All language subtitles for Black Adder [1x02] - Head

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,449 --> 00:00:41,246 Right, Baldrick, let's try again, shall we? 2 00:00:41,448 --> 00:00:43,723 This is called adding. 3 00:00:43,928 --> 00:00:50,116 If I have two beans, and then I add two more beans, what do I have? 4 00:00:50,327 --> 00:00:52,556 Some beans. 5 00:00:52,766 --> 00:00:56,645 Yes... and no. Let's try again, shall we? 6 00:00:56,846 --> 00:01:01,282 I have two beans, then I add two more beans, what does that make? 7 00:01:01,485 --> 00:01:04,123 A very small casserole. 8 00:01:04,324 --> 00:01:08,874 Baldrick, the ape creatures of the Indus have mastered this. 9 00:01:09,083 --> 00:01:13,076 Now try again. One, two, three, four. 10 00:01:13,282 --> 00:01:15,921 - So how many are there? - Three. 11 00:01:16,122 --> 00:01:20,000 - And that one. - Three and that one. 12 00:01:20,201 --> 00:01:22,920 So if I add that one to the three, what will I have? 13 00:01:23,121 --> 00:01:25,634 Oh! Some beans. 14 00:01:25,840 --> 00:01:28,877 To you, Baldrick, the Renaissance 15 00:01:29,080 --> 00:01:31,991 was just something that happened to other people, wasn't it? 16 00:01:32,199 --> 00:01:37,955 Edmund, Edmund, come quickly, the Queen wants to see you! 17 00:01:38,158 --> 00:01:41,547 - What are you wearing round your neck? - It's my new ruff. 18 00:01:41,757 --> 00:01:45,226 You look like a bird who's swallowed a plate. 19 00:01:45,436 --> 00:01:49,395 It's the latest fashion actually and it makes me look rather sexy. 20 00:01:49,596 --> 00:01:52,712 To another plate-swallowing bird perhaps. 21 00:01:52,915 --> 00:01:56,031 If it was blind and hadn't had it in months. 22 00:01:56,234 --> 00:02:00,307 - I think you may be wrong. - You're a sad laughable figure, Percy. 23 00:02:00,514 --> 00:02:04,392 - What do you think of Percy's ruff? - Four. 24 00:02:04,593 --> 00:02:06,628 Some beans and some beans is four beans. 25 00:02:06,832 --> 00:02:10,347 We've moved on from advanced mathematics, we're on to dressmaking. 26 00:02:10,552 --> 00:02:12,906 What do you think of Percy's ruff? 27 00:02:13,111 --> 00:02:15,671 I think he looks like a bird who's swallowed a plate, my lord. 28 00:02:15,671 --> 00:02:19,783 No, that's what I think. Try to have a thought of your own, Baldrick. 29 00:02:19,990 --> 00:02:23,140 Thinking is so important. What do you think? 30 00:02:23,349 --> 00:02:27,864 - I think thinking is so important, my lord. - I give up. I'm off to see the Queen. 31 00:02:28,068 --> 00:02:32,107 - Shall I come too, my lord? - No, people might think we're friends. 32 00:02:32,308 --> 00:02:37,301 Stay here with Baldrick. Bird neck and bird brain, should get on like a house on fire. 33 00:02:38,307 --> 00:02:44,335 - Grey, I suspect, Majesty. - I think it was orange, Lord Melchett. 34 00:02:44,545 --> 00:02:49,254 - Grey is more usual, Ma'am. - Who's Queen? 35 00:02:49,464 --> 00:02:55,652 As you say, Majesty. There were these magnificent orange elephants... 36 00:02:55,863 --> 00:03:01,220 - My Lady, you wish to see me. - Yes, Lord Melchett has bad news. 37 00:03:01,422 --> 00:03:05,017 Lord Melchett is bad news. (THE QUEEN LAUGHS) 38 00:03:05,221 --> 00:03:08,770 No, be serious. Melchett! 39 00:03:08,981 --> 00:03:13,690 Unhappily, Blackadder, the Lord High Executioner is dead. 40 00:03:13,900 --> 00:03:17,016 Oh woe! Murdered of course. 41 00:03:17,219 --> 00:03:20,814 Oddly enough, no. This one just got careless one night 42 00:03:21,019 --> 00:03:25,216 and signed his name on the wrong dotted line. They came for him while he slept. 43 00:03:25,418 --> 00:03:27,408 He should have told them they had the wrong man. 44 00:03:27,617 --> 00:03:31,166 They didn't, they had the right man and they had the form to prove it. 45 00:03:31,377 --> 00:03:34,971 Bloody red tape, eh? And the bad news? 46 00:03:35,176 --> 00:03:38,451 The bad news is that there are hundreds of catholics 47 00:03:38,655 --> 00:03:43,364 who desperately want their heads snicked off and there's no-one to organise it. 48 00:03:43,574 --> 00:03:46,884 I pity the poor sod who gets the job. No-one ever survives it more than a week. 49 00:03:47,094 --> 00:03:52,008 I have taken the liberty, Ma'am, of drawing up a list of suitable candidates. 50 00:03:52,213 --> 00:03:54,601 Let's hear it. 51 00:03:54,812 --> 00:03:58,407 List for the post of Lord High Executioner. 52 00:03:59,891 --> 00:04:02,610 Lord Blackadder. 53 00:04:08,810 --> 00:04:13,325 Right then. Let's take a look, shall we? Who's first into the head basket? 54 00:04:13,529 --> 00:04:18,727 Admiral Lord Ethingham and Sir Francis Drake on Monday. 55 00:04:18,928 --> 00:04:22,840 That should draw a crowd. Well, sailing enthusiasts. 56 00:04:23,047 --> 00:04:28,325 Better make sure there's a few anchors and things on the souvenir stall. 57 00:04:28,526 --> 00:04:29,925 Aye, aye, Sir. 58 00:04:30,126 --> 00:04:34,437 Never ever try to be funny in my presence again, Percy. 59 00:04:34,645 --> 00:04:41,038 Right, Buckingham and Ponsonby on Friday, Farrow on Wednesday. 60 00:04:41,243 --> 00:04:43,916 Who's Farrow when he's not having his head cut off? 61 00:04:44,123 --> 00:04:46,159 James Farrow, pleasant bloke from Dorchester. 62 00:04:46,363 --> 00:04:50,799 Don't know him, never will either. 63 00:04:51,002 --> 00:04:54,914 Yes, and he goes on Wednesday? It's not right though, is it? 64 00:04:55,121 --> 00:04:59,989 Well no! There was absolutely no evidence against young Farrow at all! 65 00:05:00,200 --> 00:05:02,270 It was an outrageous travesty of justice! 66 00:05:02,480 --> 00:05:07,678 No, I mean we could stick him in on Monday and have half the week off. 67 00:05:07,878 --> 00:05:11,791 - Oh, I see. Yes, that's right. - Pop him in on Monday. 68 00:05:11,998 --> 00:05:15,387 Right, five dead in two days. Not a bad start. 69 00:05:15,597 --> 00:05:21,273 - Oh yes, Percy, and the new ruff? - The fashion today is towards the tiny. 70 00:05:21,476 --> 00:05:26,026 In that case, Percy, you have the most fashionable brain in London. 71 00:05:26,235 --> 00:05:30,307 Right, good morning team. My name is Edmund Blackadder. 72 00:05:30,514 --> 00:05:34,711 I'm the new minister in charge of religious genocide. 73 00:05:34,913 --> 00:05:37,871 If you play straight with me you'll find me a considerate employer. 74 00:05:38,073 --> 00:05:43,192 But cross me and you'll discover that under this playful boyish exterior 75 00:05:43,192 --> 00:05:47,623 beats the heart of a ruthless sadistic maniac. 76 00:05:47,831 --> 00:05:51,345 - Now, my man, you are? - Jailor, Sir, my lord. 77 00:05:51,550 --> 00:05:55,543 - And your name is? - Ploppy, Sir. 78 00:05:55,750 --> 00:05:59,025 - Ploppy the jailer? - That's right, Sir. 79 00:05:59,229 --> 00:06:01,696 Ploppy, son of Ploppy. 80 00:06:01,908 --> 00:06:05,867 - Ploppy, son of Ploppy the jailer? - Ach no, Sir. 81 00:06:06,068 --> 00:06:08,706 I am the first Ploppy to rise to be jailer. 82 00:06:08,907 --> 00:06:13,934 My father, Daddy Ploppy, was known as Ploppy the Slopper. 83 00:06:14,146 --> 00:06:18,343 It was from him that I inherited my fascinating skin diseases. 84 00:06:18,545 --> 00:06:21,821 You are to be congratulated, my friend. 85 00:06:22,025 --> 00:06:24,777 We live in an age where illness and deformity are common place 86 00:06:24,984 --> 00:06:29,773 and yet, Ploppy, you are the most repulsive individual that I have ever met. 87 00:06:29,983 --> 00:06:34,453 I would shake your hand but I fear it would come off. 88 00:06:34,662 --> 00:06:38,211 Not many bosses would be that considerate, Sir. 89 00:06:38,422 --> 00:06:40,537 Thank you, Ploppy, I do my best. 90 00:06:40,741 --> 00:06:43,813 Now then, woman, if indeed you are a woman. 91 00:06:44,020 --> 00:06:48,696 - What is your function on death row? - I'm the last meal cook, Sir. 92 00:06:48,900 --> 00:06:52,255 The prisoners may ask me for what they fancy for their last meal. 93 00:06:52,459 --> 00:06:58,613 - And you cook for them what they desire? - Yes, provided they ask for sausages, 94 00:06:58,818 --> 00:07:03,368 otherwise they tend to get a tiny bit disappointed. Sausages is all I got. 95 00:07:03,577 --> 00:07:06,568 You are clearly a woman of principle and compassion, Mistress... 96 00:07:06,776 --> 00:07:09,734 - Ploppy, Sir. - Ah, so you are married to... 97 00:07:09,936 --> 00:07:15,248 No, many people think that, but it's pure coincidence. 98 00:07:15,455 --> 00:07:18,446 We did laugh when first we found out. 99 00:07:18,654 --> 00:07:24,444 "Good morning, Mistress Ploppy" he'd say, and I'd say, "Good morning, Mister Ploppy." 100 00:07:24,653 --> 00:07:26,245 (BOTH LAUGH) 101 00:07:27,452 --> 00:07:31,730 The long winter evenings must just fly by. 102 00:07:31,931 --> 00:07:35,082 And you must be the boy who makes the tea. 103 00:07:36,091 --> 00:07:39,002 No, Sir, he's the executioner. 104 00:07:39,210 --> 00:07:42,008 But he does sometimes make the tea. 105 00:07:42,210 --> 00:07:44,848 - And your name is? - Baldrick, my lord. 106 00:07:45,049 --> 00:07:47,563 But I'll change it to Ploppy if it'll make things easier. 107 00:07:47,769 --> 00:07:51,078 No, thank you. I can cope with more than one name. What are you doing here? 108 00:07:51,288 --> 00:07:53,165 Well, it's a hobby. 109 00:07:53,367 --> 00:07:57,121 It would be more fun, Sir, if he were to change his name. 110 00:07:57,327 --> 00:07:59,965 Give the place a more family atmosphere. 111 00:08:00,166 --> 00:08:03,681 This is meant to be a place of pain and misery and sorrow. 112 00:08:03,885 --> 00:08:05,841 That's what I mean, Sir. 113 00:08:06,045 --> 00:08:10,356 Mistress Ploppy is a bit of a social realist, Sir. 114 00:08:10,564 --> 00:08:14,681 We're going to run a fast efficient operation and I intend to do as little work as possible. 115 00:08:14,883 --> 00:08:17,841 My deputy Percy here will explain. 116 00:08:22,442 --> 00:08:26,116 Good afternoon, staff, my name is Lord Percy, 117 00:08:26,321 --> 00:08:31,235 and if you play fair by me you will find me a considerate employer. 118 00:08:31,440 --> 00:08:36,274 - But if you cross me, by Jove, you... - Just tell 'em the plan, duckface. 119 00:08:36,479 --> 00:08:39,869 - My lord, not in front of the staff. - Get on with it. 120 00:08:40,079 --> 00:08:46,313 Right. As you know, we are scheduled to execute Drake and Ethingham on Monday 121 00:08:46,517 --> 00:08:51,113 Lord Farrow on Wednesday and Buckingham and Ponsonby on Friday. 122 00:08:51,317 --> 00:08:53,307 But in order to give us the middle of the week off 123 00:08:53,516 --> 00:08:57,474 Lord Blackadder has decided to move Farrow to Monday. 124 00:08:57,675 --> 00:09:01,748 Let's just say he's got time off for good behaviour. 125 00:09:07,754 --> 00:09:12,907 My husband dies tomorrow. I beseech you, even if you cannot save his life... 126 00:09:13,113 --> 00:09:19,266 Which I don't think either of us would want, seeing as how he's a horrible traitor. 127 00:09:19,471 --> 00:09:25,705 - But if he must die, may I see him? - But of course. 128 00:09:25,910 --> 00:09:31,586 What's she asking me for? Why doesn't she just go along to the execution? 129 00:09:31,789 --> 00:09:35,303 Your Majesty, I don't believe she wants to see him die. 130 00:09:35,508 --> 00:09:38,898 I believe she wants to see him before he dies. 131 00:09:39,108 --> 00:09:44,977 How odd. She's not seen him! I wouldn't marry someone I'd never seen. 132 00:09:45,187 --> 00:09:48,496 You should take marriage a bit more seriously next time. 133 00:09:48,706 --> 00:09:50,536 (SHE CRIES) 134 00:09:50,745 --> 00:09:55,375 Come now, Lady Farrow, crying isn't going to help your husband now. 135 00:09:55,585 --> 00:10:00,021 No! Ointment! That's what you need when your head's been cut off! 136 00:10:00,224 --> 00:10:03,295 That's what I gave your sister Mary when they'd done her. 137 00:10:03,503 --> 00:10:07,017 "There, there," I said, "you'll soon grow a new one." 138 00:10:07,222 --> 00:10:10,976 Shut up, Nursie. Of course you may see your husband, my dear. 139 00:10:11,182 --> 00:10:15,413 And if horrid old Edmund tries to stop you give him this. 140 00:10:15,621 --> 00:10:18,771 It's a warrant for his own execution. 141 00:10:18,980 --> 00:10:23,336 Thank you, Ma'am. May flights of angels sing you to your rest. 142 00:10:23,539 --> 00:10:26,849 Yes, I'm sure they will! 143 00:10:30,898 --> 00:10:31,698 Hip, hip, hip... 144 00:10:36,177 --> 00:10:41,409 - So, they're all dead, are they? - All three. Drake, Ethingham, Farrow. 145 00:10:41,616 --> 00:10:46,291 - Splendid. Any interesting last words? - Farrow was rather moving, my lord. 146 00:10:46,495 --> 00:10:51,045 A great strong man, he stood there gaunt and noble in the early morning mist 147 00:10:51,254 --> 00:10:56,646 and in a loud clear voice he cried out, "My wife might have bloody well turned up." 148 00:10:56,853 --> 00:11:00,845 She's probably shacked up with some new pair of tights already. 149 00:11:01,052 --> 00:11:03,850 Unless Lord Percy has anything to add, you lot can amuse yourselves 150 00:11:04,052 --> 00:11:07,964 in whatever foul depraved way you feel fit 'til Friday. 151 00:11:08,171 --> 00:11:13,369 Thank you, Sir. Well staff, I've got a few notes on today's show. 152 00:11:13,570 --> 00:11:17,562 - On the whole I was impressed... - They've gone, Percy. 153 00:11:17,769 --> 00:11:21,602 Eh team, team! 154 00:11:21,808 --> 00:11:25,039 - My lord, there is a lady to see you. - Is she pretty? 155 00:11:25,248 --> 00:11:28,557 - I don't know, what do you think? - I haven't seen her yet. 156 00:11:31,687 --> 00:11:34,246 Make yourself scarce, Baldrick. 157 00:11:35,366 --> 00:11:39,995 - Good evening, Lord Blackadder. - Well it certainly is now. 158 00:11:40,205 --> 00:11:43,196 Perhaps you'd like to slip into something more comfortable. 159 00:11:43,404 --> 00:11:46,635 No, my lord, for there is a great pain in my heart. 160 00:11:46,844 --> 00:11:51,075 - It's probably indigestion. - It is my husband. 161 00:11:51,283 --> 00:11:54,957 Your husband's got indigestion? Well, he won't be bothering us then. 162 00:11:55,162 --> 00:11:57,278 No, he dies tomorrow. 163 00:11:57,482 --> 00:12:00,598 Oh come, you can't die of indigestion, you're overdramatising. 164 00:12:00,801 --> 00:12:05,999 He is to be executed at your order. I am Lady Farrow. 165 00:12:06,200 --> 00:12:09,078 And what exactly did you want of me? 166 00:12:09,279 --> 00:12:13,557 - I wish to see my husband tonight. - Not really possible actually. 167 00:12:13,759 --> 00:12:17,546 (SHE WHIMPERS) Excuse me just a second. 168 00:12:17,758 --> 00:12:21,875 Baldrick! That Farrow bloke you executed today, are you sure he's dead? 169 00:12:22,077 --> 00:12:25,751 - Well I chopped his head off. - Don't get clever with me. 170 00:12:25,956 --> 00:12:28,424 I just thought you might have lopped off a leg or something by mistake. 171 00:12:28,636 --> 00:12:31,195 No, the thing I chopped off had a nose. 172 00:12:31,195 --> 00:12:35,308 Yes, I'm so sorry. I've just been consulting my legal people 173 00:12:35,515 --> 00:12:38,108 and I'm afraid there really is no chance of a meeting. 174 00:12:38,314 --> 00:12:41,783 - The Queen told me it would be allowed. - Really? 175 00:12:41,993 --> 00:12:45,986 And that if you said "no", I should give you this. 176 00:12:49,272 --> 00:12:53,822 Fine, fine, absolutely. Why not? 177 00:12:54,031 --> 00:12:57,068 Right, Baldrick, is that all clear? 178 00:12:57,270 --> 00:13:00,182 Yes, I've killed someone I shouldn't have killed. 179 00:13:00,390 --> 00:13:02,949 Now you want me to put a lady on my head and talk to his old bag. 180 00:13:02,949 --> 00:13:07,142 No, I want you to put a bag on your head and talk to his old lady. 181 00:13:07,349 --> 00:13:08,781 Why a bag on my head? 182 00:13:09,028 --> 00:13:13,225 In order, nincompoop, that she should believe that you're her husband. 183 00:13:13,427 --> 00:13:16,305 Did he used to wear a bag on his head? 184 00:13:16,507 --> 00:13:20,021 Young Ploppy here has a point, my lord. 185 00:13:20,226 --> 00:13:25,663 Lord Farrow never wore a bag, he was an old-fashioned sort of a gent. 186 00:13:25,865 --> 00:13:30,699 Well, my lord, I hadn't meant to mention it, but I have been wondering all along 187 00:13:30,904 --> 00:13:35,021 why you think Baldrick with a bag on his head is a dead ringer for Lord Farrow 188 00:13:35,223 --> 00:13:36,941 because he's not! 189 00:13:37,143 --> 00:13:41,818 Look, cretins, the bag is there in order to obscure Baldrick's own features. 190 00:13:42,022 --> 00:13:45,650 Many might think that would be reason enough for him to wear it. 191 00:13:45,861 --> 00:13:48,580 Before I bring in Lady Farrow I shall explain to her, 192 00:13:48,781 --> 00:13:51,658 inventing some cunningly plausible excuse, 193 00:13:51,860 --> 00:13:55,853 that her husband has taken to wearing a bag. 194 00:13:56,059 --> 00:13:58,619 She can then chat to Baldrick imagining him to be the man she married. 195 00:13:58,619 --> 00:14:01,457 And the Queen need never know of my miscalculation. 196 00:14:01,658 --> 00:14:04,570 - Why, my lord, that is a brilliant plan. - You're very kind. 197 00:14:04,778 --> 00:14:09,612 Although there is something lurking at the back of my head that bothers me. 198 00:14:09,817 --> 00:14:14,128 - It's probably a flea. - Your Lordship, Lady Farrow. 199 00:14:14,336 --> 00:14:17,247 All right, go on, quick! Quick! 200 00:14:22,295 --> 00:14:25,730 It is my beloved that I shall be pleased to see. 201 00:14:25,934 --> 00:14:30,688 Though I should warn you that he, eh, he will not be quite as you knew him. 202 00:14:30,893 --> 00:14:33,406 You fiend! What have you done to him? 203 00:14:33,612 --> 00:14:36,524 We have put a bag over his head. 204 00:14:36,732 --> 00:14:38,051 Why? 205 00:14:38,252 --> 00:14:44,325 None of the other prisoners have such shapely widows, baa, wives, I should say. 206 00:14:44,530 --> 00:14:50,047 In the interest of the moral, your husband has nobly agreed to wear a bag. 207 00:14:50,249 --> 00:14:53,241 It was either that or have all the other prisoners in there with you. 208 00:14:53,449 --> 00:14:58,442 - How like him to make such a gesture. - Yes, yes. 209 00:14:58,648 --> 00:15:01,445 I'll just go and check he's bagged up. 210 00:15:02,887 --> 00:15:04,366 Balders, this is it! 211 00:15:04,567 --> 00:15:07,160 - My lord! - What is it now, Ploppy? 212 00:15:07,366 --> 00:15:13,679 I have located my nagging doubt. It's a small point, but I do now recall 213 00:15:13,885 --> 00:15:16,717 that Lord Farrow was considerably taller, 214 00:15:16,924 --> 00:15:22,316 more than a yard taller, than young Ploppy here. 215 00:15:22,523 --> 00:15:26,720 If you want something done properly you've got to do it yourself. 216 00:15:26,922 --> 00:15:30,631 - Anything else I should know? - He had a very deep voice. 217 00:15:30,842 --> 00:15:34,436 - Big, deep, booming voice. - So quite like mine, then? 218 00:15:34,641 --> 00:15:37,552 - No, my lord, a big, deep, booming voice. - Mine's quite deep. 219 00:15:37,760 --> 00:15:44,835 Not like his, and in fact, he was even taller than you, my lord. A giant man. 220 00:15:45,039 --> 00:15:49,270 All right, don't rub it in. Percy, you'd better go and have a word with her. 221 00:15:50,518 --> 00:15:52,986 Go on, go on. 222 00:15:56,117 --> 00:15:59,426 Sorry about the delay, Madam. 223 00:15:59,636 --> 00:16:02,469 As you know, you are about to meet your husband, 224 00:16:02,676 --> 00:16:07,829 whom you will recognise on account of the fact that he has a bag over his head. 225 00:16:08,035 --> 00:16:12,107 - I would know my darling anywhere. - There are a couple of other things. 226 00:16:12,314 --> 00:16:15,942 I am prepared for the fact that he may have lost some weight. 227 00:16:16,153 --> 00:16:18,826 Yes, and some height. 228 00:16:20,632 --> 00:16:25,386 That's the interesting thing. You'll probably not recognise him at all actually. 229 00:16:25,591 --> 00:16:29,982 You'll be telling me his arm's grown back next. 230 00:16:31,430 --> 00:16:33,500 Excuse, just for a sec. 231 00:16:36,389 --> 00:16:39,586 He's only got one arm! 232 00:16:39,789 --> 00:16:44,942 Well I shall just have to stick it inside the shirt. Which one? 233 00:16:45,148 --> 00:16:47,138 Hang on! 234 00:16:49,107 --> 00:16:53,896 - How do we know you're his wife? - What? 235 00:16:54,106 --> 00:16:57,064 Well, you know, you could be a gloater. 236 00:16:57,265 --> 00:17:00,018 - I beg your pardon. - You know, a gloater. 237 00:17:00,225 --> 00:17:04,979 Come to gloat over the condemned man. We're up to our ears in gloaters here. 238 00:17:05,184 --> 00:17:10,018 "Can I come in for a gloat?" they shout. We shout back, "You heartless gloaters." 239 00:17:10,223 --> 00:17:11,622 (SHE CRIES) 240 00:17:11,823 --> 00:17:15,735 All right, alright, I tell you what. 241 00:17:15,942 --> 00:17:21,379 I'll believe you're not a gloater if you tell me which arm he hasn't got. 242 00:17:21,581 --> 00:17:25,175 His left of course. Now let me see my husband! 243 00:17:25,380 --> 00:17:26,449 Right! 244 00:17:26,660 --> 00:17:29,298 It's the left! Good luck! 245 00:17:29,499 --> 00:17:32,969 Gloaters? You really are a prat, aren't you, Percy? 246 00:17:33,179 --> 00:17:36,375 In two minutes you interrupt me, alright? 247 00:17:36,578 --> 00:17:40,092 Otherwise I'm in real trouble, and don't forget because... 248 00:17:40,297 --> 00:17:44,336 - We're not at home to Mr Cockup. - Correct. 249 00:17:47,656 --> 00:17:52,331 - Remember the voice, my lord. - Yes, yes, yes, yes, yes. 250 00:17:52,535 --> 00:17:53,255 Enter! 251 00:17:55,495 --> 00:17:58,008 - James? - My darling! 252 00:17:58,214 --> 00:18:02,172 - How are you? - Oh fine, fine. Food's not bad. 253 00:18:02,373 --> 00:18:06,446 - Apart from the sausages. - Your voice is somehow different. 254 00:18:06,652 --> 00:18:09,485 - Oh, how? - Somehow lighter. 255 00:18:09,692 --> 00:18:12,330 Not as deep nor booming as once it was. 256 00:18:12,531 --> 00:18:16,001 - Is that better? - Oh my darling! 257 00:18:18,410 --> 00:18:23,688 Call me by that name you always called me to show your love is still strong. 258 00:18:23,889 --> 00:18:29,008 Ah, yes. Do you think this is quite the time or the place for that sort of thing? 259 00:18:29,008 --> 00:18:29,848 Please! 260 00:18:31,768 --> 00:18:36,682 This is the specific secret little name that I always used to call you? 261 00:18:36,887 --> 00:18:42,244 Yes, the one like 'your little pumpkin'. 262 00:18:42,446 --> 00:18:46,757 The one like 'your little pumpkin' but not actually 'your little pumpkin'? 263 00:18:46,965 --> 00:18:47,715 No. 264 00:18:48,565 --> 00:18:52,113 Right then, my little pumpkinywumpkiny? 265 00:18:52,324 --> 00:18:57,158 Oh my darling! Ah! Your arm! What happened to it? 266 00:18:57,363 --> 00:18:59,956 Well, I'm rather hurt you don't remember. 267 00:19:00,162 --> 00:19:04,633 But it was only cut off at the elbow. What happened to the rest? 268 00:19:04,842 --> 00:19:07,435 Ah, well, I got into a scrap with a fellow 269 00:19:07,641 --> 00:19:11,553 who called you a nosey little strumpet who was always going blubbing to the Queen, 270 00:19:11,760 --> 00:19:16,196 and we got into a fight, and he cut off the top half. 271 00:19:16,399 --> 00:19:19,152 Well I think you'd better be going. 272 00:19:19,359 --> 00:19:23,067 Lord Blackadder said his servant Baldrick was going to collect me. 273 00:19:23,278 --> 00:19:26,792 Perhaps, my lord, he is leaving us for a little longer. 274 00:19:26,997 --> 00:19:30,876 No, I shouldn't think so. Baldrick! He's usually very punctual. 275 00:19:31,077 --> 00:19:34,307 Perhaps this Baldrick is doing it out of kindness. 276 00:19:34,516 --> 00:19:38,303 Oh no, I shouldn't think so. Baldrick! He's a very unkind person. 277 00:19:38,515 --> 00:19:42,303 Let us leap on the moment and use it to its full. 278 00:19:42,515 --> 00:19:46,951 Let me do this last thing for you! What wife could do more? 279 00:19:47,154 --> 00:19:49,428 Oh, I see. 280 00:19:49,633 --> 00:19:54,547 Right, that's it. Time's up! Come along. 281 00:19:54,752 --> 00:19:58,461 We've had so little time. May we finish what we began in paradise. 282 00:19:58,671 --> 00:20:00,946 - Farewell. - Farewell. 283 00:20:02,111 --> 00:20:07,503 Baldrick, you bastard! You utter bastard! 284 00:20:07,710 --> 00:20:10,701 That was the first time in my whole life. 285 00:20:10,909 --> 00:20:16,426 I've been on this paltry, boring planet for 30 years and that's the first time ever... 286 00:20:16,628 --> 00:20:22,304 But do not despair, my lord. Your brother petitions the Queen tomorrow morning. 287 00:20:22,507 --> 00:20:26,055 - There may still be hope! - What? 288 00:20:29,306 --> 00:20:33,184 Shall I prepare the guest room for Mr Cockup, my lord? 289 00:20:34,625 --> 00:20:38,856 Yes, alright then, let him off. He probably is innocent anyway. 290 00:20:39,064 --> 00:20:44,012 My lady! May the heavens rain down radiant jewels and sweetmeats upon you. 291 00:20:44,223 --> 00:20:45,941 Yes, yes, yes, yes, yes! 292 00:20:46,143 --> 00:20:49,214 - And may Cherabim and Seraphim... - Out! 293 00:20:51,542 --> 00:20:54,180 - My lady, about Lord Farrow. - I've let him off. 294 00:20:54,381 --> 00:20:58,896 No, you can't. He's a complete cad of the first water. 295 00:20:59,100 --> 00:21:03,058 - 'Can't' is not a word for princes. - How very true, Majesty. 296 00:21:03,259 --> 00:21:05,932 Anyway, I won't be argued with, will I, Nursie? 297 00:21:06,139 --> 00:21:08,777 Well, when you want something very naughty... 298 00:21:08,978 --> 00:21:11,776 No, you won't be argued with. Absolutely not. 299 00:21:11,978 --> 00:21:18,086 So, Lord Blackadder, I want to see Lord Farrow here in one hour. 300 00:21:18,297 --> 00:21:22,448 Meanwhile, I shall spend the time visiting my old friend Lord Ponsonby, 301 00:21:22,656 --> 00:21:26,967 whom I believe I'm having killed on Friday. Come on, Nursie. 302 00:21:27,175 --> 00:21:32,885 Let's see if there are any good heads in traitor's cloister on the way. 303 00:21:37,093 --> 00:21:40,971 Percy, this is a very difficult situation. 304 00:21:41,172 --> 00:21:44,847 Someone's for the chop. You or me in fact. 305 00:21:45,052 --> 00:21:46,450 Yes. 306 00:21:46,651 --> 00:21:51,007 Let's face facts, Perc, it's you! 307 00:21:51,210 --> 00:21:56,966 - Except, exc-ept, I may have a plan. - Oh yes. 308 00:21:57,169 --> 00:22:01,242 How about if we get Lord Farrow's head and body and we take it to the Queen, 309 00:22:01,448 --> 00:22:06,568 except, exc-ept, just before we get in, we start shouting and screaming 310 00:22:06,568 --> 00:22:10,362 and then we say, "We were on our way when he said something traitorous." 311 00:22:10,567 --> 00:22:14,639 "So we cut his head off in the corridor to teach him a lesson". 312 00:22:14,846 --> 00:22:19,316 Absolutely pathetic! Contemptible! Worth a try. 313 00:22:19,525 --> 00:22:22,358 - Where is the head? - On a spike in traitor's cloister. 314 00:22:22,565 --> 00:22:25,601 Oh God, that's where the Queen's gone! Did she know Farrow? 315 00:22:25,804 --> 00:22:30,274 - Oh yes, they were childhood friends. - If she sees his head on a spike... 316 00:22:30,483 --> 00:22:36,193 She'll realise he's dead! You fetch the body, and I'll cover the head. 317 00:22:39,681 --> 00:22:45,550 Hello, Edmund. I'm sorry I snapped at you just now. 318 00:22:45,760 --> 00:22:51,391 - You know I'm very keen on you. - Yes, as you were keen on Essex. 319 00:22:51,599 --> 00:22:54,874 Right up to the point at which you had his head cut off. 320 00:22:55,078 --> 00:22:58,434 He didn't mind that, he knew it was only little me. 321 00:22:58,638 --> 00:23:02,915 And I must say, his head did look jolly super on its spike. 322 00:23:04,477 --> 00:23:07,229 Are there no heads on spikes today? 323 00:23:07,436 --> 00:23:12,953 No, we're training up a new executioner and he's a little immature. 324 00:23:13,155 --> 00:23:15,874 Takes him forever. Slash, slash, slash. When he's finished 325 00:23:16,074 --> 00:23:19,908 you don't so much need a spike as a toast rack. 326 00:23:20,114 --> 00:23:24,709 I like toast. Still, must be off to say bye-bye to Ponsonby. 327 00:23:24,913 --> 00:23:29,781 Would you care to stroll with me, if you've got time, if you're not too busy? 328 00:23:29,992 --> 00:23:31,266 Sorry, Ma'am... 329 00:23:31,472 --> 00:23:36,499 I said "Would you care to stroll with me, if you've got time, if you're not too busy?!" 330 00:23:36,711 --> 00:23:39,668 It would make the decade worthwhile. 331 00:23:41,430 --> 00:23:46,139 And in Genoa, 'tis now the fashion to pin a live frog to the shoulder braid, 332 00:23:46,349 --> 00:23:50,057 stand on a bucket and go "bibble" at passers-by. 333 00:23:50,268 --> 00:23:52,259 Oh, our Italian cousins! 334 00:23:52,468 --> 00:23:55,903 Well, if you'll excuse me, Ma'am, I've got some business to attend to. 335 00:23:56,107 --> 00:24:00,975 Certainly. But first Edmund, take my hand. 336 00:24:01,186 --> 00:24:04,461 Tell me you forgive my former sharpness. 337 00:24:07,665 --> 00:24:11,577 - M'lady. - Sweet Lord Blackadder. 338 00:24:27,621 --> 00:24:29,134 Percy. 339 00:24:29,341 --> 00:24:32,855 - I've got the body and you the head. - It's no good, Percy. 340 00:24:33,060 --> 00:24:37,496 No-one's ever going to believe we've just cut it off, it's gone green! 341 00:24:37,699 --> 00:24:40,293 - We're doomed. - Doomed! 342 00:24:40,499 --> 00:24:44,411 Wait a moment, that's not Farrow! That's Ponsonby. 343 00:24:44,618 --> 00:24:47,336 My God, Ponsonby! 344 00:24:47,537 --> 00:24:51,325 That genius Baldrick has killed the wrong bloke. We're saved. 345 00:24:51,537 --> 00:24:54,687 - Then Farrow is alive and we're saved. - Hooray! 346 00:24:54,896 --> 00:24:58,774 And when the Queen gets back from seeing Ponsonby we'll... Oh God! 347 00:24:58,975 --> 00:25:02,126 Oh doomed! Doomed! 348 00:25:06,374 --> 00:25:10,571 - It's not very nice here, is it? - It's not meant to be, my pikelet. 349 00:25:10,773 --> 00:25:15,084 This is where all the horrid people who don't like you live. 350 00:25:15,292 --> 00:25:18,568 It's a bit smelly too, isn't it? 351 00:25:18,771 --> 00:25:22,400 Of course I'm used to that. In the mornings when you were a baby... 352 00:25:22,611 --> 00:25:26,649 Shut up, Nursie! You! No not you, you're too repulsive. You! 353 00:25:26,850 --> 00:25:32,287 - Yes, your Royal Majestic Highness. - Bring in Lord Ponsonby. 354 00:25:33,449 --> 00:25:37,521 So strange. Ponsonby turned out to be a traitor. 355 00:25:37,728 --> 00:25:41,402 You would have thought that he'd have had problems enough with that hunch. 356 00:25:41,607 --> 00:25:45,963 - And only having one leg. - And that terrible speech problem. 357 00:25:48,326 --> 00:25:51,283 Your Majesty, Lord Ponsonby... 358 00:25:54,085 --> 00:26:00,273 Your Royal Majesty. Sorry about the baaag. Didn't have time to shave. 359 00:26:01,044 --> 00:26:07,914 # His great-grandfather was a king, Although for only thirtyy seconds 360 00:26:08,122 --> 00:26:14,879 # When put in charge of beheading, He felt that fame and gloryy beckoned 361 00:26:15,081 --> 00:26:21,758 # Blackadder, Blackadder, no such blooming luck 362 00:26:21,960 --> 00:26:28,796 # Blackadder, Blackadder, Elizabethan schmuck 363 00:26:28,998 --> 00:26:35,789 # Blackadder, Blackadder, nothing goes as planned 364 00:26:35,997 --> 00:26:43,425 # Blackadder, Blackadder, life deals him a bum hand 31822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.