All language subtitles for Anne 32. Bölüm HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,930 --> 00:01:24,450 Sonunda prensesin annesi gitmek zorunda kalmış. Ama gitmeden 2 00:01:24,450 --> 00:01:29,830 evvel kızına üç tane kutu bırakmış. 3 00:01:30,210 --> 00:01:37,170 Demiş ki birinci kutuyu açarsan içinde 4 00:01:37,170 --> 00:01:38,170 umut var. 5 00:01:41,590 --> 00:01:46,350 İkinci kutunun içinde sevgi var. 6 00:01:47,210 --> 00:01:49,330 Onları istediği zaman aç. 7 00:01:49,570 --> 00:01:56,110 Ama, ama üçüncü kutuyu sakın açma. 8 00:01:57,210 --> 00:02:03,570 Gel zaman git zaman prenses büyümüş. Umut istediği zaman 9 00:02:03,570 --> 00:02:09,130 birinciyi. Sevgi istediği zaman ikinciyi açmış. 10 00:02:18,000 --> 00:02:20,020 Ama hep üçüncü kutudaymış. 11 00:02:20,780 --> 00:02:22,000 İçinde ne var? 12 00:02:22,500 --> 00:02:23,700 Ne var içinde? 13 00:02:24,000 --> 00:02:25,840 Ne var, ne var, ne var? 14 00:02:27,320 --> 00:02:30,020 Sonunda dayanamamış. 15 00:02:32,400 --> 00:02:38,180 Anasının açma dediği kutuyu açmış. 16 00:02:50,700 --> 00:02:53,880 Hadisenin meydana geliş biçimi olay mahallinde elde edilen deliller 17 00:02:53,880 --> 00:02:57,260 incelendiğinde yangının denektörü kaynak olmadığını tecrübe edilmiştir. 18 00:02:59,060 --> 00:03:04,320 Yangının şüpheye yer bırakmayacak şekilde aksine değil kibrit 19 00:03:04,320 --> 00:03:05,660 gazeteleri... 20 00:03:23,210 --> 00:03:24,210 Çimrit. 21 00:04:34,199 --> 00:04:40,980 Çünkü üçüncü kutunun içinde gerçek varmış. 22 00:04:52,580 --> 00:04:54,300 Benim yüzümden. 23 00:04:54,620 --> 00:04:56,220 Ben yaptım. 24 00:04:57,400 --> 00:04:59,720 Evi ben yaktım babamı ben öldürdüm. 25 00:05:00,720 --> 00:05:02,340 Benim yüzümden. 26 00:05:04,240 --> 00:05:05,280 İşte benim yüzümden. 27 00:05:34,440 --> 00:05:36,520 Bana anne demeni yıllarca hayal ettin. 28 00:05:39,060 --> 00:05:40,060 Anne. 29 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 Kızım. 30 00:05:46,040 --> 00:05:49,540 Özür dilerim. Ben daha önce... 31 00:06:03,720 --> 00:06:04,920 Yok yavrum. 32 00:06:08,860 --> 00:06:11,660 Annem, annem. 33 00:06:12,580 --> 00:06:13,980 Anne. 34 00:06:15,660 --> 00:06:17,060 Anne. 35 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Anne. 36 00:06:21,320 --> 00:06:22,720 Anne. 37 00:06:33,904 --> 00:06:34,904 Anneciğim. 38 00:06:40,060 --> 00:06:42,500 Neden ağlıyorsunuz anne? 39 00:06:43,140 --> 00:06:47,640 Neden ağlıyorsunuz? Biz sevinçlerden ağlıyoruz. 40 00:07:22,710 --> 00:07:23,710 Görürsün sen. 41 00:07:47,410 --> 00:07:48,830 Ne işin var senin burada? 42 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Nerede kaldı baban acaba? 43 00:08:12,790 --> 00:08:15,010 Yine başına bir iş almasa bari. 44 00:08:19,350 --> 00:08:21,270 Güya büyük adam olacakmış. 45 00:08:21,510 --> 00:08:26,270 Güya öyle önüne gelen herkes bize artık racon kesemeyecekmiş. Vah Cengiz 'im 46 00:08:26,270 --> 00:08:27,270 vah! 47 00:08:28,210 --> 00:08:33,130 Allah bilir kafandan neler geçiyordur ya. Nereden duydun bu miras meselesini 48 00:08:33,130 --> 00:08:34,130 ya? 49 00:08:38,220 --> 00:08:40,179 Ay bu Cahide 'ye gitmemiştir inşallah. 50 00:08:40,559 --> 00:08:43,559 Ay inşallah öyle bir şey yapmamıştır bu adam şimdi. 51 00:08:49,200 --> 00:08:51,080 Ya güzel ablacığım. 52 00:08:52,340 --> 00:08:54,600 Sen bıraksana şu silahı ya. 53 00:08:55,120 --> 00:09:00,000 Senin o güzel ellerine yakışıyor mu ya o alem? Ne işin var senin burada? 54 00:09:00,800 --> 00:09:03,420 Annenin sağlığını merak ettim geldim. 55 00:09:03,820 --> 00:09:06,140 Nasıl kendileri? İyidir inşallah. 56 00:09:06,700 --> 00:09:08,140 Sana ne annemin sağlığından? 57 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Allah Allah. 58 00:09:09,600 --> 00:09:12,680 Niye merak etmeyeyim ben avukat hanımın sağlığını ya? 59 00:09:13,380 --> 00:09:16,060 Sonuçta kendisi benim hayatımı kurtardı yalan mı? 60 00:09:16,820 --> 00:09:18,820 Doğru söyle ne işin var senin burada? 61 00:09:19,780 --> 00:09:25,500 Ya valla avukat hanımın sağlığını merak ettim. Bak kalp krizi öyle şakaya 62 00:09:25,500 --> 00:09:29,980 gelmez. Pip diye götürür adamı. Ben de merak ettim bir kontrole geldim. 63 00:09:30,680 --> 00:09:33,420 E malum miras meselesi de var ortada. 64 00:09:33,960 --> 00:09:35,560 Defol git buradan defol! 65 00:09:39,020 --> 00:09:40,200 Ah Cengiz 'im ya. 66 00:09:40,700 --> 00:09:43,500 Tam ipten döndük. Yeni bir hayatımız oldu diyorum. 67 00:09:43,840 --> 00:09:47,040 Gene batırmaya gittin oraya. Allah verir. 68 00:09:48,980 --> 00:09:49,980 Cengiz. 69 00:09:50,980 --> 00:09:52,380 Bu ses ne böyle? 70 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 Bilmiyorum. 71 00:09:57,900 --> 00:09:58,900 Ne oldu? 72 00:09:59,260 --> 00:10:00,260 Anne. 73 00:10:01,940 --> 00:10:02,940 Anne. 74 00:10:05,720 --> 00:10:07,540 Ne yaptın lan manyak? 75 00:10:08,890 --> 00:10:09,890 Vurdun lan beni. 76 00:10:17,250 --> 00:10:18,530 Gördün değil mi avukat hanım? 77 00:10:18,770 --> 00:10:20,710 Bak kızım vurdu beni. Şahitsin bak. 78 00:10:22,070 --> 00:10:24,270 Gamze indir o silahı kızım. 79 00:10:24,690 --> 00:10:26,110 Ulan hepiniz şahitsiniz. 80 00:10:26,550 --> 00:10:29,610 Öldürmeye çalıştı bak kızım beni. Bak öldürmeye çalıştı gördün mü? 81 00:10:31,610 --> 00:10:32,610 Cengiz. 82 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 Cengiz ne oluyor? 83 00:10:35,230 --> 00:10:38,150 Öldürmeye çalıştı beni ama gördün mü? Dimdik hayattayım Şule. 84 00:10:38,710 --> 00:10:40,370 Yaralanmışsın. Bir şey yok bir şey yok. 85 00:10:41,270 --> 00:10:42,630 Allah belanızı versin. 86 00:10:42,890 --> 00:10:44,610 Sonunda adam vurmaya kadar gittim. 87 00:10:44,830 --> 00:10:46,650 Ne zaman yaksınız be? Bağırma. 88 00:10:47,650 --> 00:10:51,350 Sizin ne işiniz var bizim evimizde? Ne demek ne işim var? Kocaman olmuşsunuz. 89 00:10:51,390 --> 00:10:52,189 Şule kes. 90 00:10:52,190 --> 00:10:56,330 Onların hep yediklerinin farkında değil. Bu benim için bir sıyrık ama onların 91 00:10:56,330 --> 00:11:00,610 başına bela geliyor bela. Hemen çıkın evimden. Durun polisi ara hemen. 92 00:11:01,150 --> 00:11:02,570 Derhal çıkın evimden. 93 00:11:03,310 --> 00:11:04,530 Oğlum dur oğlum dur. 94 00:11:04,910 --> 00:11:05,910 Dur oğlum. 95 00:11:11,590 --> 00:11:13,250 Ben yine de anlamadım. 96 00:11:13,910 --> 00:11:15,510 Niye ben yaptım dedin? 97 00:11:19,610 --> 00:11:20,830 Cevap vermeyecek mi? 98 00:11:42,380 --> 00:11:45,180 Kardeşim arıyor. Belki önemli bir şeydir. 99 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 Alo. 100 00:11:55,380 --> 00:11:56,380 Ne? 101 00:11:57,920 --> 00:12:01,820 Durun. Ne diyorsun? Tamam kapat. Kapat. Geliyorum ben. Kapat. 102 00:12:02,380 --> 00:12:03,380 Ne oldu? 103 00:12:04,760 --> 00:12:06,220 Cengiz bizim eve gelmiş. 104 00:12:07,260 --> 00:12:11,080 Gamze de silah çekmiş. İnanamıyorum Gamze 'nin ne silah aldığına. 105 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 Korkmuştur çocuk. 106 00:12:12,720 --> 00:12:14,440 Cengiz korkulmayacak gibi değil ki. 107 00:12:14,780 --> 00:12:16,420 Ne yapayım ben gideyim. 108 00:12:16,900 --> 00:12:20,120 Konuşacak o kadar çok şeyimiz var ki. Sonra konuşuruz. 109 00:12:24,020 --> 00:12:25,660 Tunla seninle kalabilir mi? 110 00:12:25,900 --> 00:12:27,380 Tabii tabii kalabilir. Merak etme. 111 00:12:32,860 --> 00:12:34,300 Anladım. Tamam. 112 00:12:34,820 --> 00:12:36,620 Çok teşekkür ederim Caner. 113 00:12:37,200 --> 00:12:39,040 Görüşmek üzere. Teşekkürler. 114 00:12:40,010 --> 00:12:41,750 Caner de aynı şeyi söylüyor işte. 115 00:12:41,950 --> 00:12:44,090 Yani? Dedim ya kızım demin. 116 00:12:44,350 --> 00:12:47,110 Cengiz şikayetçi olursa işlem yapılabilir. 117 00:12:47,870 --> 00:12:52,590 Ama Caner de aynı şeyi söylüyor. Benim tanıdığım Cengiz böyle bir şey yapmaz 118 00:12:52,590 --> 00:12:53,569 dedi. 119 00:12:53,570 --> 00:12:56,210 Çünkü haneye tecavüzünün suç olduğunu o da biliyor. 120 00:12:56,470 --> 00:12:58,290 Ayrıca mahkemesi de devam ediyor. 121 00:12:59,810 --> 00:13:01,950 Yok. Böyle bir şey yapamaz. 122 00:13:02,550 --> 00:13:04,310 Böyle bir riski göze alamaz. 123 00:13:04,830 --> 00:13:07,270 İşte aklı sıra bizi korkutmak istiyor. 124 00:13:13,170 --> 00:13:14,170 Gamze. 125 00:13:15,990 --> 00:13:17,130 Ne oluyor kızım? 126 00:13:17,530 --> 00:13:21,230 Nedir bu yaptığın saçmalık? Anne lütfen bak canım burnumda zaten. 127 00:13:22,710 --> 00:13:26,430 Ah Cengiz 'im ah Cengiz 'im ya. Polise haber vermemiz lazım. 128 00:13:26,630 --> 00:13:30,550 Ya kızım ne kalın kapalısın ulan. Davamız sürüyor diyorum sana ya. 129 00:13:31,190 --> 00:13:33,810 Şikayet ederse karımızı içeri attırır çıkamayız. 130 00:13:34,690 --> 00:13:38,890 Cengiz. Resmen ateş etti kadın sana. Dur şunu çıkarayım ya. 131 00:13:40,670 --> 00:13:42,710 Yok bir şey sıyırdı geçtik de. 132 00:13:43,080 --> 00:13:45,360 Cengiz şunu bir çıkar da. Yavaş. 133 00:13:48,080 --> 00:13:50,140 Cengiz çok kötü hastaneye gidelim. Çok kötü. 134 00:13:50,340 --> 00:13:53,360 Ya kızım ne hastanesi tamam bir sargı bezi getir. Saralım bitti. 135 00:13:53,640 --> 00:13:56,640 Ulan mikrop kapacak kolun niye dinlemiyorsun beni? 136 00:13:56,860 --> 00:13:58,580 Ya tındır diyot falan yok bu kızım hadi getir. 137 00:14:02,360 --> 00:14:03,520 Allah kahretsin. 138 00:14:03,820 --> 00:14:04,960 Ulan Cengiz 'e adet etmek. 139 00:14:06,480 --> 00:14:09,480 Cengiz 'e silah çekmek. Ulan sizin günleriniz sayılır. 140 00:14:10,760 --> 00:14:14,400 Size izahı getirmezsem bana da Cengiz demesinler ulan. 141 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 Alo. 142 00:14:25,540 --> 00:14:26,540 Uyandırmadım değil mi? 143 00:14:26,920 --> 00:14:28,840 Yok yok yavrum yatmamıştım daha. 144 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 Turna 'yı merak ettim. Yolunda mı her şey? 145 00:14:39,180 --> 00:14:40,620 Ben yarın sabah gelirim zaten. 146 00:14:40,940 --> 00:14:42,500 Tamam. İyi geceler. 147 00:14:43,020 --> 00:14:44,180 İyi geceler. 148 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 Zeynep. 149 00:15:14,160 --> 00:15:15,160 Anne. 150 00:15:16,840 --> 00:15:19,040 Sen burada ne yapıyorsun tek başına? 151 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Uyuyamadım. 152 00:15:22,140 --> 00:15:24,260 Bugün evde olanları düşündükçe. 153 00:15:26,340 --> 00:15:27,340 Düşünme. 154 00:15:29,420 --> 00:15:31,120 Şu olmadan gitti gitti. 155 00:15:35,200 --> 00:15:41,200 Gamze 'nin eline silah alması düşüncesi... ...ürpertiyor içimi ama... 156 00:15:43,740 --> 00:15:48,640 Kızlarımı Amazon kadınları gibi yetiştirdiğim için de seviniyorum bir 157 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 Annem. 158 00:16:00,900 --> 00:16:07,140 Yıllar önce keşke o yurttan başka bir çocuk evlat edilseydim dediğin oluyor 159 00:16:08,820 --> 00:16:11,200 Seni nasıl böyle bir şey düşünebilirsin? 160 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 Niye düşündüğüm? 161 00:16:18,640 --> 00:16:25,280 Sen... ...ben yıllarca çalışıp... ...kendim inşa ettiğin her şeyi... 162 00:16:25,280 --> 00:16:29,160 ...işin, kariyerin... ...benim yüzümden kaybediyordun. 163 00:16:31,960 --> 00:16:36,200 Öz annem... ...benim yüzümden yıllarca hapif yattı. 164 00:16:37,220 --> 00:16:39,380 Kocam benim yüzümden öldü. 165 00:16:40,840 --> 00:16:45,120 En sonunda kız kardeşimi eline silah alarak kendini savunmak zorunda 166 00:16:47,280 --> 00:16:48,840 Niye düşünmeyeyim ki? 167 00:16:50,700 --> 00:16:52,920 Neye dokunsam acı veriyorum ben. 168 00:16:57,520 --> 00:17:00,900 Biliyorsun ben kızlarımı büyütürken hiç el kaldırmadım. 169 00:17:01,380 --> 00:17:08,240 Ama şimdi eğer gücüm olsa şu anda dizlerime seni yatırım. Bir güzel 170 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 pataklardım. 171 00:17:17,930 --> 00:17:18,930 Zeynepciğim. 172 00:17:21,190 --> 00:17:23,130 Senin annen olduğum için. 173 00:17:24,890 --> 00:17:27,010 Seni karşıma çıkardığı için. 174 00:17:27,910 --> 00:17:30,390 Allah 'a her gün şükrettim ben. 175 00:17:35,430 --> 00:17:40,490 O çok sevdiğin kardeşlerin seninle birlikte büyüdükleri için bu kadar güzel 176 00:17:40,490 --> 00:17:41,490 insan oldular. 177 00:17:43,070 --> 00:17:46,190 Gönül Hanım sana bakarken yüzünden gurur akıyor. 178 00:17:50,570 --> 00:17:52,230 Kocan senin yüzünden değil. 179 00:17:53,190 --> 00:17:56,210 Senin gibi kahraman olduğu için öldü. 180 00:18:01,030 --> 00:18:05,630 Turna 'nın hayatını nasıl değiştirdiğine değinmiyorum bile. 181 00:18:14,750 --> 00:18:18,230 Sen her şeyi güzelleştiriyorsun. 182 00:18:39,080 --> 00:18:40,760 Adam sana yanıkmış. 183 00:18:57,200 --> 00:19:00,000 Yanıkmış. Kim yanıkmış? 184 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 Sen. 185 00:19:03,140 --> 00:19:05,200 Sana gelmişti o para. 186 00:19:05,620 --> 00:19:07,540 Cengiz neden bahsediyorsun sen? 187 00:19:11,660 --> 00:19:12,660 Senin daha. 188 00:19:14,360 --> 00:19:15,840 Senin daha. 189 00:19:17,900 --> 00:19:18,900 Parası. 190 00:19:28,800 --> 00:19:30,000 Kardeşiydi gene. 191 00:19:31,200 --> 00:19:32,860 Senin kocan. 192 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 Karısı elince var. 193 00:19:40,850 --> 00:19:42,490 Babası pişman olmuş. 194 00:19:43,350 --> 00:19:45,590 Ne karısı, ne babası Cengiz? 195 00:19:47,510 --> 00:19:48,510 Ahmet. 196 00:19:50,890 --> 00:19:53,830 Ahmet 'in babası sana para yolladı. 197 00:20:17,480 --> 00:20:20,080 Ahmet, benim eski kocam. 198 00:20:49,470 --> 00:20:50,830 Günaydın. Günaydın. 199 00:20:51,870 --> 00:20:52,870 Bu ne? 200 00:20:53,330 --> 00:20:55,390 Cahide Sultan 'ın sürprizli tabaklarından. 201 00:20:55,710 --> 00:20:58,390 Hatırladın mı? Hani benim doğum günlerimden birinde yapmıştı. 202 00:20:58,690 --> 00:20:59,690 Hatırladım. 203 00:21:01,330 --> 00:21:03,270 Bugün hepimizin morale ihtiyacı var. 204 00:21:06,130 --> 00:21:07,970 Dokunma. Hep beraber yiyeceğiz. 205 00:21:08,210 --> 00:21:09,870 Ya bacağından yiyeceğim bir tane. 206 00:21:10,950 --> 00:21:14,270 Tamam hadi sadece buna ama. Ben yenisini hazırlayayım o sırada. 207 00:21:15,910 --> 00:21:17,870 Saat kaç oldu ya? Annem kalkmadı mı? 208 00:21:18,150 --> 00:21:19,630 Yok. İnmedi daha. 209 00:21:20,390 --> 00:21:21,530 Dur ben de gidip bakayım. 210 00:21:24,710 --> 00:21:25,710 Günaydın. Günaydın abla. 211 00:21:26,050 --> 00:21:27,090 Günaydın. Günaydın. 212 00:21:27,350 --> 00:21:29,010 Ben bir Cahide Sultan 'a bakıyorum. 213 00:21:29,310 --> 00:21:30,310 Yukarı çıkıp. 214 00:21:30,530 --> 00:21:33,190 Abla sakın o durumun kaplumbağasından yeme. Çok güzel. 215 00:21:35,550 --> 00:21:37,050 Bakayım şu kaplumbağaya. 216 00:21:38,770 --> 00:21:40,830 Çok güzel oldu. Hatırladım ben bunu. 217 00:21:42,210 --> 00:21:44,110 Neyse hocam bir tane de turnaya getireyim. 218 00:21:45,070 --> 00:21:46,070 Getir tabii. 219 00:21:46,270 --> 00:21:47,270 Anne. 220 00:21:48,110 --> 00:21:49,430 Anne, uyuyor musun hala? 221 00:21:56,210 --> 00:21:58,270 Cahide Sultan, kahvaltı hazır. 222 00:22:01,610 --> 00:22:02,610 Anne? 223 00:22:03,550 --> 00:22:04,550 Anne? 224 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 Nereye gidiyorsun? 225 00:22:25,120 --> 00:22:26,120 İşim var benim. 226 00:22:26,260 --> 00:22:27,780 Ne işin var? Hastasın sen. 227 00:22:28,080 --> 00:22:29,460 İyiyim ben gayet iyiyim. 228 00:22:29,900 --> 00:22:33,960 Hayır iyi falan değilsin. Sabaha kadar ateşler içinde yandın sayıkladın durdun. 229 00:22:34,060 --> 00:22:36,060 Şimdi kar... Nereye gidiyorsun? 230 00:22:36,340 --> 00:22:37,340 Ya işim var dede. 231 00:22:37,680 --> 00:22:41,160 Ya ne işin var Cengiz senin? Tamam ben de geleyim o zaman seninle. 232 00:22:41,520 --> 00:22:45,020 Şöyle çekil önümden. Çekilmeyeceğim çünkü ben senin nereye gitmek istediğini 233 00:22:45,020 --> 00:22:47,420 biliyorum Cengiz. Ya çekil önümden. Ya Cengiz. 234 00:22:48,500 --> 00:22:49,540 Özür dilerim. 235 00:22:50,040 --> 00:22:53,080 Yalvarırım ya gitme diyorum işte. Aç kapıyı. 236 00:22:57,770 --> 00:22:59,410 Ama yalvarıyorum sana ya! 237 00:23:39,690 --> 00:23:44,470 Her şeyi aldık mı? Aldım ben çantasını falan aldım. Durun sen annemin yanına 238 00:23:44,470 --> 00:23:45,470 ben ölebiliyorum. 239 00:23:45,710 --> 00:23:46,870 Gidiyorum ben. Anne. 240 00:23:48,350 --> 00:23:49,770 Anne gözlerimi al. 241 00:23:50,010 --> 00:23:51,010 Anne. 242 00:23:57,670 --> 00:24:00,770 Alo. Annem kötü oldu hastaneye gidiyorum. 243 00:24:01,230 --> 00:24:03,490 Evet aynı hastanesi. Pahalı hastanesi. 244 00:24:12,680 --> 00:24:14,860 Bizim avukat Mörtingen galiba he. 245 00:24:15,840 --> 00:24:18,340 Allah 'ım sen yine yüzümüze güldün. 246 00:24:30,160 --> 00:24:35,340 Şule. Gel gel başımıza talih kuşu konuyor kızım. 247 00:24:35,680 --> 00:24:38,920 Allah 'ıma kitabım o türenin sonundaki ışık göründü. 248 00:24:39,840 --> 00:24:41,280 Lami cimi yok. 249 00:24:42,100 --> 00:24:46,280 Milyonlar geliyor artık böyle deste deste salona serilecek. 250 00:24:48,120 --> 00:24:50,900 Ne mana çıkarmalıyım şimdi bu söylediklerinden? 251 00:24:51,180 --> 00:24:54,680 Hiç mi mana çıkartmana gerek yok? Böyle zil takıp oynayacaksın kızım. 252 00:24:54,880 --> 00:25:00,600 O sarı kelle avukat var ya. Ya cortladı ya şu an hemen cortlamak üzere. 253 00:25:02,340 --> 00:25:05,280 Cengiz. Bak eğer bir şey yaptıysan. 254 00:25:05,780 --> 00:25:09,740 Ben hiçbir şey yapmadım Şule ya. Allah beni seviyor kızım. 255 00:25:10,040 --> 00:25:15,520 Bak. Şu parmağımı kıpırdatmadım ben. Zile basmama gerek kalmadı. Köşeye bir 256 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 döndüm. 257 00:25:17,100 --> 00:25:21,180 Cahide Hanım böyle palaz pandıran ambulansta yatıyor. 258 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 Kalbim oldu. 259 00:25:24,740 --> 00:25:29,060 Yaptım ben de. Dedim yani bunu nasıl kutlayacağız? İçecek bir şeyler aldım 260 00:25:29,060 --> 00:25:30,060 geldim. 261 00:25:34,100 --> 00:25:35,100 İyi. 262 00:25:37,800 --> 00:25:39,080 Neye surat yapıyorsun? 263 00:25:41,480 --> 00:25:45,060 Bak surat yapıp benim keyfimi kaçırma Şule. Karışmam sonra. 264 00:25:46,220 --> 00:25:47,620 Hem kimin için surat yapıyorsun? 265 00:25:47,920 --> 00:25:50,560 O Cahide karısı için mi üzüleceğim yani? Başka işim yok mu benim? 266 00:25:52,960 --> 00:25:54,320 Sana ev tuttu. 267 00:25:55,700 --> 00:25:56,940 Cebine para koydu. 268 00:25:58,080 --> 00:26:00,120 Üzülme tabii Cengiz 'im. Niye üzüleceksin? 269 00:26:01,160 --> 00:26:03,300 Şule bak yine karınından konuşuyorsun. 270 00:26:04,200 --> 00:26:05,860 Bunlar bana hiç gelmiyor ya. 271 00:26:07,440 --> 00:26:08,520 Beni kudurtma. 272 00:26:12,060 --> 00:26:13,060 Altyazı M .K. 273 00:27:11,660 --> 00:27:14,880 Bırakmadım sana oğlanları. Söyle ona eğer anneme bir şey olursa. 274 00:27:16,980 --> 00:27:18,680 Beni yalayayım istersen. 275 00:27:18,900 --> 00:27:20,920 Sizin hastane işleriniz falan var mı? 276 00:27:21,360 --> 00:27:22,920 Eve gitince getiririm. 277 00:27:23,320 --> 00:27:28,380 Yalancı. Sen bizi aptal mı sanıyorsun ya? Kocan söyledim irası duymuş. Git 278 00:27:28,380 --> 00:27:29,380 buradan. 279 00:27:30,320 --> 00:27:32,020 Biz biraz yürüyelim mi? 280 00:27:32,500 --> 00:27:34,820 Abla izin vermeyeceksin herhalde değil mi? 281 00:27:35,760 --> 00:27:37,940 Ne çan çan kardeşlerim var ya? 282 00:27:38,220 --> 00:27:39,220 Haklılar ama şöyle. 283 00:27:40,810 --> 00:27:44,290 Cengiz söyledi değil mi turnayı almanı? Gamze haklı. 284 00:27:45,290 --> 00:27:46,290 Miras için. 285 00:27:50,330 --> 00:27:53,050 Onu anlıyorum da sen nasıl yaparsın böyle bir şeyi? 286 00:27:55,150 --> 00:27:57,630 Vermeyeceğim turnayı. Tahmin etmişsindir. 287 00:28:01,070 --> 00:28:02,070 İyi. 288 00:28:03,550 --> 00:28:04,910 Ben gideyim o zaman. 289 00:28:10,760 --> 00:28:11,760 Şurada dur. 290 00:28:11,960 --> 00:28:13,720 Şurada. Bak. 291 00:28:15,680 --> 00:28:17,220 Turan 'ı şimdi yaşadık ben. 292 00:28:17,500 --> 00:28:19,860 Ben de yaşadım çocukken. Aynısını. 293 00:28:21,020 --> 00:28:23,680 Bizim evde de her gün şiddet vardı, dayak vardı. 294 00:28:24,420 --> 00:28:26,100 Sonunda evden bir ölü çıktım. 295 00:28:28,320 --> 00:28:30,200 Niye anlatıyorsun sen bana bunu? 296 00:28:32,320 --> 00:28:33,940 Sana acımamı mı istiyorsun? 297 00:28:36,160 --> 00:28:37,160 Yok. 298 00:28:37,570 --> 00:28:40,690 Yani benim ne geleni düşündüğüm ne hissettiğim umurumda değil. 299 00:28:41,370 --> 00:28:46,070 Sadece bu hayatta turnaya ikimiz yardım edebiliriz. 300 00:28:48,850 --> 00:28:51,870 Ama bizim yaşadığımız şeyleri yaşamasına izin vermeyelim. 301 00:28:53,150 --> 00:28:58,450 Bu hayattan kurtarabilecek sadece iki kişi var. 302 00:28:58,950 --> 00:29:01,390 Bak sen ya da ben değil. Sen ve ben. 303 00:29:05,550 --> 00:29:08,950 Tek başıma mücadele ettim elimden geleni yaptım ama biliyorsun olmadı. 304 00:29:12,010 --> 00:29:13,870 Sen de tek başına yetemiyorsun. 305 00:29:14,710 --> 00:29:19,050 Elini ayağını bağlıyor o adam aynı şey. Gel beraber olalım ona karşı birlikte 306 00:29:19,050 --> 00:29:20,050 savaşalım. 307 00:29:28,010 --> 00:29:31,570 Sen benim kocamın arkasından ilk çevirmemi mi istiyorsun? 308 00:29:33,330 --> 00:29:34,850 Numara mı çekeyim adıma yani? 309 00:29:39,370 --> 00:29:42,450 Şöyle sen o gün mezarlıkta söylediklerinde samimiydin. 310 00:29:46,310 --> 00:29:50,670 Sunan 'ın kurtulmasını sen de istiyorsun. Yani o senin kızın daha iyi 311 00:29:50,670 --> 00:29:51,950 yaşamasını sen de istiyorsun. 312 00:29:55,970 --> 00:29:57,270 Diyelim ki istedim. 313 00:30:04,120 --> 00:30:05,120 Evlatlık vereceksin. 314 00:30:06,040 --> 00:30:07,040 Kime? 315 00:30:07,380 --> 00:30:08,380 Sana mı? 316 00:30:10,480 --> 00:30:11,480 Olmaz. 317 00:30:12,040 --> 00:30:14,820 Ve de zaten olmaz. Çünkü resmi olarak onu alamıyorsun. 318 00:30:15,380 --> 00:30:17,240 Ben de seni akıllı bir şey zannediyordum. 319 00:30:17,660 --> 00:30:18,660 Bana değil. 320 00:30:19,180 --> 00:30:20,180 Güvenebileceğimiz birine. 321 00:31:01,450 --> 00:31:03,630 Tez zamanda iyileşecek inşallah. 322 00:31:04,810 --> 00:31:06,310 Annem öyle dedi. 323 00:31:08,130 --> 00:31:11,410 Doktorlar anneanneni iyileştirecek demişti zaten. 324 00:31:12,450 --> 00:31:18,510 Şimdi saçlarını şöyle soklasak mı ne dersin? Şöyle. 325 00:31:19,090 --> 00:31:20,090 Bilmem ki. 326 00:31:20,950 --> 00:31:22,290 Dur bakalım. 327 00:31:22,830 --> 00:31:25,130 Şimdi bak ne dersin? 328 00:31:25,610 --> 00:31:27,150 Çok güzelmiş bu arada. 329 00:31:28,270 --> 00:31:29,270 Bakayım. 330 00:31:30,060 --> 00:31:32,040 Çok güzelmiş bu aynaya. Senin mi? 331 00:31:32,340 --> 00:31:33,360 Evet benim. 332 00:31:33,800 --> 00:31:38,260 Çok eskiden beri benim hem de. Ta gençlik zamanımda. 333 00:31:39,500 --> 00:31:41,760 Dil olsa da konuşsa. 334 00:31:43,700 --> 00:31:50,220 Hani konuşan aynalara benziyor ayna. Böyle masallardaki gibi. 335 00:31:52,100 --> 00:31:55,600 Bu ayna benim hakkımda her şeyi biliyor. 336 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 Ne? 337 00:31:57,100 --> 00:31:58,640 Bak sor istersen. 338 00:32:05,610 --> 00:32:10,130 Zeynep 'inden gençken nasıl bir kızdı? 339 00:32:11,550 --> 00:32:14,170 Hayla astı. Çok hayla astı. 340 00:32:15,390 --> 00:32:17,470 Edepsizdi. Çok edepsizdi. 341 00:32:19,010 --> 00:32:20,890 Saydın mı? Sen mi yani? 342 00:32:21,310 --> 00:32:22,310 Evet ben. 343 00:32:23,130 --> 00:32:25,350 Başka? Ne öğrenmek istiyorsun? 344 00:32:27,370 --> 00:32:28,590 Zeynep 'inden... 345 00:32:30,700 --> 00:32:33,620 Bu güzel masalları nereden öğreniyor? 346 00:32:35,440 --> 00:32:36,440 Annesinden. 347 00:32:37,700 --> 00:32:40,620 İpek saçlı annesinden. 348 00:33:03,560 --> 00:33:04,640 Ne zaman uyandı bu? 349 00:33:07,220 --> 00:33:08,220 Uyanmış mı? 350 00:33:15,060 --> 00:33:16,060 Nerede kız? 351 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 Ulan. 352 00:33:22,020 --> 00:33:25,380 Ben de görüyorum ki yok. O yüzden soruyorum sana. Kız nerede? 353 00:33:28,160 --> 00:33:29,160 Vermediler mi? 354 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 Söylemedin mi kızım Cengiz söke söke alır diye? 355 00:33:35,630 --> 00:33:37,130 Sen bana trip mi yapıyorsun hala? 356 00:33:39,250 --> 00:33:40,850 Şule ne oluyor diyorum ya? 357 00:33:44,970 --> 00:33:45,970 Kadın öldü. 358 00:34:31,279 --> 00:34:38,060 Zeynep. Durmaya gelirim demişsin. Seni soruyorduk. Gitmemişsin yoluna. 359 00:34:45,520 --> 00:34:47,620 Duramıyorum ağlamaz. 360 00:34:48,260 --> 00:34:49,580 Durmuyor. 361 00:34:53,020 --> 00:34:55,340 Nasıl geçecek bu? 362 00:34:57,290 --> 00:34:58,290 Çok canım acıyor. 363 00:35:01,510 --> 00:35:03,650 Durmaya güçlü oluyorum ama. 364 00:35:04,090 --> 00:35:07,370 Ben olamıyorum. Çok canım acıyor. 365 00:35:13,010 --> 00:35:14,330 Biliyorum yavrum. 366 00:35:17,630 --> 00:35:18,630 Biliyorum. 367 00:35:20,370 --> 00:35:21,370 Biliyorum. 368 00:35:32,710 --> 00:35:34,450 Hayat bazen çok ağır gelir insana. 369 00:35:38,930 --> 00:35:43,510 Her şey bir anda olmaya başlar. Beynin, yüreğin ne yapacağını bilemez. 370 00:35:45,850 --> 00:35:48,010 İnsanız da bir, gücümüz de bir yere kadar. 371 00:35:49,630 --> 00:35:52,990 Ama neden sevdiklerimizle paylaşmayalım ki dertlerimizi? 372 00:35:54,910 --> 00:35:57,010 Niye anlatmayalım? 373 00:36:03,180 --> 00:36:04,460 İçini hapsetme. 374 00:36:06,660 --> 00:36:08,780 Bak ben buradayım. 375 00:36:10,080 --> 00:36:11,460 Benimle konuş. 376 00:36:11,680 --> 00:36:16,060 Ha yok ben seninle konuşmam diyorsan kardeşlerinle konuş. 377 00:36:18,240 --> 00:36:19,780 Ama saklama. 378 00:36:25,560 --> 00:36:26,560 Ağla. 379 00:36:27,920 --> 00:36:29,360 Tabii ağla. 380 00:36:35,980 --> 00:36:38,420 Cahit Hanım benden daha fazla annelik yaptı sana. 381 00:36:39,700 --> 00:36:40,700 Biliyorum. 382 00:36:42,080 --> 00:36:45,440 Korudu, gözetti, sevdi, koca kastı. 383 00:36:49,120 --> 00:36:53,200 Başkasının yavrusunun haline bakma o kadar kolay bir şey değil. 384 00:36:56,620 --> 00:36:58,540 Çok az insan yapabilir bunu. 385 00:37:12,040 --> 00:37:13,740 Aranızda bir göbek bağı yoktu belki. 386 00:37:56,800 --> 00:38:00,260 Bak baban sana ne aldı. Her şeyi öğreteceğim sana. 387 00:38:01,380 --> 00:38:06,160 Eski fırtınaydım ben. Sakin ol. Bekle. Bak neler yapıyor babam. Bak. Bak. Beni 388 00:38:06,160 --> 00:38:07,380 izle. Gördün mü? 389 00:38:08,300 --> 00:38:09,480 Atacağım mı lan kafa? 390 00:38:09,780 --> 00:38:10,880 Gel. Vur. 391 00:38:11,940 --> 00:38:15,100 Vur bir tane daha. Vur. Hadi. Gol mü geliyor? 392 00:38:15,440 --> 00:38:19,260 Gol mü geliyor Hasan 'ım? Gol mü geliyor? Vurdu. Vurdu. Gol oldu. 393 00:38:19,680 --> 00:38:20,720 Geçsin kaleye. 394 00:38:20,960 --> 00:38:22,260 Geçsin kaleye. Bekle. 395 00:38:23,040 --> 00:38:24,060 Kuruyorum barajı. 396 00:38:24,560 --> 00:38:25,900 Bekle yapıştırıyorum şimdi. 397 00:38:27,700 --> 00:38:31,020 Aç kolları baba atıyor. Tamam. Hadi. 398 00:39:01,630 --> 00:39:04,370 Paramın bir kısmını ben oğluma harcayacağım. 399 00:39:05,150 --> 00:39:06,450 Futbolcu yapacağım onu. 400 00:39:06,910 --> 00:39:08,530 Kral yapacağım kral. 401 00:39:08,830 --> 00:39:10,110 Antrenmansa antrenman. 402 00:39:10,470 --> 00:39:13,030 Hocaysa hoca en iyi hocası ben olacağım ulan. 403 00:39:13,430 --> 00:39:15,590 O zengin çocuklarının var ya. 404 00:39:17,430 --> 00:39:21,470 Atacağız böyle golleri kaleye lak lak lak. Görecek onlar acımak yok. 405 00:39:22,990 --> 00:39:26,170 Paramı oğluma harcayacağım ben. Kimse yapmaz onu bu kıyığa bak. 406 00:39:36,620 --> 00:39:37,620 Neden sen? 407 00:39:37,760 --> 00:39:38,880 Şey demedim. 408 00:39:39,920 --> 00:39:42,660 Çocuklarının parasını çocuklarına harcıyorsun. Ne güzel işte. 409 00:39:43,580 --> 00:39:45,500 Bana bak bu konuda netleşelim. 410 00:39:46,540 --> 00:39:47,540 Söyle ana. 411 00:39:48,180 --> 00:39:49,620 Bu para benim param. 412 00:39:49,820 --> 00:39:54,300 Ben bu parayı sırtımdan terkan akıtarak kazandım tamam mı? Bu benim hakkım. 413 00:39:54,980 --> 00:39:58,380 Para meleğin. Bu evdeki melek de benim işte. 414 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 Kalatsız melek. 415 00:40:01,020 --> 00:40:03,800 Hepinizin iyiliğini düşünüyorum kızım ben. Öyle mi? 416 00:40:04,320 --> 00:40:05,820 Hepimizin iyiliğini mi düşünüyorsun? 417 00:40:06,140 --> 00:40:07,140 Tabii. 418 00:40:07,500 --> 00:40:08,840 Çocukların, senin. 419 00:40:09,260 --> 00:40:13,580 Benim elimde mi? O zaman Ahmet 'in ailesine gönderdiği parayı niye hiç 420 00:40:13,780 --> 00:40:15,900 Neden o parayı el koydun? 421 00:40:17,680 --> 00:40:18,680 Ahmet mi? 422 00:40:20,600 --> 00:40:22,000 Bunu sana kim söyledi ya? 423 00:40:22,260 --> 00:40:25,200 Sen dün gece ateşliyken sayıkladın. 424 00:40:25,680 --> 00:40:26,740 Adı üstünde işte. 425 00:40:27,400 --> 00:40:32,440 Sayıklamışım. Ya adıyla sanıyla harfi arzında sen bunu dün gece söyledin 426 00:40:32,440 --> 00:40:34,200 Sayıklama falan değil o. Ya tamam git. 427 00:40:34,400 --> 00:40:37,560 Nasıl yaparsın böyle bir şey ya? Neden o paraya el koydun ya? 428 00:40:37,800 --> 00:40:38,920 Bir de meleğim diyorsun. 429 00:40:39,200 --> 00:40:41,220 Kanatsız melekmiş. Kime ne faydan var ki? 430 00:40:41,540 --> 00:40:47,280 Eğer de o parayı cebine alıp harcadıysan, cebine attıysan gerçekten 431 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 tamam. 432 00:40:56,520 --> 00:40:57,860 Bir dahakine sıyırma be. 433 00:42:43,530 --> 00:42:44,910 Sabah sabah neredesin acaba? 434 00:42:45,470 --> 00:42:46,650 Nerede olacaksın? 435 00:42:47,190 --> 00:42:50,390 Ya bir altılı bayiğinin kapısında ya da cehennemin dibinde. 436 00:42:55,750 --> 00:42:56,670 Seni 437 00:42:56,670 --> 00:43:03,610 bir oturtalım 438 00:43:03,610 --> 00:43:04,610 buraya. 439 00:43:13,320 --> 00:43:14,320 Şimdi. 440 00:43:15,960 --> 00:43:20,740 Bu da nasıl öyle bir kenarda durmuş? O en kat havlumar olmuş. Evde dinlendi. 441 00:43:21,180 --> 00:43:22,760 Ama kurtardı. 442 00:43:26,740 --> 00:43:27,740 Bak şimdi. 443 00:43:32,580 --> 00:43:33,580 Evet. 444 00:43:35,780 --> 00:43:38,120 Bak şimdi neler görülüyor. Bak. 445 00:43:39,020 --> 00:43:40,020 Gördün mü? 446 00:43:45,200 --> 00:43:46,980 Ay anacığımın yazması. 447 00:43:48,780 --> 00:43:50,380 Hiç de bir şey olmamış. 448 00:43:52,180 --> 00:43:53,180 Olmasın da zaten. 449 00:44:03,340 --> 00:44:04,940 Hayata döndüren aşk. 450 00:44:07,260 --> 00:44:10,100 Böyle aşkınızdı Rab 'ın olsa daha iyi olurdu. 451 00:44:25,900 --> 00:44:27,820 Bakasam bu Ahmet. 452 00:44:28,220 --> 00:44:30,200 Ahmetlerin ablanın babası. 453 00:44:31,960 --> 00:44:33,760 Benim kocam yani. 454 00:44:35,220 --> 00:44:36,640 İlk kocam. 455 00:44:54,280 --> 00:44:56,140 Ahmet sen mi geldin? Evet canım. 456 00:44:56,500 --> 00:44:57,540 Ben geldim. 457 00:44:59,440 --> 00:45:04,400 Ahmet bugün üç kere telefon çaldı. Üçünde de alo diyorum karşı taraf ses 458 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 vermiyor. 459 00:45:05,860 --> 00:45:07,780 Yine annen de biliyorum yani. 460 00:45:08,800 --> 00:45:11,300 Hafta sonu belki oğlunu yakalar umuduyla. 461 00:45:13,140 --> 00:45:15,560 Bilmiyorum ya kafam karmakarışık oldu. 462 00:45:17,120 --> 00:45:20,960 Sonuçta onlar senin ailen. Seni görmek istiyorlar bunu anlıyorum. 463 00:45:21,290 --> 00:45:24,930 Ama beni görmek istemiyorlar. Benden nefret ediyorlar. Beni kendilerine layık 464 00:45:24,930 --> 00:45:27,210 görmüyorlar. Belki de haklıdırlar. 465 00:45:29,410 --> 00:45:32,190 Benim karım mis gibi kokan bir bahçelerine layık. 466 00:45:37,170 --> 00:45:39,090 Üzülmüyor musun annen yanında değil diye? 467 00:45:39,330 --> 00:45:41,110 Asıl sen yanımda olmasan üzülürüm. 468 00:45:42,030 --> 00:45:43,990 Hem biliyor musun? 469 00:45:44,530 --> 00:45:46,450 Yakında onlar da yanımızda olacak bence. 470 00:45:48,650 --> 00:45:49,890 Kızımız sayesinde. 471 00:45:53,320 --> 00:45:54,320 Hı hı. 472 00:46:26,520 --> 00:46:28,480 Alo. Şule ben. 473 00:46:41,560 --> 00:46:42,560 Abla. 474 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 Gönülçeyse seni. 475 00:47:00,500 --> 00:47:04,880 İyi misin? 476 00:47:06,720 --> 00:47:08,820 Ne olabilirim ki? 477 00:47:09,580 --> 00:47:10,580 İyiyim işte. 478 00:47:11,960 --> 00:47:13,120 Senin için bir şey var mı? 479 00:47:14,720 --> 00:47:16,840 Hep yanımdasın, gözümün ucundasın. 480 00:47:18,100 --> 00:47:19,940 Yeter dar dar bile sağ ol Ali. 481 00:47:28,000 --> 00:47:29,700 Zeynep. Bakar mısın? 482 00:47:38,820 --> 00:47:39,820 Sağ ol. 483 00:47:40,400 --> 00:47:41,400 Sağ ol. 484 00:47:41,420 --> 00:47:43,940 Kusura bakma ben sana okunduğunu bilmiyordum o yüzden. 485 00:47:44,280 --> 00:47:45,280 Öyle geldim ama. 486 00:47:47,880 --> 00:47:48,880 Konuşabilir misin? 487 00:47:49,180 --> 00:47:50,320 Fazla vaktini anlayacağım. 488 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 Tamam Bahçete konuşalım. 489 00:48:05,130 --> 00:48:06,130 Tamam. 490 00:48:06,510 --> 00:48:07,750 Bitirelim şu işi Zeynep. 491 00:48:09,470 --> 00:48:10,470 Tamam. 492 00:48:11,470 --> 00:48:12,990 Hastanede konuşmadık mı işte bu? 493 00:48:15,030 --> 00:48:16,030 Evlatlık işi. 494 00:48:16,330 --> 00:48:17,330 Resmileşsin. 495 00:48:18,470 --> 00:48:23,330 Evet. İyi işte tamam olsun. Melek razı sen razı zaten bir sıkıntı yok. 496 00:48:24,330 --> 00:48:27,210 Tamam. Cengiz 'in bir hakkı olmasın üstünde. 497 00:48:29,310 --> 00:48:31,370 Bir an önce yapalım bu işi tamam mı Zeynep? 498 00:48:31,850 --> 00:48:33,510 Gel oturun şöyle gelin. 499 00:48:44,620 --> 00:48:45,620 İyi misin sen? 500 00:48:45,820 --> 00:48:47,520 İyiyim ya iyiyim. 501 00:48:48,280 --> 00:48:52,020 Yok değilsin. Bunu anlayacak kadar tanıyorum seni. Bir şey olmuş. 502 00:48:53,600 --> 00:48:55,580 Yok öyle düşündüğün gibi bir şey değil. 503 00:48:57,360 --> 00:49:01,620 Eski defterler bir şeyler ortaya çıktı. Bir şey patladı ve silkeledi beni. 504 00:49:03,500 --> 00:49:05,400 Anlatsana. Yani istersen. 505 00:49:05,740 --> 00:49:06,960 Yok anlatırım ya. 506 00:49:07,180 --> 00:49:08,180 Bir şey değil. 507 00:49:09,000 --> 00:49:11,320 Öyle bir kafaya bayılıyoruz dedik ama iyi geldi. 508 00:49:12,810 --> 00:49:14,430 Uzun da bir konu aslında benim. 509 00:49:16,590 --> 00:49:22,250 Şimdi biz Ahmet 'le evliyken yani Melek 'in babasıyla ben evliyken kayınvalidem, 510 00:49:22,250 --> 00:49:25,810 kayınpederim falan bizi istemedi yani beni istemediler. Ahmet 'i de 511 00:49:25,810 --> 00:49:30,170 reddettiler. Sonra zaten Ahmet öldü. 512 00:49:31,310 --> 00:49:34,630 Öldükten sonra da ben birazdan onların yüzünü bile görmedim. 513 00:49:38,160 --> 00:49:43,120 İşte böyle çalıştım, çabaladım, bir şeyler yaptım. Bir yandan iş, para 514 00:49:43,120 --> 00:49:44,940 çalışmak, bir yandan çocuk falan. 515 00:49:45,560 --> 00:49:46,840 Olmadı yani biliyorsun. 516 00:49:47,060 --> 00:49:48,880 Sonra da Cengiz çıktı karşıma. 517 00:49:51,440 --> 00:49:54,420 Ne anlatıyordum ben ya? 518 00:49:55,700 --> 00:50:00,060 Bir gün kayınbirader eve geliyor. Ben evde yokum. 519 00:50:00,480 --> 00:50:02,760 Cengiz evde. Bana karşılaşıyorlar. 520 00:50:03,260 --> 00:50:04,660 Kayınvalidemin öldüğünü söylüyor. 521 00:50:05,000 --> 00:50:06,260 Kayınpederimin Nadim olduğunu. 522 00:50:09,520 --> 00:50:12,960 ...söylüyor. Yüklüde bir para bırakıyor Cengiz 'e. 523 00:50:16,280 --> 00:50:18,540 Ama ben bunu şimdi öğreniyorum. 524 00:50:22,840 --> 00:50:29,680 Yani... ...geçmişim mazi... ...geleceğim niyazi 525 00:50:29,680 --> 00:50:30,680 şeklindeyim. 526 00:50:32,760 --> 00:50:33,760 Durum bu. 527 00:50:35,050 --> 00:50:36,890 Cengiz 'in eline vermiş yani parayı. 528 00:50:37,170 --> 00:50:38,630 Evet. Tamam tamam. 529 00:50:42,350 --> 00:50:43,790 Neyse uzatmayalım. 530 00:50:45,090 --> 00:50:47,490 Sen bana ne yapmam gerektiğini söyle. 531 00:50:48,130 --> 00:50:50,290 Nereye ne imza atacağım ne yapacağım. 532 00:50:51,330 --> 00:50:52,330 Halledelim bu. 533 00:50:54,310 --> 00:50:55,910 Melek 'in evlatlık işini. 534 00:50:57,670 --> 00:51:00,330 Cengiz 'in bir hakkı olsun istemiyorum üstünde çünkü. 535 00:51:08,750 --> 00:51:11,710 Şule sen onay verdikten sonra gerisi kolay. 536 00:51:40,490 --> 00:51:41,570 Kırkı çıkmıştır. 537 00:51:42,130 --> 00:51:44,210 Bir avukat hanımları ziyaret edin. 538 00:51:45,830 --> 00:51:47,930 Daha fazla beklemeye gerek yok. 539 00:51:50,210 --> 00:51:51,790 Ölüye saygı dedik. 540 00:51:52,730 --> 00:51:54,130 Acılara var dedik. 541 00:51:54,770 --> 00:51:57,190 Geri duyduk. Yaptık vazifemizi. 542 00:51:58,030 --> 00:51:59,610 Şimdi girelim bir mevzuya. 543 00:52:00,930 --> 00:52:03,530 Ziyaret edelim Güneş Halif 'i. Zahmet etme. 544 00:52:04,530 --> 00:52:05,810 O ne demek kızım? 545 00:52:06,550 --> 00:52:09,710 Gideceğim payımızı isteyeceğim işte. Ölüm hak. 546 00:52:10,030 --> 00:52:11,210 Miras helal. 547 00:52:11,430 --> 00:52:15,550 Biz kendimiz istemezsek gelip böyle elimize payımızı vermezler. Unutma. 548 00:52:16,810 --> 00:52:19,330 Vermezler. Çünkü öyle bir pay yok. 549 00:52:20,690 --> 00:52:21,890 Ya Şule. 550 00:52:22,690 --> 00:52:26,190 Bal gibi var. Burada beraber kulaklarımızla duyduk. 551 00:52:26,650 --> 00:52:28,450 Mirasın bir kısmı meleğin. 552 00:52:28,750 --> 00:52:29,830 Melek bizim. 553 00:52:30,090 --> 00:52:32,170 E demek ki miras bizim. 554 00:52:36,970 --> 00:52:38,170 Ne bakıyorsun ya? 555 00:52:39,010 --> 00:52:40,010 Basmadın mı o kafa? 556 00:52:41,470 --> 00:52:45,290 Neyse sen yorma kendini. Ben ne diyorsam o. Ben meleğe verdim evlatlık. 557 00:52:45,910 --> 00:52:46,910 Onlara. 558 00:52:47,690 --> 00:52:48,690 Ee? 559 00:52:51,310 --> 00:52:54,170 Bayağı belgelerle, imzalarla verdim. 560 00:52:57,350 --> 00:52:59,410 Artık meleğin velayeti Gamze'de. 561 00:53:04,690 --> 00:53:06,190 Bizimle bir bağı yok yani. 562 00:53:11,020 --> 00:53:14,280 Yani öyle para, mal, mülk. 563 00:53:14,740 --> 00:53:15,960 Bunlar meleğin. 564 00:53:18,560 --> 00:53:19,980 Melek de onların. 565 00:53:21,640 --> 00:53:24,280 Artık meleğin bizimle hiçbir bağı yok. 566 00:53:26,540 --> 00:53:27,660 Olmasın da zaten. 567 00:53:30,420 --> 00:53:31,900 Bittim tükendim artık. 568 00:53:36,260 --> 00:53:38,140 Melek seçimi yaptı mı? 569 00:53:39,460 --> 00:53:42,770 Yaptı. Onların gitti mi? Gitti. 570 00:53:44,330 --> 00:53:45,330 Uğurlar ola. 571 00:53:46,850 --> 00:53:49,310 Daha sonra artık sen, ben, oğlumuz. 572 00:53:51,130 --> 00:53:57,090 Yani öyle bir bağ... ...alacak, verecek falan artık istemiyorum Cengiz. 573 00:53:58,450 --> 00:53:59,450 Anladın mı? 574 00:54:01,490 --> 00:54:03,050 Hiçbir şey istemiyorum. 575 00:54:05,970 --> 00:54:07,250 Melek onlara gitti. 576 00:54:10,760 --> 00:54:12,580 Hele ki zaten akıllı bir kız ya. 577 00:54:17,760 --> 00:54:19,820 Kendine bir hayat kursun bundan sonra. 578 00:54:22,920 --> 00:54:24,680 İyi bir hayat kursun. 579 00:54:29,700 --> 00:54:31,660 Bizim ne olacak da ne olacak ki? 580 00:54:46,350 --> 00:54:47,670 Niye gülüyorsun komik mi? 581 00:55:01,930 --> 00:55:03,110 Komik değil mi kızım? 582 00:55:04,970 --> 00:55:06,250 Neye komik ya? 583 00:55:10,730 --> 00:55:11,730 Şule. 584 00:55:15,400 --> 00:55:22,300 Bak sen beni güldürdün ya Sakın benden aynı performansı bekleme 585 00:55:22,300 --> 00:55:39,040 Sen 586 00:55:39,040 --> 00:55:41,040 bir anlat bakayım bana ya 587 00:55:44,360 --> 00:55:46,040 Arkamda ne yaplar karışkın? 588 00:55:56,520 --> 00:55:59,640 Anne ben karar veremiyorum çünkü hepsi çok güzel. 589 00:56:01,580 --> 00:56:04,680 Acelemiz yok bir tanem. Hepsine bak tek tek. 590 00:56:05,060 --> 00:56:07,460 Hangisini beğenirsin en çok onu seçersin. 591 00:56:09,500 --> 00:56:10,500 Buyur hanım. 592 00:56:11,260 --> 00:56:12,260 Teşekkürler. 593 00:56:21,070 --> 00:56:22,190 Buna ne dersin? 594 00:56:22,910 --> 00:56:26,410 Çok güzel. Hani böyle seyirler ya. 595 00:56:27,510 --> 00:56:30,470 Masallardaki prenseslerin odalarına benziyor aynı. 596 00:56:30,750 --> 00:56:33,810 Sen de bizim prensesimizsin bıdık. Yakışır sana. 597 00:56:37,010 --> 00:56:38,010 Tuna. 598 00:56:38,590 --> 00:56:42,330 Hı? Karar vermeden onu da bir gör. 599 00:56:42,670 --> 00:56:43,670 Peki. 600 00:56:50,800 --> 00:56:52,000 Benimdekilerden daha güzel. 601 00:56:53,300 --> 00:56:55,120 Şimdi benim odam mı olacak? 602 00:56:58,600 --> 00:57:00,200 Çok teşekkürler anne. 603 00:57:01,620 --> 00:57:02,620 Canım. 604 00:57:03,240 --> 00:57:06,460 Canım. Karar verdiğimize göre artık. 605 00:57:06,920 --> 00:57:11,100 Hazırlıklara başlayabiliriz. Ama önce bir şeyler yiyelim. Üstü toplamak için. 606 00:57:11,460 --> 00:57:15,220 Olur. Asla beklesek Gamze gelmek üzeredir. Hep birlikte yeriz. Olur. 607 00:57:16,940 --> 00:57:18,420 Çok aç değilsin değil mi? 608 00:57:18,700 --> 00:57:20,120 Zaten çok aç değilim. 609 00:57:20,780 --> 00:57:23,360 Gamze teyzem gelsin, öyle yerim. Tamam. 610 00:57:24,560 --> 00:57:26,260 Gamze şimdi mahkemeden mi gelecek? 611 00:57:26,560 --> 00:57:27,700 Her şey bitiyor yani. 612 00:57:28,220 --> 00:57:29,740 Bugün netleşecek her şey. 613 00:57:30,460 --> 00:57:31,460 Gel bakayım. 614 00:57:33,160 --> 00:57:35,100 Her şeyden akıllısın oğluna. 615 00:57:37,700 --> 00:57:42,600 Gamze güzel haberlerle gelsin. Biz de şöyle güzel boğazda bir yemeğe gideriz 616 00:57:42,600 --> 00:57:45,860 mesela. Şahane olur. Açık havada birlikte ailece. 617 00:57:46,720 --> 00:57:48,720 Hepimizin ihtiyacı var bence böyle bir şeye. 618 00:57:53,850 --> 00:57:57,090 Keşke... ...annem de... ...görebilseydi bugünü. 619 00:57:59,410 --> 00:58:00,410 Keşke. 620 00:58:06,490 --> 00:58:07,510 Gamze teyze. 621 00:58:09,190 --> 00:58:10,190 Canım. 622 00:58:13,610 --> 00:58:15,450 Çok teşekkür ediyorum sana. 623 00:58:15,650 --> 00:58:17,430 Sen benim için çok şey yaptın. 624 00:58:18,470 --> 00:58:19,470 Gamze. 625 00:58:21,420 --> 00:58:22,420 Tamam değil mi? 626 00:58:39,120 --> 00:58:40,120 Buyurun. 627 00:58:41,780 --> 00:58:43,080 Melliye alacağım da. 628 00:58:44,500 --> 00:58:47,180 Emur beyler de benimle buraya kadar yoruldular ama. 629 00:58:48,120 --> 00:58:51,050 Hayır. Pek mümkün değil artık o dediğin. Abla. 630 00:58:51,670 --> 00:58:53,750 İyi ki gelmişsiniz Memur Bey. 631 00:58:53,990 --> 00:58:59,550 Vallahi bakın yani benim rızam olmadan hala kızımı alıkoymaya çalışıyorlar. 632 00:58:59,690 --> 00:59:03,530 Böyle bir şey olabilir mi? Ne saçmalıyorsun kızım falan değil. Yalan 633 00:59:03,730 --> 00:59:08,370 Biz alıkoymuyoruz turnayı. Evlat edindik bizim kızımız o. Abla bir saniye. 634 00:59:09,570 --> 00:59:10,570 Haklı. 635 00:59:13,770 --> 00:59:14,770 Bakın. 636 00:59:15,600 --> 00:59:21,640 Buyurun siz karar verin Memur Bey. Kimyadan söylüyor. Adı Melek Yıldız. 637 00:59:21,640 --> 00:59:23,640 Cengiz. Yani ben oluyorum. 638 00:59:24,060 --> 00:59:26,220 Benim kızım gördüğünüz gibi Memur Bey. 639 00:59:27,820 --> 00:59:28,920 Nasıl olur ya? 640 00:59:29,220 --> 00:59:30,860 Gamze nasıl olur böyle bir şey? 641 00:59:31,220 --> 00:59:34,080 Hanımefendi lütfen zorluk çıkarmayın. Verin çocuğu. 642 00:59:34,640 --> 00:59:36,500 Sağ ol. Alayım ben onu. 643 01:00:17,860 --> 01:00:19,600 Benim dediğim bir tanem. 644 01:00:19,920 --> 01:00:21,880 Sen yokken çok mutsuz oluyorum. 645 01:00:23,220 --> 01:00:24,220 Hadi. 646 01:00:32,800 --> 01:00:33,880 Bekleme yapma. 647 01:00:34,460 --> 01:00:35,460 Hadi hadi. 648 01:00:41,459 --> 01:00:46,860 Melek. Dur kızım sana ağır çanta taşıtıyorlar ya. Ver baban taşıtsın. 649 01:00:50,080 --> 01:00:51,620 Adetliğe bakar mısınız? 650 01:00:51,960 --> 01:00:55,020 E tabi huyunu bozuyorlar kızın. Aklını karıştırıyorlar. 651 01:00:55,260 --> 01:00:56,260 Buyurun memur bey. 652 01:00:56,440 --> 01:01:00,580 Yoksa benim bir tanem terbiyelidir. Çok saygılıdır amcası. 653 01:01:29,100 --> 01:01:32,460 Babacığım. Ağlama ablam. Gel bakayım. 654 01:01:33,060 --> 01:01:35,000 Tamam geçti ablam. 655 01:01:35,280 --> 01:01:38,180 Geçti. Üzülme artık ablam geldi. 656 01:01:43,300 --> 01:01:44,960 Baktım öyle içecek bir şey getir. 657 01:01:58,670 --> 01:01:59,870 Gel ablam biz. 658 01:02:00,110 --> 01:02:01,950 Hadi gel yukarı çıkalım. 659 01:02:02,170 --> 01:02:03,170 Gel hadi gel. 660 01:02:03,530 --> 01:02:05,030 Biz ne yapalım bakalım. 661 01:02:05,430 --> 01:02:08,370 Yukarıda ne yapalım. Hadi gel. 662 01:02:08,870 --> 01:02:11,770 Biz gidelim. Hasan 'ın bir odasına bakalım. 663 01:02:12,510 --> 01:02:16,790 Ne yaptı amca ben ne yaptım. Ben yokken ne yaptım. Ne yaptım. 664 01:02:25,790 --> 01:02:28,110 İçecek bir şey yok. Su var. Su getireyim mi? 665 01:02:29,950 --> 01:02:30,950 Gel. 666 01:03:00,520 --> 01:03:01,620 Niye evde çiçek yok? 667 01:03:03,340 --> 01:03:07,100 Ben sana söylemedim mi o dolap boş kalmayacak diye? Niye almadın? 668 01:03:09,200 --> 01:03:11,100 Çünkü önce o man kafa alacak. 669 01:03:11,840 --> 01:03:16,180 O kafa alacak ki sen de çekeceksin, bir şeyler alacaksın falan filan. 670 01:03:18,860 --> 01:03:22,280 Ama bu kafanın gidik hali bizim işimize yarıyor ha bazen. 671 01:03:23,720 --> 01:03:28,360 Kızım sen nasıl hatırlamıyorsun ya? Attık imzaları, notere gittik, nüfusa 672 01:03:28,360 --> 01:03:29,360 gittik. 673 01:03:34,850 --> 01:03:35,850 Cevap da mı yok? 674 01:03:40,130 --> 01:03:42,270 Aslında hiç bir kağıdı çıkarttın. 675 01:03:43,470 --> 01:03:44,710 Bunu hatırlıyorum. 676 01:03:44,930 --> 01:03:46,210 Ötekini hatırlamıyorum. 677 01:03:49,890 --> 01:03:51,270 Kapı bir milyon tabii. 678 01:03:51,650 --> 01:03:55,170 Ama uzun böyle daha iyi oldu. Vallahi büyük sürpriz oldu bana. 679 01:03:55,830 --> 01:03:56,830 Önce beni. 680 01:03:57,990 --> 01:03:58,990 Dedim ne oluyor? 681 01:03:59,920 --> 01:04:05,280 Ama vallahi iyi oldu mis. O Zeynep 'in yüzünü çünkü gördüm o halde. Ömre bedel. 682 01:04:09,900 --> 01:04:10,900 Çıkıyorum ben işime. 683 01:04:12,620 --> 01:04:13,620 Ha. 684 01:04:17,680 --> 01:04:19,740 Bir daha bana sürpriz yapma tamam mı? 685 01:05:19,470 --> 01:05:20,970 Şule aç kapıyı konuşmamız lazım. 686 01:05:22,310 --> 01:05:23,310 Açamam. 687 01:05:23,710 --> 01:05:25,070 Şule aç diyorum. 688 01:05:25,570 --> 01:05:26,650 Müsait değilim. 689 01:05:27,110 --> 01:05:28,190 Sen bilirsin. 690 01:05:40,290 --> 01:05:41,550 Yuh yani pes. 691 01:05:41,810 --> 01:05:46,070 Sen ne kadar arsız bir şeysin ya. Burası benim evim. Uzatma tedbirli olmak 692 01:05:46,070 --> 01:05:50,160 zorundaydım. Hem... Burası benim evim. Kontratı ben yaptım. Kirasını ben 693 01:05:50,160 --> 01:05:52,700 ödüyorum. Neyse konuşacağız. 694 01:05:53,020 --> 01:05:54,040 Tamam konuşalım. 695 01:05:57,080 --> 01:05:59,000 Anne. Sen odana çık. 696 01:06:00,960 --> 01:06:05,100 Tuna 'cığım ben Şule ile konuşmaya geldim. Sen odana çık istersen sonra 697 01:06:05,100 --> 01:06:06,660 konuşuruz. Daha uygun bir zamanda. 698 01:06:06,920 --> 01:06:07,920 Peki anne. 699 01:06:11,980 --> 01:06:13,160 Neydi bu olanlar? 700 01:06:13,460 --> 01:06:14,840 Yine mi oyun oynadın bize? 701 01:06:19,600 --> 01:06:24,300 Oyun falan oynamadım. Hasan abi sus kağıdı çıkaracağımız zaman... ...meleği 702 01:06:24,300 --> 01:06:26,820 çıkarmıştınız. Ben de bunu unutmuşum. Cengiz hatırlattı. 703 01:06:27,360 --> 01:06:30,520 İyi de oldu zaten. Yanlış bir şey çünkü meleği sana vermek. 704 01:06:34,620 --> 01:06:36,680 Nasıl? Neyi yanlış? 705 01:06:37,400 --> 01:06:40,520 Pardon ben artık kafamı toparlayamıyorum da... ...çünkü yaptıklarına 706 01:06:40,520 --> 01:06:41,860 söylediklerim birbirini tutmuyor. 707 01:06:42,100 --> 01:06:43,100 Anlayamıyorum. 708 01:06:45,020 --> 01:06:48,840 Neyini anlayamıyorsun ya? Cengiz bizim dağılmamızı istemiyor. 709 01:06:49,260 --> 01:06:54,640 Biz bir aileyiz. Adam haklı. O ne öyle ya saçmalık. O orada, sen burada, o 710 01:06:54,640 --> 01:06:55,578 gitti, o burada. 711 01:06:55,580 --> 01:06:56,580 Bu ne ya? 712 01:06:56,680 --> 01:06:59,840 Hadi böyle say. Hadi herkes evlenin köyüne köyüne Zeynep hadi. 713 01:07:00,980 --> 01:07:02,380 Şöyle nesi iyi ya? 714 01:07:02,600 --> 01:07:03,600 Nesi iyi? 715 01:07:03,880 --> 01:07:05,500 Cengiz 'in umurunda mı zannediyorsun? 716 01:07:05,780 --> 01:07:08,060 Sen çocuklar onun şu kadarcık umurunda mısınız? 717 01:07:08,340 --> 01:07:13,120 Onun tek önemsediği şey var. Para, miran. Gerçekten içim daraldı şu anda. 718 01:07:13,560 --> 01:07:14,720 Gerçekten kusacağım. 719 01:07:15,060 --> 01:07:16,780 Her şeyi mi çok bilir bir insan be? 720 01:07:17,700 --> 01:07:18,700 Biliyorum evet. 721 01:07:19,490 --> 01:07:21,150 Sen de biliyorsun aslında da. 722 01:07:21,690 --> 01:07:22,730 Kabul edemiyorsun. 723 01:07:23,030 --> 01:07:24,030 Cesaretin yok. 724 01:07:24,050 --> 01:07:25,050 Cesaretim mi yok? 725 01:07:25,590 --> 01:07:28,370 Gerçekten şöyle dellenecek. Dellendi mi de dellendi oluyor. 726 01:07:28,650 --> 01:07:29,650 Hadi. 727 01:07:31,170 --> 01:07:32,170 Tamam. 728 01:07:32,890 --> 01:07:34,130 Hadi haksız çıkar beni. 729 01:07:36,090 --> 01:07:39,730 Turnaya kalan paraya vasiyet alsın. Cengiz paraya dokunamazsın. Onu 730 01:07:39,730 --> 01:07:42,370 kullanamazsın. Bak bakalım o zaman ailene ne oluyor. 731 01:07:42,650 --> 01:07:45,090 Ben ne olduğunu biliyorum zaten. Denememize gerek yok. 732 01:07:45,750 --> 01:07:46,750 Şöyle. 733 01:07:47,530 --> 01:07:48,530 Akıllanmazsın sen. 734 01:07:48,830 --> 01:07:50,050 Ne halin varsa gör. 735 01:07:51,950 --> 01:07:55,790 Tamam sen bir bırak beni ki ben ne halin varsa göreyim. Allah 'ım ya. 736 01:07:56,610 --> 01:07:58,110 Sakın vazgeçtim sanma ama. 737 01:07:58,750 --> 01:08:03,110 Vazgeçmedim ben Tuna'dan. Ah Sine seni de karşıma aldım. Her şeyi bekle benden 738 01:08:03,110 --> 01:08:05,490 Şule. Her şeyi bekle. Sonuna kadar savaşacağım. 739 01:08:09,050 --> 01:08:10,050 Savaş bakalım. 740 01:08:22,090 --> 01:08:24,649 Ya bu saatten sonra ne yapacağız bilemiyorum kızım. 741 01:08:24,910 --> 01:08:28,490 Ramize sen bu işlerden anlıyorsun ne olur bir söyle bize. 742 01:08:29,270 --> 01:08:31,410 Yani hiç beklemiyorduk böyle bir şeyi. 743 01:08:31,810 --> 01:08:33,970 Ben de en az sizin kadar şaşkınım. 744 01:08:34,649 --> 01:08:37,350 Yani düşünüyorum ama aklıma bir şey de gelmiyor. 745 01:08:39,270 --> 01:08:43,830 Cengiz yine oynadı oyununu. Bu sefer eli de çok sağlam. Öyle mi diyorsun? 746 01:08:44,229 --> 01:08:47,630 Evet. Yani biz bu davayı kaybettik mi demek oluyor bu? 747 01:08:49,189 --> 01:08:50,189 Hayır asla. 748 01:08:50,859 --> 01:08:53,220 Ben bunu kabul etmiyorum. Siz de kabul etmeyin. 749 01:08:54,060 --> 01:08:57,979 Tuna 'yı o evden, o adamdan kurtaracağım. Ben bu hayatta olduğum 750 01:08:57,979 --> 01:08:58,979 mücadele bitmez. 751 01:09:03,040 --> 01:09:05,479 Ama artık eminim. Sadece ben değil. 752 01:09:06,279 --> 01:09:08,880 Bizden biri bu hayatta olduğu sürece bitmez bu mücadele. 753 01:09:11,420 --> 01:09:12,420 Kesinlikle öyle. 754 01:09:12,960 --> 01:09:14,120 İşte benim ablam. 755 01:09:16,340 --> 01:09:18,140 Bundan sonra sen hepimizin annesin. 756 01:10:21,750 --> 01:10:22,910 Ben geldim. 757 01:10:23,210 --> 01:10:24,470 Hoş geldin. 758 01:10:25,890 --> 01:10:27,410 Ne yaptınız ben yokken? 759 01:10:29,370 --> 01:10:30,590 Devirdik yattık. 760 01:10:31,770 --> 01:10:33,330 Canınız sıkılmadı inşallah. 761 01:10:34,690 --> 01:10:35,690 Aynen biraz. 762 01:10:37,190 --> 01:10:42,170 E tabi misafir gelip gittiyse eğlenmişsinizdir. Güzel geçmiştir zaman. 763 01:10:43,370 --> 01:10:44,850 Ne demek şimdi bu? 764 01:10:45,250 --> 01:10:47,130 Siz daha iyi bilirsiniz Şule Hanım. 765 01:10:58,480 --> 01:11:00,520 Zeynep karısının kimliği bu evde ne arıyor? 766 01:11:09,240 --> 01:11:10,240 Bilmem. 767 01:11:11,320 --> 01:11:12,380 Nereden buldun bunu? 768 01:11:12,640 --> 01:11:15,420 Sen biraz daha düşün ya. İlla uydurursun bir şey. 769 01:11:18,500 --> 01:11:19,500 Kızım. 770 01:11:20,840 --> 01:11:22,240 Sen giderken ben dönüyordum. 771 01:11:23,400 --> 01:11:25,080 Ne hatlar karıştırıyorsunuz arkanda? 772 01:11:25,720 --> 01:11:28,000 Geldi biraz tartıştık, kandırdım. 773 01:11:28,260 --> 01:11:29,400 Beni falan dedi. 774 01:11:29,980 --> 01:11:32,660 Gitti sonra işte. Ulan o zaman bana niye haber vermiyorsun? 775 01:11:33,540 --> 01:11:35,380 Vermedim haber, sen sinirlenme diye. 776 01:11:35,600 --> 01:11:37,120 Ama ben böyle daha çok sinirleniyorum. 777 01:11:40,020 --> 01:11:41,820 Kafam karıştı şimdi benim, onu ne yapacağız? 778 01:11:42,720 --> 01:11:46,120 İçimden bir ses diyor ki benim arkamdan başka şeyler de çeviriyorsunuz. 779 01:11:46,380 --> 01:11:48,260 Yok Cengiz, vallahi yok ya. 780 01:11:50,450 --> 01:11:51,890 Vallahi ikna olmadım. 781 01:11:53,990 --> 01:11:54,990 Bak. 782 01:11:56,610 --> 01:11:57,610 Konuşmuyorsun da. 783 01:11:57,750 --> 01:12:00,250 O zaman ben seni konuşturmasını bilirim. 784 01:12:02,990 --> 01:12:03,990 Değil mi? 785 01:12:05,810 --> 01:12:07,510 Cengiz ne olur yapma ya. 786 01:12:09,290 --> 01:12:12,450 Vallahi bir şey yapmadım diyorum sana ya. Cengiz. 787 01:12:14,090 --> 01:12:15,590 Cengiz ne olursun ya. 788 01:12:16,870 --> 01:12:17,870 Demek öyle. 789 01:12:31,580 --> 01:12:32,620 Yapma dedi sana. 790 01:12:37,920 --> 01:12:39,600 E yapmayayım o zaman. 791 01:12:40,960 --> 01:12:42,480 Ama durma beni ya. 792 01:13:00,360 --> 01:13:03,060 Benim sabrımı taşırmam. Niye? 793 01:13:03,940 --> 01:13:08,300 Çünkü bana zararın dokunur. Miras falan yalan olur diye. Tamam mı? 794 01:13:09,280 --> 01:13:10,460 İkidir yapıyorsun. 795 01:13:10,920 --> 01:13:12,740 İkidir gülüp geçiyorum. 796 01:13:13,240 --> 01:13:17,280 Ama bir daha yaparsan öyle bir gülerim ki. 797 01:13:18,880 --> 01:13:21,240 Ama sen o güleceği göremedin. 798 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Anladın mı? 799 01:13:33,200 --> 01:13:34,600 Yatmaya çıkıyorum ben. 800 01:13:36,500 --> 01:13:37,780 Çıt çıkmaya. 801 01:13:51,740 --> 01:13:53,920 Sinirlenince böyle konuştuğunu biliyorsun. 802 01:13:56,520 --> 01:13:58,720 Bir şey yapacağından değil de. 803 01:14:03,690 --> 01:14:05,470 Unuturum sabahı geçer. 804 01:14:19,930 --> 01:14:21,330 Pelek. 805 01:14:45,550 --> 01:14:48,830 Keşke ölse de hepimiz kurtulsak. Hepimiz kurtulsak. 806 01:15:01,570 --> 01:15:03,470 Tuman 'ın yaşadıklarını ben de yaşadım. 807 01:15:04,710 --> 01:15:05,710 Aynısını. 808 01:15:06,790 --> 01:15:09,410 Bir evde de her gün şiddet vardı, dayak vardı. 809 01:15:10,210 --> 01:15:11,630 Sonunda yeden bir ölü çıktı. 810 01:16:10,250 --> 01:16:13,710 Abla ben kapının önünde bir zarf buldum. Üstünden nüfus cüzdanım çıktı. 811 01:16:15,670 --> 01:16:16,670 Nasıl ya? 812 01:16:31,550 --> 01:16:32,550 Süleyman. 813 01:16:34,170 --> 01:16:35,810 Kalk bir bardak su yedir bana. 814 01:16:46,540 --> 01:16:47,560 Kime diyorum lan? 815 01:16:57,200 --> 01:16:58,200 Melek! 816 01:16:59,600 --> 01:17:01,120 Bana bir bardak su getir. 817 01:17:08,260 --> 01:17:10,120 Ulan öldünüz mü ya? 818 01:17:10,760 --> 01:17:11,760 Ha? 819 01:17:36,519 --> 01:17:38,280 Şule! Melek! 820 01:17:38,500 --> 01:17:40,320 Ya kime diyorum ben? 821 01:17:42,220 --> 01:17:44,800 Kızım iki saattir bağırıyorum Şule! 822 01:17:45,700 --> 01:17:46,700 Neredesiniz? 823 01:17:48,600 --> 01:17:49,600 Ulan! 824 01:18:18,570 --> 01:18:19,850 Ulan Zeynep Örtmen. 825 01:18:21,230 --> 01:18:23,030 Yine yaptın yapacağını. 826 01:18:24,890 --> 01:18:29,410 Kimliğimi şulelerde düşünmüş olabileceğim hiç aklıma gelmedi. Peki 827 01:18:29,410 --> 01:18:33,050 kim koymuş olabilir kapının önüne onu yani? Şule mi turna mı? 828 01:18:34,430 --> 01:18:38,150 Bilmiyorum. Turna olsa kapıyı tıklatmadan gitmez. Şulidir bence. 829 01:18:40,370 --> 01:18:42,430 Açın lan kapıyı. Açın. 830 01:18:47,690 --> 01:18:48,690 Durun siz. 831 01:18:48,950 --> 01:18:50,290 Açın kıracağım kapıyı. 832 01:18:51,730 --> 01:18:55,750 Kır. Hadi bakalım yapabiliyor musun? Açın kapı. Gir içeri. Bir şeye zarar 833 01:18:55,750 --> 01:18:56,870 verebiliyor musun? Bir görelim bakalım. 834 01:18:57,170 --> 01:18:59,430 Çünkü hala davan bitmedi. Hapislerden çıkamazsın. 835 01:19:00,450 --> 01:19:01,490 Gir. Hadi. 836 01:19:01,850 --> 01:19:02,930 Şöyle çağır bana. 837 01:19:03,450 --> 01:19:07,330 Burada değil. Ben burada mı diye sormadım. Şöyle çağır bana. 838 01:19:07,570 --> 01:19:08,870 Ben de yok dedim. Yok. 839 01:19:09,530 --> 01:19:10,990 Bana bak Zeynep Örtmen. 840 01:19:11,390 --> 01:19:16,270 Benden habersiz bize geldiğini biliyorum. Kimliğini düşürmüşsün gördüm. 841 01:19:16,270 --> 01:19:17,470 etmeyeceksin anladın mı? 842 01:19:17,730 --> 01:19:19,830 Şule ile bir atlar karıştırıyorsunuz işte. 843 01:19:20,310 --> 01:19:23,570 Tesadüf bu ya. Şule de bir anda çocukları aldı. 844 01:19:23,990 --> 01:19:25,670 Bak sakın bana gazel okuma. 845 01:19:26,150 --> 01:19:29,930 Burada değilse bile nereye gittiğini sen biliyorsun. Senden akıl alıyor çünkü. 846 01:19:30,490 --> 01:19:31,490 Değilim ki öyle. 847 01:19:32,090 --> 01:19:33,970 Sence ben sana yerini söyler miyim? 848 01:19:36,350 --> 01:19:38,430 Şimdi defol git buradan bir daha tekrarlanacağım. 849 01:19:41,919 --> 01:19:43,560 Burada kalmayacak olan bunlar. 850 01:19:44,780 --> 01:19:46,120 Göstereceğim kızım ben size. 851 01:19:48,200 --> 01:19:51,400 Abla sen bambaşka bir kadına dönüştün farkındasın? 852 01:19:51,620 --> 01:19:53,440 Onu anlayacağı dilden konuşacağım artık. 853 01:19:54,020 --> 01:19:58,860 Peki Şule 'nin karşısında ne diyorsunuz? Çok saçma değil mi ya? Ne gerek var ki 854 01:19:58,860 --> 01:19:59,860 böyle bir şeye? 855 01:20:02,840 --> 01:20:05,200 Şule bu sefer birden değil Cengiz'den kaçıyor. 856 01:20:13,710 --> 01:20:14,710 Dayanamadım o evde. 857 01:20:15,490 --> 01:20:18,370 Bir an nefes alamadım ya da Cengiz 'le yan yana. 858 01:20:20,030 --> 01:20:24,890 Kalk git kızım dedim kendi kendime ya. Ne duruyorsun? Daha ne görmen lazım bu 859 01:20:24,890 --> 01:20:25,970 adamdan kopman için? 860 01:20:31,090 --> 01:20:32,370 Sonrasını biliyorsun işte. 861 01:20:33,830 --> 01:20:36,390 Çocukları kaptığım gibi sana geldim Zehra abla. 862 01:20:37,370 --> 01:20:38,450 İyi ettin. 863 01:20:38,990 --> 01:20:41,150 Çok önce gelseydin keşke. 864 01:20:41,770 --> 01:20:44,070 Bu kadar yorulmadan, üzülmeden. 865 01:20:44,550 --> 01:20:48,350 Hep sana söyledim. Kapımız her zaman açık diye. 866 01:20:48,590 --> 01:20:51,530 Ne zaman istersen gel kalkalım dedim. 867 01:20:52,330 --> 01:20:53,590 Ama neyse. 868 01:20:54,250 --> 01:20:56,910 Sararın neresinden dönersen ki artık. 869 01:20:57,210 --> 01:20:58,410 Öyle düşün artık. 870 01:20:59,270 --> 01:21:01,010 Kurtuldun o zalimin elinde. 871 01:21:19,400 --> 01:21:22,960 Ya şöyle şu telefonu açar açmaz hemen beni ara kızım daha fazla çıldırtmayın 872 01:21:22,960 --> 01:21:23,960 beni ya. 873 01:21:28,780 --> 01:21:30,680 Ya merak ediyorum kızım ben. 874 01:21:32,060 --> 01:21:34,440 Neredesiniz kimlisiniz iyi misiniz diye ya. 875 01:21:36,000 --> 01:21:37,200 Görünce hemen ara ver hadi. 876 01:21:44,940 --> 01:21:46,200 Nereye gitti ya bunlar? 877 01:21:52,880 --> 01:21:54,320 Neydi lan bu karının adı? 878 01:21:59,060 --> 01:22:05,740 Ay benim minik mideyim. 879 01:22:07,080 --> 01:22:10,080 Bu nasıl büyüyecek Zehra abla derdim bana. 880 01:22:10,380 --> 01:22:15,180 Bak büyümüş işte. Büyümüş de kardeşine bakar olmuş artık. 881 01:22:16,080 --> 01:22:18,600 Bakar o bakar. Anasına bile bakar. 882 01:22:19,340 --> 01:22:20,880 Rol gösterir hatta. 883 01:22:27,260 --> 01:22:28,360 Özel yazıyor. 884 01:22:28,660 --> 01:22:29,660 Açmasa ama. 885 01:22:30,120 --> 01:22:34,920 Yo aç aç tabii. Yani belki seni arıyorlardır ama... ...bizi sorarlarsa 886 01:22:34,920 --> 01:22:35,920 dersin. 887 01:22:43,220 --> 01:22:44,340 Efendim. Ha. 888 01:22:44,740 --> 01:22:47,340 Ya Cengiz ben Şule 'nin kocası hatırladın mı? 889 01:22:49,560 --> 01:22:51,300 Şule 'yi bilirim. Evet. 890 01:22:52,539 --> 01:22:53,920 Sana geleceklerdi de. 891 01:22:54,700 --> 01:22:57,540 Telefonu kapalı. Ulaşamayınca bir arayayım dedim. Vardılar mı? 892 01:22:57,820 --> 01:22:58,820 Yok. 893 01:22:59,320 --> 01:23:00,660 Geleceğinden haberim yok. 894 01:23:01,240 --> 01:23:03,360 Uzun zaman oldu biz görüşmeyeli. 895 01:23:04,260 --> 01:23:05,260 Anladım. 896 01:23:07,020 --> 01:23:08,360 Sürpriz yapacaktır ya. 897 01:23:09,740 --> 01:23:10,740 Anladım. 898 01:23:12,340 --> 01:23:14,980 Gelin de hemen beni arasın olur mu? Söylersin. 899 01:23:15,200 --> 01:23:16,800 Olur. Söylerim. 900 01:23:17,560 --> 01:23:18,640 İyi günler. 901 01:23:23,160 --> 01:23:25,740 Anlamadı değil mi? Nereden anlayacak evlat? 902 01:23:35,880 --> 01:23:37,660 Başka kime var ki ya şülenin? 903 01:23:39,280 --> 01:23:40,300 Nereye gidecek? 904 01:23:50,160 --> 01:23:52,900 Zehra dediği kadından başka kimse gelmiyor aklıma. 905 01:23:53,180 --> 01:23:54,880 Onu da aradık dediniz. 906 01:23:55,220 --> 01:23:57,980 Aradık aradık ama Şule burada değil dedi. 907 01:23:58,220 --> 01:23:59,820 Yani ben hiç inanmadım ama. 908 01:24:00,060 --> 01:24:02,200 Öyle diyecek tabii başka ne diyecek? 909 01:24:05,140 --> 01:24:08,260 Ama bir dakika. 910 01:24:09,580 --> 01:24:10,580 Ne oldu? 911 01:24:11,520 --> 01:24:15,300 Şule 'nin bugün ortada olmaması bizim işimize yarıyor aslında. 912 01:24:16,560 --> 01:24:17,560 Neden? 913 01:24:34,990 --> 01:24:36,370 İşler yolunda gitmiş anlaşılan. 914 01:24:37,510 --> 01:24:40,930 Tahmin ettiğimiz gibi. Cengiz 'in tek başına gelmesi işimize yaradı. 915 01:24:41,990 --> 01:24:44,910 Sonuçta asıl miras. Şurada, ortada yok. Şurada da ortada yok. 916 01:24:45,470 --> 01:24:48,150 Tabi Cengiz 'in tek başına gelmesi düşündürmüştür hakimi. 917 01:24:48,390 --> 01:24:50,310 Yani zaten öz baba değil. 918 01:24:50,530 --> 01:24:54,190 Sabıka kaydı da temiz olmayınca hakimin gözünde iyi bir intiba bırakmadı. 919 01:24:54,590 --> 01:24:55,590 İsabet olmuş. 920 01:24:55,750 --> 01:24:56,750 E nedir durum şimdi? 921 01:24:57,290 --> 01:25:00,130 Hepimiz adına bir itiraz zekcesi verdik. 922 01:25:00,350 --> 01:25:01,830 Şerh koydurduk mirasa. 923 01:25:02,330 --> 01:25:06,370 Turna 'ya kalan paranın yönetimi için ise bir vasiyet almasını istedik. 924 01:25:06,670 --> 01:25:11,650 Sonuç? Ya hakim... ...Turna 'nın diğer velisi olarak Şule 'nin de dinlenmesini 925 01:25:11,650 --> 01:25:14,470 istedi. Davayı erteledi, henüz bir sonuç yok yani. 926 01:25:15,830 --> 01:25:16,830 Güzel. 927 01:25:18,410 --> 01:25:19,470 Güzel, hadi. 928 01:25:23,790 --> 01:25:24,910 İyi olacak, iyi olacak. 929 01:25:28,690 --> 01:25:31,570 Oo, ablam çok bir sevdin sen bunu. 930 01:25:34,830 --> 01:25:36,510 Ne güzelmiş çarşafın rengi. 931 01:25:36,790 --> 01:25:39,910 Pazarda. Sana da alırız bir takım. 932 01:25:40,290 --> 01:25:42,350 Hele bir evinizi bulalım önce. 933 01:25:46,510 --> 01:25:50,190 Sakın yanlış anlama. Başımın üstünde yeriniz var. 934 01:25:50,710 --> 01:25:55,570 Şu evin içini çocuk sesiyle doldurdun ya. Allah senden razı olsun. 935 01:25:55,970 --> 01:25:57,690 Allah senden razı olsun. 936 01:26:03,980 --> 01:26:10,700 Ben sen kendi düzenini istersin diye öyle evime ev dedim. Hem fena mı olur? 937 01:26:10,700 --> 01:26:17,000 yakınında otursan. Ben her gün şunları böyle ısırsam, mıncıklasam. 938 01:26:17,400 --> 01:26:20,800 Ben yerim. Ham diyeyim. 939 01:26:27,080 --> 01:26:28,700 Sen çok üstüme gitti. 940 01:26:29,020 --> 01:26:32,160 Gitmez mi? Ben seni de severdim böyle. 941 01:26:32,780 --> 01:26:34,280 Sen daha tombuldun tabii. 942 01:26:35,300 --> 01:26:36,940 Bıngıl bıngıldı bacakla. 943 01:26:38,020 --> 01:26:40,560 Ben Hasan'dan daha mı tombuldum? 944 01:26:41,120 --> 01:26:43,900 Hasan ne ki? Belim kopardı seni taşırken. 945 01:26:44,400 --> 01:26:45,400 Ah ah. 946 01:26:45,680 --> 01:26:50,800 Az koşturmadı bu amacın seni büyüteceğim diye. Bebekken daha kolay uyuldu Zehra 947 01:26:50,800 --> 01:26:51,800 abla. 948 01:26:57,300 --> 01:26:58,940 Melek artık beni beğenmiyor. 949 01:27:00,700 --> 01:27:01,760 Yok canım. 950 01:27:02,220 --> 01:27:03,220 İnanma. 951 01:27:08,840 --> 01:27:11,300 Ben sana su getireyim. 952 01:27:12,740 --> 01:27:13,580 Çok 953 01:27:13,580 --> 01:27:28,020 hırpalandık 954 01:27:28,020 --> 01:27:29,020 Zehra abla. 955 01:27:29,980 --> 01:27:32,640 Çocuklar da oradan oraya savruldu benim yüzümden. 956 01:27:34,100 --> 01:27:35,100 İyi ya. 957 01:27:35,940 --> 01:27:37,220 Durulursun artık burada. 958 01:27:38,240 --> 01:27:39,800 Asma o güzel yüzünü. 959 01:27:45,400 --> 01:27:46,400 Komşudur. 960 01:27:47,240 --> 01:27:48,340 Geldim geldim. 961 01:27:52,940 --> 01:27:55,100 Buyurun. Şöyle buradan al. 962 01:28:25,640 --> 01:28:26,960 Kızım bir şey demeyecek misin ya? 963 01:28:28,400 --> 01:28:30,400 Yüreğime indi diyorum ya şöyle. 964 01:28:31,380 --> 01:28:34,360 Sabah kalktım öyle ev boş tabut gibi. 965 01:28:35,960 --> 01:28:37,600 Ona sor buna sor. 966 01:28:38,680 --> 01:28:41,740 Gerizekalı Zeynep karısının kapısına bile gittim ya ben senin için. 967 01:28:44,220 --> 01:28:48,540 Ya başına bir şey geldi sandım kızım bildiğin korktum ya. 968 01:28:52,900 --> 01:28:54,000 Nerede o laflar? 969 01:28:55,310 --> 01:28:56,830 Hani ben sizi yaşayamazdım? 970 01:29:01,470 --> 01:29:03,090 Seninle yaşayamıyorum artık. 971 01:29:04,210 --> 01:29:05,230 Bak ya. 972 01:29:06,970 --> 01:29:08,670 Bildiğin kızmış bu bana. 973 01:29:10,130 --> 01:29:11,270 Kızmadım Cengiz. 974 01:29:14,550 --> 01:29:16,670 Ben artık senden vazgeçtim. 975 01:29:18,110 --> 01:29:19,790 Sen yoluna ver yolunu. 976 01:29:21,510 --> 01:29:23,270 Kolay mı ya öyle bırakıp gitmek? 977 01:29:24,410 --> 01:29:28,190 Patates çuvalı gibi bırakılır mı Cengiz? Bırakılmaz. Fena döver. Döv. 978 01:29:28,470 --> 01:29:31,670 Hatta gel dudağımı patlat. Gel kafamı patlat ama bitti. 979 01:29:31,950 --> 01:29:33,570 Ya olmaz Şule. Bırakmam seni. 980 01:29:34,550 --> 01:29:36,110 Bırakamam ki. Gidilir mi şimdi böyle? 981 01:29:36,410 --> 01:29:37,650 Neler çektik kızım biz? 982 01:29:38,770 --> 01:29:40,950 Sen? Beni çektin ya. 983 01:29:41,510 --> 01:29:45,330 Tam şimdi her şey yoluna girecek dedik. Giremeyecek. Girecek Şule ya. Bir 984 01:29:45,330 --> 01:29:46,330 oğlumuz oldu artık. 985 01:29:46,410 --> 01:29:49,170 Oğul verdin bana. Sen? Sen ne verdin bana? 986 01:29:49,430 --> 01:29:50,630 Neyi varsa aldın lan. 987 01:29:50,910 --> 01:29:54,460 Ahmet 'in ailesi. Yıllarca... Önce Melek 'le benimle ilgilenmediler diye 988 01:29:54,460 --> 01:29:58,560 kalayladım durdum. Meğer gelmişler ya. Yardım etmişler ama sen onların parasını 989 01:29:58,560 --> 01:30:02,880 hiç ettin Cengiz. Ya kızım ben tek başıma yedim parayı. Beraber yedik işte. 990 01:30:03,000 --> 01:30:07,360 Sofraya ekmek koydum ben. Ya ben parasını da değilim ki. Paraya ya. Tamam 991 01:30:14,240 --> 01:30:17,320 Ben yıllarca kendimi sokak köpeği gibi hissettim ya. 992 01:30:17,620 --> 01:30:19,380 Aç bitme kimsesiz. 993 01:30:34,599 --> 01:30:36,560 Ben ne yapacaktım peki? 994 01:30:38,220 --> 01:30:39,440 Hiç beni düşündün mü? 995 01:30:43,180 --> 01:30:44,180 Söyleseydim sana. 996 01:30:44,980 --> 01:30:48,460 Aradılar, ettiler. İki tane bilezik veriyorlar deseydim. 997 01:30:50,500 --> 01:30:51,500 Gidecektin. 998 01:30:53,130 --> 01:30:54,390 Ailen olacaktım. 999 01:30:56,730 --> 01:30:59,390 İt gibi yalnız başıma kalacaktım sokakta. 1000 01:31:03,050 --> 01:31:04,430 Sana tutundum. 1001 01:31:07,370 --> 01:31:08,970 Birbirimize tutunduk şöyle. 1002 01:31:14,190 --> 01:31:16,410 İki sokak köpeğiyiz kızım biz. 1003 01:31:19,810 --> 01:31:21,150 Bırakamayız ki birbirimizi. 1004 01:31:48,700 --> 01:31:54,080 Ooo kimler geliyor kimler. En sevdiğimiz komşumuz Zeynep Örtmen. 1005 01:31:54,800 --> 01:31:55,800 Tesadüfe bak. 1006 01:31:56,420 --> 01:32:00,940 Sabah bana bu bir dayalandı. Ama tabii hiçbir şey yapmadım ya. 1007 01:32:01,360 --> 01:32:03,640 Örnek bir aile babasıyım sonuçta değil mi? 1008 01:32:03,880 --> 01:32:08,860 Yok Cengiz gidelim. Dur bir dakika ya. Nezih semtimizin en nadide insanlarından 1009 01:32:08,860 --> 01:32:11,580 biriyle medeni medeni konuşuyoruz. 1010 01:32:12,400 --> 01:32:13,520 Tuna iyi misin? 1011 01:32:14,500 --> 01:32:16,560 Kızımızın adı Melek. 1012 01:32:17,260 --> 01:32:19,660 Eve döndüğü için de kendisi çok mutlu. 1013 01:32:20,060 --> 01:32:21,060 Nokta. 1014 01:32:22,580 --> 01:32:23,980 Zorla mı getirdi sizi buraya? 1015 01:32:24,600 --> 01:32:26,960 Bak eğer öyleyse... Öyle bir halimiz var lan. 1016 01:32:27,180 --> 01:32:28,360 Hep bir kıskanma. 1017 01:32:29,500 --> 01:32:32,560 Hayatın bize yalanmakla geçiyor ya. Yürü hadi. 1018 01:32:32,780 --> 01:32:34,340 Hadi oğlum gel. Yürü. 1019 01:32:35,720 --> 01:32:36,920 Zorla cevap vermedim. 1020 01:32:38,160 --> 01:32:39,440 Zorla mı getirdi sizi buraya? 1021 01:32:39,680 --> 01:32:41,760 Kocam ne diyorsa doğrudur. Ayrıca bırak kolumu. 1022 01:32:42,920 --> 01:32:44,140 Yine kandın değil mi? 1023 01:32:45,040 --> 01:32:49,000 Yine sefil edeceksin Hasan 'ı da turnayı da. Ya yeter ya bozuk teyip gibi 1024 01:32:49,000 --> 01:32:52,100 devamlı aynı şey çalıyor. Döndüysem evime döndüm kocama döndüm. 1025 01:32:53,000 --> 01:32:54,780 Gerçekten umutlanmıştım senin için. 1026 01:32:55,040 --> 01:32:56,040 Gerçekten. 1027 01:33:14,820 --> 01:33:21,380 Ay kusura bakma. Ben de sulu köfte yapacak zamanı bulmuşum. Biraz 1028 01:33:21,380 --> 01:33:24,680 ya. Zeynep anne isteyince hadi uyurken yapıvereyim dedim. 1029 01:33:26,640 --> 01:33:27,640 Anne. 1030 01:33:31,920 --> 01:33:36,440 Sen böyle anne deyince ben şaşırıyorum. Alışamadım daha. 1031 01:33:37,120 --> 01:33:38,320 Yüreğim hop ediyor. 1032 01:33:39,320 --> 01:33:42,400 Neyse yavrum sen söyle. Ben lafını kestim senin. 1033 01:33:43,120 --> 01:33:45,540 Söyle. Sen haklıydın. 1034 01:33:46,900 --> 01:33:50,320 Şule geri dönmüş Cengiz 'e. Gelirken yolda karşılaştık. 1035 01:33:53,280 --> 01:33:54,280 Çocuklar? 1036 01:33:55,420 --> 01:33:59,440 Yanlarındaydı. Turna kötüydü. Yine gözünün ışığı dönmüş. 1037 01:34:00,220 --> 01:34:02,040 Bir de mide şu çocuğun. 1038 01:34:05,120 --> 01:34:11,200 Bitiyecek. Bitiyecek. Ben bugün onların arkasından bakarken bir karar verdim. 1039 01:34:14,350 --> 01:34:15,350 karar verdim. 1040 01:34:19,430 --> 01:34:21,110 Turna benim yanımda kalacak. 1041 01:34:21,810 --> 01:34:24,730 Benimle olacak. Ben nereye gidersem benimle gelecek. 1042 01:34:25,870 --> 01:34:26,870 Yapma yavrum. 1043 01:34:27,450 --> 01:34:29,510 Tutuklardan hapse gidersin. 1044 01:34:31,530 --> 01:34:33,570 Bilmiyorum. Düşünemiyorum. 1045 01:34:34,390 --> 01:34:37,570 Başka çarem yok anne. Yok. Başka çarem yok. 1046 01:34:38,290 --> 01:34:41,710 Cengiz ve Şule 'nin yanında olduğu sürece kızımın bir hayatı olmayacak. 1047 01:34:56,099 --> 01:34:57,900 Alo. Gönderdim ben dosyayı. 1048 01:34:58,380 --> 01:34:59,420 Nasıl gelmedi? 1049 01:35:00,900 --> 01:35:02,180 Tamam. Tamam. 1050 01:35:03,840 --> 01:35:06,720 Tamam gönderiyorum ben yarım saate tekrar. Halledeceğim. 1051 01:35:10,260 --> 01:35:11,260 Gazeteden. 1052 01:35:11,800 --> 01:35:13,100 Benim çıkmam lazım. 1053 01:35:13,380 --> 01:35:15,060 Tamam. Zeynep. 1054 01:35:15,860 --> 01:35:18,540 Yavrum. Ne olursun şu konuyu bir daha düşün. 1055 01:35:20,580 --> 01:35:22,140 Anne düşünecek bir şey yok. 1056 01:35:22,400 --> 01:35:23,440 Ben kararımı verdim. 1057 01:35:23,800 --> 01:35:27,580 Sen her zaman kelim benim yanımda olursan sevinirim. 1058 01:35:28,540 --> 01:35:29,780 Tamam kızım. 1059 01:35:30,700 --> 01:35:31,700 Gördün mü? 1060 01:35:37,960 --> 01:35:39,240 Anne nerede? 1061 01:35:40,680 --> 01:35:42,840 Torunumun sesini duydum sanki. 1062 01:35:43,300 --> 01:35:44,720 Şimdi gitti anne. 1063 01:35:47,120 --> 01:35:48,120 Hayırdır? 1064 01:35:49,460 --> 01:35:51,200 Yüzün kağıt gibi olmuş. 1065 01:35:51,820 --> 01:35:52,820 Kötü bir şey mi var? 1066 01:35:53,940 --> 01:35:54,940 Olmadı. 1067 01:35:56,540 --> 01:35:57,540 Olmadı anne. 1068 01:35:59,100 --> 01:36:00,100 Olmayacak da. 1069 01:36:08,260 --> 01:36:09,260 Alo. 1070 01:36:09,680 --> 01:36:10,680 Gamze. 1071 01:36:10,920 --> 01:36:12,220 Yavrum ben Gönül teyzen. 1072 01:36:12,480 --> 01:36:14,780 Sana bir şey danışacaktım da çok acil. 1073 01:36:15,520 --> 01:36:16,520 Vaktin var mı? 1074 01:36:34,440 --> 01:36:35,800 Nereye çay koydun? 1075 01:36:37,240 --> 01:36:38,400 Hava aldım. 1076 01:36:38,960 --> 01:36:41,340 Bir şeyler alsana gelirken. Dolap boş. 1077 01:36:42,340 --> 01:36:43,540 Allah Allah. 1078 01:36:45,300 --> 01:36:48,880 Bakma öyle suçlar gibi. 1079 01:37:07,240 --> 01:37:08,240 Olmayacaktı zaten. 1080 01:37:08,460 --> 01:37:10,820 Zehra teyzenlerin de sığıntı gibi öyle. 1081 01:37:14,100 --> 01:37:15,340 Bizim evimiz burası. 1082 01:37:19,300 --> 01:37:20,880 Cengiz abin seviyor bizi. 1083 01:37:22,600 --> 01:37:23,960 İyi oldu her şey. 1084 01:38:05,040 --> 01:38:05,639 Ne oluyor lan? 1085 01:38:05,640 --> 01:38:06,720 Ne oluyor oğlum? 1086 01:38:17,800 --> 01:38:20,940 Lan bıraksanıza beni. Kimsiniz oğlum siz? Ha? 1087 01:38:21,500 --> 01:38:22,800 Nesiniz lan siz? Bırak. 1088 01:38:23,180 --> 01:38:24,180 Lan bırak. 1089 01:38:25,020 --> 01:38:26,540 Lan tamam tamam tamam. 1090 01:38:26,960 --> 01:38:27,960 Tamam. 1091 01:38:29,040 --> 01:38:31,500 Ulan. Ulan ben sizi... 1092 01:38:42,440 --> 01:38:43,620 Hoş geldin Cengiz. 1093 01:38:48,040 --> 01:38:49,680 Hepiniz manyaksınız lan. 1094 01:38:51,620 --> 01:38:54,420 Vallahi ailecek manyaksınız ya. 1095 01:38:55,700 --> 01:38:58,140 Bitmedi be numaralarınız. Bu ne ulan? 1096 01:38:59,120 --> 01:39:00,600 Biraz konuşacağız. 1097 01:39:07,160 --> 01:39:08,380 Sövme tövbe. 1098 01:39:10,560 --> 01:39:11,940 Ellerim bozuldu. 1099 01:39:14,540 --> 01:39:15,580 Ya teyzeciğim. 1100 01:39:15,920 --> 01:39:19,840 Benim seninle konuşacak neyim olabilir ya? 1101 01:39:20,300 --> 01:39:21,420 He? 1102 01:39:23,100 --> 01:39:25,700 Allah Allah. Aleyküm. 1103 01:39:26,080 --> 01:39:27,200 Tamam. 1104 01:39:40,560 --> 01:39:41,680 Lan. 1105 01:39:44,200 --> 01:39:46,060 Ya tamam kıracaksın kolumu. 1106 01:39:48,960 --> 01:39:50,900 Ulan kıracağınız kolumu be. 1107 01:39:57,160 --> 01:40:01,820 Şiddeti sevmiyorum ben Cengiz. Adam gibi dur oğlum. Canını yakmasınlar. 1108 01:40:09,200 --> 01:40:13,100 Çocuklar. Zahmet olmazsa Cengiz Bey 'e bir çay getirir misiniz? 1109 01:40:17,320 --> 01:40:19,380 Bakalım konuşup anlaşabilecek miyiz? 1110 01:40:26,780 --> 01:40:30,200 Dosta yüklü olduğu için gitmedi herhalde. Anlamadım. Sorun değil. Hemen 1111 01:40:30,200 --> 01:40:31,200 götürüyorum ben şimdi. 1112 01:40:31,400 --> 01:40:32,259 Sağ ol. 1113 01:40:32,260 --> 01:40:35,920 Ablacığım eğer müsait değilsen ben kafede okutabilirim. Gel gel. 1114 01:40:36,480 --> 01:40:39,780 Gel otur. 1115 01:40:41,500 --> 01:40:43,520 Telefonda sizin tedavi geliyordu. Ne oldu? 1116 01:40:43,980 --> 01:40:45,940 Abla beni Gönül Hanım aradı. 1117 01:40:46,330 --> 01:40:47,870 Bana bazı sorular sordu. 1118 01:40:50,890 --> 01:40:52,470 Sonunda size iyi bir haberim var. 1119 01:40:53,850 --> 01:40:55,250 Cengiz'den kurtuluyoruz galiba. 1120 01:40:55,870 --> 01:40:57,650 Nasıl? Ne oldu anlattı mı? 1121 01:40:58,670 --> 01:41:01,490 Caner komiser aradı. Tahir 'in kemikleri bulunmuş. 1122 01:41:04,750 --> 01:41:05,750 Tahir? 1123 01:41:06,530 --> 01:41:11,230 Tahir... Tuna bahsetmişti yani. Şule 'yle Tuna 'ya yardım eden bir adam vardı 1124 01:41:11,590 --> 01:41:15,810 Tamam hatırladım. Evet Tahir 'i bir süre uğradıktan kaybolmuştu. 1125 01:41:16,280 --> 01:41:17,280 Polis araştırıyordu. 1126 01:41:17,540 --> 01:41:19,820 Büyük ihtimalle de cinayete kurban gitmiş. 1127 01:41:22,900 --> 01:41:24,760 Baş şüpheli de Cengiz. 1128 01:41:31,340 --> 01:41:32,340 Üzüldün ama. 1129 01:41:33,000 --> 01:41:34,000 Sevindin de ama değil mi? 1130 01:41:34,960 --> 01:41:36,420 Sonuçta bu Cengiz 'in sonu olabilir. 1131 01:41:37,260 --> 01:41:41,900 Lütfen ya. Bize bulaşmadan yani. Bulsun ceza atın. Çıksın gitsin hayatımızdan 1132 01:41:41,900 --> 01:41:42,900 artık. 1133 01:41:45,730 --> 01:41:47,770 Galiba öyle olamayacak abla ya. 1134 01:41:48,190 --> 01:41:49,530 Ne demek o kadar da? 1135 01:41:56,250 --> 01:41:57,250 Afiyet olsun. 1136 01:41:57,750 --> 01:41:59,210 Bir tane daha yeter misin? 1137 01:41:59,590 --> 01:42:02,930 Ya yeter bu kaçıncı çay içim dışım benim çay oldu be. 1138 01:42:07,810 --> 01:42:09,570 Çıkar artık ağzındaki baklayı. 1139 01:42:10,330 --> 01:42:12,930 Ne istiyor yine o senin manyak kızın ha? 1140 01:42:13,840 --> 01:42:16,280 Vicdanıma yenilim de şimdi anasını mı yolladı? 1141 01:42:16,520 --> 01:42:20,220 Sen de biraz vicdan olsaydın... ...burada böyle karşılıklı oturmazdık 1142 01:42:20,760 --> 01:42:22,540 Ayrıca Zerif 'in bir şey istediği yok. 1143 01:42:23,480 --> 01:42:24,960 Bu sefer ben istiyorum. 1144 01:42:27,840 --> 01:42:29,880 Şunu okutup imzalayıver oğlum. 1145 01:42:34,740 --> 01:42:35,740 Anlaşma. 1146 01:42:37,140 --> 01:42:38,300 Severim anlaşmaları. 1147 01:42:44,110 --> 01:42:45,630 Ben Cengiz Yıldız. 1148 01:42:47,150 --> 01:42:53,830 Çocuklarım Melek Yıldız ve Hasan Yıldız ile ilgili olarak sahip olduğum velayet 1149 01:42:53,830 --> 01:42:59,990 hakkımın kaldırılması sebebiyle açılacak davayı kabul edeceğimi, 1150 01:42:59,990 --> 01:43:05,310 hiçbir şekilde davaya itiraz etmeyeceğimi kabul, 1151 01:43:05,490 --> 01:43:10,030 beyan ve taahhüt edin. 1152 01:43:21,610 --> 01:43:24,130 Yok, yok deme ya. 1153 01:43:34,410 --> 01:43:39,010 Vallahi gülmekten öldüreceksiniz ya. 1154 01:43:39,230 --> 01:43:43,030 Vallahi ölümüm gülmekten olacak ha. 1155 01:44:02,890 --> 01:44:06,550 Yani işte Cengiz 'in çocuklarının üzerinde hakkının kalmaması için nasıl 1156 01:44:06,550 --> 01:44:10,470 evraklar gereklidir? Nasıl bir yol izlenmelidir? Yani bu tarz sorular sordu 1157 01:44:10,470 --> 01:44:15,370 bana. Ben de sadece bilgi almak istiyorsan anlattım. Hatta biraz daha 1158 01:44:15,370 --> 01:44:16,370 gerekiyor dedim. 1159 01:44:17,490 --> 01:44:22,130 Sonra? Sonra benim acelem var. Sen gerekli belgeleri hazırla ben gelip 1160 01:44:22,130 --> 01:44:26,590 dedi. Gamze bana bunu nasıl söylemezsin? Nasıl haber vermezsin? Zeynep bir sakin 1161 01:44:26,590 --> 01:44:28,110 ol. Tam olarak bir Gamze 'yi dinleyelim. 1162 01:44:28,350 --> 01:44:31,810 Abla kendini tehlikeye atabilecek bir şey yapabileceğini hiç düşünemedim. 1163 01:44:31,890 --> 01:44:35,250 Dediğim gibi bilgi almak istiyor sandım. Hani araştırmak için bilgi istiyor 1164 01:44:35,250 --> 01:44:38,790 sandım. Benim onu bulmam lazım. Bir kere daha benim için kendini feda etmesine 1165 01:44:38,790 --> 01:44:39,589 izin veremem. 1166 01:44:39,590 --> 01:44:41,410 Çıkarma. Aç. Aç. 1167 01:44:43,590 --> 01:44:44,110 Öyle 1168 01:44:44,110 --> 01:44:50,690 denedik 1169 01:44:50,690 --> 01:44:57,530 alamadık. Böyle denedik alamadık. Şimdi kanuni yollarla alacağınız yani çocuğa. 1170 01:44:57,770 --> 01:44:59,870 Ya valla. 1171 01:45:01,090 --> 01:45:05,430 Siz insanın ömrüne ömür katarsınız ha. 1172 01:45:06,510 --> 01:45:08,050 İnşallah oğlum. 1173 01:45:14,270 --> 01:45:16,730 Asıl ben şeyi soracağım ya. 1174 01:45:21,500 --> 01:45:22,840 İmzalamazsam ne olacak? 1175 01:45:23,420 --> 01:45:24,420 Hı? 1176 01:45:30,040 --> 01:45:32,300 Bu şişko mu beni dövecek? 1177 01:45:34,160 --> 01:45:35,160 Ha? 1178 01:45:37,780 --> 01:45:41,420 Ya da sen terlikle kovala beni. 1179 01:45:43,680 --> 01:45:44,680 Oğlum. 1180 01:45:46,380 --> 01:45:48,780 Teyzenize bir terlikleyin getirin ya. 1181 01:45:54,380 --> 01:46:00,520 Belki de bunlara hiç gerek kalmaz Cengiz. Oğlum belki de sen bunu 1182 01:46:03,460 --> 01:46:07,120 Sonuçta... ...ölüm kalım meselesi. 1183 01:46:29,800 --> 01:46:30,800 Düzlen bana. 1184 01:46:31,000 --> 01:46:32,000 Çay. 1185 01:46:35,240 --> 01:46:37,400 Kendi ellerimle demledim. 1186 01:46:37,820 --> 01:46:41,840 Ama haklısın. Biraz demir fazla olmuş. 1187 01:46:42,120 --> 01:46:44,180 Hani şey derler ya. 1188 01:46:46,720 --> 01:46:47,980 Zehir gibi. 1189 01:47:09,700 --> 01:47:11,180 demiştim. Söylemiştim. 1190 01:47:38,099 --> 01:47:39,220 Cengiz Yıldız burada mı? 1191 01:47:39,960 --> 01:47:43,000 Yok evde niye sordunuz? Niye bulaşıyorsunuz benim kocama yine? 1192 01:47:46,320 --> 01:47:48,460 Sen soru sorasın diye gelmedik biz buraya. 1193 01:47:49,600 --> 01:47:51,080 Cevap verecek olan sensin. 1194 01:47:52,020 --> 01:47:56,460 Ya ne cevabı ya? Hem siz niye benim pataküte evime dalıyorsunuz? Ben 1195 01:47:56,460 --> 01:47:57,460 ki şu anda. 1196 01:47:57,740 --> 01:47:58,740 Götler. 1197 01:48:01,460 --> 01:48:02,580 Sen bahçeye bak. 1198 01:48:04,340 --> 01:48:05,620 Sen mutfağa sen de yukarı. 1199 01:48:08,459 --> 01:48:09,560 Cinayet'ten aranıyor kocan. 1200 01:48:10,280 --> 01:48:13,900 Bak onu burada saklıyorsan eğer sen de o kanın altına girersin söyleyeyim. 1201 01:48:16,800 --> 01:48:17,800 Cinayet mi? 1202 01:48:18,820 --> 01:48:20,620 Benim kocam yapmaz öyle şey. 1203 01:48:21,060 --> 01:48:22,060 Yapmış işte. 1204 01:48:22,500 --> 01:48:24,320 Tahir kızının kemikleri öyle söylüyor bize. 1205 01:48:29,340 --> 01:48:30,340 Tahir mi? 1206 01:48:52,750 --> 01:48:54,730 Baksana lütfen söyleyin. Annem nerede? 1207 01:48:55,150 --> 01:48:58,250 Kızım ağzımı açarsam annem beni öldürür. 1208 01:48:58,870 --> 01:49:01,310 Sen gönülün o tarafını hiç bilmezsin. 1209 01:49:02,430 --> 01:49:05,790 Bilmiyorum. Bilmek de istemiyorum. Tek istediğim bir delilik yapmaması. 1210 01:49:06,090 --> 01:49:08,250 Cengiz annemin bildiği insanlar ben değil. 1211 01:49:09,310 --> 01:49:10,930 Orasından o kadar emin olma. 1212 01:49:12,850 --> 01:49:18,050 Bakın. Annem benim için hayatımın 25 yılını feda etti. 25. 1213 01:49:19,280 --> 01:49:21,780 Benim için kendini tehlikeye atmasını istemiyorum. 1214 01:49:22,080 --> 01:49:25,040 Ne olur bulalım onu durduralım. 1215 01:49:26,540 --> 01:49:28,360 Kızım önce biraz sakinleş. 1216 01:49:28,580 --> 01:49:29,740 İç bakayım şu suyunu. 1217 01:49:30,540 --> 01:49:32,720 Verin bir nefes al ve annene güven. 1218 01:49:34,040 --> 01:49:35,840 25 yıl yattı diyorsun. 1219 01:49:37,720 --> 01:49:39,300 Orada insan yatmaz. 1220 01:49:39,800 --> 01:49:41,640 Her gün bir şey öğrenir. 1221 01:49:43,260 --> 01:49:45,440 Allah'tan annen çok iyi bir öğrenciydi. 1222 01:49:46,600 --> 01:49:47,600 Merak etme. 1223 01:49:48,160 --> 01:49:50,580 Kendini tehlikeye atma zararı Allah'tır. 1224 01:49:55,520 --> 01:49:57,340 Niye Cengiz 'e bir şey yaparsa? 1225 01:49:57,580 --> 01:49:59,840 Bunun bedenini ödemek zorunda kalır. 1226 01:50:04,320 --> 01:50:05,320 Dur bakalım. 1227 01:50:06,620 --> 01:50:09,240 Belki de sadece çay içerler karşılıklı. 1228 01:50:11,320 --> 01:50:12,320 Çay mı? 1229 01:50:28,870 --> 01:50:30,450 Özür dilerim ben sana. 1230 01:50:32,330 --> 01:50:34,990 Ben seni kendi ellerimle boğacağım. 1231 01:50:38,650 --> 01:50:41,570 Tamam ama önce bunu imzalaman lazım. 1232 01:50:41,950 --> 01:50:46,570 Ki ben de zehri vücudundan temizleyecek ilacı sana verebileyim. 1233 01:50:47,050 --> 01:50:48,450 Anladı mı beni oğlum? 1234 01:50:51,180 --> 01:50:56,260 Anlıyor musun Cengiz? Çünkü az sonra hiçbir şeyi anlamaz hale geleceksin 1235 01:51:16,860 --> 01:51:17,860 Çocuklar. 1236 01:51:19,050 --> 01:51:20,670 Cengiz Bey 'e suyunu getirin. 1237 01:51:21,490 --> 01:51:24,470 Yani suyun şu zehirin ilacını getirin ya. 1238 01:51:24,690 --> 01:51:29,690 Tamam işte ilacın o zaten. Bol bol su içeceksin. Sağlığın için su çok önemli 1239 01:51:29,690 --> 01:51:30,690 anda. 1240 01:51:31,310 --> 01:51:34,890 Ya siz benimle dalga mı geçiyorsunuz? Ölüyorum diyorum ya. 1241 01:51:35,250 --> 01:51:38,490 Ay yok be oğlum. Hayır ölü falan yok Cengiz. 1242 01:51:38,830 --> 01:51:40,170 Zehirlemedim oğlum ben seni. 1243 01:51:40,530 --> 01:51:43,570 Sadece bir otun çayını yaptım sana miden bulansın diye. 1244 01:51:43,910 --> 01:51:44,910 Anladın? 1245 01:51:45,790 --> 01:51:49,880 Çocuklar. Cengiz Bey suyunu içsin. Ondan sonra onu müsait bir yere bırakırsınız. 1246 01:51:50,500 --> 01:51:51,500 Tamam mı? 1247 01:51:51,640 --> 01:51:53,800 Hadi Cengiz. Bol bol iç. Bol bol iç oğlum. 1248 01:51:54,620 --> 01:51:55,620 İç, iç, iç. 1249 01:52:13,900 --> 01:52:15,060 Cahil abi ölmüş mü? 1250 01:52:41,840 --> 01:52:42,840 Bu ne? 1251 01:52:54,220 --> 01:52:55,300 Melek bak pijama. 1252 01:52:55,740 --> 01:52:57,160 Başımıza da pijacık tutacak. 1253 01:53:00,340 --> 01:53:02,720 Bir odun modu bir şey yok mu ya? Donuyoruz. 1254 01:53:27,370 --> 01:53:28,370 Neden ölmüş? 1255 01:53:30,730 --> 01:53:32,630 Oysa çok iyi davranıyordu. 1256 01:53:33,670 --> 01:53:39,530 Bana korkma, her şey olacak sonunda demişti. 1257 01:54:06,640 --> 01:54:07,640 Altyazı M .K. 1258 01:54:38,890 --> 01:54:41,910 Sağda solda ötüp de yok zorla yaptırdılar filan deme. 1259 01:54:42,330 --> 01:54:46,430 Cepteni uyuşturucuyla doldururum. Karakolun önünde paketleştim bırakırım. 1260 01:54:46,490 --> 01:54:49,850 Ömrünün geri kalanını koleste getirirsin. Anladın? Tabii. 1261 01:54:50,550 --> 01:54:51,550 Devam et. 1262 01:55:29,900 --> 01:55:30,900 Yok duramayacağım ben. 1263 01:55:31,180 --> 01:55:35,280 Siz yardımcı olmayacaksanız polise gideceğim. Onlar bulsunlar annemi Cengiz 1264 01:55:35,280 --> 01:55:39,700 neredelerse. Polisi karıştırma sakın. Niye? Annem kanunsuz bir şeye kalkıştı 1265 01:55:39,700 --> 01:55:40,760 değil mi? O zaman söyleyin nerede? 1266 01:55:41,120 --> 01:55:42,120 Zeynep. 1267 01:55:44,820 --> 01:55:46,540 Annem. Annem kuzum. 1268 01:55:47,240 --> 01:55:49,040 Beni mi merak ettin? 1269 01:55:49,280 --> 01:55:51,340 Anneciğim kanunsuz hiçbir şey yapmadım. 1270 01:55:56,960 --> 01:55:57,960 Sadece... 1271 01:55:59,720 --> 01:56:03,700 Yani Cengiz 'e bir acı söktük. Bu kadar. 1272 01:56:04,700 --> 01:56:05,700 Hay mı? 1273 01:56:11,060 --> 01:56:12,060 Bak. 1274 01:56:24,440 --> 01:56:27,800 Nasıl? Nasıl ikna ettin Cengiz 'i? 1275 01:56:29,550 --> 01:56:31,110 Bu resmi olarak da geçerli mi? 1276 01:56:31,530 --> 01:56:36,170 Evet evet ben Gamze 'ye sordum o avukat ya o söyledi sağ olsun. 1277 01:56:40,070 --> 01:56:41,070 Cengiz nerede? 1278 01:56:43,030 --> 01:56:45,150 Evindedir çocuklar bıraktılar. 1279 01:56:45,810 --> 01:56:47,830 Büyük bir ihtimalle de tuvalettedir. 1280 01:56:51,250 --> 01:56:55,150 Anne sen ne yaptın bana söyler misin ya bak son birkaç saattir öldüm ben 1281 01:56:55,150 --> 01:56:56,150 korkudan ya. 1282 01:56:56,410 --> 01:57:00,810 Yemin ederim hiçbir şey yapmadım. Sadece sağ olsun Berkıs abla adamlarını 1283 01:57:00,810 --> 01:57:05,810 yolladı. Cengiz 'i buldurdu bana. Sonra oturduk bir çay demledim ben. Karşılıklı 1284 01:57:05,810 --> 01:57:10,810 çay içtik. Bir ara onu zehirlediğimi düşündü. Bir panik oldu. Sonra korkuyla 1285 01:57:10,810 --> 01:57:11,810 bunu imzaladı. 1286 01:57:13,770 --> 01:57:14,770 Kandırdın yani? 1287 01:57:17,210 --> 01:57:18,870 Evet biraz kandırdım. 1288 01:57:21,450 --> 01:57:22,830 Bitti. Evet. 1289 01:57:23,250 --> 01:57:25,170 Evet kuzum bitti. 1290 01:57:31,539 --> 01:57:35,260 Ne Cengiz kandırmanın hırsıyla çocuklara bir şey yaparsa? 1291 01:57:37,300 --> 01:57:39,320 Ben hiç düşünmedim bunu. 1292 01:57:40,280 --> 01:57:43,160 Ben bir Şule 'yi arayayım da çocukları alıp çıksın evden. 1293 01:57:48,900 --> 01:57:49,900 Yok, 1294 01:57:50,740 --> 01:57:52,000 ulaşılamıyor. 1295 01:57:59,690 --> 01:58:04,790 Karadır şu bahtım kara. 1296 01:58:06,930 --> 01:58:12,510 Sözüm kar etmiyor yara. 1297 01:58:14,890 --> 01:58:21,650 Sen düşürdün beni dara eyvah 1298 01:58:21,650 --> 01:58:24,290 eyvah. 1299 01:58:32,110 --> 01:58:36,330 Kendim ettim, kendim buldum. 1300 01:58:36,690 --> 01:58:41,350 Kendim ettim, kendim buldum. 1301 01:58:43,110 --> 01:58:48,650 Gül gibi sararız oldum. 1302 01:58:49,390 --> 01:58:55,530 Eyvah, eyvah, eyvah. 1303 01:58:55,950 --> 01:58:59,790 Ulan eve koca mı geldi, eşek mi geldi? 1304 01:59:01,640 --> 01:59:03,400 Hani burada türkü söylüyor ya. 1305 01:59:08,740 --> 01:59:12,300 Kime diyorum kızım? Kalkıp bir baksana ya. Kocan iyi mi kötü mü? 1306 01:59:12,900 --> 01:59:13,900 Kalk. 1307 01:59:18,240 --> 01:59:19,380 Ne bakıyorsun kızım öyle? 91732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.