30,259 --> 00:03:32,335
Copped a packet at
Gallipoli with the Aussies.
80
00:03:32,419 --> 00:03:36,173
So did Drippy and Strangely Brown.
81
00:03:36,258 --> 00:03:40,092
I remember we heard on the
first morning of the Somme,
82
00:03:40,176 --> 00:03:42,572
when Titch and Mr. Floppy
got gassed back to Blighty.
83
00:03:42,656 --> 00:03:43,612
Which leaves?
84
00:03:43,696 --> 00:03:45,251
Gosh, yes, I…
85
00:03:45,335 --> 00:03:49,293
I suppose I'm the only one of
the Trinity Tiddlers still alive.
86
00:03:50,334 --> 00:03:52,289
Blimey, there's a thought,
and not a jolly one.
87
00:03:52,373 --> 00:03:53,489
My point exactly, George.
88
00:03:53,573 --> 00:03:55,245
A chap might get a bit mis'
89
00:03:55,332 --> 00:03:58,168
if it wasn't for the thought of
going over the top tomorrow!
90
00:03:58,252 --> 00:03:59,847
Right, sir. Permission to get weaving.
91
00:03:59,931 --> 00:04:01,647
-Permission granted.
-Thank you, sir.
92
00:04:01,731 --> 00:04:03,206
-Baldrick!
-Captain B.
93
00:04:03,290 --> 00:04:05,440
This is a crisis… a large crisis.
94
00:04:05,530 --> 00:04:07,405
In fact, if you've got a moment,
95
00:04:07,489 --> 00:04:10,241
it's a 12-story crisis with a
magnificent entrance hall,
96
00:04:10,328 --> 00:04:13,123
carpeting throughout, 24-hour porterage,
97
00:04:13,207 --> 00:04:14,843
and an enormous sign on the roof
98
00:04:14,927 --> 00:04:17,600
saying, "This is a large crisis."
99
00:04:17,686 --> 00:04:19,996
And a large crisis requires a large plan.
100
00:04:20,085 --> 00:04:23,521
Get me two pencils
and a pair of underpants.
101
00:04:24,364 --> 00:04:25,920
Right, Baldrick.
102
00:04:26,004 --> 00:04:29,155
This is an old trick I
picked up in the Sudan.
103
00:04:29,243 --> 00:04:30,994
We tell HQ that I've gone insane,
104
00:04:31,082 --> 00:04:33,437
and I will be invalided back to Blighty
105
00:04:33,522 --> 00:04:38,796
before you can say "wibble…"
A poor, gormless idiot.
106
00:04:38,880 --> 00:04:40,636
Well, I'm a poor, gormless idiot, sir,
107
00:04:40,720 --> 00:04:43,074
and I've never been
invalided back to Blighty.
108
00:04:43,159 --> 00:04:46,229
Yes, Baldrick, but you
never said "wibble."
109
00:04:46,318 --> 00:04:48,194
Now, ask me some simple questions.
110
00:04:48,278 --> 00:04:49,233
All right.
111
00:04:49,317 --> 00:04:51,069
What is your name?
112
00:04:51,157 --> 00:04:52,386
Wibble.
113
00:04:52,477 --> 00:04:54,626
What is two plus two?
114
00:04:54,716 --> 00:04:56,229
Wibble, wibble.
115
00:04:56,316 --> 00:04:57,988
Where do you live?
116
00:04:58,075 --> 00:04:59,509
-London.
-Eh?
117
00:04:59,595 --> 00:05:01,107
A small village on Mars,
118
00:05:01,194 --> 00:05:04,229
just outside the capital city: Wibble.
119
00:05:04,313 --> 00:05:06,224
All the men present and correct, sir.
120
00:05:06,313 --> 00:05:07,228
Ready for the off, eh!
121
00:05:07,312 --> 00:05:08,588
I'm afraid not, Lieutenant.
122
00:05:08,672 --> 00:05:12,062
I'm just off to Hartlepool to
buy some exploding trousers.
123
00:05:12,151 --> 00:05:13,467
Come again, sir?
124
00:05:13,551 --> 00:05:15,905
Have you gone barking mad?
125
00:05:15,990 --> 00:05:17,219
Yes, George, I have.
126
00:05:17,310 --> 00:05:18,743
Cluck-cluck, gibber-gibber,
127
00:05:18,829 --> 00:05:20,145
my old man's a mushroom, et cetera.
128
00:05:20,229 --> 00:05:22,344
Go send a runner to tell General Melchett
129
00:05:22,428 --> 00:05:24,260
that your Captain has gone insane
130
00:05:24,348 --> 00:05:26,179
and must return to England at once.
131
00:05:26,267 --> 00:05:28,023
But, sir, how utterly ghastly for you!
132
00:05:28,107 --> 00:05:31,222
I mean, you'll miss the
whole rest of the war!
133
00:05:31,306 --> 00:05:32,898
Yes, very bad luck. Beep!
134
00:05:32,985 --> 00:05:34,055
Right.
135
00:05:34,145 --> 00:05:35,621
Beep!
136
00:05:35,705 --> 00:05:37,540
Now Baldrick, I'll be
back as soon as I can.
137
00:05:37,624 --> 00:05:39,535
Pap-pa.
138
00:05:39,624 --> 00:05:43,298
Whatever you do, don't excite him.
139
00:05:44,302 --> 00:05:45,975
Fat chance.
140
00:05:46,062 --> 00:05:48,017
Now, all we have to do is wait.
141
00:05:48,101 --> 00:05:50,092
Baldrick, fix us some coffee, will you?
142
00:05:50,181 --> 00:05:52,136
And try to make it taste
143
00:05:52,220 --> 00:05:53,972
slightly less like mud this time.
144
00:05:54,060 --> 00:05:55,335
Not easy, I'm afraid, Captain.
145
00:05:55,419 --> 00:05:58,013
-Why is this?
-'Cause it is mud.
146
00:05:58,099 --> 00:06:00,487
We ran out of coffee 13 months ago.
147
00:06:00,578 --> 00:06:02,413
So every time I've
drunk your coffee since,
148
00:06:02,497 --> 00:06:05,213
I have in fact been drinking hot mud.
149
00:06:05,297 --> 00:06:06,852
With sugar.
150
00:06:06,936 --> 00:06:09,768
Which of course makes all the difference.
151
00:06:09,855 --> 00:06:11,926
Well, it would do if we had any sugar,
152
00:06:12,015 --> 00:06:15,325
but unfortunately, we ran
out New Year's Eve, 1915,
153
00:06:15,414 --> 00:06:19,202
since when I've been
using sugar substitute.
154
00:06:19,293 --> 00:06:20,327
Which is?
155
00:06:20,412 --> 00:06:22,403
Dandruff.
156
00:06:24,491 --> 00:06:26,207
Brilliant.
157
00:06:26,291 --> 00:06:28,679
Still, I could add some milk this time.
158
00:06:28,770 --> 00:06:30,919
Well, saliva.
159
00:06:31,009 --> 00:06:34,200
No… No thank you, Baldrick.
160
00:06:34,289 --> 00:06:37,484
Call me "Mr. Picky,"
but I think I'll cancel.
161
00:06:37,568 --> 00:06:40,161
That's probably 'cause you're mad, sir!
162
00:06:40,247 --> 00:06:41,442
Well, quite.
163
00:06:43,166 --> 00:06:44,922
Well, it didn't go down
at all well, I'm afraid, sir.
164
00:06:45,006 --> 00:06:46,881
Captain Darling said
they'd be along directly,
165
00:06:46,965 --> 00:06:49,433
But, well, you'd better
be pretty damn doolally.
166
00:06:49,524 --> 00:06:52,480
Don't worry, George, I am… okay, okay.
167
00:06:52,564 --> 00:06:54,439
When they get here I'll show them
168
00:06:54,523 --> 00:06:57,594
what totally and utterly bonkerooni means.
169
00:06:57,682 --> 00:06:59,832
Till then, there's bugger-all to do
170
00:06:59,921 --> 00:07:00,991
except sit and wait.
171
00:07:01,081 --> 00:07:02,276
Oh, I don't know, sir.
172
00:07:02,361 --> 00:07:04,196
We could have a jolly game of charades.
173
00:07:04,280 --> 00:07:05,113
Ooh, yes!
174
00:07:05,200 --> 00:07:07,190
And sing along with musical hits,
175
00:07:07,279 --> 00:07:08,675
like "Birmingham Bertie,"
176
00:07:08,759 --> 00:07:12,634
and "Whoops, Mrs. Miggins,
You're Sitting on my Artichokes."
177
00:07:12,718 --> 00:07:15,835
Yes, I think bugger-all
might be rather more fun.
178
00:07:17,877 --> 00:07:19,752
Permission to ask a question, sir.
179
00:07:19,836 --> 00:07:21,552
Permission granted, Baldrick,
180
00:07:21,636 --> 00:07:24,707
as long as it isn't the one
about where babies come from.
181
00:07:24,795 --> 00:07:27,308
No. The thing is, the way I see it,
182
00:07:27,394 --> 00:07:29,828
these days there's a war on, right?
183
00:07:29,913 --> 00:07:33,348
And ages ago, there
wasn't a war on, right?
184
00:07:33,432 --> 00:07:35,308
So there must have been a moment
185
00:07:35,392 --> 00:07:38,587
when there-not-being-a-war-on went away,
186
00:07:38,671 --> 00:07:41,981
and there-being-a-war-on came along.
187
00:07:42,070 --> 00:07:45,460
So… what I want to know is,
188
00:07:45,549 --> 00:07:48,184
how did we get from
the one case of affairs
189
00:07:48,268 --> 00:07:51,419
to the other case of affairs?
190
00:07:51,507 --> 00:07:54,303
Do you mean, how did the war start?
191
00:07:54,387 --> 00:07:56,942
Yeah.
192
00:07:57,026 --> 00:07:59,175
The war started because of the vile Hun
193
00:07:59,265 --> 00:08:01,336
and his villainous empire-building.
194
00:08:01,425 --> 00:08:02,740
George, the British Empire
195
00:08:02,824 --> 00:08:04,820
at present covers a quarter of the globe,
196
00:08:04,904 --> 00:08:06,257
while the German Empire
197
00:08:06,343 --> 00:08:09,898
consists of a small sausage
factory In Tanganyika.
198
00:08:09,982 --> 00:08:12,734
I hardly think we can entirely
be absolved from blame
199
00:08:12,821 --> 00:08:14,457
on the imperialistic front.
200
00:08:14,541 --> 00:08:17,692
Oh, no… no sir, absolutely not.
201
00:08:17,780 --> 00:08:19,975
Mad as a bicycle.
202
00:08:20,059 --> 00:08:23,175
I heard that it started when
a bloke called Archie Duke
203
00:08:23,259 --> 00:08:25,932
shot an ostrich because he was hungry.
204
00:08:26,018 --> 00:08:28,531
I think you mean it started
205
00:08:28,617 --> 00:08:32,849
when the Archduke of
Austro-Hungary got shot.
206
00:08:32,936 --> 00:08:35,811
No, there was definitely
an ostrich involved, sir.
207
00:08:35,895 --> 00:08:37,371
Well, possibly.
208
00:08:37,455 --> 00:08:39,570
But the real reason for the whole thing
209
00:08:39,654 --> 00:08:43,166
was that it was just too
much effort not to have a war.
210
00:08:43,253 --> 00:08:46,085
By gum, this is interesting!
I always loved history…
211
00:08:46,172 --> 00:08:47,128
The Battle of Hastings,
212
00:08:47,212 --> 00:08:49,964
Henry VIII and his six knives, all that.
213
00:08:50,051 --> 00:08:52,686
You see, Baldrick, in order
to prevent war in Europe,
214
00:08:52,770 --> 00:08:54,246
two super-blocs developed…
215
00:08:54,330 --> 00:08:56,165
Us, the French, and the
Russians on one side,
216
00:08:56,249 --> 00:08:59,082
and the Germans and
Austro-Hungary on the other.
217
00:08:59,169 --> 00:09:02,284
The idea was to have
two vast, opposing armies,
218
00:09:02,368 --> 00:09:04,643
each acting as the other's deterrent.
219
00:09:04,727 --> 00:09:06,877
That way, there could never be a war.
220
00:09:06,967 --> 00:09:10,561
But this is a sort of a war, isn't it?
221
00:09:10,646 --> 00:09:11,961
Yes, that's right.
222
00:09:12,045 --> 00:09:14,240
There was a tiny flaw in the plan.
223
00:09:14,324 --> 00:09:15,320
What was that, sir?
224
00:09:15,404 --> 00:09:17,997
It was bollocks.
225
00:09:20,603 --> 00:09:24,482
So the poor old ostrich died for nothing.
226
00:09:25,881 --> 00:09:26,951
Heads up!
227
00:09:27,041 --> 00:09:28,156
Right, they're here.
228
00:09:28,241 --> 00:09:30,036
Baldrick, you keep him warm.
229
00:09:30,120 --> 00:09:31,952
I'll go and prepare the ground.
230
00:09:32,999 --> 00:09:34,034
Sir.
231
00:09:34,119 --> 00:09:35,871
George. How's the patient?
232
00:09:35,959 --> 00:09:37,434
It's touch and go, I'm afraid, sir.
233
00:09:37,518 --> 00:09:39,074
I really can't vouch for his behavior…
234
00:09:39,158 --> 00:09:42,146
He's gone mad, you see, stir-fry crazy.
235
00:09:42,237 --> 00:09:44,032
I see. Is this genuinely mad?
236
00:09:44,116 --> 00:09:45,592
Oh, yes, sir.
237
00:09:45,676 --> 00:09:47,231
Or has he simply put his
underpants on his head
238
00:09:47,315 --> 00:09:50,148
and stuffed a couple
of pencils up his nose?
239
00:09:50,235 --> 00:09:54,148
That's what they all
used to do in the Sudan.
240
00:09:54,234 --> 00:09:58,146
I remember I once had to shoot
a whole platoon for trying that.
241
00:09:58,232 --> 00:10:00,223
Well, let's have a look at him.
242
00:10:00,312 --> 00:10:01,585
'Tention!
243
00:10:01,671 --> 00:10:04,424
And the other thing they
used to do in the Sudan
244
00:10:04,511 --> 00:10:07,026
was to get dressed up like
this and pretend to be mad.
245
00:10:07,110 --> 00:10:10,022
So, don't let me catch you
trying that one, Baldrick,
246
00:10:10,109 --> 00:10:12,185
or I'll have you shot, all right?
Dismissed.
247
00:10:12,269 --> 00:10:15,144
Well, hello, sir. Didn't hear you come in.
248
00:10:15,228 --> 00:10:18,458
Now then, Blackadder…
They tell me you've gone mad.
249
00:10:18,547 --> 00:10:20,139
No, sir.
250
00:10:20,226 --> 00:10:22,222
No, no, must be a
breakdown of communications.
251
00:10:22,306 --> 00:10:24,541
Someone obviously heard
I was mad with excitement
252
00:10:24,625 --> 00:10:25,899
waiting for the off.
253
00:10:25,985 --> 00:10:28,540
You see, Darling, I told you there'd
be a perfectly rational explanation.
254
00:10:28,624 --> 00:10:31,179
Right, George, have your chaps fall in.
255
00:10:31,263 --> 00:10:35,017
Well, it's rather odd, sir,
the message was very clear.
256
00:10:35,102 --> 00:10:36,338
"Captain Blackadder gone totally Tonto.
257
00:10:36,422 --> 00:10:39,697
Bring straitjacket for
immediate return to Blighty."
258
00:10:39,781 --> 00:10:41,576
Don't be ridiculous, Darling…
259
00:10:41,660 --> 00:10:44,493
The hero of Mboto Gorge, mad?
260
00:10:44,580 --> 00:10:47,415
You've only got to look at
him to see he's as sane as I am.
261
00:10:47,499 --> 00:10:48,772
Baaa!
262
00:10:49,978 --> 00:10:51,810
Would that be the Mboto Gorge
263
00:10:51,898 --> 00:10:53,333
where we massacred
the peace-loving pygmies
264
00:10:53,417 --> 00:10:56,132
of the Upper Volta
and stole all their fruit?
265
00:10:56,216 --> 00:11:00,129
No, a totally different Mboto Gorge.
266
00:11:00,215 --> 00:11:01,330
Oh.
267
00:11:01,415 --> 00:11:03,883
Cup of coffee, Darling?
268
00:11:05,614 --> 00:11:07,489
Oh. Thank you.
269
00:11:07,573 --> 00:11:09,289
Baldrick, do the honors.
270
00:11:09,373 --> 00:11:10,601
Sugar, sir?
271
00:11:10,692 --> 00:11:13,248
Three lumps.
272
00:11:13,332 --> 00:11:16,287
Think you can manage
three lumps, Baldrick?
273
00:11:16,371 --> 00:11:20,125
I'll rummage 'round,
see what I can find, sir.
274
00:11:20,210 --> 00:11:22,200
Make it a milky one.
275
00:11:22,289 --> 00:11:24,565
Coming up, sir!
276
00:11:24,649 --> 00:11:27,003
Well, George, you must have been
277
00:11:27,088 --> 00:11:28,763
delighted to hear the
news of the big push.
278
00:11:28,847 --> 00:11:30,763
Absolutely, sir.
Our chance to show the Hun
279
00:11:30,847 --> 00:11:33,042
that it takes more than a
pointy hat and bad breath
280
00:11:33,126 --> 00:11:34,602
to defeat the armies of King George.
281
00:11:34,686 --> 00:11:36,517
That's the spirit!
282
00:11:36,605 --> 00:11:38,721
[BALDRICK SPITS]
283
00:11:41,204 --> 00:11:43,672
Here you are, sir.
284
00:11:43,763 --> 00:11:45,595
Ah, cappuccino.
285
00:11:50,561 --> 00:11:52,117
Have you got any of that…
286
00:11:52,201 --> 00:11:54,236
Any of that brown stuff
you sprinkle on the top?
287
00:11:54,320 --> 00:11:57,835
-Well, I'm sure I could…
-No. No.
288
00:11:57,919 --> 00:11:59,114
'Tention!
289
00:11:59,199 --> 00:12:02,111
Ah, oh.
290
00:12:02,198 --> 00:12:06,268
Fine body of men you've
got out there, Blackadder.
291
00:12:06,357 --> 00:12:09,348
Yes sir, shortly to
become fine bodies of men.
292
00:12:09,436 --> 00:12:11,586
Ah, nonsense… you'll pull through!
293
00:12:11,676 --> 00:12:15,305
I remember when we played
the Old Harrowians back in '96,
294
00:12:15,395 --> 00:12:18,110
they said we'd never break
through to their back line,
295
00:12:18,194 --> 00:12:20,109
but we ducked and we bobbed and we wove
296
00:12:20,193 --> 00:12:22,309
and we damn well won the game 15-4.
297
00:12:22,393 --> 00:12:24,108
Yes sir, but the Harrow fullback
298
00:12:24,192 --> 00:12:26,786
wasn't armed with a heavy machine gun.
299
00:12:26,871 --> 00:12:28,782
Good point… make a note, Darling.
300
00:12:28,871 --> 00:12:31,426
Recommendation for the Harrow governors:
301
00:12:31,510 --> 00:12:34,104
heavy machine guns for fullbacks.
302
00:12:34,189 --> 00:12:35,505
Nice idea, Blackadder.
303
00:12:35,589 --> 00:12:36,943
Now then, soldier,
304
00:12:37,029 --> 00:12:38,784
you looking forward to
giving those Frenchies
305
00:12:38,868 --> 00:12:40,859
a damn good licking?
306
00:12:40,948 --> 00:12:43,343
Uh, no sir…
it's the Germans we shall be licking.
307
00:12:43,427 --> 00:12:46,862
Don't be revolting, Darling!
308
00:12:46,946 --> 00:12:52,179
I wouldn't lick a German
if he was glazed in honey!
309
00:12:52,265 --> 00:12:55,300
Now then, soldier, do
you love your country?
310
00:12:55,384 --> 00:12:56,578
Certainly do, sir!
311
00:12:56,663 --> 00:12:58,097
And do you love your King?
312
00:12:58,183 --> 00:12:59,498
Certainly don't, sir!
313
00:12:59,582 --> 00:13:00,492
And why not?
314
00:13:00,582 --> 00:13:03,817
My mother told me never
to trust men with beards, sir.
315
00:13:03,901 --> 00:13:05,217
[CHUCKLES]
316
00:13:05,301 --> 00:13:07,689
Excellent native Cockney wit!
317
00:13:07,780 --> 00:13:09,009
Ooh!
318
00:13:09,100 --> 00:13:11,215
Well, best of luck to you all.
319
00:13:11,299 --> 00:13:12,855
Sorry I can't be with you,
320
00:13:12,939 --> 00:13:14,174
but obviously there's
no place at the front
321
00:13:14,258 --> 00:13:16,094
for an old general with a dicky heart
322
00:13:16,178 --> 00:13:17,532
and a wooden bladder.
323
00:13:17,618 --> 00:13:19,013
By the way, George,
324
00:13:19,097 --> 00:13:21,088
if you want to accompany me back to HQ
325
00:13:21,177 --> 00:13:23,372
and watch the results as they come in,
326
00:13:23,456 --> 00:13:25,171
I think I can guarantee
a place in the car.
327
00:13:25,255 --> 00:13:26,325
No, thank you, sir.
328
00:13:26,415 --> 00:13:28,331
I wouldn't miss this show for anything.
329
00:13:28,415 --> 00:13:30,330
I'm as excited as a very excited person
330
00:13:30,414 --> 00:13:32,489
who's got a special
reason to be excited, sir.
331
00:13:32,573 --> 00:13:34,564
Excellent! Well, chuff chuff, then.
332
00:13:34,653 --> 00:13:37,326
See you all in Berlin
for coffee and cakes.
333
00:13:37,412 --> 00:13:38,561
Right.
334
00:13:39,172 --> 00:13:40,809
Ptooie!
335
00:13:42,171 --> 00:13:45,083
What is the matter
with you today, Darling?!
336
00:13:45,170 --> 00:13:50,005
I'm so sorry, Blackadder.
Come on, Darling, we're leaving.
337
00:13:50,089 --> 00:13:52,724
By Jove, sir…
I'm glad you're not barking anymore.
338
00:13:52,808 --> 00:13:54,081
Thank you, George.
339
00:13:54,167 --> 00:13:55,683
Although quite clearly, you are.
340
00:13:55,767 --> 00:13:58,082
You were offered a way
out, and you didn't take it.
341
00:13:58,166 --> 00:13:59,315
Absolutely not, sir.
342
00:13:59,406 --> 00:14:01,441
I can't wait to get stuck in to the Boche.
343
00:14:01,525 --> 00:14:03,681
You won't have time to
get "stuck in to the Boche."
344
00:14:03,765 --> 00:14:06,278
We'll all be cut to pieces
by machine-gun fire
345
00:14:06,364 --> 00:14:09,079
before we can say "charge."
346
00:14:09,163 --> 00:14:11,996
Right. So what do we do now?
347
00:14:12,083 --> 00:14:13,277
Shall I do my war poem?
348
00:14:13,362 --> 00:14:15,518
How hurt would you be if
I gave the honest answer,
349
00:14:15,602 --> 00:14:20,071
which is, "No, I'd rather
French-kiss a skunk."
350
00:14:20,160 --> 00:14:23,117
So would I, sir!
351
00:14:26,439 --> 00:14:28,314
All right. Fire away, Baldrick.
352
00:14:28,398 --> 00:14:35,070
"Hear the words I sing,
war's a horrid thing.
353
00:14:35,156 --> 00:14:41,309
So I sing, sing, sing,
ding-a-ling-a-ling."
354
00:14:42,274 --> 00:14:44,909
Bravo! Yes!
355
00:14:44,993 --> 00:14:47,064
Well, it started badly,
356
00:14:47,153 --> 00:14:49,428
and it tailed off a little in the middle,
357
00:14:49,512 --> 00:14:52,068
and the less said
about the end the better,
358
00:14:52,152 --> 00:14:54,347
but apart from that… excellent.
359
00:14:54,431 --> 00:14:55,746
Shall I do another one then, sir?
360
00:14:55,830 --> 00:14:57,066
No, we wouldn't want to exhaust you.
361
00:14:57,150 --> 00:14:58,986
Don't worry. I could go on all night.
362
00:14:59,070 --> 00:15:01,385
Not with a bayonet through
your neck, you couldn't!
363
00:15:01,469 --> 00:15:05,098
This one is called "The German Guns."
364
00:15:05,188 --> 00:15:07,063
Oh, spiffing! Yes, let's hear that.
365
00:15:07,147 --> 00:15:11,982
"Boom boom boom boom!
366
00:15:12,746 --> 00:15:15,783
"Boom boom boom."
367
00:15:17,265 --> 00:15:21,053
Boom boom boom boom!"
368
00:15:21,144 --> 00:15:23,657
"Boom boom boom"?
369
00:15:23,743 --> 00:15:25,218
How did you guess, sir?
370
00:15:25,302 --> 00:15:26,378
I say, sir, that is spooky!
371
00:15:26,462 --> 00:15:28,262
I think I've got to get out of here!
372
00:15:28,781 --> 00:15:31,817
Well, I have a cunning plan, sir.
373
00:15:31,901 --> 00:15:34,776
All right, Baldrick. For old time's sake.
374
00:15:34,860 --> 00:15:37,055
Well, you phone Field Marshal Haig,
375
00:15:37,139 --> 00:15:41,494
and you ask him to get you out of here.
376
00:15:41,578 --> 00:15:44,650
Baldrick, even by your
standards, it's pathetic.
377
00:15:44,737 --> 00:15:46,173
I've only ever met Haig once.
378
00:15:46,257 --> 00:15:50,170
It was 20 years ago, and…
My God, you've got it!
379
00:15:50,256 --> 00:15:52,644
You've got it!
380
00:15:52,735 --> 00:15:55,044
Well, if I've got it,
you've got it too, now.
381
00:15:55,134 --> 00:15:58,205
I can't believe I've been so stupid.
382
00:15:58,293 --> 00:16:00,089
One phone call will do it.
383
00:16:00,173 --> 00:16:02,561
One phone call and I'll be free.
384
00:16:02,652 --> 00:16:04,245
Let's see. It's 3:30 a.m.,
385
00:16:04,332 --> 00:16:06,163
I'll call about quarter to six.
386
00:16:06,251 --> 00:16:09,126
Excellent, excellent. I'll get packing.
387
00:16:09,210 --> 00:16:13,038
You know, I won't half
miss you chaps after the war.
388
00:16:13,129 --> 00:16:15,405
Don't worry, Lieutenant.
I'll come visit you.
389
00:16:15,489 --> 00:16:17,524
Will you really? Oh, bravo! Yes!
390
00:16:17,608 --> 00:16:19,042
Jump into the old jalopy
391
00:16:19,128 --> 00:16:20,643
and come down and stay in the country.
392
00:16:20,727 --> 00:16:22,043
We can relive the old times.
393
00:16:22,127 --> 00:16:25,041
What, dig a hole in the
garden, fill it with water,
394
00:16:25,126 --> 00:16:28,081
and get your gamekeeper
to shoot at us all day?
395
00:16:28,165 --> 00:16:30,917
That's the thing I don't
really understand about you.
396
00:16:31,004 --> 00:16:33,040
I mean, you're a professional soldier,
397
00:16:33,124 --> 00:16:34,839
and yet sometimes you sound as if
398
00:16:34,923 --> 00:16:37,039
you bloody well haven't
enjoyed soldiering at all!
399
00:16:37,123 --> 00:16:39,916
You see, George, I did
like it back in the old days
400
00:16:40,002 --> 00:16:41,637
when the prerequisite
of a British campaign
401
00:16:41,721 --> 00:16:44,037
was that the enemy should
under no circumstances
402
00:16:44,121 --> 00:16:45,633
carry guns.
403
00:16:45,720 --> 00:16:47,996
Even spears made us think twice.
404
00:16:48,080 --> 00:16:50,035
The kind of people we liked to fight
405
00:16:50,119 --> 00:16:53,031
were two feet tall and
armed with dry grass.
406
00:16:53,118 --> 00:16:54,674
Now, come off it, sir.
407
00:16:54,758 --> 00:16:57,033
What about Mboto Gorge, for heavens' sake!
408
00:16:57,117 --> 00:16:58,869
Yes, that was a bit of a nasty one.
409
00:16:58,957 --> 00:17:00,469
Ten thousand Watusi warriors,
410
00:17:00,556 --> 00:17:04,788
armed to the teeth with
kiwi fruit and guava halves.
411
00:17:04,875 --> 00:17:07,430
After the battle, instead
of taking prisoners,
412
00:17:07,514 --> 00:17:09,983
we simply made a huge fruit salad.
413
00:17:11,433 --> 00:17:12,946
No, when I joined up,
414
00:17:13,033 --> 00:17:14,988
I never imagined anything
as awful as this war.
415
00:17:15,072 --> 00:17:17,867
I'd had 15 years of military experience,
416
00:17:17,951 --> 00:17:20,022
perfecting the art of ordering a pink gin
417
00:17:20,111 --> 00:17:24,024
and saying, "Do you do it
doggy-doggy" in Swahili.
418
00:17:24,110 --> 00:17:25,905
And then suddenly,
419
00:17:25,989 --> 00:17:28,582
four and a half million
heavily armed Germans
420
00:17:28,668 --> 00:17:30,064
hove into view.
421
00:17:30,148 --> 00:17:31,943
It was a shock, I can tell you.
422
00:17:32,027 --> 00:17:34,023
I thought it was going
to be such fun, too.
423
00:17:34,107 --> 00:17:37,816
We all did…
Joining the local regiment and everything.
424
00:17:37,906 --> 00:17:40,941
"Turnip Street Workhouse pals…"
425
00:17:41,025 --> 00:17:43,015
It was great, I'll never forget it.
426
00:17:43,104 --> 00:17:45,420
It was the first time I
ever felt really popular.
427
00:17:45,504 --> 00:17:47,813
Everyone was cheering, throwing flowers.
428
00:17:47,903 --> 00:17:50,496
Some girl even come up and kissed me.
429
00:17:50,582 --> 00:17:53,538
Poor woman… first casualty of the war.
430
00:17:53,622 --> 00:17:54,975
And I loved the training.
431
00:17:55,061 --> 00:17:57,893
All we had to do was
bayonet sacks full of straw.
432
00:17:57,980 --> 00:18:00,016
Even I could do that.
433
00:18:00,100 --> 00:18:01,612
I remember saying to my mom,
434
00:18:01,699 --> 00:18:03,531
"These sacks will be easy to outwit
435
00:18:03,619 --> 00:18:05,014
in a battle situation."
436
00:18:05,098 --> 00:18:09,729
And then, shortly after,
we all met up, didn't we?
437
00:18:09,817 --> 00:18:11,453
Just before Christmas, 1914.
438
00:18:11,537 --> 00:18:12,571
Yes, that's right.
439
00:18:12,656 --> 00:18:13,885
I had just arrived,
440
00:18:13,976 --> 00:18:16,728
and we had that wonderful Christmas truce.
441
00:18:16,815 --> 00:18:18,567
We could hear "Silent Night"
442
00:18:18,655 --> 00:18:21,850
drifting across the still,
clear air of no-man's-land.
443
00:18:21,934 --> 00:18:23,449
And then they came, the Germans,
444
00:18:23,533 --> 00:18:26,768
emerging out of the freezing
night mist, calling to us,
445
00:18:26,852 --> 00:18:29,766
and we clambered up over
the top and went to meet them.
446
00:18:29,852 --> 00:18:32,843
Both sides advanced more
during one Christmas piss-up
447
00:18:32,931 --> 00:18:36,321
than they managed in
the next 21 /2 years of war.
448
00:18:36,410 --> 00:18:38,400
Do you remember the football match?
449
00:18:38,489 --> 00:18:41,241
How could I forget it?
I was never offside.
450
00:18:41,328 --> 00:18:43,364
I could not believe that decision!
451
00:18:43,448 --> 00:18:44,843
And since then,
452
00:18:44,927 --> 00:18:48,715
we've been stuck here
for three flippin' years.
453
00:18:48,806 --> 00:18:50,479
We haven't moved!
454
00:18:50,566 --> 00:18:52,361
All me friends are dead…
455
00:18:52,445 --> 00:18:59,438
My pet spider Sammy, Katie
the worm, Bertie the bird,
456
00:18:59,523 --> 00:19:02,913
everyone except Neville the fat hamster.
457
00:19:03,002 --> 00:19:05,994
I'm afraid Neville bought it too.
458
00:19:06,082 --> 00:19:07,515
I'm sorry.
459
00:19:07,601 --> 00:19:09,592
Neville gone, sir?
460
00:19:09,681 --> 00:19:11,236
Not quite gone.
461
00:19:11,320 --> 00:19:13,709
He's in the corner, bunging up the sink.
462
00:19:13,799 --> 00:19:15,515
Oh, no!
463
00:19:15,599 --> 00:19:18,033
It didn't have to happen, sir!
464
00:19:18,118 --> 00:19:19,674
If it wasn't for this terrible war,
465
00:19:19,758 --> 00:19:21,433
Neville would still be here today,
466
00:19:21,517 --> 00:19:25,066
sniffling his little nose and going "Eek!"
467
00:19:25,156 --> 00:19:26,952
On the other hand, if he hadn't died,
468
00:19:27,036 --> 00:19:29,191
I wouldn't have been
able to insert a curtain rod
469
00:19:29,275 --> 00:19:31,391
in his bottom and use him as a dish mop.
470
00:19:31,475 --> 00:19:33,988
Why can't we just stop, sir?
471
00:19:34,074 --> 00:19:35,949
Why can't we just say,
472
00:19:36,033 --> 00:19:38,989
"No more killing, let's all go home."
473
00:19:39,073 --> 00:19:42,144
Why would it be stupid
just to pack it in, sir, why!
474
00:19:42,232 --> 00:19:43,380
Now, look here…
475
00:19:43,471 --> 00:19:46,986
You just stop that conchie
talk right now, Private.
476
00:19:47,070 --> 00:19:50,221
It's absurd, it's Bolshevism,
and it wouldn't work, anyway.
477
00:19:50,309 --> 00:19:51,663
Why not, sir?
478
00:19:51,749 --> 00:19:53,023
Why not?
479
00:19:53,109 --> 00:19:54,984
We… We… Well, you mean,
why wouldn't it work?
480
00:19:55,068 --> 00:19:59,061
It wouldn't work because… they're…
481
00:19:59,147 --> 00:20:01,102
Now you just get on
with polishing those boots,
482
00:20:01,186 --> 00:20:03,097
and let's have a bit less of that lip.
483
00:20:04,186 --> 00:20:07,496
I think I managed to
crush the mutiny, sir.
484
00:20:09,184 --> 00:20:10,860
Just think, in a few hours, we'll be off.
485
00:20:10,944 --> 00:20:13,617
Of course, not that I won't miss all this,
486
00:20:13,703 --> 00:20:15,978
but, ah, we've had some good times,
487
00:20:16,062 --> 00:20:18,372
we've had some damnably good laughs, eh?
488
00:20:18,462 --> 00:20:21,579
Yes. Can't think of any
specific ones, myself, but…
489
00:20:23,060 --> 00:20:25,973
Darling.
490
00:20:26,060 --> 00:20:26,810
Sir!
491
00:20:26,899 --> 00:20:27,969
No, no, sit, sit.
492
00:20:28,059 --> 00:20:30,049
Can't sleep either, eh?
493
00:20:30,138 --> 00:20:31,572
Uh, no, sir.
494
00:20:31,658 --> 00:20:34,126
Thinking about the push, sir.
495
00:20:34,217 --> 00:20:36,933
Maybe the Boche will
forget to set their alarm clocks,
496
00:20:37,017 --> 00:20:40,805
still be in their pajamas
when our boys turn up.
497
00:20:40,896 --> 00:20:42,211
Yes, yes.
498
00:20:42,295 --> 00:20:46,288
I've been thinking too, Darling.
499
00:20:46,374 --> 00:20:47,330
Sir?
500
00:20:47,414 --> 00:20:48,969
You know, over these last few years,
501
00:20:49,053 --> 00:20:51,522
I've come to think of
you as a sort of son.
502
00:20:51,613 --> 00:20:53,967
Not a favorite son, of course.
503
00:20:54,052 --> 00:20:55,367
Lord, no,
504
00:20:55,451 --> 00:20:59,326
more a sort of illegitimate
backstairs sprog, you know…
505
00:20:59,410 --> 00:21:03,880
A sort of spotty squit
that nobody really likes,
506
00:21:03,969 --> 00:21:07,164
but, nonetheless, still
fruit of my over active loins.
507
00:21:07,248 --> 00:21:08,841
Thank you, sir.
508
00:21:08,928 --> 00:21:11,003
And I want to do what's
best for you, Darling.
509
00:21:11,087 --> 00:21:12,963
So I've given it a great deal of thought,
510
00:21:13,047 --> 00:21:16,322
and I want you to have this.
511
00:21:16,406 --> 00:21:20,281
A postal order for 10 shillings.
512
00:21:20,365 --> 00:21:21,479
No, sorry.
513
00:21:21,564 --> 00:21:24,078
That's my godson's wedding present.
514
00:21:24,164 --> 00:21:25,676
Ah! Here.
515
00:21:27,043 --> 00:21:29,955
Uh, no sir, this is a
commission for the front lines, sir.
516
00:21:30,042 --> 00:21:31,873
Yes.
517
00:21:31,961 --> 00:21:33,952
I've been awfully selfish, Darling,
518
00:21:34,041 --> 00:21:35,996
keeping you back here
519
00:21:36,080 --> 00:21:38,549
instead of letting you
join in the fun and games.
520
00:21:38,640 --> 00:21:41,915
This will let you get to
the front line immediately.
521
00:21:41,999 --> 00:21:45,951
But… Bu… But sir, I… I don't want to.
522
00:21:46,038 --> 00:21:48,870
To leave me? I appreciate that, Darling,
523
00:21:48,957 --> 00:21:50,872
but, damn it, I'll just
have to enter Berlin
524
00:21:50,956 --> 00:21:53,947
without someone to carry my feathery hat.
525
00:21:54,035 --> 00:21:57,071
No, sir… I don't want to go into battle.
526
00:21:57,155 --> 00:21:59,748
Without me? I know.
But I'm too old, Darling.
527
00:21:59,834 --> 00:22:02,629
I'm just going to have to sit
this one out on the touchline
528
00:22:02,713 --> 00:22:05,704
with the halftime oranges
and the fat wheezy boys
529
00:22:05,792 --> 00:22:06,942
with a note from matron
530
00:22:07,032 --> 00:22:09,944
while you young bloods
link arms and go together
531
00:22:10,031 --> 00:22:12,465
for the glorious final scrum-down!
532
00:22:12,550 --> 00:22:13,383
No, sir!
533
00:22:13,470 --> 00:22:15,938
You're… You're not listening, sir.
534
00:22:16,029 --> 00:22:17,940
I'm begging you.
535
00:22:18,029 --> 00:22:21,224
Please… For the sake of all the times
536
00:22:21,308 --> 00:22:22,943
I've helped you with your Dickie bows
537
00:22:23,027 --> 00:22:27,096
and your Dickie bladder…
Please, don't make me…
538
00:22:27,186 --> 00:22:28,335
Make you go through
539
00:22:28,426 --> 00:22:30,939
the farewell debagging
ceremony in the mess?
540
00:22:31,025 --> 00:22:33,335
No, I've spared you that, too,
541
00:22:33,425 --> 00:22:36,177
you touchingly sentimental young boobie.
542
00:22:36,264 --> 00:22:38,015
No fuss, no bother.
543
00:22:38,103 --> 00:22:41,254
The driver is already here.
544
00:22:42,822 --> 00:22:46,057
-But…
-No, no, not a word, Kevin,
545
00:22:46,141 --> 00:22:49,292
I know what you want to say, I know.
546
00:22:49,380 --> 00:22:51,973
Goodbye, Kevin Darling.
547
00:22:53,539 --> 00:22:56,929
Goodbye, sir.
548
00:22:57,018 --> 00:22:59,088
It stopped raining at last, sir.
549
00:22:59,177 --> 00:23:02,293
Looks like we might
have a nice day for it.
550
00:23:02,377 --> 00:23:04,012
GEORGE: Yes, it's nearly morning.
551
00:23:04,096 --> 00:23:05,769
So it is, right.
552
00:23:05,856 --> 00:23:07,812
Time to make my call.
553
00:23:10,014 --> 00:23:14,723
Hello.
Field Marshal Sir Douglas Haig, please.
554
00:23:14,813 --> 00:23:16,449
Yes, it's urgent.
555
00:23:16,533 --> 00:23:18,808
-Haig.
-Hello, Sir Douglas.
556
00:23:18,892 --> 00:23:20,448
Who is this?
557
00:23:20,532 --> 00:23:21,927
Captain Blackadder, sir.
558
00:23:22,011 --> 00:23:24,684
Erstwhile of the 1
9/45th East African Rifles.
559
00:23:24,770 --> 00:23:26,920
Good Lord! Blackie!
560
00:23:27,010 --> 00:23:28,044
Yes, sir.
561
00:23:28,129 --> 00:23:31,440
-Haven't seen you since…
-'92, sir. Mboto Gorge.
562
00:23:31,529 --> 00:23:32,882
By jingo, yes.
563
00:23:32,968 --> 00:23:35,118
We sure gave those
pygmies a good squashing.
564
00:23:35,208 --> 00:23:36,843
We certainly did, sir.
565
00:23:36,927 --> 00:23:39,641
-And do you remember…
-My God, yes.
566
00:23:39,726 --> 00:23:41,442
You saved my damn life that day, Blackie.
567
00:23:41,526 --> 00:23:43,596
If it weren't for you, that pygmy woman
568
00:23:43,685 --> 00:23:46,960
with the sharpened mango
could have seriously…
569
00:23:47,044 --> 00:23:48,360
And do you remember then
570
00:23:48,444 --> 00:23:50,359
that you said that if I
was ever in real trouble,
571
00:23:50,443 --> 00:23:52,079
if I ever really needed a favor,
572
00:23:52,163 --> 00:23:54,198
you'd do anything you could to help me?
573
00:23:54,282 --> 00:23:57,797
Yes, yes, I do, and I stick by it.
574
00:23:57,881 --> 00:24:00,077
You know me, not a man to change my mind.
575
00:24:00,161 --> 00:24:02,036
No, we've noticed that.
576
00:24:02,120 --> 00:24:04,076
So what do you want? Spit it out, man.
577
00:24:04,160 --> 00:24:06,993
You see, sir, it's the big push today,
578
00:24:07,079 --> 00:24:10,708
and I'm not all that
keen to go over the top.
579
00:24:10,798 --> 00:24:12,071
Oh, I see.
580
00:24:12,157 --> 00:24:14,113
Well…
581
00:24:14,197 --> 00:24:18,030
It was a viciously sharp
slice of mango, wasn't it, sir?
582
00:24:18,116 --> 00:24:22,665
Well, this is most irregular, but, um…
583
00:24:22,754 --> 00:24:24,870
All right, if I do fix it for you,
584
00:24:24,954 --> 00:24:27,866
I never want to hear from
you again, is that clear?
585
00:24:27,953 --> 00:24:31,343
Suits me, Dougie.
586
00:24:31,432 --> 00:24:33,627
Very well. Listen carefully, Blackadder.
587
00:24:33,711 --> 00:24:35,187
I won't repeat this.
588
00:24:35,271 --> 00:24:36,587
Put your underpants on your head
589
00:24:36,671 --> 00:24:38,626
and stick two pencils up your nose.
590
00:24:38,710 --> 00:24:40,546
They'll think you're
crazy and send you home.
591
00:24:40,630 --> 00:24:42,700
Right. Favor returned.
592
00:24:44,988 --> 00:24:49,140
I think the phrase
rhymes with "clucking bell."
593
00:24:52,986 --> 00:24:57,341
Does that mean you'll be
going over the top now, sir?
594
00:24:57,425 --> 00:24:58,779
[PHONE RINGS]
595
00:24:58,864 --> 00:25:00,537
Field Marshal?
596
00:25:00,624 --> 00:25:01,898
[CHUCKLES]
597
00:25:01,984 --> 00:25:03,894
Well, not quite, Blackadder.
598
00:25:03,983 --> 00:25:05,859
At least not yet.
599
00:25:05,943 --> 00:25:07,138
No, I just wanted to let you know
600
00:25:07,222 --> 00:25:09,815
that I've sent a little
surprise over for you.
601
00:25:09,901 --> 00:25:10,971
Sir!
602
00:25:13,660 --> 00:25:17,535
-Captain Darling.
-Captain Blackadder.
603
00:25:17,619 --> 00:25:20,894
Here to join us for the last waltz?
604
00:25:20,978 --> 00:25:22,889
Um, yes.
605
00:25:22,978 --> 00:25:27,210
Tired of… folding the General's pajamas.
606
00:25:27,297 --> 00:25:29,252
Well, this is splendid comradely news!
607
00:25:29,336 --> 00:25:31,804
Together we'll fight for king and country
608
00:25:31,895 --> 00:25:34,691
and be sucking sausages
in Berlin by tea time!
609
00:25:34,775 --> 00:25:36,650
Yes, I hope their cafes are well-stocked.
610
00:25:36,734 --> 00:25:38,530
Everyone seems determined to eat out
611
00:25:38,614 --> 00:25:40,649
the moment they arrive.
612
00:25:40,733 --> 00:25:44,965
Really, this is brave, splendid and noble!
613
00:25:45,052 --> 00:25:48,007
-Sir?
-Yes, Lieutenant?
614
00:25:48,091 --> 00:25:50,525
I'm… scared, sir.
615
00:25:50,610 --> 00:25:53,485
I'm scared too, sir.
616
00:25:53,569 --> 00:25:56,365
I mean, I'm the last of the
tiddlywinking leapfroggers
617
00:25:56,449 --> 00:26:00,918
from the golden summer of 1914.
I don't want to die.
618
00:26:01,007 --> 00:26:03,883
I'm really not overkeen
on dying at all, sir.
619
00:26:03,967 --> 00:26:05,877
How are you feeling, Darling?
620
00:26:08,965 --> 00:26:11,920
Um, not all that good, Blackadder.
621
00:26:12,004 --> 00:26:14,917
Rather hoped I'd get
through the whole show.
622
00:26:15,004 --> 00:26:17,472
Go back to work at Pratt & Sons,
623
00:26:17,563 --> 00:26:22,471
keep wicket for the Croyden
gentlemen, marry Doris.
624
00:26:22,561 --> 00:26:25,757
Made a note in my diary on the way here.
625
00:26:25,841 --> 00:26:30,115
It simply says: "bugger."
626
00:26:30,199 --> 00:26:31,633
Well, quite.
627
00:26:31,719 --> 00:26:33,834
Let's move.
628
00:26:34,838 --> 00:26:36,476
[OUTSIDE] Fix bayonets!
629
00:26:38,637 --> 00:26:40,752
Don't forget your stick, Lieutenant.
630
00:26:40,836 --> 00:26:41,871
Rather, sir.
631
00:26:41,956 --> 00:26:44,356
Wouldn't want to face a
machine gun without this.
632
00:26:45,435 --> 00:26:47,948
[ARTILLERY IN DISTANCE]
633
00:26:52,553 --> 00:26:54,863
Listen… our guns have stopped.
634
00:26:54,953 --> 00:26:56,704
You don't think…
635
00:26:56,792 --> 00:27:00,625
Maybe the war is over. Maybe it's peace!
636
00:27:00,711 --> 00:27:02,065
Well, hurrah!
637
00:27:02,151 --> 00:27:03,866
The big nobs have got 'round the table
638
00:27:03,950 --> 00:27:06,065
and yanked the iron out of the fire!
639
00:27:06,149 --> 00:27:07,865
Thank God! We lived through it!
640
00:27:07,949 --> 00:27:11,862
The Great War… 1914 to 1917.
641
00:27:11,948 --> 00:27:14,823
-Hip-hip…
-ALL: Hooray!
642
00:27:14,907 --> 00:27:16,102
I'm afraid not.
643
00:27:16,187 --> 00:27:19,497
The guns have stopped
because we're about to attack.
644
00:27:19,586 --> 00:27:21,221
Not even our generals
645
00:27:21,305 --> 00:27:22,981
are mad enough to shell their own men.
646
00:27:23,065 --> 00:27:26,853
They think it's far more
sporting to let the Germans do it.
647
00:27:26,944 --> 00:27:28,219
So we are, in fact, going over?
648
00:27:28,303 --> 00:27:30,419
This is, as they say, "it"?
649
00:27:30,503 --> 00:27:31,856
I'm afraid so.
650
00:27:31,942 --> 00:27:34,411
Unless I can think of
something very quickly.
651
00:27:34,502 --> 00:27:38,733
COMMANDER: Company, one pace forward!
652
00:27:40,500 --> 00:27:42,575
There's a nasty splinter
on that ladder, sir,
653
00:27:42,659 --> 00:27:44,969
a bloke could hurt himself on that.
654
00:27:45,059 --> 00:27:46,810
Stand ready!
655
00:27:46,898 --> 00:27:49,693
I have a plan, sir.
656
00:27:49,777 --> 00:27:50,847
Really, Baldrick?
657
00:27:50,937 --> 00:27:52,813
A cunning and subtle one?
658
00:27:52,897 --> 00:27:53,772
Yes, sir.
659
00:27:53,856 --> 00:27:55,210
As cunning as a fox
660
00:27:55,296 --> 00:27:56,732
who's just been appointed
Professor of Cunning
661
00:27:56,816 --> 00:27:58,531
at Oxford University?
662
00:27:58,615 --> 00:27:59,730
Yes, sir.
663
00:27:59,815 --> 00:28:02,450
At the signal, company will advance!
664
00:28:02,534 --> 00:28:04,209
Well, I'm afraid it'll have to wait.
665
00:28:04,293 --> 00:28:06,967
Whatever it was, I'm sure
it was better than my plan
666
00:28:07,053 --> 00:28:08,848
to get out of this by
pretending to be mad.
667
00:28:08,932 --> 00:28:12,162
I mean, who would have noticed
another madman around here?
668
00:28:13,651 --> 00:28:15,846
Good luck, everyone.
669
00:28:17,410 --> 00:28:19,525
Charge!
670
00:28:19,609 --> 00:28:22,760
[MACHINE GUN FIRE]
671
00:28:22,848 --> 00:28:25,601
[EXPLOSIONS]
49217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.