All language subtitles for Anne 31. Bölüm (Full HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:12,740 Sadakallahu 'l 2 00:00:12,740 --> 00:00:20,820 -Azim 3 00:00:29,470 --> 00:00:30,750 El Fatiha. 4 00:00:45,290 --> 00:00:46,290 Amin. 5 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 Gidin siz. 6 00:01:24,620 --> 00:01:26,320 Ben biraz yalnız kalmak istiyorum. 7 00:01:26,720 --> 00:01:28,620 Sen de bekleyin. Gitmeyelim. 8 00:01:28,920 --> 00:01:31,460 Sen kendini iyi hissedince gelirsin değil mi? 9 00:01:32,280 --> 00:01:33,280 Yoktur olmaz. 10 00:01:34,280 --> 00:01:38,740 Sen de annesini de eve bırakabilirsin. Tamam. 11 00:01:41,120 --> 00:01:44,220 Abla ben şirketten araç ayarladım. Bırakacak. 12 00:01:58,860 --> 00:02:00,720 Sen de sakar sesini. Tamam mı? 13 00:02:01,500 --> 00:02:02,500 Tamam. 14 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Anneciğim. 15 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 İyi olur amca. 16 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Merak etmeyiniz. 17 00:03:21,260 --> 00:03:22,260 Annem çok üzülüyor. 18 00:03:23,140 --> 00:03:24,140 Evet. 19 00:03:25,640 --> 00:03:27,780 İnsan sevdiğini kaybedince üzülür. 20 00:03:40,780 --> 00:03:44,000 Bir daha hiç güldürmez mi? Yok canım olur mu öyle şey? 21 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 Güler. 22 00:03:47,960 --> 00:03:49,140 Ama zamanla. 23 00:03:53,260 --> 00:03:55,420 Zaman her şeyi iyileştirir Turnal. 24 00:03:56,800 --> 00:03:58,880 Annenin de zamana ihtiyacı var. 25 00:04:03,540 --> 00:04:10,460 Ama bak biz varız yanında. Biz onu seviyoruz. Sen varsın. Sonra bundan 26 00:04:10,460 --> 00:04:11,700 onun yüzünü güldürürsün. 27 00:04:13,320 --> 00:04:16,140 Annesi güldü değil mi ki? Çok üftü. 28 00:04:19,260 --> 00:04:21,160 Ama senin için gülecek. 29 00:04:24,140 --> 00:04:25,340 Senin mutluluğun için. 30 00:04:27,160 --> 00:04:29,440 Seninle bağlanacak hayatım. 31 00:04:32,140 --> 00:04:34,300 Seninle acılarını unutacak. 32 00:05:23,760 --> 00:05:24,760 Sana söylemiştim. 33 00:05:28,140 --> 00:05:35,080 Beni tanımasaydın... ...daha mutlu... ...daha uzun 34 00:05:35,080 --> 00:05:36,460 bir hayatın olabilirdi diye. 35 00:05:50,040 --> 00:05:52,000 Ben ölüyordum Sinan. 36 00:05:53,450 --> 00:05:54,890 Ben dururdu dönüyordum. 37 00:05:56,070 --> 00:05:59,310 Sen beni uçurma kederinden geri döndürdün. 38 00:06:02,270 --> 00:06:03,750 Elimden döndün. 39 00:06:04,790 --> 00:06:06,210 Yanımda döndün. 40 00:06:11,590 --> 00:06:13,370 Ama hayat acımadır. 41 00:06:15,210 --> 00:06:18,070 Şimdi durma yanımda sen yoksun. 42 00:06:20,590 --> 00:06:22,170 Hep bir eksik. 43 00:06:34,890 --> 00:06:36,910 Kaşıkım bu da bana söylenen bir yolumuz. 44 00:06:38,930 --> 00:06:40,770 Çıkıp gelsen bir yerden. 45 00:06:44,330 --> 00:06:45,330 Gelmez misin? 46 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 Gelmez misin? 47 00:07:15,690 --> 00:07:16,690 Beni sevdi. 48 00:07:27,710 --> 00:07:29,150 Yanımda olduğum için. 49 00:07:30,410 --> 00:07:31,430 Sevgilim için. 50 00:09:03,310 --> 00:09:04,350 Başın sağ olsun. 51 00:09:05,210 --> 00:09:07,550 Allah kalanlara sabır versin. 52 00:09:15,770 --> 00:09:17,850 Hocam benim hayatımı kurtardı. 53 00:09:19,410 --> 00:09:21,270 Oğlumun hayatını kurtardı. 54 00:09:25,870 --> 00:09:28,730 Onun mezarına gelmeyecektim de kime gelecektim? 55 00:09:33,610 --> 00:09:34,850 Ne yüzünden öldü? 56 00:09:35,870 --> 00:09:38,650 Kimin yüzünden öldü kavgası vermeye gelmedim buraya. 57 00:09:38,850 --> 00:09:40,570 Oraya girersek çetele uzun. 58 00:09:41,010 --> 00:09:42,330 Orayı konuşmayalım. 59 00:09:43,270 --> 00:09:48,530 Orada yatan senin kocandı. Benim ve oğlumun hayatını kurtardı. Ben ona 60 00:09:48,530 --> 00:09:49,530 etmeye geldim. 61 00:09:49,910 --> 00:09:53,990 Sen ne istiyorsan söyle, ne istiyorsan yap. Ben sana bir şey diyemem zaten bu 62 00:09:53,990 --> 00:09:55,310 saatten sonra ne diyeyim yani. 63 00:09:58,630 --> 00:10:00,710 Çok kıymetli bir şey yaptı. 64 00:10:02,670 --> 00:10:05,990 Adam gibi adamdı senin kocan yani. Onu diyeyim. Gerçekten. 65 00:10:10,090 --> 00:10:11,090 Sağ ol. 66 00:10:22,230 --> 00:10:23,230 Melek nasıl? 67 00:10:25,610 --> 00:10:26,610 Umrunda mı? 68 00:10:30,550 --> 00:10:31,550 Umrunda. 69 00:10:33,040 --> 00:10:39,840 Umurumda ama... ...senin yanında iyi olduğunu biliyorum yani. 70 00:10:40,080 --> 00:10:42,720 Ne yapalım aldağını bildiğimi kullanma taklayacağım yani. 71 00:10:47,820 --> 00:10:49,280 Melek seni seviyor. 72 00:11:00,400 --> 00:11:02,120 Ben gördüm depoda. 73 00:11:02,830 --> 00:11:06,890 Senin için gözyaşı döktüğünü gördüm. Anne dediğini gördüm. Duydum yani 74 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 kulağımla. 75 00:11:12,990 --> 00:11:19,810 Küçücük avuçlarıyla yüzünü nasıl sarıp sarmaladığını gördüm. 76 00:11:23,570 --> 00:11:26,050 Okşuyor, seviyor, bir şeyler söylüyor. 77 00:11:26,470 --> 00:11:30,190 Hele öyle bir şey söyledi ki gittin geldin öteki tarafa. 78 00:11:33,970 --> 00:11:35,950 Canımsın sen benim canım dedin. 79 00:11:45,350 --> 00:11:47,090 Öyle dediğini duydum. 80 00:11:47,690 --> 00:11:49,010 Gördüm ben hepsini. 81 00:11:54,670 --> 00:11:57,190 Tamam inatçıyız. Deli doluyuz. 82 00:11:58,230 --> 00:12:00,650 Ağzımızda bozuk ama kör değiliz be Zeynep. 83 00:12:09,240 --> 00:12:12,400 Diyeceğim o ki... 84 00:12:12,400 --> 00:12:21,540 Melek 85 00:12:21,540 --> 00:12:22,540 sende kalsın. 86 00:12:24,080 --> 00:12:28,840 Ne? Ya duydun ne dediğimi bir daha söylettirme işte. Melek sende kalsın. 87 00:12:28,840 --> 00:12:32,300 yıldım artık bu itiş kakıştan yani. Bak eninde sonunda oraya gidiyoruz. 88 00:12:36,060 --> 00:12:37,300 Melek seni seviyorum. 89 00:12:37,900 --> 00:12:39,040 İzin verdim ben. 90 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Kalkın. 91 00:12:47,420 --> 00:12:48,820 Ama bir şartım var. 92 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 Anlatacağım da. 93 00:12:54,420 --> 00:12:56,180 Buraya pazarlık yapmaya geldim. 94 00:12:56,500 --> 00:12:59,260 Pazarlık mazarlık sen ne dersen de benim derdim değil artık. 95 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 Ne istiyorsun? 96 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Melek. 97 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 Sen de kalsın. 98 00:13:10,600 --> 00:13:13,460 Sen de Cengiz'den şikayetçi olmaktan vazgeç. 99 00:13:15,310 --> 00:13:18,970 Bunu kabul edeceğimi mi düşündün? Neden kabul etmeyeceksin ya? İntikam mı 100 00:13:18,970 --> 00:13:20,610 istiyorsun? Adalet istiyorum. 101 00:13:20,930 --> 00:13:21,930 Adalet istiyorsun. 102 00:13:22,070 --> 00:13:26,010 E sen de benim çocuğumu kaçırdın. Bu adil miydi Zeynep? Ömrünün sonuna kadar 103 00:13:26,010 --> 00:13:29,990 intikam peşinden koşacaksın da. Ben de kucağımla çocukla oradan oraya mı 104 00:13:29,990 --> 00:13:33,630 koşturayım? Ne yapayım yani? Tamam istiyorsan yapayım. Orada kalırız, 105 00:13:33,630 --> 00:13:37,190 kalırız. Biz bir yol buluruz zaten ya. Bizim kaybedecek neyimiz kaldı. 106 00:13:37,590 --> 00:13:39,870 Kalsın diyorum Melek ya. İzin verdim işte. 107 00:13:40,270 --> 00:13:41,350 Sen onu sev. 108 00:13:41,630 --> 00:13:42,970 O da seni sevsin. 109 00:13:43,610 --> 00:13:45,390 Bu ömür anca böyle geçecek çünkü. 110 00:13:45,750 --> 00:13:50,830 Biz birbirimizin yakasını bırakalım artık Zeynep. Ben çok yoruldum. Sen de 111 00:13:50,830 --> 00:13:53,710 yoruldun. Bak sen akıllı bir kadınsın. 112 00:13:55,110 --> 00:13:58,470 Sen benim de asıl olduğum yerleri görebilecek bir kadınsın. 113 00:14:00,130 --> 00:14:02,490 Yüreğinin ne kadar yandığını ben biliyorum. 114 00:14:04,330 --> 00:14:06,290 Sen meleksiz yapamazsın. 115 00:14:10,190 --> 00:14:12,270 Ben de cengizsiz yapamam. 116 00:14:12,840 --> 00:14:15,200 Ya Zeynep gitme bak bana bir şey söyle. 117 00:14:15,580 --> 00:14:19,780 Bana bir şey söyle ben buradan çıkınca ne yapacağımı bileyim ya. 118 00:14:22,500 --> 00:14:25,420 Tamam annemle konuşacağım ne yapabiliriz bir bakalım. 119 00:14:40,300 --> 00:14:41,300 Ne? 120 00:14:42,410 --> 00:14:44,390 Ne işi varmış o yüzsüzün mezarlıkta? 121 00:14:44,610 --> 00:14:46,030 Benimle konuşmak istemiş. 122 00:14:46,390 --> 00:14:47,610 Konuşmak mı istemiş? 123 00:14:48,290 --> 00:14:50,570 Ben aklımı kaçıracağım. Bunlar nasıl insanlar? 124 00:14:51,070 --> 00:14:52,270 Ne dedi peki? 125 00:14:52,490 --> 00:14:54,250 Gönül teyze ne dediğinin ne önemi var? 126 00:14:54,750 --> 00:14:57,010 Onun bir şey söylemeye hakkı yok ki zaten. 127 00:14:57,390 --> 00:14:58,810 Bütün mahkemede konuşsun. 128 00:14:59,870 --> 00:15:02,150 Nerede şimdi abla? Polise haber verdin değil mi? 129 00:15:03,310 --> 00:15:06,410 Gamzeciğim. Ablam bir anlatsın bir dinleyelim lütfen. 130 00:15:12,140 --> 00:15:13,540 Tumla seninle kalsın dedi. 131 00:15:18,720 --> 00:15:22,640 Karşılığında da... ...Cengizler şikayetçi olmamı istemiyor. 132 00:15:24,840 --> 00:15:27,220 Bunu teklif etmek için gelmiş öyle mi? 133 00:15:29,180 --> 00:15:30,600 Tumla 'nın annesi sen ol dedi. 134 00:15:30,860 --> 00:15:31,860 Sağ olsun. 135 00:15:32,340 --> 00:15:33,400 Lütfen Gamze. 136 00:15:33,660 --> 00:15:35,420 Ne lütfen anne ne lütfen? 137 00:15:36,010 --> 00:15:39,330 Çok normal bir şeyden söz ediyormuş gibi davranıyorsunuz. Neden bahsettiğinizi 138 00:15:39,330 --> 00:15:40,330 farkında mısınız siz? 139 00:15:40,570 --> 00:15:42,110 Tamam Gamzeciğim tamam. 140 00:15:42,510 --> 00:15:45,270 Abla şikayetçi olmamak söz konusu bile değil. 141 00:15:45,510 --> 00:15:50,630 Bu adam seni kaçırdı. Her şekilde dava açılır. Kamu davası diye bir şey var. 142 00:15:52,730 --> 00:15:53,730 Biliyorum Gamze. 143 00:15:55,190 --> 00:15:57,810 Belki annemin yardımıyla bir şey yapabiliriz diye düşündüm. 144 00:15:58,030 --> 00:15:59,690 Ha bir de biz bu adama yardım mı edeceğiz? 145 00:16:01,670 --> 00:16:03,890 Gamze lütfen bak. 146 00:16:04,880 --> 00:16:09,460 Böyle konuşuyorum ama sabrımın da gücümün de son sınırındayım. Ne seninle 147 00:16:09,460 --> 00:16:11,940 başka kimseyle tartışmak istemiyorum. Bu benim kararım. 148 00:16:13,700 --> 00:16:15,180 Tamam Zeynepciğim. 149 00:16:16,700 --> 00:16:19,660 Yani biraz düşünelim. 150 00:16:20,280 --> 00:16:24,160 Sonra neler yapabileceğimize karar vereceğiz. 151 00:16:24,400 --> 00:16:26,040 O zaman size kolay gelsin. 152 00:16:28,160 --> 00:16:30,640 Teşekkür ederim anlayışla karşıladığımız için. 153 00:16:31,380 --> 00:16:32,420 Turna nerede? 154 00:16:33,579 --> 00:16:34,840 Duru 'yla bahçede. 155 00:16:36,600 --> 00:16:38,160 Ben bir de onunla konuşayım. 156 00:16:57,020 --> 00:16:58,020 Zeynep. 157 00:17:00,480 --> 00:17:02,060 Şey diyecektim de... 158 00:17:03,240 --> 00:17:06,599 Demin içeride söylediklerinden emin misin kızım? 159 00:17:08,380 --> 00:17:11,280 Ben sonradan pişman olmanı istemiyorum. 160 00:17:12,180 --> 00:17:13,700 Emin misin kızım? 161 00:17:17,480 --> 00:17:18,480 Eminim. 162 00:17:22,380 --> 00:17:26,720 Ben kendime düşeni bu hayatta fazlasıyla yaşadım Gündem Hanım. 163 00:17:27,140 --> 00:17:30,260 Küçükken de bugün de böyle. 164 00:17:31,590 --> 00:17:33,250 Ama sağlam zırh varmış bende. 165 00:17:33,650 --> 00:17:35,210 Bugünlere kadar gelebildim. 166 00:17:36,830 --> 00:17:38,390 Önce babamı kaybettim. 167 00:17:39,470 --> 00:17:40,470 Sonra seni. 168 00:17:42,970 --> 00:17:44,870 Terk edilmiş mutsuz bir çocukluk. 169 00:17:47,830 --> 00:17:50,210 Ardından bunlar, annem, Sinan. 170 00:17:52,170 --> 00:17:55,330 Mutsuzluk insanın üstüne bir kere yapıştı mı terk etmiyor herhalde. Böyle 171 00:17:55,330 --> 00:17:56,690 söyleme, böyle söyleme. 172 00:17:57,570 --> 00:17:58,570 Gerçek bu. 173 00:17:59,010 --> 00:18:00,010 Gerçek bu. 174 00:18:02,760 --> 00:18:05,640 Ardında o kadar kayıpla nasıl olacak ki? 175 00:18:08,360 --> 00:18:09,900 Ben kendimden geldim. 176 00:18:10,260 --> 00:18:11,760 Turna mutsuz olmasın. 177 00:18:12,220 --> 00:18:15,040 Şimdi intikam uğruna Turna 'yı da mutsuz etmeye hakkım yok benim. 178 00:18:21,420 --> 00:18:22,720 Niye öyle baktın? 179 00:18:24,560 --> 00:18:27,560 Turna için kimsenin yapamayacağı şeyleri yaptın sen. 180 00:18:30,060 --> 00:18:31,160 Hala yapıyorsun. 181 00:18:33,610 --> 00:18:38,570 Madem kararından bu kadar eminsin, ben de senin yanındayım. 182 00:18:40,350 --> 00:18:41,350 Bil, dedim. 183 00:19:42,920 --> 00:19:45,720 Ulan bir damla su kalmadı evde ya. 184 00:19:49,340 --> 00:19:50,580 Ne yapıyorsun be? 185 00:19:51,100 --> 00:19:52,400 Su kalmamış kızım. 186 00:19:58,160 --> 00:20:00,440 Suymuş mu kalmamış? Su mu bitmiş? 187 00:20:00,680 --> 00:20:05,120 E buzdolabına bir baksaydın belki bir limonata bir gazoz içerdin. Ya salak 188 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 konuşma şu le. 189 00:20:12,010 --> 00:20:13,090 Hasan ne yaptı? 190 00:20:13,350 --> 00:20:16,030 Ne yapacağım bıraktın yerde. İçeride odada uyuyor işte. 191 00:20:16,950 --> 00:20:19,330 Anlat bakayım sen ya. Örtmenle konuştun mu ne dedi? 192 00:20:23,310 --> 00:20:24,310 Olur dedi. 193 00:20:25,670 --> 00:20:26,670 Kaçmayacak mıyız? 194 00:20:29,490 --> 00:20:30,490 Oh be. 195 00:20:37,970 --> 00:20:41,250 Şu kaçak hayatı bitsin. Çok başka hayatımız olacak kızım bizim. 196 00:20:43,750 --> 00:20:44,990 Ölüyordum ya ben depoda. 197 00:20:45,950 --> 00:20:49,490 Ölmeye gittim kızım ben oraya var ya. Direkten döndüm ya kıl payı yırttım. 198 00:20:51,170 --> 00:20:52,470 Sonra ne düşündüm biliyor musun? 199 00:20:53,950 --> 00:20:57,750 Cengiz sen oracıkta ölsen senin öldüğünden 3 -5 kişinin haberi olacak. 200 00:20:57,750 --> 00:21:01,570 cenazene 2 -3 kişi gelecek oğlum. Bu dünyadan bir Cengiz geçmiş demeyecekler. 201 00:21:02,490 --> 00:21:03,490 Hayat mı bu? 202 00:21:03,690 --> 00:21:05,230 Olmaz. Olmayacak da. 203 00:21:06,390 --> 00:21:07,770 Her şey farklı olacak. 204 00:21:09,470 --> 00:21:11,730 İkinci şansım bu benim. İkinci yarı başlıyor. 205 00:21:12,080 --> 00:21:13,140 Herkes benim adımı bilecek. 206 00:21:14,560 --> 00:21:17,140 Dilden dile yayılacak adım büyük adamdı diyecekler. 207 00:21:17,740 --> 00:21:19,840 Cengiz çok büyük adamdı diyecekler. 208 00:21:22,580 --> 00:21:25,020 Bir şu olaylar bir başımızdan gitsin. 209 00:21:26,560 --> 00:21:29,780 Başka bir hayatımız olacak. Bir de tabii şu karı bir tersi yapmak da. 210 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 Yapma. 211 00:21:34,400 --> 00:21:35,620 İkna ettim ben onu. 212 00:21:37,920 --> 00:21:40,200 Öyle şeyler söyledim ki ikna etmiyorsun. 213 00:21:41,730 --> 00:21:42,730 İnanamazsın. 214 00:21:43,970 --> 00:21:45,830 Allah sen yine de çok emin olma. 215 00:21:46,350 --> 00:21:49,990 O öyle der böyle der başka şeyler yapar. Onun sağı solu belli olmaz bak. 216 00:21:52,210 --> 00:21:53,350 Peki şimdi ne yapsın? 217 00:21:56,270 --> 00:21:59,470 Arayacağız. Anasıyla danasıyla falan konuşacaktı. 218 00:22:00,230 --> 00:22:01,230 Tamam. 219 00:22:01,810 --> 00:22:02,810 Konuşsun. 220 00:22:14,510 --> 00:22:15,890 Yani hiç ayrılmayacağım değil mi? 221 00:22:16,150 --> 00:22:17,810 Hiç buradan gitmeyeceğim. 222 00:22:18,270 --> 00:22:21,830 Hayır bir tanem. Hiç ayrılmayacağız artık. Hep burada kalacaksın. 223 00:22:23,950 --> 00:22:24,950 Sevindin mi? 224 00:22:24,990 --> 00:22:26,150 Çok sevindim. 225 00:22:33,270 --> 00:22:34,490 Sen de güldün. 226 00:22:35,650 --> 00:22:37,830 Sen mutlu olunca ben de mutlu oluyorum. 227 00:22:39,990 --> 00:22:41,270 Çok mutluyum. 228 00:22:48,270 --> 00:22:49,470 Hasan ne zaman gelecek? 229 00:22:54,170 --> 00:22:55,170 Canım. 230 00:22:56,890 --> 00:22:58,450 Hasan onlarla kalacak. 231 00:23:01,270 --> 00:23:04,990 Ama ben... ...çok özledim onu. 232 00:23:07,250 --> 00:23:09,410 Bensiz ne yapacak? Ben ona bakıyordum. 233 00:23:19,350 --> 00:23:20,350 Anne. 234 00:23:23,470 --> 00:23:25,930 Ben en çok senden kalmak istiyorum. 235 00:23:26,830 --> 00:23:29,530 Beraber olabilir istiyorum ama o benim kardeşim. 236 00:23:32,730 --> 00:23:34,310 Götür beni anne onlara. 237 00:23:35,770 --> 00:23:40,410 Ya bana yaptıklarının aynısını ona yaparlarsa? 238 00:23:56,140 --> 00:23:58,860 Alo. Ne yaptın? Konuştun mu sizinkilerle? 239 00:23:59,940 --> 00:24:00,940 Konuştum. 240 00:24:02,700 --> 00:24:05,000 Yapabileceklerimiz var ama yapamayacaklarımız da var. 241 00:24:05,320 --> 00:24:08,960 Tamam orasını ayarlarız bir şekilde. Sen söyle bakayım kararın karar mı? 242 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 Tamam. 243 00:24:11,080 --> 00:24:12,180 Konuştuğumuz gibi yapacağız. 244 00:24:12,680 --> 00:24:13,680 Güzel. 245 00:24:16,300 --> 00:24:17,960 Ama benim de bir şartım var. 246 00:24:18,500 --> 00:24:21,020 Benden öğrendiklerini bana satıyorsun yani Zeynep Hanım. 247 00:24:21,980 --> 00:24:22,980 Konuşmamız lazım. 248 00:24:23,260 --> 00:24:24,260 Buyur konuş. 249 00:24:25,980 --> 00:24:27,500 Yüz yüze konuşmamız lazım. 250 00:24:27,860 --> 00:24:28,860 Telefonda değil. 251 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Ne diyorum? 252 00:24:33,000 --> 00:24:36,300 Bak gereksiz işlere kalkışacaksan eğer. Polis polis gibi falan. 253 00:24:36,580 --> 00:24:40,240 Bunun sonunda ben çok pişman olurum ama sen de pişman olursun Zeynep. 254 00:24:41,200 --> 00:24:45,660 Şöyle. Bak polis çağırsaydın mezarlıkta da çağırırdın. Ben de anlaşmak istiyorum 255 00:24:45,660 --> 00:24:46,660 senin gibi. 256 00:24:47,260 --> 00:24:49,600 Bak yanlış bir şey yapmazsın. Doğru de ya. 257 00:24:49,820 --> 00:24:53,360 Tamam anlaşalım o zaman. 258 00:24:55,400 --> 00:24:58,500 Yarın buluşup konuşuruz. Bugün Sinan 'ın duası var. 259 00:24:59,080 --> 00:25:00,880 Ne yapayım? Nereye geleyim yarın? 260 00:25:04,440 --> 00:25:05,440 Neresi olsun? 261 00:25:07,720 --> 00:25:10,200 Kapat ben arayacağım seni. Söylerim neresi olacak diye. 262 00:25:10,540 --> 00:25:11,540 Ne oldu? 263 00:25:11,960 --> 00:25:14,560 Buluşalım diyoruz tamam. Nereye geleyim diyor bir bilemedim. 264 00:25:14,980 --> 00:25:15,980 İyi etti. 265 00:25:16,240 --> 00:25:18,940 Tamam ya etraflıca bir konuşalım ya. Sakata gelmeyelim. 266 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 Zeynep Hanım. 267 00:25:56,720 --> 00:25:58,800 Bir iki turladım etraf sakin gibi. 268 00:25:59,120 --> 00:26:00,680 Tehlikeli bir şey yapmadın inşallah. 269 00:26:00,960 --> 00:26:04,540 Yapmadım hadi gidelim. Bak buraya yalnız geldim Hasan Cengiz ile. 270 00:26:05,040 --> 00:26:09,340 Cengiz benden telefon bekliyor eğer aramazsan Hasan dalıp tüyecek. 271 00:26:09,640 --> 00:26:13,780 O yüzden ters bir şey yaparsan benimle idare edersin artık Zeynep. Öyle bir 272 00:26:13,780 --> 00:26:14,539 niyetim yok. 273 00:26:14,540 --> 00:26:19,360 Ben de buraya anlaşmaya geldim. Tamam alma arabayı boşver şuradan dolana 274 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 gideriz hadi. 275 00:26:29,540 --> 00:26:31,340 Oğlum bir sene eksiktin ya. 276 00:26:33,860 --> 00:26:34,900 Oğlum bir sus. 277 00:26:36,760 --> 00:26:41,340 Hay Allah 'ım. 278 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Ne oldu oğlum? 279 00:26:59,850 --> 00:27:00,850 Gel gel. 280 00:27:01,950 --> 00:27:03,270 Gel bakayım gel. 281 00:27:03,630 --> 00:27:04,630 Gel dur gel. 282 00:27:05,130 --> 00:27:06,130 Gel. 283 00:27:10,370 --> 00:27:11,370 Şşşt. 284 00:27:14,610 --> 00:27:16,750 Bir sen varsın hayatımda. 285 00:27:18,110 --> 00:27:19,110 Allah. 286 00:27:19,710 --> 00:27:21,630 Senin için döndüm Hasan 'ım. 287 00:27:22,470 --> 00:27:25,030 Baban senin için yaşayacak bundan sonra. 288 00:27:27,290 --> 00:27:29,210 Andım olsun herkesler diyecek. 289 00:27:30,120 --> 00:27:35,740 Öldüğüm gün senin baban adam gibi adamdı diyecekler. 290 00:27:37,300 --> 00:27:38,860 Herkes diyecek. 291 00:28:23,850 --> 00:28:24,890 Hadi içeri geçelim. 292 00:28:25,710 --> 00:28:27,050 Kapıda dikilmeyelim böyle. 293 00:28:52,080 --> 00:28:53,540 Otur istersen, ayakta kaldım. 294 00:28:54,000 --> 00:28:55,800 Ben konuşacağım, sonra gideceğim lütfen. 295 00:28:56,740 --> 00:28:58,200 Tamam, konuş ne konuşacaksın. 296 00:29:00,280 --> 00:29:01,680 Hasan nerede, iyi mi? 297 00:29:02,000 --> 00:29:03,700 İyi, içeride. 298 00:29:07,340 --> 00:29:08,580 Tamam, sen sadede gel. 299 00:29:08,880 --> 00:29:10,520 Bir dakika, önce benim söyleyeceklerim var. 300 00:29:13,080 --> 00:29:14,860 Bak örtümen, biz çok şey yaşadık. 301 00:29:15,920 --> 00:29:19,120 O depoda ne oldu, ne bitti sadece ikimiz biliyoruz artık. 302 00:29:22,540 --> 00:29:24,280 Beraber ölümden döndük ya biz. 303 00:29:24,480 --> 00:29:25,480 Daha ötesi var mı? 304 00:29:26,400 --> 00:29:27,920 Bak ben vazgeçmiştim. 305 00:29:28,480 --> 00:29:33,100 Sen baygındın vazgeçtim gittim ben depodan. Ama kocam peşimizi bırakmadı 306 00:29:33,420 --> 00:29:34,600 Kendi geldi de jeline. 307 00:29:35,400 --> 00:29:38,080 Ben bir şey yapmadım Örtmen biliyorsun değil mi bunu? 308 00:29:38,640 --> 00:29:40,100 Bak bir şey yapmadım ben. 309 00:29:43,440 --> 00:29:44,580 Şikayetimi geri alacağım. 310 00:29:48,800 --> 00:29:51,560 Bir de avukat ayarlayacağız size annemin şirketinden. 311 00:29:52,220 --> 00:29:53,840 Karşılığında turnayı bana vereceksiniz. 312 00:29:54,200 --> 00:29:55,520 Ama bir şartım daha var. 313 00:29:56,940 --> 00:29:59,060 Turnan senden ayrılmak istemiyor hatta onu da istiyorum. 314 00:29:59,500 --> 00:30:01,720 Ya manyak mısın sen ya? Taktın mı anneliği? 315 00:30:02,260 --> 00:30:04,560 İki çocuğu birden istiyor ya. Şuna bak ya. 316 00:30:09,840 --> 00:30:10,840 Turnay için istiyorum. 317 00:30:11,060 --> 00:30:13,880 Ya sen balataları sıyırmışsın ya. Tamam bir dakika tamam. 318 00:30:15,060 --> 00:30:16,680 Bak ben seni anlıyorum öğretmen. 319 00:30:21,000 --> 00:30:23,480 Ben senin niyetini anlıyorum. Senin niyetin iyi. 320 00:30:24,720 --> 00:30:27,500 Ama meleği al git. Oğlumu vermem ben sana. 321 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 Ne zamandan beri oğlunu önemsiyorsun? 322 00:30:31,480 --> 00:30:33,540 O benim oğlum Örtmen. Melek gibi değil. 323 00:30:36,540 --> 00:30:41,120 Benim kanım o. Tamam mı? Meleği al git. Oğlumu vermem ben sana. 324 00:30:42,680 --> 00:30:44,820 Hapse girersen oğlunu göremeyeceksin zaten. 325 00:30:52,020 --> 00:30:56,640 Cengiz hapse girerse ben de suçu üstlenirim hapse girerim. Hasan da 326 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 birlikte girer. 327 00:30:57,660 --> 00:30:59,120 Meleği de görmene izin vermem. 328 00:31:00,240 --> 00:31:01,860 Bir daha melek falan göremezsin. 329 00:31:02,180 --> 00:31:05,260 Ben de şikayetimi geri almıyorum o zaman. Bak şansını zorluyorsun. 330 00:31:06,420 --> 00:31:10,080 Benim deli damarıma basma işte basınca ne oluyor en iyi sen biliyorsun. 331 00:31:11,040 --> 00:31:12,880 İki kardeşi ayırmayın yapmayın bunu. 332 00:31:13,480 --> 00:31:16,240 Ayırmayalım o zaman sen ikisini birlikte al. Öyle bir şey var mı ya? 333 00:31:19,600 --> 00:31:21,900 Böyle kaçarak yaşamayı tercih ediyorsunuz yani. 334 00:31:23,020 --> 00:31:24,840 Tamam şöyle bir anlaşma yapalım o zaman. 335 00:31:28,260 --> 00:31:32,380 Sen bizi polisten kurtar. Biz sana Melek 'i verelim. Sonra sizin evin 336 00:31:32,380 --> 00:31:36,180 yakınlarına güzelce bir ev tutarsın. Biz de Hasan 'la orada güllük gülistanlık 337 00:31:36,180 --> 00:31:39,480 yaşarız. Melek istediği zamanda gelir görür kardeşimi. 338 00:31:43,880 --> 00:31:46,280 Ben de Melek 'i görürüm arada. 339 00:31:48,400 --> 00:31:49,420 Ne diyorsun öğretmen? 340 00:31:55,240 --> 00:31:57,740 Ben en çok seninle kalmak istiyorum. 341 00:31:58,580 --> 00:32:01,320 Beraber olurum istiyorum ama o benim kardeşim. 342 00:32:04,500 --> 00:32:06,060 Götür beni anne onlara. 343 00:32:07,540 --> 00:32:12,180 Ya bana yaptıklarının aynısını ne yaparlarsa? 344 00:32:14,540 --> 00:32:15,900 Tamam, kabul. 345 00:32:20,689 --> 00:32:21,970 Tamam, anlaşılır. 346 00:32:22,350 --> 00:32:23,690 Dokunma bana, dokunma. 347 00:32:32,070 --> 00:32:33,470 Haberli tek ben ararım seni. 348 00:32:37,990 --> 00:32:38,990 Cengiz. 349 00:32:53,260 --> 00:32:54,680 Siz ne yaşadınız bu kadından? 350 00:32:56,220 --> 00:32:57,220 Yattınız mı? 351 00:32:59,260 --> 00:33:00,360 Ölümü yaşadı kadınız. 352 00:33:02,260 --> 00:33:03,260 Ölümü. 353 00:33:08,120 --> 00:33:11,860 Allah 'ım şu anda resmen pazarlık yapılıyor ve kimsenin umurunda değil ya. 354 00:33:11,940 --> 00:33:14,340 Hepiniz çok normal bir şey varmış gibi davranıyorsunuz. 355 00:33:15,080 --> 00:33:19,140 Ablacığım bak ben de bu durumu onaylamıyorum senin gibi ama ne 356 00:33:19,440 --> 00:33:21,100 Onunla ilgili bir karar bu sonuçta. 357 00:33:21,340 --> 00:33:22,360 Bize laf düşmez. 358 00:33:22,880 --> 00:33:26,720 Bize laf düşmez ne demek Duru? Nasıl ikinize sinir sessiz kalmak? 359 00:33:28,480 --> 00:33:29,560 Tamam geldim. 360 00:33:31,520 --> 00:33:33,100 Abla ne oldu? 361 00:33:34,800 --> 00:33:37,300 Anlaştık. Turna bizimle kalacak. 362 00:33:38,020 --> 00:33:41,580 Bir de onlara yakından ev tutacağız. Turna istediği zaman gidip hatamı 363 00:33:41,580 --> 00:33:45,340 görebilecek. Hah şahane bir de şimdi elin manyaklarıyla komşu olduk. 364 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 Komşu. 365 00:33:47,560 --> 00:33:49,920 Anne. Canım gel. 366 00:33:50,600 --> 00:33:51,720 Gel bir tanem. 367 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 Hasan gelmeyecek mi? 368 00:34:03,560 --> 00:34:06,920 Turna. Hasan bizim çok yakınımızda olacak. 369 00:34:07,300 --> 00:34:09,800 Sen istediğin zaman gidip dönebileceksin onu. 370 00:34:11,639 --> 00:34:13,040 Ona bakamazlar. 371 00:34:13,400 --> 00:34:14,639 Hasan 'a aç kalın. 372 00:34:25,770 --> 00:34:26,770 Bir tanem dur. 373 00:34:27,570 --> 00:34:28,570 Bak. 374 00:34:31,510 --> 00:34:33,270 Ne olur üzülme tamam mı? 375 00:34:33,949 --> 00:34:36,110 Sen üzülünce ben de çok üzülüyorum. 376 00:34:37,810 --> 00:34:40,190 Ben sana ne söz verdim? 377 00:34:40,429 --> 00:34:42,190 Bundan sonra hep birlikte olacağız. 378 00:34:42,530 --> 00:34:44,350 Hiç ayrılmayacağız demedim mi? 379 00:34:44,750 --> 00:34:47,570 Bak tuttum sözümü. Artık birlikteyiz. 380 00:34:48,449 --> 00:34:49,909 Sana söz veriyorum. 381 00:34:50,600 --> 00:34:53,820 Bak bunu da çözeceğim. Ama sadece birazcık zamana ihtiyacım var. 382 00:34:54,040 --> 00:34:55,880 Hastanın iyi olmasını sağlayacağım. 383 00:34:56,360 --> 00:34:58,620 Senin yüzünün gülmesini sağlayacağım. 384 00:34:59,160 --> 00:35:01,520 Sadece birazcık zamana ihtiyacım var. 385 00:35:01,900 --> 00:35:04,640 Tamam mı? Ne olur bana izin ver biraz. 386 00:35:06,120 --> 00:35:07,560 Şimdi gitme ne olur. 387 00:35:09,680 --> 00:35:11,100 Canımsın benim canım. 388 00:35:13,160 --> 00:35:14,160 Canımsın. 389 00:35:19,310 --> 00:35:20,310 Annem nerede? 390 00:35:20,510 --> 00:35:21,510 Yan bahçede. 391 00:35:22,990 --> 00:35:25,550 Canım anneannenle konuşup geliyorum tamam mı? 392 00:35:29,130 --> 00:35:32,430 Tırnağım. Hadi gel oturalım. Gel. Oğlum. 393 00:35:38,150 --> 00:35:40,970 Anne. Seni bekliyordum ben de. 394 00:35:43,510 --> 00:35:44,530 Ne oldu? 395 00:35:46,830 --> 00:35:48,230 Gidip konuştum işte. 396 00:35:49,100 --> 00:35:50,380 Şimdilik sorun yok gibi. 397 00:35:54,740 --> 00:35:56,600 Onlara bu yakında bir ev tutacağız. 398 00:35:58,200 --> 00:36:01,540 Böylelikle Tuna istediği zaman gidip asanı görebilecek. 399 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 Bilmiyorum anne. 400 00:36:07,200 --> 00:36:08,520 Belki de en iyisi bu. 401 00:36:08,980 --> 00:36:10,920 Yani gözümüzün önünde olacaklar. 402 00:36:19,850 --> 00:36:20,870 Şimdi ne yapacağız peki? 403 00:36:23,470 --> 00:36:25,530 Yarın ilk iş adliyeye gideriz. 404 00:36:26,110 --> 00:36:27,410 Savcıyla görüşürüz. 405 00:36:27,810 --> 00:36:29,830 Şirketin en iyi avukatını da yanıma alırım. 406 00:36:31,050 --> 00:36:33,190 Önce yeni ifadeni sunarız savcıya. 407 00:36:33,850 --> 00:36:38,830 Ayrıntılarını da daha sonra konuşuruz ama... ...sonuçta Cengiz 'i bir şekilde 408 00:36:38,830 --> 00:36:40,990 temize çıkaran bir ifade olacak bu. 409 00:36:41,470 --> 00:36:43,210 Ne kadar olabilirse işte. 410 00:36:44,290 --> 00:36:47,070 Kendi isteğinle gittiğini söyleyeceksin depoya. 411 00:36:47,580 --> 00:36:49,900 Cengiz 'in de pişman olduğunu falan söyleriz. 412 00:36:50,920 --> 00:36:53,420 Sonra Cengiz mahkemeye çıkacak. 413 00:36:54,040 --> 00:36:57,140 Tutuksuz yargılanmasını sağlarız diye tahmin ediyorum. 414 00:36:58,080 --> 00:37:03,280 Sonra mümkünse beraat. Eğer mümkün değilse de az bir ceza almasını 415 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 çalışacağız. 416 00:37:04,780 --> 00:37:06,620 Bakalım elimizden ne gelecek. 417 00:37:07,380 --> 00:37:10,300 Sınırları zorlayabildiğim kadar zorlayacağım. 418 00:37:11,140 --> 00:37:15,300 Öncelikle hedefim Cengiz 'in tutuksuz yargılanmasını sağlamak tabii. 419 00:37:18,819 --> 00:37:20,980 Bitti mi işimiz? Gidebilir miyiz yani şimdi? 420 00:37:21,260 --> 00:37:23,920 Tabii kızım. Kuşlar gibi özgürüz artık. 421 00:37:24,360 --> 00:37:26,020 Evet şimdi özgürsünüz. 422 00:37:27,420 --> 00:37:31,740 Polis peşinizde olmayacak ama... ...mahkemeniz devam edecek. 423 00:37:32,180 --> 00:37:33,720 Tutuksuz yargılanacaksınız. 424 00:37:40,580 --> 00:37:46,600 Bu da... ...evin anahtarı ve adresi. 425 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Ayrı tuttun yani. 426 00:37:48,120 --> 00:37:49,120 Evet. 427 00:37:49,620 --> 00:37:50,780 Yardımcı mı ilgilendi? 428 00:37:52,200 --> 00:37:53,860 Merak etmeyin güldüğüm bir ev. 429 00:37:54,900 --> 00:37:56,020 Mobil yılda. 430 00:37:56,320 --> 00:37:58,060 Yani hemen taşınabilirsiniz. 431 00:37:58,540 --> 00:38:01,320 Zaten ev bizim sokağa çok yakın. 432 00:38:01,960 --> 00:38:04,280 Vay. Komşu olduk yani. 433 00:38:05,940 --> 00:38:07,580 Zeynep nerede? O verecekti evi. 434 00:38:07,840 --> 00:38:09,240 Ben verdim işte. 435 00:38:09,980 --> 00:38:11,220 Daha ne istiyorsun? 436 00:38:14,350 --> 00:38:16,490 Zeynep aşağıda beni bekliyor arabada. 437 00:38:16,990 --> 00:38:18,570 Sizi görmek istemedi. 438 00:38:18,790 --> 00:38:21,830 Aman biz de çok meraklıyız. Tamam uzatma Hülya. 439 00:38:22,430 --> 00:38:23,430 Cahit Hanım. 440 00:38:23,890 --> 00:38:26,090 Zeynep 'e çok teşekkür ettiğimi söyleyin. 441 00:38:26,590 --> 00:38:28,310 Bu iyiliğini unutmayacağım. 442 00:38:31,270 --> 00:38:35,050 Hadi Cengiz gidelim. Bakalım şu yeni evimize nasılmış. Hadi. 443 00:38:35,370 --> 00:38:36,530 Kolaylıklar diliyorum. 444 00:38:36,790 --> 00:38:37,790 Eyvallah. 445 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Bir tat bakalım. 446 00:38:55,140 --> 00:38:57,920 Önce üfleyeyim mi ama? Tabii tabii sıcaktır kuzum. 447 00:39:04,100 --> 00:39:09,320 Aynı Sakar teyzenin çorbasına benzemiş. Kimmiş o Sakar teyzen? 448 00:39:09,920 --> 00:39:10,920 Ben mi? 449 00:39:15,040 --> 00:39:16,980 Hatan 'a şimdi bir tatlı yapalım mı? 450 00:39:17,320 --> 00:39:19,500 Yapalım. Tüp var mıdır burada acaba? 451 00:39:19,800 --> 00:39:20,800 Ben bir bakayım. 452 00:39:21,020 --> 00:39:22,460 Ne yapacağız tatlı? 453 00:39:22,990 --> 00:39:25,470 Muhallebi, Hasan seviyor ya. 454 00:39:31,010 --> 00:39:33,390 Ama Hasan burada olmayacak ki. 455 00:39:34,690 --> 00:39:40,270 Evet ama anneanneciğim buraya yakın ve tuttuyor onları. Artık komşu oldunuz 456 00:39:40,270 --> 00:39:41,270 kızım. 457 00:39:42,370 --> 00:39:44,250 Keşke Hasan yanımızda olsa. 458 00:39:44,490 --> 00:39:49,070 Ben onu çok merak ediyorum Sakar teyze. Ama olsun annem bana bir söz verdi. 459 00:39:49,450 --> 00:39:51,230 Hasan da koruyacak beni de. 460 00:39:51,710 --> 00:39:56,550 Tabi kuzum tabi koruyacak. Hepimiz koruyacağız. Yeter ki sizin yüzünüz 461 00:39:56,710 --> 00:40:00,330 Yeter ki çocukların yüzü gülsün. Gül bakayım hani o gençler. 462 00:40:00,830 --> 00:40:03,710 Ay yerim seni ben. Allah 'ım. 463 00:40:05,870 --> 00:40:07,670 Belki anne masamla gelir. 464 00:40:09,070 --> 00:40:10,150 Belki gelir. 465 00:40:12,430 --> 00:40:15,070 Geldiler. Koşma koşma. 466 00:40:21,430 --> 00:40:22,430 Anne. 467 00:40:23,630 --> 00:40:24,730 Hasan yok mu? 468 00:40:25,650 --> 00:40:27,370 Dur ne konuşmuştuk ya bunlara. 469 00:40:28,150 --> 00:40:29,750 Tamam konuşmuştuk da. 470 00:40:30,290 --> 00:40:32,590 Belki gelir diye düşünmüştüm. 471 00:40:32,810 --> 00:40:34,670 Neyse zaten bize yakın olacak değil mi? 472 00:40:35,850 --> 00:40:36,850 Evet canım. 473 00:40:37,110 --> 00:40:38,850 Onlara çok yakın bir ev tuttum. 474 00:40:39,090 --> 00:40:40,970 İstediğin zaman Hasan 'ı görebileceksin. 475 00:40:43,230 --> 00:40:45,270 Neyse ben Sakar teyzeme yardım edeyim. 476 00:40:56,350 --> 00:40:59,350 Zeynep, kızım benim sana bir şey söylemem lazım. 477 00:41:00,770 --> 00:41:04,230 Siz o depodayken ben Şule 'lerin evine gittim. 478 00:41:05,110 --> 00:41:08,570 Şule de Turna 'ya benim yalanımı söyledi. 479 00:41:09,150 --> 00:41:13,290 O yüzden de Turna bana çok kırgın ve çok kıskın. 480 00:41:14,370 --> 00:41:15,610 Benimle konuşmuyor. 481 00:41:31,080 --> 00:41:32,280 Muhallebi birlikte oluyor. 482 00:41:33,180 --> 00:41:34,780 Çok sevecek Hasan. 483 00:41:35,360 --> 00:41:37,200 Çok sevecek yavrum. 484 00:41:38,660 --> 00:41:39,740 Olurcuğum benim. 485 00:41:42,760 --> 00:41:43,760 Sonra? 486 00:41:45,540 --> 00:41:49,040 Anne, biliyor musun? Hasan 'a muhallebi yapıyoruz. 487 00:41:52,660 --> 00:41:55,260 Biraz seninle konuşalım mı? 488 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 Olur, tamam. 489 00:42:03,340 --> 00:42:04,480 Sen anneannene mi küstün? 490 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 Kustum. 491 00:42:12,940 --> 00:42:16,900 Haklısın. Ben de küsmüştüm ona. Hatta çok kızdım bu yaptığından. 492 00:42:18,460 --> 00:42:23,580 Ama işte... Bazen anneler de hata yapıyor. 493 00:42:26,300 --> 00:42:28,580 Çocuklar hata yaptığında anneler affeder ya. 494 00:42:29,340 --> 00:42:31,560 Bazen de çocukların affetmesi gerekiyor. 495 00:42:45,580 --> 00:42:46,620 Çok şey yaşadık. 496 00:42:47,440 --> 00:42:49,200 Ama artık mutlu olacağız. 497 00:42:50,340 --> 00:42:52,140 Unutalım mı bunların hepsini ha? 498 00:42:52,400 --> 00:42:53,500 Affedelim her gece. 499 00:42:55,160 --> 00:42:56,220 Geçmiş olsun. 500 00:43:00,520 --> 00:43:02,600 Biz seninle yeni bir ev tutarız. 501 00:43:04,780 --> 00:43:09,900 Okula gidersin sen. Ben işime giderim. Akşam evde buluşuruz. Ödevlerine 502 00:43:09,900 --> 00:43:10,900 olalım. 503 00:43:11,140 --> 00:43:12,660 İstersen masal okurum. 504 00:43:16,789 --> 00:43:19,370 Ama sonunda görmeye gideceğiz değil mi? 505 00:43:19,910 --> 00:43:20,910 Tabii. 506 00:43:21,490 --> 00:43:25,030 Hatta diyorum ki bazı geceler alırız onu. Üçümüz uyuruz. 507 00:43:28,570 --> 00:43:29,570 Oldu. 508 00:43:30,810 --> 00:43:33,270 Ben artık anneannemek istemiyorum zaten. 509 00:43:44,370 --> 00:43:45,370 Gel. 510 00:43:48,720 --> 00:43:49,720 Gelebilir miyiz? 511 00:43:49,960 --> 00:43:51,080 Tabii gel. 512 00:43:54,220 --> 00:43:56,260 Sana bir misafir getirdim. 513 00:43:56,500 --> 00:43:58,300 Tuna sana bir şey söyleyecekmiş. 514 00:43:58,580 --> 00:43:59,580 Öyle mi? 515 00:44:09,080 --> 00:44:11,640 Ben senden küsmedim ki anneanne. 516 00:44:11,980 --> 00:44:13,920 Ben senden barıştım. 517 00:44:20,840 --> 00:44:22,300 Çok teşekkür ederim Turna 'cığım. 518 00:44:23,180 --> 00:44:24,780 Çok teşekkür ederim. 519 00:44:26,480 --> 00:44:32,400 Turna 'cığım bak biz Hasan 'ı buralara kadar getirdik. Daha da uğraşacağız. 520 00:44:32,740 --> 00:44:34,360 Hiç vazgeçmeyeceğim. 521 00:44:37,180 --> 00:44:38,960 Hasan senin kardeşin. 522 00:44:40,420 --> 00:44:42,020 Kardeşini biz de seviyoruz. 523 00:44:42,880 --> 00:44:47,460 İnşallah bundan sonra uzun yıllar mutlu ve huzurlu. 524 00:44:55,050 --> 00:44:56,230 Ben göremesem bile. 525 00:44:57,030 --> 00:44:58,330 Bak şimdi anne. 526 00:44:58,730 --> 00:45:00,290 Niye böyle konuşuyorsun? 527 00:45:01,710 --> 00:45:03,090 Ne yapayım kızım? 528 00:45:04,850 --> 00:45:07,530 Üfünmeden edemiyorum. Hep aklıma geliyor. 529 00:45:12,510 --> 00:45:16,990 Turnanın benden sonra sıkıntı çekmemesi için... ...üfün attım ben. 530 00:45:18,670 --> 00:45:20,630 Turnayı da mirasıma dahil et. 531 00:45:28,040 --> 00:45:30,300 Hadi sen aşağı in geleceğim ben de tamam mı? Anne. 532 00:45:38,380 --> 00:45:39,380 Anne. 533 00:45:41,200 --> 00:45:42,620 Niye böyle bir şey yaptın? 534 00:45:48,020 --> 00:45:49,020 Zeynepciğim. 535 00:45:50,360 --> 00:45:52,840 Ben sana bir turneye çok haklı olduk ettim. 536 00:45:55,400 --> 00:46:01,500 Biliyorum yaptıklarımın telafisi olmaz bu ama yine de bir şey yapmak istedim. 537 00:46:03,700 --> 00:46:06,380 Tuna 'nın bundan sonra iyi okullarda okuması. 538 00:46:06,740 --> 00:46:12,480 Bu kadar sıkıntı çektikten sonra gün yüzü görmesi için bir katkıda bulunmak 539 00:46:12,480 --> 00:46:13,480 istedim. 540 00:46:14,880 --> 00:46:20,200 Tüze beni iyi hatırlar, iyi iade edersiniz belki. 541 00:46:21,320 --> 00:46:24,240 Anne sen beni kızdırmaya mı çalışıyorsun, ağlatmaya mı? 542 00:46:36,300 --> 00:46:37,300 Bakalım hayırlı olsun. 543 00:46:38,080 --> 00:46:39,080 Tamam. 544 00:46:43,640 --> 00:46:44,760 Nasıl ama? 545 00:46:45,540 --> 00:46:46,540 Allah. 546 00:46:47,680 --> 00:46:50,860 Vay vay vay. Eve bak eve. 547 00:46:51,360 --> 00:46:54,120 Ulan ev değil saray mübarek be. 548 00:46:54,360 --> 00:46:57,680 Valla şunun olacağını söyleseler bilirdim. 549 00:46:58,300 --> 00:46:59,880 Zeynep şuna bak. 550 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 Aa. 551 00:47:02,180 --> 00:47:03,260 Yakarız değil mi? 552 00:47:04,890 --> 00:47:09,570 Oldu. Yazın ortasında şömine yakarız. Niye öyle söylüyorsun ya? Heves ettim 553 00:47:09,570 --> 00:47:12,870 birden. Eskiden böyle filmlerde zengin evlerinde yakarlardı. 554 00:47:13,070 --> 00:47:14,850 Bir de böyle merdivenler olurdu falan. 555 00:47:15,210 --> 00:47:20,110 Daha bizim nelerimiz olacak kızım. Bir bir çıkıyoruz o merdivenlerden. Ben sana 556 00:47:20,110 --> 00:47:21,110 ne dedim? 557 00:47:21,410 --> 00:47:25,330 Bambaşka bir Cengiz var artık demedim mi? Hepiniz göreceksiniz o Cengiz 'i. 558 00:47:26,610 --> 00:47:27,990 Kaç oda var acaba burada? 559 00:47:28,390 --> 00:47:30,590 Bir de şey şu yukarı mı bakalım? 560 00:47:30,910 --> 00:47:31,910 Gel. 561 00:47:39,650 --> 00:47:43,570 Gel, gel. Sen asıl banyoya bak, banyoya. 562 00:47:43,950 --> 00:47:44,950 Gel. 563 00:47:46,210 --> 00:47:47,210 Vay. 564 00:47:47,810 --> 00:47:49,490 Şşş. Şule. 565 00:47:50,010 --> 00:47:53,210 Burada böyle bir beraber köpüklü möpüklü. 566 00:47:54,450 --> 00:47:55,650 Yok canım. 567 00:47:55,950 --> 00:47:57,870 Çocuk uyusun. Ondan sonra bakarız. 568 00:47:58,810 --> 00:48:01,630 Ama alacağım ifadeni haberin olsun. 569 00:48:01,970 --> 00:48:02,970 Ya aman sen öyle. 570 00:48:03,210 --> 00:48:04,210 Oğlum bak. 571 00:48:04,620 --> 00:48:08,280 Biz fare deliklerinde büyüdük. Sen saraylarda büyüyeceksin gördün mü? 572 00:48:08,520 --> 00:48:11,800 Oğlum benim ya. Ben oğlum için döndüm kızım. 573 00:48:12,180 --> 00:48:15,500 Biz daha oğlumla neler yaşayacağız neler. 574 00:48:16,000 --> 00:48:17,300 Değil mi Hasan 'ım? 575 00:48:19,120 --> 00:48:22,400 Hadi bakalım. 576 00:48:22,760 --> 00:48:27,000 Sonuç olarak turunu bizimle kılacak. Ablam da Cengiz'den şikayetçi olmayacak. 577 00:48:27,760 --> 00:48:28,760 Anlaşma bu. 578 00:48:29,120 --> 00:48:32,820 Bir de Cengiz 'e avukat atadılar bizim şirketten. Cengiz 'in tutuksuz 579 00:48:32,820 --> 00:48:34,540 yargılanmasını sağladılar şimdilik. 580 00:48:39,580 --> 00:48:40,580 Teşekkürler. 581 00:48:42,740 --> 00:48:44,040 Sağ ol teşekkürler. 582 00:48:44,280 --> 00:48:45,280 Ne diyorsun? 583 00:48:48,360 --> 00:48:50,360 Benim dediklerim neyi değiştirecek ki? 584 00:48:50,600 --> 00:48:52,380 Zeynep zaten kararını vermiş. 585 00:48:52,680 --> 00:48:54,180 Fikrini merak ediyorum sadece. 586 00:48:54,960 --> 00:48:56,760 Benim kafam çok karışık mesela. 587 00:48:57,140 --> 00:48:58,500 Yani ben olsam... 588 00:48:58,720 --> 00:49:00,980 Sinan abiyi böyle unutamazdım. 589 00:49:02,700 --> 00:49:04,620 Zeynep 'in de onu unutmadığına eminim. 590 00:49:05,540 --> 00:49:09,100 Sinan 'ı birazcık tanıdıysam... ...bence o da yaşasaydı... ...Zeynep 'in bu 591 00:49:09,100 --> 00:49:10,120 yaptıklarını onay verirdi. 592 00:49:10,680 --> 00:49:11,840 Zeynep de bunu biliyor. 593 00:49:12,840 --> 00:49:14,600 Sinan 'ın onu destekleyeceğini biliyor. 594 00:49:16,380 --> 00:49:20,680 Hem... ...Zeynep 'in bu yaptıkları sayesinde... ...iki çocuğun hayatı 595 00:49:20,680 --> 00:49:21,680 değişebilir. 596 00:49:22,720 --> 00:49:26,780 O çocukların mutsuzluktan kurtarmak... ...sence her şeyden daha değerli değil 597 00:49:26,780 --> 00:49:27,780 mi? 598 00:49:28,560 --> 00:49:29,560 Değerli tabii. 599 00:49:35,200 --> 00:49:38,180 Getir bakalım donava koyalım birkaç tanesini. 600 00:49:38,900 --> 00:49:40,360 Bir tane daha koyalım. 601 00:49:40,620 --> 00:49:41,620 Tamam. 602 00:49:42,140 --> 00:49:45,940 Diğerleri de kalsın ılık ılık yiyelim onlar da güzel olur öyle. Tamam. 603 00:49:48,540 --> 00:49:50,300 Oldu mu aleminiz? Oldu. 604 00:49:51,220 --> 00:49:52,220 Anne. 605 00:49:53,000 --> 00:49:54,400 Hasan gelmiş midir? 606 00:49:55,900 --> 00:49:58,790 Bilmem. Belki gelmiştir. Belki akşama gelir. 607 00:49:59,110 --> 00:50:00,110 Gidip bakalım mı? 608 00:50:02,290 --> 00:50:03,290 Şimdi mi? 609 00:50:05,230 --> 00:50:06,230 Tamam. 610 00:50:11,070 --> 00:50:12,070 Olur. 611 00:50:12,870 --> 00:50:17,830 Yaşasın Sakar teyze. Sen muhallebileri paşata koyar mısın? Ben arka mı 612 00:50:17,830 --> 00:50:18,830 giriyorum? Tamam. 613 00:50:21,270 --> 00:50:25,070 Tuna 'nın Hasan 'ı görmesi için... ...benim her defasında Cengiz 'le karşı 614 00:50:25,070 --> 00:50:26,330 karşıya gelmem gerekiyor. 615 00:50:26,940 --> 00:50:28,900 Adamın yüzünü görünce sinirlerim altı tuttu oluyor. 616 00:50:29,640 --> 00:50:32,420 Ben götüreyim istersen. Tuna ile birlikte. 617 00:50:33,640 --> 00:50:34,640 Yok. 618 00:50:35,260 --> 00:50:38,620 İlk ben bir gideyim de. Hem bir göreyim çocuğa tavırları nasıl. 619 00:50:39,700 --> 00:50:41,480 Bir şekilde alışmam da lazım. 620 00:50:43,480 --> 00:50:47,820 Hadi koyalım şu mahalle bilir mi? Nerede torba var mıdır? Buradayacağım ben 621 00:50:47,820 --> 00:50:48,820 şimdi. 622 00:50:58,319 --> 00:50:59,920 Miras. Anneannen. 623 00:51:00,300 --> 00:51:03,660 Senin okulun için. İleride almak isteyeceğin şeyler için. 624 00:51:04,440 --> 00:51:05,640 Parayı vermiş. 625 00:51:06,640 --> 00:51:08,080 Hediye gibi mi yani? 626 00:51:08,740 --> 00:51:09,740 Hediye gibi. 627 00:51:11,640 --> 00:51:12,920 Bir tarafta. 628 00:51:13,200 --> 00:51:14,200 Şöyle. 629 00:51:17,640 --> 00:51:19,680 Allah ne yalan söyleyeyim. 630 00:51:19,880 --> 00:51:21,460 Klima sistemini beğendim. 631 00:51:22,120 --> 00:51:26,620 Yani böyle komple bir anda ısıtıyor bir anda soğutuyor. Öyle tek oda falan filan 632 00:51:26,620 --> 00:51:27,620 değil. 633 00:51:27,820 --> 00:51:29,060 Aferin Cahide 'ye bak. 634 00:51:29,660 --> 00:51:34,840 Gördün mü hiç paradan kısmamış. Gerçi bu evde Cahide için para mı be? Çelek 635 00:51:34,840 --> 00:51:36,120 parasıdır buranın kirası. 636 00:51:36,420 --> 00:51:38,400 Ne bu? 637 00:51:39,260 --> 00:51:40,260 Hayırdır? 638 00:51:40,660 --> 00:51:43,560 Bilmem komşular güle güle oturuna mı geldi ne geldi bilmiyorum. 639 00:51:43,940 --> 00:51:46,440 Ne güle güle oturunu kızım böyle bir muhitme. 640 00:51:57,040 --> 00:51:58,740 Hakikaten komşularımız gelmiş. 641 00:52:00,820 --> 00:52:01,820 Melek. 642 00:52:05,360 --> 00:52:06,940 Tuna sana görmek istedi. 643 00:52:09,320 --> 00:52:11,740 Ben de beni öyle demişsindir diye düşündüm. 644 00:52:12,660 --> 00:52:14,100 Anneni hiç özlemedi mi? 645 00:52:16,960 --> 00:52:17,960 Nerede Adnan? 646 00:52:19,960 --> 00:52:20,960 O yiyor. 647 00:52:22,300 --> 00:52:23,420 Ben bir bakayım. 648 00:52:24,560 --> 00:52:25,560 Dokunma. 649 00:52:27,290 --> 00:52:31,230 Burası bizim evimiz öğretmen öyle elini kolunu sallayarak içeri giremez. 650 00:52:32,270 --> 00:52:35,950 Saçmalama Cengiz. Bir anlaşma yaptık. Tuna istediği zaman gelip Hasan 'ı 651 00:52:35,950 --> 00:52:41,330 görebilecekti. Evet bir anlaşma yaptık. Ama sen o anlaşmanın bir maddesini eksik 652 00:52:41,330 --> 00:52:42,330 görüyorsun Zeynep. 653 00:52:42,490 --> 00:52:47,690 O her istediği zaman gelip oğlumu göremez. Ben ne zaman izin vereyim o 654 00:52:47,690 --> 00:52:48,690 görebilir. 655 00:52:49,290 --> 00:52:53,790 Önce benden bir izin alacaksınız. Bakalım bizim evimiz müsait mi? Ben 656 00:52:53,790 --> 00:52:55,150 misafir kabul edebiliyor muyum? 657 00:52:55,660 --> 00:52:57,660 Sonra gelir görürsün kardeşini. 658 00:53:00,880 --> 00:53:04,140 Cengiz abi izin verir misin? Sana görebilir miyim? 659 00:53:04,440 --> 00:53:09,540 Bir dahaki sefere annen beni arar güzelce. Benden izin alır. Sonra gelir 660 00:53:09,540 --> 00:53:10,540 görürsün kardeşini. 661 00:53:11,280 --> 00:53:13,420 Cengiz abi lütfen beş dakika. 662 00:53:16,580 --> 00:53:17,600 Görmüyor musun? 663 00:53:31,120 --> 00:53:33,488 Bir dahaki seferinde görüşmek üzere. 664 00:54:03,050 --> 00:54:08,370 Hey yavrum hey ya. Valla TV, dil, sile masalı ya. Şöyle şunlara bak ya. 665 00:54:08,610 --> 00:54:10,290 Adamlar sanki üstüme koşuyor ha. 666 00:54:11,730 --> 00:54:16,750 Cengiz. Bir şey söyleyeceğim. Bizim yarın eve gitmemiz gerekiyor. Çünkü üç 667 00:54:16,750 --> 00:54:19,210 parça bir şey almalıyız. Baksana dımbızlak geldik buraya. 668 00:54:19,490 --> 00:54:23,570 Ne alacağız ya amca böyle de? Aa ne demek ne alacağız? Donumuz, pijamamız, 669 00:54:23,670 --> 00:54:24,950 çorabımız. Onları da mı almayalım? 670 00:54:25,370 --> 00:54:26,810 Gerek yok almayacağız. 671 00:54:27,150 --> 00:54:30,870 İnsan utanır bu eski püsküş elleri bu eve sokmaya. Doğru diyorsun. 672 00:54:31,230 --> 00:54:32,770 Yarın gider yenilerini alırız. 673 00:54:33,230 --> 00:54:34,230 Vallahi mi? 674 00:54:34,510 --> 00:54:35,530 Tabii kızım. 675 00:54:36,050 --> 00:54:37,290 Sıra bizde şöyle. 676 00:54:39,950 --> 00:54:40,950 Para? 677 00:54:41,750 --> 00:54:45,090 Cahide karısından biraz aldım. İhtiyaç olursa yine alırım. 678 00:54:45,650 --> 00:54:50,570 Hem zaten iş kuracağım ya. Şu mahkeme işleri falan bir bitsin. İş adamı 679 00:54:50,570 --> 00:54:51,570 ben. 680 00:54:52,090 --> 00:54:53,430 Ben sana ne dedim? 681 00:54:54,290 --> 00:54:55,890 Herkes Cengiz 'i bilecek. 682 00:54:56,470 --> 00:54:57,970 Bambaşka bir Cengiz geliyor. 683 00:55:00,140 --> 00:55:01,140 Hadi bakalım. 684 00:55:02,640 --> 00:55:04,360 Biraz uzanacağım ben. 685 00:55:24,760 --> 00:55:27,080 Niye yemiyorsun? Beğenmedin mi? 686 00:55:30,920 --> 00:55:33,640 istemiyor. Ama yemen lazım Turunacığım. 687 00:55:34,660 --> 00:55:38,320 Beğenmediysen Asiye ablana söyleyelim sana yeni bir şey yapsın getirsin. 688 00:55:38,960 --> 00:55:41,160 Canım gerçekten bir şey istemiyor. 689 00:55:43,860 --> 00:55:49,240 Canım ama yemezsen güçsüz kalırsın. Aslında için üzüldüğünü biliyorum ama 690 00:55:49,240 --> 00:55:50,240 olmamıştım. 691 00:55:51,040 --> 00:55:55,340 Küçükken ben de üzülünce yemek yemezdim. Ama sonra emanatlı olurdum biliyor 692 00:55:55,340 --> 00:55:56,340 musun? 693 00:55:57,580 --> 00:56:01,030 Evet. Duru teyzen küçükken sık sık hastalanırdı. 694 00:56:01,650 --> 00:56:05,250 Ne kadar iştahsız olsa da bir tek neye hayır diyemezdi biliyor musun? 695 00:56:06,870 --> 00:56:08,650 Neye? Muhallebiye. 696 00:56:11,550 --> 00:56:13,030 Siz ne yapmıştınız bugün? 697 00:56:13,490 --> 00:56:14,490 Muhallebi. 698 00:56:15,470 --> 00:56:18,550 Canım bir şey istemiyorsa ondan bir tane yiyebilirim. 699 00:56:21,570 --> 00:56:22,570 Tamam. 700 00:56:23,410 --> 00:56:26,470 Asiye, dolaptan bir tane muhallebi getirir misin? 701 00:56:27,080 --> 00:56:28,200 Tabii Cahide Hanım ama. 702 00:56:28,720 --> 00:56:32,180 Tabii. Tabii tabii. Ye. Biz yine yaparız. 703 00:56:34,700 --> 00:56:35,940 Allah 'ını çok sever. 704 00:56:38,720 --> 00:56:40,800 Yarın giderken ona da götürürüz bir tane. 705 00:56:44,360 --> 00:56:45,580 Eşim dağıtsa. 706 00:56:46,880 --> 00:56:50,200 Şimdi gidemeyiz. Ama yarın sabah gideceğiz. 707 00:57:05,360 --> 00:57:06,840 Ben odamda yiyebilir miyim anne? 708 00:57:07,140 --> 00:57:10,620 Tabii nasıl istersen. Ben de yemeğimi bitirince gelirim yanına. 709 00:57:10,900 --> 00:57:12,400 İstersen masalda okurum sana. 710 00:57:12,700 --> 00:57:13,700 Olur. 711 00:57:17,780 --> 00:57:20,600 Kusur benim. Kendi burada aklı kardeşinde. 712 00:57:22,260 --> 00:57:23,260 Ne yapsın? 713 00:57:23,920 --> 00:57:26,480 Annesiyle Cengiz 'in ona bakamayacağını en iyi o biliyor. 714 00:57:27,160 --> 00:57:32,060 Anlaşılan Cengiz bu işi fazla zorlayacak gibi görünüyor. 715 00:57:35,600 --> 00:57:39,540 Siz yüz vermeye devam ettiğiniz sürece Cengiz daha çok zorlayacak anneciğim. 716 00:57:40,880 --> 00:57:43,300 Kamize, ben salak değilim. 717 00:57:43,920 --> 00:57:47,400 Ben de farkındayım Cengiz 'in nasıl bir adam olduğunu ve inan bana hepinizden 718 00:57:47,400 --> 00:57:48,400 daha iyi tanıyorum onu. 719 00:57:48,980 --> 00:57:50,680 Hiçbirinizin görmediği yüzünü gördüm ben onun. 720 00:57:51,300 --> 00:57:55,180 Cengiz 'in neyine kadar zorlayacağını, başıma nasıl bir bela olacağını gayet 721 00:57:55,180 --> 00:57:56,820 biliyorum ama söyle bana ne yapayım? 722 00:57:57,320 --> 00:57:58,320 Ne yapayım? 723 00:57:59,320 --> 00:58:02,480 Turna 'yı geri mi götüreyim onlara? Ya da Turna 'nın bu kadar üzüldüğünü 724 00:58:02,480 --> 00:58:05,160 görerek... Ya çocuktur unutur mu diyeyim ne yapayım? 725 00:58:07,480 --> 00:58:11,760 Şu an önemli olan tek şey... ...Tuna 'nın kardeşini görebiliyor olması. 726 00:58:12,140 --> 00:58:13,520 Biz nereden kapatalım? 727 00:58:50,480 --> 00:58:51,960 Ne işin var burada bu saatte? 728 00:58:53,480 --> 00:58:54,880 Sana getirdim. 729 00:58:56,760 --> 00:58:57,760 Verebilir miyim? 730 00:59:08,040 --> 00:59:10,160 Elinize sağlık. Afiyet olsun. 731 00:59:11,050 --> 00:59:12,450 Ben artık kalkayım. 732 00:59:12,950 --> 00:59:16,810 Otursaydın Gül. Yok kalkayım ben Zeynep anneyi daha fazla yalnız bırakmayayım. 733 00:59:16,950 --> 00:59:20,770 Peki yine gelemem olur mu? Sağ olun teşekkür ederim. Siz de buyurun gelin. 734 00:59:20,850 --> 00:59:21,850 İnşallah. 735 00:59:24,310 --> 00:59:25,310 Abla. 736 00:59:25,590 --> 00:59:27,010 Efendim Tuma nerede? 737 00:59:28,230 --> 00:59:29,230 Odasında değil mi? 738 00:59:29,470 --> 00:59:31,450 Odasında değil diğer odalara da baktım. 739 00:59:31,890 --> 00:59:34,310 Bulamayınca ben de buraya geldim. Buradadır diye. 740 00:59:34,550 --> 00:59:38,550 Allah Allah nereye gitmiş olabilir ki? Ben biliyorum nereye gittiğini Hasan 'a 741 00:59:38,550 --> 00:59:39,550 gitti. Zeynep. 742 00:59:39,800 --> 00:59:42,320 Bak seni o deli adamın evine tek başına göndermem kızım. 743 00:59:42,980 --> 00:59:46,720 Şimdi hep beraber gidip durumu daha fazla gelmeyelim. Ben hallederim. 744 00:59:47,780 --> 00:59:50,860 Sen de beni bekleme Zeynep anne. Yalnız kalmasın ararım ben seni. 745 00:59:51,160 --> 00:59:52,680 Tamam ama mutlaka ara. 746 00:59:55,540 --> 00:59:56,540 Dikkatli ol. 747 00:59:57,580 --> 00:59:58,580 Tamam anne. 748 01:00:03,080 --> 01:00:05,420 Çok mu sevdiniz kız ben? 749 01:00:07,140 --> 01:00:08,140 Biliyor musun? 750 01:00:08,570 --> 01:00:11,930 Ben seni çok özledim. Ben hep senin yanına geleceğim tamam mı? 751 01:00:13,070 --> 01:00:14,470 Hiç bırakmayacağım seni. 752 01:00:21,690 --> 01:00:22,890 Beni bıraktın ama. 753 01:00:36,160 --> 01:00:39,200 Canımsın benim canım dedin ya böyle ağız dolusu. 754 01:00:46,820 --> 01:00:49,260 İlk zaten o defterde görmüştüm adını. 755 01:00:50,320 --> 01:00:55,240 Hani var diye küçük pembe bir defterin sevdiğin şeyleri yazdığın defter. 756 01:00:56,580 --> 01:00:58,080 Orada görmüştüm adını. 757 01:00:59,320 --> 01:01:00,740 Zeynep öğretmen diye. 758 01:01:08,080 --> 01:01:09,420 Anne yazmıyordu yani. 759 01:01:10,760 --> 01:01:12,680 Zeynep öğretmen yazıyordu. 760 01:01:17,600 --> 01:01:19,720 Çok üzüldüm biliyor musun? 761 01:01:22,500 --> 01:01:24,400 Hiç mi sevmiyorsun beni? 762 01:01:28,900 --> 01:01:30,480 Hiç sevmiyor musun? 763 01:01:39,600 --> 01:01:40,900 Ya ne işi var bunun burada? 764 01:01:42,320 --> 01:01:43,700 Sana tatlı getirmiş. 765 01:01:43,940 --> 01:01:47,640 Ya kızım başlarım tatlısından. Ben size ne anlattım? Ben size ne dedim ya? 766 01:01:48,100 --> 01:01:49,300 Tamam gider birazdan. 767 01:01:49,520 --> 01:01:51,060 Birazdan yok şimdi gidecek hadi kalk. 768 01:01:51,480 --> 01:01:53,200 Toplayacaksın yine bütün manyakları benim başıma. 769 01:01:55,080 --> 01:01:56,180 İttihar çomağı hazırla. 770 01:01:58,140 --> 01:01:59,900 Tamam ben bakarım. Bakarım ben. 771 01:02:09,070 --> 01:02:10,070 Turna burada mı? 772 01:02:10,150 --> 01:02:11,150 Burada içeride. 773 01:02:11,350 --> 01:02:12,350 Turna! 774 01:02:13,750 --> 01:02:15,510 Bu nasıl anlaşma Zeynep? 775 01:02:15,790 --> 01:02:21,090 Ben sana anlaşmanın şartlarını anlattım. Daha ilk günden bu şartlara uymuyorsun 776 01:02:21,090 --> 01:02:26,930 bak. Beni arayacaksın, izin isteyeceksin. Ben izin verirsem 777 01:02:27,630 --> 01:02:32,690 Tamam? Eğer kardeşin görmesine izin verseydin bu saate kaçıp gelmezdi. Sen 778 01:02:32,690 --> 01:02:33,690 orasını bana bırak. 779 01:02:34,310 --> 01:02:35,310 Turna! 780 01:02:36,630 --> 01:02:37,630 Turna! 781 01:02:38,730 --> 01:02:39,730 Annem geldi. 782 01:02:40,550 --> 01:02:42,970 Biraz daha sandan kalsam olmaz mı? 783 01:02:49,670 --> 01:02:50,670 Bilmem. 784 01:02:55,690 --> 01:02:57,470 Onu annene sorarsın. 785 01:03:00,130 --> 01:03:02,370 Bak onun yüzünden kardeşini bırakıyorsun. 786 01:03:04,350 --> 01:03:07,090 İstersen burada kalabilirsin. Kardeşini de görürsün. 787 01:03:10,700 --> 01:03:11,700 Sen bıraktın onu. 788 01:03:12,560 --> 01:03:14,180 Hayır ben bırakmadım. 789 01:03:15,200 --> 01:03:16,780 Ben ona bakacağım. 790 01:03:22,200 --> 01:03:23,520 Oldu bakarsın. 791 01:03:25,760 --> 01:03:29,220 Ben ona kıyafetler alacağım. 792 01:03:29,600 --> 01:03:31,080 Elbiseler alacağım. 793 01:03:32,500 --> 01:03:33,860 Mamalar alacağım. 794 01:03:37,620 --> 01:03:39,840 Bakıyorum da bayağı havalara girmesin. 795 01:03:41,960 --> 01:03:44,540 Sen Zeynep öğretmenine güvenirsen daha çok bekler. 796 01:03:45,460 --> 01:03:47,860 Zaten sana bakıyor bir daha sana takamaz peşine. 797 01:03:49,460 --> 01:03:50,900 Anneme sana da bakar. 798 01:03:51,880 --> 01:03:54,340 Hem zaten benim kendi param da var. 799 01:04:00,820 --> 01:04:03,780 Anneannem bana hediye verdi. 800 01:04:04,620 --> 01:04:07,580 Miras. Ben de kardeşime hediye vereceğim. 801 01:04:12,950 --> 01:04:13,950 Mirat mı? 802 01:04:26,990 --> 01:04:27,990 Anne. 803 01:04:30,910 --> 01:04:33,070 Abla. Almışsınız Hasan 'ı. 804 01:04:33,510 --> 01:04:38,170 Çok şükür çok şükür. Bu gecelik durursan Hasan 'ı tüm reyalı yukarı çık 805 01:04:38,170 --> 01:04:39,170 geliyorum. Tamam. 806 01:04:42,890 --> 01:04:44,670 Çocuğu almanı hiç beklemiyordum. 807 01:04:44,910 --> 01:04:47,230 Ben de beklemiyordum. Cengiz insafa geldi. 808 01:04:47,490 --> 01:04:50,850 Turna 'yı getirmeye içeri girdi. Sonra Hasan da bu gece sizde kalsın dedi. 809 01:04:50,870 --> 01:04:51,870 Anlamadım ben de. 810 01:04:53,050 --> 01:04:54,770 Ama Turna mutlu oldu en azından. 811 01:04:55,950 --> 01:04:57,190 Ama ben bittim. 812 01:04:57,730 --> 01:05:01,970 Adamın adını duymaya tahammülüm yokken günde kırk kere görmeye başladım yüzünü. 813 01:05:02,250 --> 01:05:04,170 Ama artık bir yola çıktın kızım. 814 01:05:04,750 --> 01:05:09,090 Evet de bunu sen istedin abla yani. Ben size söyleyeyim bunlar bizim iyi 815 01:05:09,090 --> 01:05:12,300 günlerimiz. Bu adama elimizi verdik kolumuzu kaptırdık bir kere. 816 01:05:13,280 --> 01:05:18,000 Gamze. Bak sana masada da anlatmaya çalıştım ama belli ki anlamamışsın. Çok 817 01:05:18,000 --> 01:05:21,280 zamanlar geçiriyorum ve eğer bu meseleyi uzatmaya devam edersen kalbini çok kötü 818 01:05:21,280 --> 01:05:22,280 kıracağım. 819 01:05:30,080 --> 01:05:34,060 Zeynepciğim. Zeynepciğim. Sen yanlış bir şey söylemedin. Üzülme ne olur. 820 01:05:36,960 --> 01:05:38,360 Biz günün yanına mı gidelim? 821 01:05:38,780 --> 01:05:39,780 Bak şimdi. 822 01:05:39,940 --> 01:05:41,880 Ya Gamze 'nin konuşmasına ne bakıyorsun? 823 01:05:42,200 --> 01:05:43,900 O da anlayacak bizi zamanla. 824 01:05:44,520 --> 01:05:46,720 Yok en azından bu gece orada kalalım. 825 01:05:47,060 --> 01:05:51,000 Zeynep anne de çocukları görmüş olur. Hem de biz de Gamze 'yle uzaklaşmış 826 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 oluruz. 827 01:05:52,320 --> 01:05:54,040 Peki kızım nasıl ister sen? 828 01:05:54,520 --> 01:05:56,720 Ben gideyim bir de Tuna 'yla konuşayım. Tamam. 829 01:06:01,380 --> 01:06:03,180 Bunlar hepten kafayı yemiş ya. 830 01:06:04,120 --> 01:06:06,080 Elalimin kızına miras bırakıyor kadın. 831 01:06:06,660 --> 01:06:07,700 Ya para... 832 01:06:07,900 --> 01:06:09,020 Bunlar da cengiz ya. 833 01:06:09,280 --> 01:06:13,960 Nereye koyup nereye? Havurcağını şaşırmışlar. Meleğin gözünü de zaten 834 01:06:13,960 --> 01:06:17,480 boyuyorlar. E miras dediğin bu kadın ölünce kalacak kızım. 835 01:06:17,700 --> 01:06:20,400 Ya zaten kadının bir ayağı çukur da cengiz. 836 01:06:21,560 --> 01:06:23,180 Kalp krizi geçirdi kadın ya. 837 01:06:23,480 --> 01:06:27,960 Yani? Kalp krizi? Ya çok fazla yaşamaz yani. 838 01:06:28,440 --> 01:06:33,480 Ya saçmalama şöyle. Bunlar da o para olduktan sonra kadın yedek kalp taktırır 839 01:06:33,480 --> 01:06:35,200 yine yaşar ya. Biz onu mu bekleyeceğiz? 840 01:06:35,660 --> 01:06:39,360 Ne diye onu bekleyecekmişiz ki zaten? Ne demeye çalışıyorsun anlamadım. Ne 841 01:06:39,360 --> 01:06:42,280 yapacaksın ki? Ya Miran meleğe kalacak sonuçta. 842 01:06:55,640 --> 01:06:59,340 Sağ olasın Zeynep. Çocukları getirip gösterdi. 843 01:06:59,700 --> 01:07:02,400 Bunlar insanın ömrüne ömür katıyor. 844 01:07:05,580 --> 01:07:06,580 Size özlemiştim. 845 01:07:08,420 --> 01:07:11,080 Turnak adetini görünce gözleri ışıldıyor. 846 01:07:12,860 --> 01:07:17,300 Turnak kızı. O küçücük halinde sen niye çocuğu sallıyorsun? 847 01:07:17,720 --> 01:07:19,060 Ver annemi. 848 01:07:19,260 --> 01:07:20,260 Uyutsun. 849 01:07:21,140 --> 01:07:22,840 Ben alışkınım. 850 01:07:23,060 --> 01:07:28,940 Hep böyleyim senden. Ben de söylüyorum ama dinlemiyor. İlla kendimi uyutacağım 851 01:07:28,940 --> 01:07:29,940 diyor. 852 01:07:30,000 --> 01:07:31,780 Ama ben alışkınım. 853 01:07:59,020 --> 01:08:02,060 babası bakmayınca ne yapsın çocukcağız. 854 01:08:02,580 --> 01:08:06,540 Küçücük yaşında annelik yapmış kardeşini. 855 01:08:08,940 --> 01:08:12,500 Neler çekti şu çocuklara. İnsan hiç yanıyor. 856 01:08:13,500 --> 01:08:16,160 Neyse neyse anne geldi geçti çok şükür. 857 01:08:16,859 --> 01:08:19,080 İnsan var. İnsan var. 858 01:08:19,760 --> 01:08:23,740 Seni hep onları almakla büyük bir sebep. 859 01:08:28,779 --> 01:08:32,420 Bak çocuk falan dedin bana ilaçları unutturdun. Aşk olsun. 860 01:08:32,920 --> 01:08:36,680 Gönül. Sana bir şey diyeceğim. 861 01:08:37,300 --> 01:08:38,300 Söyle anne. 862 01:08:39,200 --> 01:08:40,880 Allah affetsin. 863 01:08:41,220 --> 01:08:45,020 Benim oğlum da cengiz musibeti gibiydi. Ben biliyorum. 864 01:08:45,260 --> 01:08:50,740 Tamam tamam anne ne olur. Ne olursun konuşmayalım bu konuları. Lafımı bölme 865 01:08:51,880 --> 01:08:55,300 Seni bile sana çok çektirdi. Biliyorum ben. 866 01:08:55,680 --> 01:08:56,680 Bakma. 867 01:08:57,370 --> 01:09:04,250 Toz kondurmadım. Ama işte... ...kilp bir yavrusuna... ...pamurum diye 868 01:09:04,250 --> 01:09:05,250 severdim. 869 01:09:06,290 --> 01:09:12,890 Gönül... ...ahirette hesap verirsin. Onu karışmam. Ama 870 01:09:12,890 --> 01:09:16,630 beni evine aldın. Baş tac ettin. 871 01:09:17,630 --> 01:09:19,590 Torunum da sana çekmiş. 872 01:09:20,970 --> 01:09:23,670 Tabirlere... ...kol kanat geldi. 873 01:09:24,210 --> 01:09:26,270 Allah sizden razı olsun. 874 01:09:27,370 --> 01:09:28,590 Sağ ol sağ ol. 875 01:09:32,689 --> 01:09:36,029 Allah. Allah senden razı olsun annem. 876 01:09:36,510 --> 01:09:40,910 Allah seni başımızdan eksik etmesin. Tamam tamam ilacım nerede ilacım. 877 01:09:42,109 --> 01:09:43,170 Tamam tamam. 878 01:09:50,170 --> 01:09:53,310 Ya iki dakika rahat durdun diye bitlendin değil mi Cengiz? 879 01:09:53,600 --> 01:09:57,480 Ya yine başını belaya sokacak şeyler mi arıyorsun sen ya? Ya kızım ben bir şey 880 01:09:57,480 --> 01:09:58,339 demedim ki daha. 881 01:09:58,340 --> 01:10:02,820 Ya ben senin ciğerini biliyorum Cengiz. Bir şey demene gerek yok ki. Sen o miras 882 01:10:02,820 --> 01:10:07,760 lafını duyduğundan beri... ...tilkiler döndürüyorsundur kafanda. Ya adam itten 883 01:10:07,760 --> 01:10:12,700 kurtulmuşuz. Kaçaklıktan kurtulmuşuz. Fare deliğinden kaçmışız. Saraya 884 01:10:12,820 --> 01:10:17,140 Yani sen daha niye bir şey yettiremiyorsun ya? Yetmedi işte 885 01:10:17,380 --> 01:10:18,279 Yetmedi şöyle. 886 01:10:18,280 --> 01:10:22,340 Vallahi yetmedi ya. Kızım mevzu ev değil. Anlamıyor musun sen şunu ya? Ben 887 01:10:22,340 --> 01:10:24,990 anladım. Ya ne anladın? Ne yaptın da ne anladın ya? 888 01:10:25,530 --> 01:10:29,130 Ölümden döndüm diyorum şöyle ya. Daha ötesi var mı sana? Ölümden döndüm 889 01:10:29,910 --> 01:10:34,570 Ben artık öyle sokakta gezen böyle sıradan bir vatandaş olamam. Bitti gitti 890 01:10:34,570 --> 01:10:38,470 günler. Tamam mı? Büyük adam olacağım diyorum sana şöyle. Büyük adam olacağım. 891 01:10:38,970 --> 01:10:43,170 Öyle beni evle mevle üç kuruş beş kuruş parayla harçlıkla kandırmazlar artık. 892 01:10:43,310 --> 01:10:46,170 Anladın mı? Büyük parayla başlayacaksın. Büyük adam olacaksın. 893 01:10:46,510 --> 01:10:47,510 Çaktın mı? 894 01:10:48,650 --> 01:10:50,190 Baktan Cengiz'den tavsiye. 895 01:10:50,650 --> 01:10:51,670 Miras orada duruyor. 896 01:10:53,320 --> 01:10:55,000 Öyle eve meve tav olma şöyle. 897 01:10:56,080 --> 01:10:57,360 Sen Cengiz 'i dinle. 898 01:11:00,120 --> 01:11:05,260 Miras Cengiz. Adı üstünde miras. Kadın öldükten sonra kalacak kıza. O zaman 899 01:11:05,260 --> 01:11:09,280 bakarız. Gerçi o zaman da bize para mara mı kalır? Zeynep karısı püf diye ortaya 900 01:11:09,280 --> 01:11:12,520 çıkar. Bu para benim der. Turna 'nın hakkı der. Alır yani bize para mara 901 01:11:14,480 --> 01:11:17,300 Cengiz de buna tamam diyecek. Yok öyle yağma. 902 01:11:21,120 --> 01:11:22,940 Kızım sen Cengiz 'i daha tanımamışsın. 903 01:13:10,220 --> 01:13:11,220 Zeynep. 904 01:13:12,100 --> 01:13:13,100 Ne oldu? 905 01:13:13,420 --> 01:13:14,420 Yatmadın mı sen? 906 01:13:14,460 --> 01:13:16,860 Biraz midem ağrıyor. Süt ısıttım da itti. 907 01:13:17,400 --> 01:13:18,400 Sen? 908 01:13:20,100 --> 01:13:21,140 Kabus gördüm de. 909 01:13:21,660 --> 01:13:22,800 Elimi yıkayayım. 910 01:13:23,180 --> 01:13:24,560 Tamam sana da ısıtayım. 911 01:13:24,900 --> 01:13:25,900 İçersin değil mi? 912 01:13:26,160 --> 01:13:27,160 Olur. 913 01:13:43,720 --> 01:13:44,720 Sen şunu al da. 914 01:13:46,300 --> 01:13:47,880 Kendime de koyup geleyim hemen. 915 01:13:48,260 --> 01:13:51,180 Zahmet olayım. Yok canım ne zahmeti tüt zaten. 916 01:13:52,480 --> 01:13:53,480 Hemen oldu. 917 01:13:58,780 --> 01:14:00,740 Nasıl bir rüyaydı hayrolsun. 918 01:14:01,020 --> 01:14:02,200 Çok garipti. 919 01:14:03,360 --> 01:14:05,620 Rüya gibi değildi o kadar gerçekti ki. 920 01:14:07,320 --> 01:14:10,220 Sanki bir hatıra gibi. 921 01:14:11,340 --> 01:14:13,440 Ay aşağı bakayım Gündüz ne yetti mi? 922 01:14:14,740 --> 01:14:16,240 He anlat bakayım. 923 01:14:19,500 --> 01:14:21,040 Bir kız çocuğu var. 924 01:14:22,280 --> 01:14:24,540 Böyle bir odanın bir evinin önünde duruyor. 925 01:14:26,020 --> 01:14:27,400 İçeride yangın çıkmış. 926 01:14:28,860 --> 01:14:30,520 Kızın yüzü kıpkırmızı. 927 01:14:31,240 --> 01:14:32,260 Alevler vuruyor. 928 01:14:34,380 --> 01:14:36,400 Sonra içeriden bir kadın ses geliyor. 929 01:14:38,940 --> 01:14:40,160 Zeynep neredesin? 930 01:14:40,860 --> 01:14:41,860 Zeynep neredesin? 931 01:14:45,140 --> 01:14:50,280 Allah 'ım. 932 01:14:50,620 --> 01:14:51,720 Bu kız çocuğu benim. 933 01:14:53,800 --> 01:14:55,180 Şöyle duruyorum. 934 01:14:57,900 --> 01:14:59,280 Önüme bakıyorum. 935 01:15:01,040 --> 01:15:03,720 Yerde kibritlerle her tarafa saçılmış. 936 01:15:56,880 --> 01:15:59,520 Vallahi tersim koydum çocukken çok yapardım içeride. 937 01:16:01,280 --> 01:16:02,280 Hatırladın mı? 938 01:16:07,400 --> 01:16:09,020 Zeynep sütün hazır. 939 01:16:37,259 --> 01:16:41,600 Yirmi beş yıldır defalarca yaptım bu sütü. Defalarca içtim. 940 01:16:42,520 --> 01:16:44,500 Ama hiç birinin tadı böyle değildi. 941 01:16:48,660 --> 01:16:53,120 Annen daha bir yemek tarifi alırsın da evde yaparsın. Bir türlü onu yaptığı 942 01:16:53,120 --> 01:16:54,120 olmaz ya. 943 01:16:56,120 --> 01:16:57,300 Herhalde öyle bir şey. 944 01:17:25,450 --> 01:17:28,530 Sabah sabah da seni işinden alıkoydum. Kusura bakma. 945 01:17:29,050 --> 01:17:30,250 Ne demek Zeynep. 946 01:17:30,710 --> 01:17:32,390 Hatta çok iyi oldu seni gördüm. 947 01:17:33,250 --> 01:17:39,730 Yani ben... ...onca yaşadığın şeyden sonra... ...seni görmek nasıl olduğunu 948 01:17:39,730 --> 01:17:40,730 bilmek istiyordum. 949 01:17:41,290 --> 01:17:44,430 Ama işte o ilk telefonu açmak çok zordu benim için. 950 01:17:45,530 --> 01:17:46,970 Senin aramana çok sevindim. 951 01:17:50,730 --> 01:17:52,810 Sinan 'la yıldızlarımız hiç barışmadı biliyorsun. 952 01:17:53,870 --> 01:18:00,770 Ama bildiğim tek bir şey varsa... ...Sinan... ...seni gerçekten hak 953 01:18:00,770 --> 01:18:01,770 eden bir insandı. 954 01:18:02,570 --> 01:18:03,570 Üzgünüm. 955 01:18:10,210 --> 01:18:14,230 Ben kendimi bildim bile... ...hep çok düşürtülmeye çalıştım Ali. 956 01:18:16,990 --> 01:18:22,470 Ama bu son olanlar... ...Sinan 'ın kaybı... 957 01:18:25,160 --> 01:18:27,380 Böyle yere yığılacakmışım gibi hissediyorum. 958 01:18:29,180 --> 01:18:32,100 Sonra Turna 'ya bakıyorum. Yapma Zeynep diyorum. 959 01:18:33,740 --> 01:18:35,620 Onun için ayakta kalman lazım. 960 01:18:36,060 --> 01:18:37,960 Turna için ayakta kalman lazım. 961 01:18:47,060 --> 01:18:49,820 Kusura bakma Ali. Seni de sabah sabah içini karartma. 962 01:18:50,020 --> 01:18:53,460 Olur mu öyle şey Zeynep? Ne kusuru? Biz dostuz. 963 01:18:54,809 --> 01:18:56,610 Belki anlatıp rahatlamak iyi gelir sana. 964 01:18:57,750 --> 01:18:59,130 Sağ ol Ali desteğin için. 965 01:18:59,450 --> 01:19:01,070 Ben her zaman senin yanındayım. 966 01:19:01,410 --> 01:19:04,210 Ve her konuda sana destek olmaya hazırım. Bunu bil. 967 01:19:06,330 --> 01:19:07,330 Sağ ol. 968 01:19:14,430 --> 01:19:16,330 Aslında ben sana bir şey daha söyleyeceğim. 969 01:19:16,570 --> 01:19:18,410 Tabii ne istersen söyleyebilirsin. 970 01:19:18,770 --> 01:19:20,150 Bütün gece bir rüya gördüm. 971 01:19:22,440 --> 01:19:25,620 Rüya gibi değildi ama. Sanki bir anı gibiydi. Çok gerçekti. 972 01:19:30,740 --> 01:19:35,520 Rüya'dan sonra... ...çocukluğumdaki yangını daha çok düşünmeye başladım. 973 01:19:36,780 --> 01:19:43,640 Acaba diyorum... ...Günün Hanım 'ın... ...hapse girmesine sebep 974 01:19:43,640 --> 01:19:45,440 olan... ...bu dosyaya ulaşabilir misin? 975 01:19:47,120 --> 01:19:51,740 Ben... ...tam olarak ne öğrenmeye çalıştığını anlayamadım. 976 01:19:52,120 --> 01:19:57,560 Bilmiyorum. Bu rüyadan sonra bu yangının tam olarak nasıl çıktığını öğrenmem 977 01:19:57,560 --> 01:19:58,860 lazım. Benim için çok önemli. 978 01:20:01,940 --> 01:20:04,100 Peki. Bulmaya çalışacağım. 979 01:20:08,740 --> 01:20:10,300 Şimdi kalkmam lazım. 980 01:20:10,520 --> 01:20:11,520 Aklım tunladı. 981 01:20:11,600 --> 01:20:14,300 Kusura bakma böyle hemen söyleyip kaçmış gibi oluyorum ama. 982 01:20:15,300 --> 01:20:17,140 Estağfurullah. İstersen bırakırsın. 983 01:20:18,120 --> 01:20:20,220 Yok gerek yok. Ben arabayla geldim. 984 01:20:22,120 --> 01:20:24,080 Senden haber bekliyorum dostlarıyla ilgili olarak. 985 01:20:24,460 --> 01:20:25,980 Tamam. Görüşürüz. 986 01:20:27,060 --> 01:20:28,420 Elimden geleni yapacağım. 987 01:20:30,300 --> 01:20:31,300 Biliyorum. 988 01:20:36,900 --> 01:20:37,900 Anne. 989 01:20:49,580 --> 01:20:53,960 Şirketten Avcıoğulları dosyasıyla ilgili mail atmışlar bana. Ben de istedikleri 990 01:20:53,960 --> 01:20:56,360 dosyaları buldum gönderdim. İyi günler olsun. 991 01:20:57,020 --> 01:20:58,040 Gelsene biraz. 992 01:20:59,560 --> 01:21:00,800 Gel otur. 993 01:21:14,200 --> 01:21:15,580 Bak Gamzeciğim. 994 01:21:17,940 --> 01:21:21,080 Ben... Ablana çok haksız gittim. 995 01:21:23,460 --> 01:21:28,080 Durmanın öldüğünü söyleyecek kadar ileri gittim. Vicdanımı bir kenara bırakarak. 996 01:21:29,840 --> 01:21:32,020 Onun hayatını mahvettim. 997 01:21:33,460 --> 01:21:39,900 Ben ne kadarını becerebilirim bilmiyorum ama... ...ablana her konuda destek 998 01:21:39,900 --> 01:21:44,540 olup... ...sebep olduğum acıları... ...unutturmaya çalışacağım. 999 01:21:45,340 --> 01:21:46,380 Anne. 1000 01:21:48,390 --> 01:21:50,930 Bu attığın adımların hepsini vicdan azabıyla atıyorsun. 1001 01:21:51,310 --> 01:21:52,850 Kendin de söylüyorsun işte. 1002 01:21:53,170 --> 01:21:55,310 İçinde zerre kadar mantık yok. 1003 01:21:57,050 --> 01:21:59,250 Tepkini çok iyi anlıyorum Gamzeciğim. 1004 01:22:00,330 --> 01:22:07,250 Ama... Cengiz için yaptığımızı düşündüğün her şeyi... Aslında Turna 1005 01:22:07,250 --> 01:22:09,730 yapıyorum. Ablan için yapıyorum. 1006 01:22:10,190 --> 01:22:11,550 Beni anla ne olur. 1007 01:22:11,890 --> 01:22:14,990 Anne! Turna ablamın kızı değil. 1008 01:22:15,530 --> 01:22:18,830 O adam istediği zaman tekrar gelip ablamdan turnayı koparabilir. 1009 01:22:19,370 --> 01:22:23,050 Bu söylediğin şeyin hukuki hiçbir dayanağı yok. Sen de bunu anla. 1010 01:22:25,690 --> 01:22:27,410 Anne olunca anlarsın beni. 1011 01:22:28,030 --> 01:22:29,950 İşte ben de bu lafa bayılıyorum ya. 1012 01:22:30,550 --> 01:22:34,830 Mantık kuramadığınız her şeye böyle oturtulacak bir kılıf. Ne güzel anne 1013 01:22:34,830 --> 01:22:37,990 anlarsın. İyi o zaman ben hiç karışmayayım. Sen işinden geleni yap 1014 01:22:38,370 --> 01:22:41,410 Bütün mal varlığını da Cengizlere ver. Cengizlere al da kendini. 1015 01:22:42,790 --> 01:22:44,210 Basiyetimi değiştirdim zaten. 1016 01:22:55,349 --> 01:22:57,750 Ne? Turnaya da bir şeyler bıraktım. 1017 01:23:03,390 --> 01:23:04,990 Anne bunu neden yaptın? 1018 01:23:05,990 --> 01:23:07,650 Turna benim torunum sayılır. 1019 01:23:07,850 --> 01:23:11,890 Torunum mu sayılır? O Şule ile Cengiz bir köşede tırslan gibi bekliyorlar 1020 01:23:11,890 --> 01:23:13,290 biliyorsun değil mi? Ne oluyor? 1021 01:23:14,210 --> 01:23:15,930 Sesiniz içeriden duyuluyor ya. 1022 01:23:16,450 --> 01:23:17,450 Anneme sor. 1023 01:23:18,030 --> 01:23:19,410 Turna 'ya miras bırakmış. 1024 01:23:19,730 --> 01:23:21,430 Ne? Ya. 1025 01:23:22,790 --> 01:23:23,790 İnanamadın değil mi? 1026 01:23:27,570 --> 01:23:30,070 Sonuçta kendi mal varlığı ne istiyorsa onu yapar. 1027 01:23:31,050 --> 01:23:34,650 Karışmak bize düşmez Gamze. Bize düşmez mi? Bize düşmez. 1028 01:23:34,910 --> 01:23:36,570 Gamzeciğim yeter lütfen. 1029 01:23:36,810 --> 01:23:40,230 Esas size yeter ya. Hepiniz süreni patlamış kamyon gibisiniz. 1030 01:23:40,670 --> 01:23:43,450 Yok bu böyle olmayacak. Benim bir süre buradan uzaklaşmam lazım. 1031 01:23:43,750 --> 01:23:44,750 Abla dur. 1032 01:23:45,470 --> 01:23:46,470 Bırak. 1033 01:23:54,800 --> 01:23:55,800 Zeynep nerede? 1034 01:23:56,260 --> 01:23:59,180 Yürüyüşe çıkmış anne aradı da. Geliyor yolda. 1035 01:23:59,420 --> 01:24:00,900 Daha yedireyim mi? 1036 01:24:01,980 --> 01:24:04,560 Küçük küçük lokma ver ama anneciğim. Tamam. 1037 01:24:05,220 --> 01:24:06,580 Bırak onu bırak. 1038 01:24:07,900 --> 01:24:10,520 Aç bakayım aç bakayım. 1039 01:24:11,040 --> 01:24:12,040 Hop. 1040 01:24:13,020 --> 01:24:14,020 Yavaş. 1041 01:24:15,440 --> 01:24:19,600 Hoppa. Şimdi bir tane daha yedireyim. Hadi bakalım. 1042 01:24:20,140 --> 01:24:21,660 Hadi aç ağzını. 1043 01:24:22,910 --> 01:24:24,590 Uçak geliyor geliyor. 1044 01:24:24,910 --> 01:24:26,150 Geliyor geliyor. Geliyor geliyor. 1045 01:24:26,890 --> 01:24:32,350 Ne güzel yiyor. Kurban olduğum. 1046 01:24:35,750 --> 01:24:37,450 Peynir aldın mı kızım sen? 1047 01:24:37,710 --> 01:24:40,330 Aldım aldım. Maşallah sana maşallah. 1048 01:24:41,130 --> 01:24:43,070 Anne. Günaydın. 1049 01:24:43,370 --> 01:24:46,110 Günaydın. Gidirken size simit poğaça aldım. 1050 01:24:46,790 --> 01:24:49,450 Allah razı olsun. 1051 01:24:51,790 --> 01:24:52,790 Nasıl gidiyor? 1052 01:24:53,350 --> 01:24:56,530 Anne bak. Bak şimdi bak. Nasıl yediriyorum. 1053 01:24:58,750 --> 01:25:00,490 Geliyor geliyor geliyor. 1054 01:25:01,030 --> 01:25:02,009 Geliyor geliyor geliyor. 1055 01:25:02,010 --> 01:25:03,010 Geliyor. 1056 01:25:04,090 --> 01:25:07,910 Anne nasıl yiyor baksana. 1057 01:25:21,040 --> 01:25:23,840 Hüseyin ağabeyim de istediğim için ve senin için. 1058 01:25:25,020 --> 01:25:26,480 Onları getirdiler. 1059 01:25:44,860 --> 01:25:46,480 Nasıl unuturuyorduk? 1060 01:25:52,780 --> 01:25:53,780 Elim yüze bine. 1061 01:26:04,160 --> 01:26:11,040 Bu açığı 1062 01:26:11,040 --> 01:26:12,040 vereyim mi çocuğum? 1063 01:26:12,280 --> 01:26:13,560 Al kızım. 1064 01:26:13,840 --> 01:26:15,120 Açayım mı? Tamam. 1065 01:26:15,340 --> 01:26:16,680 Biraz da gel bakalım. 1066 01:26:16,940 --> 01:26:17,940 Gel bakalım. 1067 01:26:25,150 --> 01:26:28,110 Efendim? Gülhanım yanınızdaysa lütfen belli etmeyin. 1068 01:26:28,330 --> 01:26:29,690 Zeynep yanınızda mı şu an? 1069 01:26:31,970 --> 01:26:36,170 Evet. Size önemli bir şey söylemem gerekiyor. Ayrı bir yere geçebilir 1070 01:26:37,310 --> 01:26:40,670 Tamam. Ben sizi sonra arayayım. Olur mu? 1071 01:26:41,750 --> 01:26:42,750 Tamam. 1072 01:26:46,150 --> 01:26:48,390 Ben sana çay doldurayım yavrum. 1073 01:26:49,410 --> 01:26:50,790 Zeynep 'e bir parça. 1074 01:26:58,459 --> 01:27:00,000 Ben geliyorum siz yiyin. 1075 01:27:00,220 --> 01:27:01,600 Siz yiyin. 1076 01:27:01,840 --> 01:27:03,220 Geleceğim hemen geliyorum ben. 1077 01:27:11,900 --> 01:27:14,500 Alo Ali. 1078 01:27:15,940 --> 01:27:17,060 Bir şey mi oldu? 1079 01:27:17,500 --> 01:27:18,920 Zeynep ile buluştum bu sabah. 1080 01:27:19,500 --> 01:27:20,840 Benden bir şey rica etti. 1081 01:27:22,280 --> 01:27:23,680 Dün gece bir rüya görmüş. 1082 01:27:27,480 --> 01:27:29,460 Biliyorum. Şüphelendi demek. 1083 01:27:29,920 --> 01:27:32,120 Yangın medresini kurcalamaya başladı. 1084 01:27:32,340 --> 01:27:34,280 Yangının sizin çıkardığınıza inanmıyor sanırım. 1085 01:27:35,160 --> 01:27:37,000 Ne söyleyeceksin peki? 1086 01:27:37,280 --> 01:27:38,840 Ne söylememi istersin? 1087 01:27:43,980 --> 01:27:46,020 Şimdi bildiğini bilsin yeter. 1088 01:27:46,400 --> 01:27:50,260 Peki dosyayı buldum. Yangınlanmadan çıkmışlarım. Böylece meseleyi daha fazla 1089 01:27:50,260 --> 01:27:51,260 kovalamazdık. 1090 01:27:52,800 --> 01:27:54,620 Tamam. Rica ederim. 1091 01:28:11,600 --> 01:28:12,519 Mis mis. 1092 01:28:12,520 --> 01:28:15,900 Gönül gönül bak sana ne güzel bakıyor kardeşine. 1093 01:28:16,360 --> 01:28:17,560 Ay maşallah. 1094 01:28:18,100 --> 01:28:19,100 Doydun mu bakalım? 1095 01:28:19,580 --> 01:28:23,420 Ben gerçekten doydum. Hasan bile doydu ya. 1096 01:28:24,780 --> 01:28:26,240 Afiyet olsun yavrum. 1097 01:28:26,640 --> 01:28:28,860 Anne Hasan 'ı parklara türelim mi? 1098 01:28:30,180 --> 01:28:32,160 Olmaz bir tanem götüremez şimdi. 1099 01:28:33,120 --> 01:28:35,980 Neden? Annesine geri götürmemiz lazım. 1100 01:28:36,940 --> 01:28:40,340 Anneciğim. Lütfen Hasan biraz daha bacak olsun. 1101 01:28:44,290 --> 01:28:46,590 Üzme beni bir tanem ne olursak yapma böyle. 1102 01:28:47,150 --> 01:28:48,950 Anne lütfen. 1103 01:28:51,750 --> 01:28:52,750 Tamam. 1104 01:28:53,150 --> 01:28:54,930 Nasıl olsa bir daha göreceğim değil mi? 1105 01:28:55,310 --> 01:28:59,290 Göreceksin tabii ki. Hem söz veriyorum bir dahaki sefere beraber parka da 1106 01:28:59,290 --> 01:29:00,290 gideceğiz. 1107 01:29:01,510 --> 01:29:02,510 Gideceğiz. 1108 01:29:15,020 --> 01:29:17,220 Hadi yavrum sütünü değiştir bak duruyor olsun. 1109 01:29:17,460 --> 01:29:21,000 Bir dahaki sefere saçlarınıza şöyle güzel bir bakım yapalım. 1110 01:29:21,220 --> 01:29:22,740 Biraz dayıplamışlar. 1111 01:29:24,240 --> 01:29:27,360 Dayıplamazlar mı? Öyle şeyler gördü ki o saçlar. 1112 01:29:31,940 --> 01:29:34,860 Alo. Alo şöyle müsait misin? 1113 01:29:35,260 --> 01:29:39,000 Yani pek değilim aslında on bin bakıma girdim. Efendim? 1114 01:29:40,000 --> 01:29:41,360 Kuafördeyim kuafördeyim. 1115 01:29:41,840 --> 01:29:44,620 Hasan için aradıysan bir saat sonra evdeyim getirebilirsin. 1116 01:29:45,940 --> 01:29:47,940 Tamam bir saat sonra Hasan sizde. 1117 01:29:48,340 --> 01:29:49,340 Alo. 1118 01:29:49,760 --> 01:29:53,360 Efendim. Geç kalma ha bak Cengiz kızar biliyorsun. 1119 01:29:54,280 --> 01:29:55,760 Tamam geç kalmam. 1120 01:29:56,040 --> 01:29:59,300 Saatinde getir. Tersi kötüdür Cengiz 'in biliyorsun bak. 1121 01:30:01,760 --> 01:30:02,760 Alo. 1122 01:30:04,980 --> 01:30:05,980 Alo. 1123 01:30:07,340 --> 01:30:08,560 Kapattı memnun etsin. 1124 01:30:09,520 --> 01:30:11,870 Efendim. Sana demedim sen şuna bak. 1125 01:30:16,810 --> 01:30:17,810 Geldim. 1126 01:30:20,030 --> 01:30:21,730 Hoş geldiniz buyurun. 1127 01:30:22,250 --> 01:30:24,410 Gönül habersiz geldim ama. 1128 01:30:24,810 --> 01:30:27,150 Rica ederim olur mu öyle şey. Buyurun buyurun. 1129 01:30:27,850 --> 01:30:32,570 Zeynep ve çocuklar geceyi nasıl geçirdi diye merak ettim de. Gayet iyilerdi hiç 1130 01:30:32,570 --> 01:30:37,530 merak etmeyin. Zeynep asanı hazırlıyor. Şuraya götürecek de. Buyurun geçin. Yok 1131 01:30:37,530 --> 01:30:39,590 yok ineceklerse ben şöyle bir oturayım. 1132 01:30:41,280 --> 01:30:42,760 İyi misiniz siz? 1133 01:30:44,040 --> 01:30:45,460 Hiç iyi değilim. 1134 01:30:46,980 --> 01:30:48,660 Hiç iyi değilim Gönül. 1135 01:30:49,980 --> 01:30:51,360 Doktorla konuştum. 1136 01:30:53,000 --> 01:30:57,900 Kalbim... ...biliyorsun... ...önüme iki seçenek sundu. 1137 01:30:59,140 --> 01:31:05,360 Biri ya çok riskli bir ameliyat... ...öbürü de... ...kader ne zaman tamam 1138 01:31:05,360 --> 01:31:07,320 diye... ...durup bekleyeceğim. 1139 01:31:07,580 --> 01:31:08,740 Öyle demeyin ha. 1140 01:31:09,130 --> 01:31:12,810 Allah korusun öyle demeyin siz güçlü bir insansınız hepsiniz sesinden 1141 01:31:12,810 --> 01:31:13,810 gelirsiniz. 1142 01:31:14,690 --> 01:31:18,690 Ben bir çay falan yapayım. İstemiyorum gönül gel otur gel. 1143 01:31:18,950 --> 01:31:22,590 Ay ama vallahi böyle olmadı kuru kuru oturuyoruz. Olur olur gel. 1144 01:31:25,630 --> 01:31:31,730 Hayır şimdi ameliyat olsam kızları dertleriyle arkamda bırakacağım diye 1145 01:31:31,730 --> 01:31:36,410 üzülüyor. Evet ama kendi derdinizi çözmeden sevdiklerinizin derdini 1146 01:31:36,410 --> 01:31:37,450 mümkün değil ki değil mi? 1147 01:31:38,120 --> 01:31:39,120 O da doğru. 1148 01:31:39,640 --> 01:31:43,840 Hem biz annelerin derdi bitmez. Çöz çöz bitmez. Zaman kalmaz. 1149 01:31:44,980 --> 01:31:45,980 Doğru diyorsun. 1150 01:31:47,040 --> 01:31:49,020 Şimdi de Gamze 'yi zapt edemiyorum. 1151 01:31:49,840 --> 01:31:53,580 Hayrola? Bu Cengiz 'i kabullenemiyor. 1152 01:31:54,200 --> 01:31:55,580 Vurdu kapıyı çıktı gitti. 1153 01:31:56,000 --> 01:31:57,020 Gençler hep öyle. 1154 01:31:57,600 --> 01:32:02,060 Onlar öyle yağar. Sonra sönerler. Hiç merak etmeyin. Geri gelir o. 1155 01:32:02,360 --> 01:32:04,760 Yatayınca geri gelecektir. Sıkmayın canınızla. 1156 01:32:14,139 --> 01:32:16,400 Çıkıyordum ben de. Hasan 'ı bırakacağım. 1157 01:32:17,040 --> 01:32:18,820 Ne oldu yavrum? Bir şey mi oldu? 1158 01:32:19,400 --> 01:32:22,000 Gidiyorum ya. Yine oğlanın yüzünü görmek çok zor geliyor. 1159 01:32:25,480 --> 01:32:26,480 Zeynep. 1160 01:32:26,960 --> 01:32:30,800 Ben Zahide Hanımlara gidecektim. Bana bir şey verecekti ya. 1161 01:32:31,840 --> 01:32:34,480 İstersen ben alayım Hasan 'ı götüreyim. 1162 01:32:34,880 --> 01:32:35,980 Oradan bırakırım. 1163 01:32:38,120 --> 01:32:40,820 Tırnağı siz dükkana bakarsınız annenle olur mu? 1164 01:32:41,450 --> 01:32:42,450 Evet. Tamam. 1165 01:32:43,270 --> 01:32:45,450 Çok teşekkür ederim. Evet kızım. 1166 01:32:48,090 --> 01:32:49,670 Ablacığım. Ablacığım. 1167 01:32:52,370 --> 01:32:56,830 Söz veriyorum seni bir daha almaya geldim ablam. Tamam abla tamam tamam. 1168 01:32:57,210 --> 01:33:01,570 Ben şuradan çantamı alayım. Sen Zeynep anneye söylersin olur mu? 1169 01:33:02,110 --> 01:33:03,610 Söylerim. Hadi bakalım. 1170 01:33:04,990 --> 01:33:07,230 Zeynepciğim görüşürüz. Hadi canım. 1171 01:33:16,740 --> 01:33:18,460 Ne yapalım? 1172 01:33:18,920 --> 01:33:23,560 Bak anneciğim biz bir kere Sakar teyzemle... ...yün sarmıştık. 1173 01:33:23,800 --> 01:33:24,840 Yapalım mı? 1174 01:33:25,140 --> 01:33:26,140 Tamam. 1175 01:33:34,980 --> 01:33:36,500 Ahmet burada duralım. 1176 01:33:40,940 --> 01:33:42,860 Çok sağ olun zahmet oldu size. 1177 01:33:43,200 --> 01:33:46,800 Ayol ben de seninle geliyorum. Hayır hayır hiç gerek yok. Ben Hasan 'ı 1178 01:33:46,800 --> 01:33:48,060 oradan da eve geçerim zaten. 1179 01:33:48,440 --> 01:33:52,160 Gönül olur mu öyle şey? Beraber gideriz sonra seni eve bırakırız. Hayır 1180 01:33:52,160 --> 01:33:57,020 gerçekten sağ olun. Ben hallederim. O zaman beni bıraksın sonra gelip alsın 1181 01:33:57,020 --> 01:34:01,480 seni. Hiç gerek yok. Ben buradan yürür bir otobüse binerim. Hem yürümek bana 1182 01:34:01,480 --> 01:34:02,480 iyi gelecek. 1183 01:34:02,880 --> 01:34:06,620 Pek seni ikna edemeyeceğim ama dikkat et kendine olur mu? Tamam merak etme. 1184 01:34:15,620 --> 01:34:16,620 Sağ olun. 1185 01:34:50,600 --> 01:34:51,600 Gelmiş kimler? 1186 01:34:53,440 --> 01:34:55,560 Nerede? Hasan 'ı getirdim. 1187 01:34:55,900 --> 01:35:00,160 Ben kızını bekliyordum ama öyle olsun bakalım. 1188 01:35:01,080 --> 01:35:02,080 Hadi. 1189 01:35:06,600 --> 01:35:08,220 Konuşacağız. Çocuğu bırak gel. 1190 01:35:09,040 --> 01:35:10,420 Ne konuşacağız biz seninle? 1191 01:35:11,120 --> 01:35:14,200 Şule çocuğu bırak gel konuşacağız. Şule banyoda. 1192 01:35:14,460 --> 01:35:17,960 Tamam o zaman yatağın üzerine koy çocuğu. Yanına da yastık koy düşmesin 1193 01:35:18,940 --> 01:35:19,940 Konuşacağız. 1194 01:35:21,410 --> 01:35:22,530 Allah Allah. 1195 01:35:32,350 --> 01:35:34,290 Geldin. Ne konuşacağız? 1196 01:35:37,510 --> 01:35:38,870 Kızımın canını yaktım. 1197 01:35:40,590 --> 01:35:45,570 Kızımın kocası senin yüzünden öldü. Onun kocası kendi salaklığından verdi o 1198 01:35:45,570 --> 01:35:49,170 canı. Gelmeseydi peşimizden biz mi bir şey yaptık yani? Kendi kendine kaldı 1199 01:35:49,170 --> 01:35:50,170 arabanın altında. 1200 01:35:50,380 --> 01:35:55,180 Senin karını çocuğunu korumak için kaldı o adam. Sen ne *** adamsın be. Kızak 1201 01:35:55,180 --> 01:35:56,740 ez. Bu kadar mı? 1202 01:35:58,600 --> 01:36:00,140 Çok kızak ezileceğim. 1203 01:36:01,560 --> 01:36:02,560 Öldürürüm. 1204 01:36:03,280 --> 01:36:05,920 Eğer bir daha bu çocuklara eziyet edersen. 1205 01:36:06,300 --> 01:36:10,020 Eğer kızının gözünden bir damlaya senin yüzünden akarsa. 1206 01:36:10,280 --> 01:36:12,160 Seni hiç kimse elimden alamaz. 1207 01:36:12,960 --> 01:36:13,960 Öldürürüm. 1208 01:36:14,420 --> 01:36:16,380 Sen onları kimsesiz mi belledin? 1209 01:36:17,920 --> 01:36:19,000 Kafana bunu sok. 1210 01:36:20,110 --> 01:36:21,110 Öyle dururum. 1211 01:36:23,150 --> 01:36:24,150 Bakın. 1212 01:36:46,210 --> 01:36:49,370 Anneciğim biraz daha tutar mısın şöyle yani? 1213 01:36:50,710 --> 01:36:53,770 Bir de bak şöyle yapacağız. Tel sarar kızıma. 1214 01:36:54,010 --> 01:36:55,310 Tel sarar. 1215 01:36:55,630 --> 01:36:58,510 Tel bulamazsa ne sarar. 1216 01:36:59,470 --> 01:37:01,810 Fakat teyzem öyle tuttu bana mesela ki ya. 1217 01:37:06,910 --> 01:37:09,010 Hoş geldin Ali. Hoş bulduk merhaba. 1218 01:37:09,510 --> 01:37:10,970 Kırmızıcım nasılsın? 1219 01:37:11,190 --> 01:37:15,970 İyiyim. Bir tanem Zeynep anne namazı bitince sana masal öğretecekti. Hadi git 1220 01:37:15,970 --> 01:37:16,970 bir bak bakalım. 1221 01:37:17,260 --> 01:37:18,179 Peki tamam. 1222 01:37:18,180 --> 01:37:19,860 Bak bunu böyle koyuyorum devam edelim. Böyle. 1223 01:37:20,160 --> 01:37:20,959 Değil mi? 1224 01:37:20,960 --> 01:37:21,960 Oldu. 1225 01:37:26,820 --> 01:37:30,100 Benden istediğin dosyayı araştırdım da onun için bir yorulmak istedim sana. 1226 01:37:30,540 --> 01:37:31,720 Bir şey bulabildin mi? 1227 01:37:32,480 --> 01:37:33,520 Dosyayı inceledim. 1228 01:37:33,980 --> 01:37:36,020 Yangın gaz damlasından çıktığı yazıyordu. 1229 01:37:38,120 --> 01:37:39,480 Başka bir şey yazmıyor muydu? 1230 01:37:40,040 --> 01:37:43,240 Gereksiz bir sürü detay var ama detayların hepsi Gönül Hanım 'ın yangını 1231 01:37:43,240 --> 01:37:44,240 çıkardığı yönünde. 1232 01:37:50,380 --> 01:37:51,400 Neymiş karı kulağı? 1233 01:37:52,780 --> 01:37:57,940 Dün gördüğüm şeyden sonra başka türlü düşünmeye başladım sanki. 1234 01:37:58,220 --> 01:38:01,660 Bunları hiç düşünme bence. Son zamanlarda yaşadıklarından dolayı 1235 01:38:02,160 --> 01:38:03,160 Çok normal. 1236 01:38:04,820 --> 01:38:05,820 Belki de. 1237 01:38:07,180 --> 01:38:08,880 Benden istediğin başka bir şey var mı? 1238 01:38:09,320 --> 01:38:12,420 Yok teşekkür ederim. Bir şey içer misin sormayı unuttum. 1239 01:38:12,980 --> 01:38:15,820 Başka sefere inşallah. Burada uğramam gereken bir yer var. 1240 01:38:16,380 --> 01:38:17,600 Tamam görüşürüz. 1241 01:38:39,230 --> 01:38:40,510 Anne. Anne. 1242 01:38:46,450 --> 01:38:47,450 Anne telefon. 1243 01:38:48,930 --> 01:38:49,930 Anne. 1244 01:38:50,410 --> 01:38:52,690 Lavabodayım. Sen bakar mısın? 1245 01:38:54,550 --> 01:38:58,690 Buyurun Cahide Hanım 'ın telefonu. Merhabalar. Doktor Reha Bey 'in 1246 01:38:58,690 --> 01:39:00,970 arıyorum da Cahide Hanım 'la görüşebilir miyim lütfen? 1247 01:39:01,250 --> 01:39:02,370 Buyurun ben kızıyım. 1248 01:39:02,780 --> 01:39:07,220 Kendisi müsait değil şu anda. Tek ilk randevusu için aramıştım. O halde daha 1249 01:39:07,220 --> 01:39:08,340 sonra ararım. Olur mu? 1250 01:39:08,920 --> 01:39:10,260 Bana söyleyebilirsiniz. 1251 01:39:11,380 --> 01:39:13,060 Kendisiyle görüşmem gerekiyor. 1252 01:39:13,540 --> 01:39:16,260 Lütfen konunun önemli olduğunu da iletebilir misiniz? 1253 01:39:16,620 --> 01:39:18,440 Tabii. Teşekkürler. İyi günler. 1254 01:39:18,700 --> 01:39:19,700 Bir dakika. Bir dakika. 1255 01:39:19,900 --> 01:39:22,880 Acaba Rida etsem beni Rehabi 'ye bağlayabilir misiniz? 1256 01:39:23,160 --> 01:39:26,460 Duru derseniz tanır beni o. Tamam. Bir sorayım. Bir saniye. 1257 01:39:26,820 --> 01:39:27,820 Tamam. 1258 01:39:29,980 --> 01:39:31,000 Merhaba Rehabi. 1259 01:39:31,520 --> 01:39:34,460 Ben annemin durumu ile ilgili bilgi almak istiyordum senden. 1260 01:39:34,880 --> 01:39:36,580 Bizden sakladığı bilgi mi var? 1261 01:39:40,160 --> 01:39:43,060 Cengiz! Cengiz çocuk ağlıyor ya. 1262 01:39:43,340 --> 01:39:47,980 Dur be oğlum geldim be. Tamam be tamam. 1263 01:39:49,540 --> 01:39:50,540 Cengiz! 1264 01:39:50,940 --> 01:39:52,400 Hadi. Cengiz! 1265 01:39:55,440 --> 01:39:57,300 Cengiz! Allah Allah. 1266 01:39:58,200 --> 01:39:59,480 Nerede bu adam ya? 1267 01:40:08,419 --> 01:40:10,080 Cengiz neredesin sen ya? 1268 01:40:10,520 --> 01:40:13,540 Bir banyoya girdim çıktım yok olmuşsun. Nereye gittin? 1269 01:40:13,880 --> 01:40:17,700 İşim var kızım benim. Çok önemli işim var. Ne işin varmış? 1270 01:40:17,920 --> 01:40:19,200 Ben sana ne dedim şöyle? 1271 01:40:19,920 --> 01:40:21,140 Büyük adam olacağım dedim. 1272 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 Öyle artık her önüne gelen bize racon kesemeyecek. 1273 01:40:25,080 --> 01:40:26,360 Büyük adam olacağım da. 1274 01:40:26,580 --> 01:40:27,980 Ne diyorsun Cengiz? 1275 01:40:28,500 --> 01:40:30,560 Cengiz ne diyorsun ya? Alo? 1276 01:40:30,940 --> 01:40:31,940 Alo? 1277 01:40:51,150 --> 01:40:52,150 Baktım anne. 1278 01:40:54,230 --> 01:40:55,230 Abla. 1279 01:40:55,750 --> 01:40:59,570 Çok teşekkür ederim abla. Geldik için çok teşekkür ederim. 1280 01:40:59,890 --> 01:41:01,630 Saçmalama. Tabii ki geleceğim. 1281 01:41:02,190 --> 01:41:03,190 Anne. 1282 01:41:03,770 --> 01:41:04,770 Gamze. 1283 01:41:06,310 --> 01:41:07,970 Canım. Canım. 1284 01:41:10,470 --> 01:41:12,350 Anneciğim neden söylemedin bize? 1285 01:41:14,030 --> 01:41:15,250 Neyi söylemedim? 1286 01:41:15,650 --> 01:41:16,650 Ne oldu? 1287 01:41:17,750 --> 01:41:20,190 Anne. Biz biliyoruz. 1288 01:41:20,760 --> 01:41:23,060 Doktorunla konuştum ben senin Rehabi ile. 1289 01:41:24,740 --> 01:41:26,300 Ne yaptın Duru? 1290 01:41:27,660 --> 01:41:30,100 Ne yaptın Duru? Ne yaptın? 1291 01:41:32,140 --> 01:41:34,820 Anneciğim öğrenmeyi söylemeyecek miydin bize? 1292 01:41:38,980 --> 01:41:39,980 Çocuklar. 1293 01:41:41,040 --> 01:41:43,260 Son günlerde o kadar üzüldük ki. 1294 01:41:43,640 --> 01:41:45,800 Yani sizi üzmek istemedim tekrar. 1295 01:41:46,240 --> 01:41:48,060 Anne biz bir aileyiz. 1296 01:41:49,390 --> 01:41:51,830 Senin bu yükü tek başına taşımana gerek yok ki. 1297 01:41:52,730 --> 01:41:55,010 Biz üzülürsek birlikte üzülürüz. 1298 01:41:55,550 --> 01:41:57,050 Gülersek birlikte gülürüz. 1299 01:41:58,790 --> 01:42:00,050 Güzel kızım benim. 1300 01:42:00,910 --> 01:42:01,910 Canım. 1301 01:42:03,390 --> 01:42:04,390 Canım. 1302 01:42:04,790 --> 01:42:08,470 Anne. Bugün söylediklerim için özür dilerim. 1303 01:42:10,350 --> 01:42:11,350 Geçti gitti. 1304 01:42:13,210 --> 01:42:14,470 Konuşmaya bile değmez. 1305 01:42:17,960 --> 01:42:19,500 Sen ameliyat olacak mısın? 1306 01:42:23,360 --> 01:42:24,860 Bilmiyorum Durucuğum. 1307 01:42:27,240 --> 01:42:28,240 Bilmiyorum. 1308 01:42:30,640 --> 01:42:36,720 Madem artık... ...öğrendiniz... ...doktora da birlikte gideriz. Artıkın 1309 01:42:36,720 --> 01:42:38,160 eksikliğini öğreniriz doktordan. 1310 01:42:39,800 --> 01:42:42,060 Ameliyata da birlikte karar veririz. 1311 01:42:44,540 --> 01:42:46,340 Niye olacaksın anne? 1312 01:42:47,150 --> 01:42:48,370 Sen çok güçlüsün. 1313 01:42:48,770 --> 01:42:50,670 Hiçbir hastalık seni yenemez. 1314 01:42:52,250 --> 01:42:53,250 Tabii. 1315 01:42:55,390 --> 01:42:59,450 Siz yanımda olunca... ...daha da güçlüyüm. 1316 01:43:02,170 --> 01:43:03,170 İstihbaratım. 1317 01:43:08,950 --> 01:43:11,030 Ablanıza sakın haber vermeyin olur mu? 1318 01:43:11,610 --> 01:43:13,650 Onun durumu farklı biliyorsunuz. 1319 01:43:15,080 --> 01:43:16,780 Hocam nasıl istersen anneciğim. 1320 01:44:04,400 --> 01:44:10,900 Sonunda prensesin annesi gitmek zorunda kalmış. Ama gitmeden 1321 01:44:10,900 --> 01:44:16,300 evvel kızına üç tane kutu bırakmış. 1322 01:44:16,660 --> 01:44:23,640 Demiş ki birinci kutuyu açarsan içinde 1323 01:44:23,640 --> 01:44:24,640 umut var. 1324 01:44:28,040 --> 01:44:32,800 İkinci kutunun içinde sevgi var. 1325 01:44:33,640 --> 01:44:40,500 Onları istediği zaman aç. Ama ama üçüncü kutuyu 1326 01:44:40,500 --> 01:44:42,560 sakın açma. 1327 01:44:43,500 --> 01:44:50,020 Gel zaman git zaman prenses büyümüş. Umut istediği zaman 1328 01:44:50,020 --> 01:44:55,600 birinciyi. Sevgi istediği zaman ikinciyi açmış. 1329 01:45:04,430 --> 01:45:06,470 hep üçüncü kutudaymış. 1330 01:45:07,230 --> 01:45:08,450 İçinde ne var? 1331 01:45:08,950 --> 01:45:10,170 Ne var içinde? 1332 01:45:10,470 --> 01:45:12,210 Ne var? Ne var? Ne var? 1333 01:45:13,690 --> 01:45:16,510 Sonunda dayanamamış. 1334 01:45:18,830 --> 01:45:24,610 Annesinin açma dediği kutuyu açmış. 1335 01:45:37,230 --> 01:45:40,350 Hadisenin meydana geliş biçimi olay mahallinde elde edilen deliller 1336 01:45:40,350 --> 01:45:42,630 incelendiğinde yangının denekleri kaynaklanmıyor. 1337 01:45:45,570 --> 01:45:51,790 Yangını şüpheye yer bırakmayacak şekilde aksine değil kibrit kullanılarak gazdan 1338 01:45:51,790 --> 01:45:52,790 çıkıyor. 1339 01:45:55,050 --> 01:45:56,050 Kibrit? 1340 01:45:59,630 --> 01:46:00,950 Çıkmayacaksın demedim mi? 1341 01:46:01,350 --> 01:46:02,690 Çıkmayacaksın demedim mi? 1342 01:48:10,259 --> 01:48:17,000 Çünkü üçüncü kutunun içinde gerçek varmış. 1343 01:48:28,660 --> 01:48:30,280 Benim yüzümden. 1344 01:48:30,620 --> 01:48:32,300 Ben yaktım. 1345 01:48:33,340 --> 01:48:35,760 Evi ben yaktım babamı ben öldürdüm. 96696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.