All language subtitles for Anne 31. Bölüm (Full HD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:12,740
Sadakallahu 'l
2
00:00:12,740 --> 00:00:20,820
-Azim
3
00:00:29,470 --> 00:00:30,750
El Fatiha.
4
00:00:45,290 --> 00:00:46,290
Amin.
5
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
Gidin siz.
6
00:01:24,620 --> 00:01:26,320
Ben biraz yalnız kalmak istiyorum.
7
00:01:26,720 --> 00:01:28,620
Sen de bekleyin. Gitmeyelim.
8
00:01:28,920 --> 00:01:31,460
Sen kendini iyi hissedince gelirsin
değil mi?
9
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
Yoktur olmaz.
10
00:01:34,280 --> 00:01:38,740
Sen de annesini de eve bırakabilirsin.
Tamam.
11
00:01:41,120 --> 00:01:44,220
Abla ben şirketten araç ayarladım.
Bırakacak.
12
00:01:58,860 --> 00:02:00,720
Sen de sakar sesini. Tamam mı?
13
00:02:01,500 --> 00:02:02,500
Tamam.
14
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Anneciğim.
15
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
İyi olur amca.
16
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Merak etmeyiniz.
17
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
Annem çok üzülüyor.
18
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
Evet.
19
00:03:25,640 --> 00:03:27,780
İnsan sevdiğini kaybedince üzülür.
20
00:03:40,780 --> 00:03:44,000
Bir daha hiç güldürmez mi? Yok canım
olur mu öyle şey?
21
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
Güler.
22
00:03:47,960 --> 00:03:49,140
Ama zamanla.
23
00:03:53,260 --> 00:03:55,420
Zaman her şeyi iyileştirir Turnal.
24
00:03:56,800 --> 00:03:58,880
Annenin de zamana ihtiyacı var.
25
00:04:03,540 --> 00:04:10,460
Ama bak biz varız yanında. Biz onu
seviyoruz. Sen varsın. Sonra bundan
26
00:04:10,460 --> 00:04:11,700
onun yüzünü güldürürsün.
27
00:04:13,320 --> 00:04:16,140
Annesi güldü değil mi ki? Çok üftü.
28
00:04:19,260 --> 00:04:21,160
Ama senin için gülecek.
29
00:04:24,140 --> 00:04:25,340
Senin mutluluğun için.
30
00:04:27,160 --> 00:04:29,440
Seninle bağlanacak hayatım.
31
00:04:32,140 --> 00:04:34,300
Seninle acılarını unutacak.
32
00:05:23,760 --> 00:05:24,760
Sana söylemiştim.
33
00:05:28,140 --> 00:05:35,080
Beni tanımasaydın... ...daha mutlu...
...daha uzun
34
00:05:35,080 --> 00:05:36,460
bir hayatın olabilirdi diye.
35
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
Ben ölüyordum Sinan.
36
00:05:53,450 --> 00:05:54,890
Ben dururdu dönüyordum.
37
00:05:56,070 --> 00:05:59,310
Sen beni uçurma kederinden geri
döndürdün.
38
00:06:02,270 --> 00:06:03,750
Elimden döndün.
39
00:06:04,790 --> 00:06:06,210
Yanımda döndün.
40
00:06:11,590 --> 00:06:13,370
Ama hayat acımadır.
41
00:06:15,210 --> 00:06:18,070
Şimdi durma yanımda sen yoksun.
42
00:06:20,590 --> 00:06:22,170
Hep bir eksik.
43
00:06:34,890 --> 00:06:36,910
Kaşıkım bu da bana söylenen bir yolumuz.
44
00:06:38,930 --> 00:06:40,770
Çıkıp gelsen bir yerden.
45
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
Gelmez misin?
46
00:06:50,850 --> 00:06:51,850
Gelmez misin?
47
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
Beni sevdi.
48
00:07:27,710 --> 00:07:29,150
Yanımda olduğum için.
49
00:07:30,410 --> 00:07:31,430
Sevgilim için.
50
00:09:03,310 --> 00:09:04,350
Başın sağ olsun.
51
00:09:05,210 --> 00:09:07,550
Allah kalanlara sabır versin.
52
00:09:15,770 --> 00:09:17,850
Hocam benim hayatımı kurtardı.
53
00:09:19,410 --> 00:09:21,270
Oğlumun hayatını kurtardı.
54
00:09:25,870 --> 00:09:28,730
Onun mezarına gelmeyecektim de kime
gelecektim?
55
00:09:33,610 --> 00:09:34,850
Ne yüzünden öldü?
56
00:09:35,870 --> 00:09:38,650
Kimin yüzünden öldü kavgası vermeye
gelmedim buraya.
57
00:09:38,850 --> 00:09:40,570
Oraya girersek çetele uzun.
58
00:09:41,010 --> 00:09:42,330
Orayı konuşmayalım.
59
00:09:43,270 --> 00:09:48,530
Orada yatan senin kocandı. Benim ve
oğlumun hayatını kurtardı. Ben ona
60
00:09:48,530 --> 00:09:49,530
etmeye geldim.
61
00:09:49,910 --> 00:09:53,990
Sen ne istiyorsan söyle, ne istiyorsan
yap. Ben sana bir şey diyemem zaten bu
62
00:09:53,990 --> 00:09:55,310
saatten sonra ne diyeyim yani.
63
00:09:58,630 --> 00:10:00,710
Çok kıymetli bir şey yaptı.
64
00:10:02,670 --> 00:10:05,990
Adam gibi adamdı senin kocan yani. Onu
diyeyim. Gerçekten.
65
00:10:10,090 --> 00:10:11,090
Sağ ol.
66
00:10:22,230 --> 00:10:23,230
Melek nasıl?
67
00:10:25,610 --> 00:10:26,610
Umrunda mı?
68
00:10:30,550 --> 00:10:31,550
Umrunda.
69
00:10:33,040 --> 00:10:39,840
Umurumda ama... ...senin yanında iyi
olduğunu biliyorum yani.
70
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
Ne yapalım aldağını bildiğimi kullanma
taklayacağım yani.
71
00:10:47,820 --> 00:10:49,280
Melek seni seviyor.
72
00:11:00,400 --> 00:11:02,120
Ben gördüm depoda.
73
00:11:02,830 --> 00:11:06,890
Senin için gözyaşı döktüğünü gördüm.
Anne dediğini gördüm. Duydum yani
74
00:11:06,890 --> 00:11:07,890
kulağımla.
75
00:11:12,990 --> 00:11:19,810
Küçücük avuçlarıyla yüzünü nasıl sarıp
sarmaladığını gördüm.
76
00:11:23,570 --> 00:11:26,050
Okşuyor, seviyor, bir şeyler söylüyor.
77
00:11:26,470 --> 00:11:30,190
Hele öyle bir şey söyledi ki gittin
geldin öteki tarafa.
78
00:11:33,970 --> 00:11:35,950
Canımsın sen benim canım dedin.
79
00:11:45,350 --> 00:11:47,090
Öyle dediğini duydum.
80
00:11:47,690 --> 00:11:49,010
Gördüm ben hepsini.
81
00:11:54,670 --> 00:11:57,190
Tamam inatçıyız. Deli doluyuz.
82
00:11:58,230 --> 00:12:00,650
Ağzımızda bozuk ama kör değiliz be
Zeynep.
83
00:12:09,240 --> 00:12:12,400
Diyeceğim o ki...
84
00:12:12,400 --> 00:12:21,540
Melek
85
00:12:21,540 --> 00:12:22,540
sende kalsın.
86
00:12:24,080 --> 00:12:28,840
Ne? Ya duydun ne dediğimi bir daha
söylettirme işte. Melek sende kalsın.
87
00:12:28,840 --> 00:12:32,300
yıldım artık bu itiş kakıştan yani. Bak
eninde sonunda oraya gidiyoruz.
88
00:12:36,060 --> 00:12:37,300
Melek seni seviyorum.
89
00:12:37,900 --> 00:12:39,040
İzin verdim ben.
90
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Kalkın.
91
00:12:47,420 --> 00:12:48,820
Ama bir şartım var.
92
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
Anlatacağım da.
93
00:12:54,420 --> 00:12:56,180
Buraya pazarlık yapmaya geldim.
94
00:12:56,500 --> 00:12:59,260
Pazarlık mazarlık sen ne dersen de benim
derdim değil artık.
95
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Ne istiyorsun?
96
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
Melek.
97
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Sen de kalsın.
98
00:13:10,600 --> 00:13:13,460
Sen de Cengiz'den şikayetçi olmaktan
vazgeç.
99
00:13:15,310 --> 00:13:18,970
Bunu kabul edeceğimi mi düşündün? Neden
kabul etmeyeceksin ya? İntikam mı
100
00:13:18,970 --> 00:13:20,610
istiyorsun? Adalet istiyorum.
101
00:13:20,930 --> 00:13:21,930
Adalet istiyorsun.
102
00:13:22,070 --> 00:13:26,010
E sen de benim çocuğumu kaçırdın. Bu
adil miydi Zeynep? Ömrünün sonuna kadar
103
00:13:26,010 --> 00:13:29,990
intikam peşinden koşacaksın da. Ben de
kucağımla çocukla oradan oraya mı
104
00:13:29,990 --> 00:13:33,630
koşturayım? Ne yapayım yani? Tamam
istiyorsan yapayım. Orada kalırız,
105
00:13:33,630 --> 00:13:37,190
kalırız. Biz bir yol buluruz zaten ya.
Bizim kaybedecek neyimiz kaldı.
106
00:13:37,590 --> 00:13:39,870
Kalsın diyorum Melek ya. İzin verdim
işte.
107
00:13:40,270 --> 00:13:41,350
Sen onu sev.
108
00:13:41,630 --> 00:13:42,970
O da seni sevsin.
109
00:13:43,610 --> 00:13:45,390
Bu ömür anca böyle geçecek çünkü.
110
00:13:45,750 --> 00:13:50,830
Biz birbirimizin yakasını bırakalım
artık Zeynep. Ben çok yoruldum. Sen de
111
00:13:50,830 --> 00:13:53,710
yoruldun. Bak sen akıllı bir kadınsın.
112
00:13:55,110 --> 00:13:58,470
Sen benim de asıl olduğum yerleri
görebilecek bir kadınsın.
113
00:14:00,130 --> 00:14:02,490
Yüreğinin ne kadar yandığını ben
biliyorum.
114
00:14:04,330 --> 00:14:06,290
Sen meleksiz yapamazsın.
115
00:14:10,190 --> 00:14:12,270
Ben de cengizsiz yapamam.
116
00:14:12,840 --> 00:14:15,200
Ya Zeynep gitme bak bana bir şey söyle.
117
00:14:15,580 --> 00:14:19,780
Bana bir şey söyle ben buradan çıkınca
ne yapacağımı bileyim ya.
118
00:14:22,500 --> 00:14:25,420
Tamam annemle konuşacağım ne yapabiliriz
bir bakalım.
119
00:14:40,300 --> 00:14:41,300
Ne?
120
00:14:42,410 --> 00:14:44,390
Ne işi varmış o yüzsüzün mezarlıkta?
121
00:14:44,610 --> 00:14:46,030
Benimle konuşmak istemiş.
122
00:14:46,390 --> 00:14:47,610
Konuşmak mı istemiş?
123
00:14:48,290 --> 00:14:50,570
Ben aklımı kaçıracağım. Bunlar nasıl
insanlar?
124
00:14:51,070 --> 00:14:52,270
Ne dedi peki?
125
00:14:52,490 --> 00:14:54,250
Gönül teyze ne dediğinin ne önemi var?
126
00:14:54,750 --> 00:14:57,010
Onun bir şey söylemeye hakkı yok ki
zaten.
127
00:14:57,390 --> 00:14:58,810
Bütün mahkemede konuşsun.
128
00:14:59,870 --> 00:15:02,150
Nerede şimdi abla? Polise haber verdin
değil mi?
129
00:15:03,310 --> 00:15:06,410
Gamzeciğim. Ablam bir anlatsın bir
dinleyelim lütfen.
130
00:15:12,140 --> 00:15:13,540
Tumla seninle kalsın dedi.
131
00:15:18,720 --> 00:15:22,640
Karşılığında da... ...Cengizler
şikayetçi olmamı istemiyor.
132
00:15:24,840 --> 00:15:27,220
Bunu teklif etmek için gelmiş öyle mi?
133
00:15:29,180 --> 00:15:30,600
Tumla 'nın annesi sen ol dedi.
134
00:15:30,860 --> 00:15:31,860
Sağ olsun.
135
00:15:32,340 --> 00:15:33,400
Lütfen Gamze.
136
00:15:33,660 --> 00:15:35,420
Ne lütfen anne ne lütfen?
137
00:15:36,010 --> 00:15:39,330
Çok normal bir şeyden söz ediyormuş gibi
davranıyorsunuz. Neden bahsettiğinizi
138
00:15:39,330 --> 00:15:40,330
farkında mısınız siz?
139
00:15:40,570 --> 00:15:42,110
Tamam Gamzeciğim tamam.
140
00:15:42,510 --> 00:15:45,270
Abla şikayetçi olmamak söz konusu bile
değil.
141
00:15:45,510 --> 00:15:50,630
Bu adam seni kaçırdı. Her şekilde dava
açılır. Kamu davası diye bir şey var.
142
00:15:52,730 --> 00:15:53,730
Biliyorum Gamze.
143
00:15:55,190 --> 00:15:57,810
Belki annemin yardımıyla bir şey
yapabiliriz diye düşündüm.
144
00:15:58,030 --> 00:15:59,690
Ha bir de biz bu adama yardım mı
edeceğiz?
145
00:16:01,670 --> 00:16:03,890
Gamze lütfen bak.
146
00:16:04,880 --> 00:16:09,460
Böyle konuşuyorum ama sabrımın da
gücümün de son sınırındayım. Ne seninle
147
00:16:09,460 --> 00:16:11,940
başka kimseyle tartışmak istemiyorum. Bu
benim kararım.
148
00:16:13,700 --> 00:16:15,180
Tamam Zeynepciğim.
149
00:16:16,700 --> 00:16:19,660
Yani biraz düşünelim.
150
00:16:20,280 --> 00:16:24,160
Sonra neler yapabileceğimize karar
vereceğiz.
151
00:16:24,400 --> 00:16:26,040
O zaman size kolay gelsin.
152
00:16:28,160 --> 00:16:30,640
Teşekkür ederim anlayışla karşıladığımız
için.
153
00:16:31,380 --> 00:16:32,420
Turna nerede?
154
00:16:33,579 --> 00:16:34,840
Duru 'yla bahçede.
155
00:16:36,600 --> 00:16:38,160
Ben bir de onunla konuşayım.
156
00:16:57,020 --> 00:16:58,020
Zeynep.
157
00:17:00,480 --> 00:17:02,060
Şey diyecektim de...
158
00:17:03,240 --> 00:17:06,599
Demin içeride söylediklerinden emin
misin kızım?
159
00:17:08,380 --> 00:17:11,280
Ben sonradan pişman olmanı istemiyorum.
160
00:17:12,180 --> 00:17:13,700
Emin misin kızım?
161
00:17:17,480 --> 00:17:18,480
Eminim.
162
00:17:22,380 --> 00:17:26,720
Ben kendime düşeni bu hayatta fazlasıyla
yaşadım Gündem Hanım.
163
00:17:27,140 --> 00:17:30,260
Küçükken de bugün de böyle.
164
00:17:31,590 --> 00:17:33,250
Ama sağlam zırh varmış bende.
165
00:17:33,650 --> 00:17:35,210
Bugünlere kadar gelebildim.
166
00:17:36,830 --> 00:17:38,390
Önce babamı kaybettim.
167
00:17:39,470 --> 00:17:40,470
Sonra seni.
168
00:17:42,970 --> 00:17:44,870
Terk edilmiş mutsuz bir çocukluk.
169
00:17:47,830 --> 00:17:50,210
Ardından bunlar, annem, Sinan.
170
00:17:52,170 --> 00:17:55,330
Mutsuzluk insanın üstüne bir kere
yapıştı mı terk etmiyor herhalde. Böyle
171
00:17:55,330 --> 00:17:56,690
söyleme, böyle söyleme.
172
00:17:57,570 --> 00:17:58,570
Gerçek bu.
173
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
Gerçek bu.
174
00:18:02,760 --> 00:18:05,640
Ardında o kadar kayıpla nasıl olacak ki?
175
00:18:08,360 --> 00:18:09,900
Ben kendimden geldim.
176
00:18:10,260 --> 00:18:11,760
Turna mutsuz olmasın.
177
00:18:12,220 --> 00:18:15,040
Şimdi intikam uğruna Turna 'yı da mutsuz
etmeye hakkım yok benim.
178
00:18:21,420 --> 00:18:22,720
Niye öyle baktın?
179
00:18:24,560 --> 00:18:27,560
Turna için kimsenin yapamayacağı şeyleri
yaptın sen.
180
00:18:30,060 --> 00:18:31,160
Hala yapıyorsun.
181
00:18:33,610 --> 00:18:38,570
Madem kararından bu kadar eminsin, ben
de senin yanındayım.
182
00:18:40,350 --> 00:18:41,350
Bil, dedim.
183
00:19:42,920 --> 00:19:45,720
Ulan bir damla su kalmadı evde ya.
184
00:19:49,340 --> 00:19:50,580
Ne yapıyorsun be?
185
00:19:51,100 --> 00:19:52,400
Su kalmamış kızım.
186
00:19:58,160 --> 00:20:00,440
Suymuş mu kalmamış? Su mu bitmiş?
187
00:20:00,680 --> 00:20:05,120
E buzdolabına bir baksaydın belki bir
limonata bir gazoz içerdin. Ya salak
188
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
konuşma şu le.
189
00:20:12,010 --> 00:20:13,090
Hasan ne yaptı?
190
00:20:13,350 --> 00:20:16,030
Ne yapacağım bıraktın yerde. İçeride
odada uyuyor işte.
191
00:20:16,950 --> 00:20:19,330
Anlat bakayım sen ya. Örtmenle konuştun
mu ne dedi?
192
00:20:23,310 --> 00:20:24,310
Olur dedi.
193
00:20:25,670 --> 00:20:26,670
Kaçmayacak mıyız?
194
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
Oh be.
195
00:20:37,970 --> 00:20:41,250
Şu kaçak hayatı bitsin. Çok başka
hayatımız olacak kızım bizim.
196
00:20:43,750 --> 00:20:44,990
Ölüyordum ya ben depoda.
197
00:20:45,950 --> 00:20:49,490
Ölmeye gittim kızım ben oraya var ya.
Direkten döndüm ya kıl payı yırttım.
198
00:20:51,170 --> 00:20:52,470
Sonra ne düşündüm biliyor musun?
199
00:20:53,950 --> 00:20:57,750
Cengiz sen oracıkta ölsen senin
öldüğünden 3 -5 kişinin haberi olacak.
200
00:20:57,750 --> 00:21:01,570
cenazene 2 -3 kişi gelecek oğlum. Bu
dünyadan bir Cengiz geçmiş demeyecekler.
201
00:21:02,490 --> 00:21:03,490
Hayat mı bu?
202
00:21:03,690 --> 00:21:05,230
Olmaz. Olmayacak da.
203
00:21:06,390 --> 00:21:07,770
Her şey farklı olacak.
204
00:21:09,470 --> 00:21:11,730
İkinci şansım bu benim. İkinci yarı
başlıyor.
205
00:21:12,080 --> 00:21:13,140
Herkes benim adımı bilecek.
206
00:21:14,560 --> 00:21:17,140
Dilden dile yayılacak adım büyük adamdı
diyecekler.
207
00:21:17,740 --> 00:21:19,840
Cengiz çok büyük adamdı diyecekler.
208
00:21:22,580 --> 00:21:25,020
Bir şu olaylar bir başımızdan gitsin.
209
00:21:26,560 --> 00:21:29,780
Başka bir hayatımız olacak. Bir de tabii
şu karı bir tersi yapmak da.
210
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Yapma.
211
00:21:34,400 --> 00:21:35,620
İkna ettim ben onu.
212
00:21:37,920 --> 00:21:40,200
Öyle şeyler söyledim ki ikna etmiyorsun.
213
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
İnanamazsın.
214
00:21:43,970 --> 00:21:45,830
Allah sen yine de çok emin olma.
215
00:21:46,350 --> 00:21:49,990
O öyle der böyle der başka şeyler yapar.
Onun sağı solu belli olmaz bak.
216
00:21:52,210 --> 00:21:53,350
Peki şimdi ne yapsın?
217
00:21:56,270 --> 00:21:59,470
Arayacağız. Anasıyla danasıyla falan
konuşacaktı.
218
00:22:00,230 --> 00:22:01,230
Tamam.
219
00:22:01,810 --> 00:22:02,810
Konuşsun.
220
00:22:14,510 --> 00:22:15,890
Yani hiç ayrılmayacağım değil mi?
221
00:22:16,150 --> 00:22:17,810
Hiç buradan gitmeyeceğim.
222
00:22:18,270 --> 00:22:21,830
Hayır bir tanem. Hiç ayrılmayacağız
artık. Hep burada kalacaksın.
223
00:22:23,950 --> 00:22:24,950
Sevindin mi?
224
00:22:24,990 --> 00:22:26,150
Çok sevindim.
225
00:22:33,270 --> 00:22:34,490
Sen de güldün.
226
00:22:35,650 --> 00:22:37,830
Sen mutlu olunca ben de mutlu oluyorum.
227
00:22:39,990 --> 00:22:41,270
Çok mutluyum.
228
00:22:48,270 --> 00:22:49,470
Hasan ne zaman gelecek?
229
00:22:54,170 --> 00:22:55,170
Canım.
230
00:22:56,890 --> 00:22:58,450
Hasan onlarla kalacak.
231
00:23:01,270 --> 00:23:04,990
Ama ben... ...çok özledim onu.
232
00:23:07,250 --> 00:23:09,410
Bensiz ne yapacak? Ben ona bakıyordum.
233
00:23:19,350 --> 00:23:20,350
Anne.
234
00:23:23,470 --> 00:23:25,930
Ben en çok senden kalmak istiyorum.
235
00:23:26,830 --> 00:23:29,530
Beraber olabilir istiyorum ama o benim
kardeşim.
236
00:23:32,730 --> 00:23:34,310
Götür beni anne onlara.
237
00:23:35,770 --> 00:23:40,410
Ya bana yaptıklarının aynısını ona
yaparlarsa?
238
00:23:56,140 --> 00:23:58,860
Alo. Ne yaptın? Konuştun mu
sizinkilerle?
239
00:23:59,940 --> 00:24:00,940
Konuştum.
240
00:24:02,700 --> 00:24:05,000
Yapabileceklerimiz var ama
yapamayacaklarımız da var.
241
00:24:05,320 --> 00:24:08,960
Tamam orasını ayarlarız bir şekilde. Sen
söyle bakayım kararın karar mı?
242
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
Tamam.
243
00:24:11,080 --> 00:24:12,180
Konuştuğumuz gibi yapacağız.
244
00:24:12,680 --> 00:24:13,680
Güzel.
245
00:24:16,300 --> 00:24:17,960
Ama benim de bir şartım var.
246
00:24:18,500 --> 00:24:21,020
Benden öğrendiklerini bana satıyorsun
yani Zeynep Hanım.
247
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
Konuşmamız lazım.
248
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
Buyur konuş.
249
00:24:25,980 --> 00:24:27,500
Yüz yüze konuşmamız lazım.
250
00:24:27,860 --> 00:24:28,860
Telefonda değil.
251
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Ne diyorum?
252
00:24:33,000 --> 00:24:36,300
Bak gereksiz işlere kalkışacaksan eğer.
Polis polis gibi falan.
253
00:24:36,580 --> 00:24:40,240
Bunun sonunda ben çok pişman olurum ama
sen de pişman olursun Zeynep.
254
00:24:41,200 --> 00:24:45,660
Şöyle. Bak polis çağırsaydın mezarlıkta
da çağırırdın. Ben de anlaşmak istiyorum
255
00:24:45,660 --> 00:24:46,660
senin gibi.
256
00:24:47,260 --> 00:24:49,600
Bak yanlış bir şey yapmazsın. Doğru de
ya.
257
00:24:49,820 --> 00:24:53,360
Tamam anlaşalım o zaman.
258
00:24:55,400 --> 00:24:58,500
Yarın buluşup konuşuruz. Bugün Sinan 'ın
duası var.
259
00:24:59,080 --> 00:25:00,880
Ne yapayım? Nereye geleyim yarın?
260
00:25:04,440 --> 00:25:05,440
Neresi olsun?
261
00:25:07,720 --> 00:25:10,200
Kapat ben arayacağım seni. Söylerim
neresi olacak diye.
262
00:25:10,540 --> 00:25:11,540
Ne oldu?
263
00:25:11,960 --> 00:25:14,560
Buluşalım diyoruz tamam. Nereye geleyim
diyor bir bilemedim.
264
00:25:14,980 --> 00:25:15,980
İyi etti.
265
00:25:16,240 --> 00:25:18,940
Tamam ya etraflıca bir konuşalım ya.
Sakata gelmeyelim.
266
00:25:55,020 --> 00:25:56,020
Zeynep Hanım.
267
00:25:56,720 --> 00:25:58,800
Bir iki turladım etraf sakin gibi.
268
00:25:59,120 --> 00:26:00,680
Tehlikeli bir şey yapmadın inşallah.
269
00:26:00,960 --> 00:26:04,540
Yapmadım hadi gidelim. Bak buraya yalnız
geldim Hasan Cengiz ile.
270
00:26:05,040 --> 00:26:09,340
Cengiz benden telefon bekliyor eğer
aramazsan Hasan dalıp tüyecek.
271
00:26:09,640 --> 00:26:13,780
O yüzden ters bir şey yaparsan benimle
idare edersin artık Zeynep. Öyle bir
272
00:26:13,780 --> 00:26:14,539
niyetim yok.
273
00:26:14,540 --> 00:26:19,360
Ben de buraya anlaşmaya geldim. Tamam
alma arabayı boşver şuradan dolana
274
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
gideriz hadi.
275
00:26:29,540 --> 00:26:31,340
Oğlum bir sene eksiktin ya.
276
00:26:33,860 --> 00:26:34,900
Oğlum bir sus.
277
00:26:36,760 --> 00:26:41,340
Hay Allah 'ım.
278
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Ne oldu oğlum?
279
00:26:59,850 --> 00:27:00,850
Gel gel.
280
00:27:01,950 --> 00:27:03,270
Gel bakayım gel.
281
00:27:03,630 --> 00:27:04,630
Gel dur gel.
282
00:27:05,130 --> 00:27:06,130
Gel.
283
00:27:10,370 --> 00:27:11,370
Şşşt.
284
00:27:14,610 --> 00:27:16,750
Bir sen varsın hayatımda.
285
00:27:18,110 --> 00:27:19,110
Allah.
286
00:27:19,710 --> 00:27:21,630
Senin için döndüm Hasan 'ım.
287
00:27:22,470 --> 00:27:25,030
Baban senin için yaşayacak bundan sonra.
288
00:27:27,290 --> 00:27:29,210
Andım olsun herkesler diyecek.
289
00:27:30,120 --> 00:27:35,740
Öldüğüm gün senin baban adam gibi adamdı
diyecekler.
290
00:27:37,300 --> 00:27:38,860
Herkes diyecek.
291
00:28:23,850 --> 00:28:24,890
Hadi içeri geçelim.
292
00:28:25,710 --> 00:28:27,050
Kapıda dikilmeyelim böyle.
293
00:28:52,080 --> 00:28:53,540
Otur istersen, ayakta kaldım.
294
00:28:54,000 --> 00:28:55,800
Ben konuşacağım, sonra gideceğim lütfen.
295
00:28:56,740 --> 00:28:58,200
Tamam, konuş ne konuşacaksın.
296
00:29:00,280 --> 00:29:01,680
Hasan nerede, iyi mi?
297
00:29:02,000 --> 00:29:03,700
İyi, içeride.
298
00:29:07,340 --> 00:29:08,580
Tamam, sen sadede gel.
299
00:29:08,880 --> 00:29:10,520
Bir dakika, önce benim söyleyeceklerim
var.
300
00:29:13,080 --> 00:29:14,860
Bak örtümen, biz çok şey yaşadık.
301
00:29:15,920 --> 00:29:19,120
O depoda ne oldu, ne bitti sadece ikimiz
biliyoruz artık.
302
00:29:22,540 --> 00:29:24,280
Beraber ölümden döndük ya biz.
303
00:29:24,480 --> 00:29:25,480
Daha ötesi var mı?
304
00:29:26,400 --> 00:29:27,920
Bak ben vazgeçmiştim.
305
00:29:28,480 --> 00:29:33,100
Sen baygındın vazgeçtim gittim ben
depodan. Ama kocam peşimizi bırakmadı
306
00:29:33,420 --> 00:29:34,600
Kendi geldi de jeline.
307
00:29:35,400 --> 00:29:38,080
Ben bir şey yapmadım Örtmen biliyorsun
değil mi bunu?
308
00:29:38,640 --> 00:29:40,100
Bak bir şey yapmadım ben.
309
00:29:43,440 --> 00:29:44,580
Şikayetimi geri alacağım.
310
00:29:48,800 --> 00:29:51,560
Bir de avukat ayarlayacağız size annemin
şirketinden.
311
00:29:52,220 --> 00:29:53,840
Karşılığında turnayı bana vereceksiniz.
312
00:29:54,200 --> 00:29:55,520
Ama bir şartım daha var.
313
00:29:56,940 --> 00:29:59,060
Turnan senden ayrılmak istemiyor hatta
onu da istiyorum.
314
00:29:59,500 --> 00:30:01,720
Ya manyak mısın sen ya? Taktın mı
anneliği?
315
00:30:02,260 --> 00:30:04,560
İki çocuğu birden istiyor ya. Şuna bak
ya.
316
00:30:09,840 --> 00:30:10,840
Turnay için istiyorum.
317
00:30:11,060 --> 00:30:13,880
Ya sen balataları sıyırmışsın ya. Tamam
bir dakika tamam.
318
00:30:15,060 --> 00:30:16,680
Bak ben seni anlıyorum öğretmen.
319
00:30:21,000 --> 00:30:23,480
Ben senin niyetini anlıyorum. Senin
niyetin iyi.
320
00:30:24,720 --> 00:30:27,500
Ama meleği al git. Oğlumu vermem ben
sana.
321
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
Ne zamandan beri oğlunu önemsiyorsun?
322
00:30:31,480 --> 00:30:33,540
O benim oğlum Örtmen. Melek gibi değil.
323
00:30:36,540 --> 00:30:41,120
Benim kanım o. Tamam mı? Meleği al git.
Oğlumu vermem ben sana.
324
00:30:42,680 --> 00:30:44,820
Hapse girersen oğlunu göremeyeceksin
zaten.
325
00:30:52,020 --> 00:30:56,640
Cengiz hapse girerse ben de suçu
üstlenirim hapse girerim. Hasan da
326
00:30:56,640 --> 00:30:57,640
birlikte girer.
327
00:30:57,660 --> 00:30:59,120
Meleği de görmene izin vermem.
328
00:31:00,240 --> 00:31:01,860
Bir daha melek falan göremezsin.
329
00:31:02,180 --> 00:31:05,260
Ben de şikayetimi geri almıyorum o
zaman. Bak şansını zorluyorsun.
330
00:31:06,420 --> 00:31:10,080
Benim deli damarıma basma işte basınca
ne oluyor en iyi sen biliyorsun.
331
00:31:11,040 --> 00:31:12,880
İki kardeşi ayırmayın yapmayın bunu.
332
00:31:13,480 --> 00:31:16,240
Ayırmayalım o zaman sen ikisini birlikte
al. Öyle bir şey var mı ya?
333
00:31:19,600 --> 00:31:21,900
Böyle kaçarak yaşamayı tercih
ediyorsunuz yani.
334
00:31:23,020 --> 00:31:24,840
Tamam şöyle bir anlaşma yapalım o zaman.
335
00:31:28,260 --> 00:31:32,380
Sen bizi polisten kurtar. Biz sana Melek
'i verelim. Sonra sizin evin
336
00:31:32,380 --> 00:31:36,180
yakınlarına güzelce bir ev tutarsın. Biz
de Hasan 'la orada güllük gülistanlık
337
00:31:36,180 --> 00:31:39,480
yaşarız. Melek istediği zamanda gelir
görür kardeşimi.
338
00:31:43,880 --> 00:31:46,280
Ben de Melek 'i görürüm arada.
339
00:31:48,400 --> 00:31:49,420
Ne diyorsun öğretmen?
340
00:31:55,240 --> 00:31:57,740
Ben en çok seninle kalmak istiyorum.
341
00:31:58,580 --> 00:32:01,320
Beraber olurum istiyorum ama o benim
kardeşim.
342
00:32:04,500 --> 00:32:06,060
Götür beni anne onlara.
343
00:32:07,540 --> 00:32:12,180
Ya bana yaptıklarının aynısını ne
yaparlarsa?
344
00:32:14,540 --> 00:32:15,900
Tamam, kabul.
345
00:32:20,689 --> 00:32:21,970
Tamam, anlaşılır.
346
00:32:22,350 --> 00:32:23,690
Dokunma bana, dokunma.
347
00:32:32,070 --> 00:32:33,470
Haberli tek ben ararım seni.
348
00:32:37,990 --> 00:32:38,990
Cengiz.
349
00:32:53,260 --> 00:32:54,680
Siz ne yaşadınız bu kadından?
350
00:32:56,220 --> 00:32:57,220
Yattınız mı?
351
00:32:59,260 --> 00:33:00,360
Ölümü yaşadı kadınız.
352
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Ölümü.
353
00:33:08,120 --> 00:33:11,860
Allah 'ım şu anda resmen pazarlık
yapılıyor ve kimsenin umurunda değil ya.
354
00:33:11,940 --> 00:33:14,340
Hepiniz çok normal bir şey varmış gibi
davranıyorsunuz.
355
00:33:15,080 --> 00:33:19,140
Ablacığım bak ben de bu durumu
onaylamıyorum senin gibi ama ne
356
00:33:19,440 --> 00:33:21,100
Onunla ilgili bir karar bu sonuçta.
357
00:33:21,340 --> 00:33:22,360
Bize laf düşmez.
358
00:33:22,880 --> 00:33:26,720
Bize laf düşmez ne demek Duru? Nasıl
ikinize sinir sessiz kalmak?
359
00:33:28,480 --> 00:33:29,560
Tamam geldim.
360
00:33:31,520 --> 00:33:33,100
Abla ne oldu?
361
00:33:34,800 --> 00:33:37,300
Anlaştık. Turna bizimle kalacak.
362
00:33:38,020 --> 00:33:41,580
Bir de onlara yakından ev tutacağız.
Turna istediği zaman gidip hatamı
363
00:33:41,580 --> 00:33:45,340
görebilecek. Hah şahane bir de şimdi
elin manyaklarıyla komşu olduk.
364
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
Komşu.
365
00:33:47,560 --> 00:33:49,920
Anne. Canım gel.
366
00:33:50,600 --> 00:33:51,720
Gel bir tanem.
367
00:33:59,620 --> 00:34:01,080
Hasan gelmeyecek mi?
368
00:34:03,560 --> 00:34:06,920
Turna. Hasan bizim çok yakınımızda
olacak.
369
00:34:07,300 --> 00:34:09,800
Sen istediğin zaman gidip dönebileceksin
onu.
370
00:34:11,639 --> 00:34:13,040
Ona bakamazlar.
371
00:34:13,400 --> 00:34:14,639
Hasan 'a aç kalın.
372
00:34:25,770 --> 00:34:26,770
Bir tanem dur.
373
00:34:27,570 --> 00:34:28,570
Bak.
374
00:34:31,510 --> 00:34:33,270
Ne olur üzülme tamam mı?
375
00:34:33,949 --> 00:34:36,110
Sen üzülünce ben de çok üzülüyorum.
376
00:34:37,810 --> 00:34:40,190
Ben sana ne söz verdim?
377
00:34:40,429 --> 00:34:42,190
Bundan sonra hep birlikte olacağız.
378
00:34:42,530 --> 00:34:44,350
Hiç ayrılmayacağız demedim mi?
379
00:34:44,750 --> 00:34:47,570
Bak tuttum sözümü. Artık birlikteyiz.
380
00:34:48,449 --> 00:34:49,909
Sana söz veriyorum.
381
00:34:50,600 --> 00:34:53,820
Bak bunu da çözeceğim. Ama sadece
birazcık zamana ihtiyacım var.
382
00:34:54,040 --> 00:34:55,880
Hastanın iyi olmasını sağlayacağım.
383
00:34:56,360 --> 00:34:58,620
Senin yüzünün gülmesini sağlayacağım.
384
00:34:59,160 --> 00:35:01,520
Sadece birazcık zamana ihtiyacım var.
385
00:35:01,900 --> 00:35:04,640
Tamam mı? Ne olur bana izin ver biraz.
386
00:35:06,120 --> 00:35:07,560
Şimdi gitme ne olur.
387
00:35:09,680 --> 00:35:11,100
Canımsın benim canım.
388
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
Canımsın.
389
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
Annem nerede?
390
00:35:20,510 --> 00:35:21,510
Yan bahçede.
391
00:35:22,990 --> 00:35:25,550
Canım anneannenle konuşup geliyorum
tamam mı?
392
00:35:29,130 --> 00:35:32,430
Tırnağım. Hadi gel oturalım. Gel. Oğlum.
393
00:35:38,150 --> 00:35:40,970
Anne. Seni bekliyordum ben de.
394
00:35:43,510 --> 00:35:44,530
Ne oldu?
395
00:35:46,830 --> 00:35:48,230
Gidip konuştum işte.
396
00:35:49,100 --> 00:35:50,380
Şimdilik sorun yok gibi.
397
00:35:54,740 --> 00:35:56,600
Onlara bu yakında bir ev tutacağız.
398
00:35:58,200 --> 00:36:01,540
Böylelikle Tuna istediği zaman gidip
asanı görebilecek.
399
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Bilmiyorum anne.
400
00:36:07,200 --> 00:36:08,520
Belki de en iyisi bu.
401
00:36:08,980 --> 00:36:10,920
Yani gözümüzün önünde olacaklar.
402
00:36:19,850 --> 00:36:20,870
Şimdi ne yapacağız peki?
403
00:36:23,470 --> 00:36:25,530
Yarın ilk iş adliyeye gideriz.
404
00:36:26,110 --> 00:36:27,410
Savcıyla görüşürüz.
405
00:36:27,810 --> 00:36:29,830
Şirketin en iyi avukatını da yanıma
alırım.
406
00:36:31,050 --> 00:36:33,190
Önce yeni ifadeni sunarız savcıya.
407
00:36:33,850 --> 00:36:38,830
Ayrıntılarını da daha sonra konuşuruz
ama... ...sonuçta Cengiz 'i bir şekilde
408
00:36:38,830 --> 00:36:40,990
temize çıkaran bir ifade olacak bu.
409
00:36:41,470 --> 00:36:43,210
Ne kadar olabilirse işte.
410
00:36:44,290 --> 00:36:47,070
Kendi isteğinle gittiğini söyleyeceksin
depoya.
411
00:36:47,580 --> 00:36:49,900
Cengiz 'in de pişman olduğunu falan
söyleriz.
412
00:36:50,920 --> 00:36:53,420
Sonra Cengiz mahkemeye çıkacak.
413
00:36:54,040 --> 00:36:57,140
Tutuksuz yargılanmasını sağlarız diye
tahmin ediyorum.
414
00:36:58,080 --> 00:37:03,280
Sonra mümkünse beraat. Eğer mümkün
değilse de az bir ceza almasını
415
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
çalışacağız.
416
00:37:04,780 --> 00:37:06,620
Bakalım elimizden ne gelecek.
417
00:37:07,380 --> 00:37:10,300
Sınırları zorlayabildiğim kadar
zorlayacağım.
418
00:37:11,140 --> 00:37:15,300
Öncelikle hedefim Cengiz 'in tutuksuz
yargılanmasını sağlamak tabii.
419
00:37:18,819 --> 00:37:20,980
Bitti mi işimiz? Gidebilir miyiz yani
şimdi?
420
00:37:21,260 --> 00:37:23,920
Tabii kızım. Kuşlar gibi özgürüz artık.
421
00:37:24,360 --> 00:37:26,020
Evet şimdi özgürsünüz.
422
00:37:27,420 --> 00:37:31,740
Polis peşinizde olmayacak ama...
...mahkemeniz devam edecek.
423
00:37:32,180 --> 00:37:33,720
Tutuksuz yargılanacaksınız.
424
00:37:40,580 --> 00:37:46,600
Bu da... ...evin anahtarı ve adresi.
425
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Ayrı tuttun yani.
426
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
Evet.
427
00:37:49,620 --> 00:37:50,780
Yardımcı mı ilgilendi?
428
00:37:52,200 --> 00:37:53,860
Merak etmeyin güldüğüm bir ev.
429
00:37:54,900 --> 00:37:56,020
Mobil yılda.
430
00:37:56,320 --> 00:37:58,060
Yani hemen taşınabilirsiniz.
431
00:37:58,540 --> 00:38:01,320
Zaten ev bizim sokağa çok yakın.
432
00:38:01,960 --> 00:38:04,280
Vay. Komşu olduk yani.
433
00:38:05,940 --> 00:38:07,580
Zeynep nerede? O verecekti evi.
434
00:38:07,840 --> 00:38:09,240
Ben verdim işte.
435
00:38:09,980 --> 00:38:11,220
Daha ne istiyorsun?
436
00:38:14,350 --> 00:38:16,490
Zeynep aşağıda beni bekliyor arabada.
437
00:38:16,990 --> 00:38:18,570
Sizi görmek istemedi.
438
00:38:18,790 --> 00:38:21,830
Aman biz de çok meraklıyız. Tamam uzatma
Hülya.
439
00:38:22,430 --> 00:38:23,430
Cahit Hanım.
440
00:38:23,890 --> 00:38:26,090
Zeynep 'e çok teşekkür ettiğimi
söyleyin.
441
00:38:26,590 --> 00:38:28,310
Bu iyiliğini unutmayacağım.
442
00:38:31,270 --> 00:38:35,050
Hadi Cengiz gidelim. Bakalım şu yeni
evimize nasılmış. Hadi.
443
00:38:35,370 --> 00:38:36,530
Kolaylıklar diliyorum.
444
00:38:36,790 --> 00:38:37,790
Eyvallah.
445
00:38:53,160 --> 00:38:54,160
Bir tat bakalım.
446
00:38:55,140 --> 00:38:57,920
Önce üfleyeyim mi ama? Tabii tabii
sıcaktır kuzum.
447
00:39:04,100 --> 00:39:09,320
Aynı Sakar teyzenin çorbasına benzemiş.
Kimmiş o Sakar teyzen?
448
00:39:09,920 --> 00:39:10,920
Ben mi?
449
00:39:15,040 --> 00:39:16,980
Hatan 'a şimdi bir tatlı yapalım mı?
450
00:39:17,320 --> 00:39:19,500
Yapalım. Tüp var mıdır burada acaba?
451
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
Ben bir bakayım.
452
00:39:21,020 --> 00:39:22,460
Ne yapacağız tatlı?
453
00:39:22,990 --> 00:39:25,470
Muhallebi, Hasan seviyor ya.
454
00:39:31,010 --> 00:39:33,390
Ama Hasan burada olmayacak ki.
455
00:39:34,690 --> 00:39:40,270
Evet ama anneanneciğim buraya yakın ve
tuttuyor onları. Artık komşu oldunuz
456
00:39:40,270 --> 00:39:41,270
kızım.
457
00:39:42,370 --> 00:39:44,250
Keşke Hasan yanımızda olsa.
458
00:39:44,490 --> 00:39:49,070
Ben onu çok merak ediyorum Sakar teyze.
Ama olsun annem bana bir söz verdi.
459
00:39:49,450 --> 00:39:51,230
Hasan da koruyacak beni de.
460
00:39:51,710 --> 00:39:56,550
Tabi kuzum tabi koruyacak. Hepimiz
koruyacağız. Yeter ki sizin yüzünüz
461
00:39:56,710 --> 00:40:00,330
Yeter ki çocukların yüzü gülsün. Gül
bakayım hani o gençler.
462
00:40:00,830 --> 00:40:03,710
Ay yerim seni ben. Allah 'ım.
463
00:40:05,870 --> 00:40:07,670
Belki anne masamla gelir.
464
00:40:09,070 --> 00:40:10,150
Belki gelir.
465
00:40:12,430 --> 00:40:15,070
Geldiler. Koşma koşma.
466
00:40:21,430 --> 00:40:22,430
Anne.
467
00:40:23,630 --> 00:40:24,730
Hasan yok mu?
468
00:40:25,650 --> 00:40:27,370
Dur ne konuşmuştuk ya bunlara.
469
00:40:28,150 --> 00:40:29,750
Tamam konuşmuştuk da.
470
00:40:30,290 --> 00:40:32,590
Belki gelir diye düşünmüştüm.
471
00:40:32,810 --> 00:40:34,670
Neyse zaten bize yakın olacak değil mi?
472
00:40:35,850 --> 00:40:36,850
Evet canım.
473
00:40:37,110 --> 00:40:38,850
Onlara çok yakın bir ev tuttum.
474
00:40:39,090 --> 00:40:40,970
İstediğin zaman Hasan 'ı görebileceksin.
475
00:40:43,230 --> 00:40:45,270
Neyse ben Sakar teyzeme yardım edeyim.
476
00:40:56,350 --> 00:40:59,350
Zeynep, kızım benim sana bir şey
söylemem lazım.
477
00:41:00,770 --> 00:41:04,230
Siz o depodayken ben Şule 'lerin evine
gittim.
478
00:41:05,110 --> 00:41:08,570
Şule de Turna 'ya benim yalanımı
söyledi.
479
00:41:09,150 --> 00:41:13,290
O yüzden de Turna bana çok kırgın ve çok
kıskın.
480
00:41:14,370 --> 00:41:15,610
Benimle konuşmuyor.
481
00:41:31,080 --> 00:41:32,280
Muhallebi birlikte oluyor.
482
00:41:33,180 --> 00:41:34,780
Çok sevecek Hasan.
483
00:41:35,360 --> 00:41:37,200
Çok sevecek yavrum.
484
00:41:38,660 --> 00:41:39,740
Olurcuğum benim.
485
00:41:42,760 --> 00:41:43,760
Sonra?
486
00:41:45,540 --> 00:41:49,040
Anne, biliyor musun? Hasan 'a muhallebi
yapıyoruz.
487
00:41:52,660 --> 00:41:55,260
Biraz seninle konuşalım mı?
488
00:41:55,480 --> 00:41:56,480
Olur, tamam.
489
00:42:03,340 --> 00:42:04,480
Sen anneannene mi küstün?
490
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Kustum.
491
00:42:12,940 --> 00:42:16,900
Haklısın. Ben de küsmüştüm ona. Hatta
çok kızdım bu yaptığından.
492
00:42:18,460 --> 00:42:23,580
Ama işte... Bazen anneler de hata
yapıyor.
493
00:42:26,300 --> 00:42:28,580
Çocuklar hata yaptığında anneler affeder
ya.
494
00:42:29,340 --> 00:42:31,560
Bazen de çocukların affetmesi gerekiyor.
495
00:42:45,580 --> 00:42:46,620
Çok şey yaşadık.
496
00:42:47,440 --> 00:42:49,200
Ama artık mutlu olacağız.
497
00:42:50,340 --> 00:42:52,140
Unutalım mı bunların hepsini ha?
498
00:42:52,400 --> 00:42:53,500
Affedelim her gece.
499
00:42:55,160 --> 00:42:56,220
Geçmiş olsun.
500
00:43:00,520 --> 00:43:02,600
Biz seninle yeni bir ev tutarız.
501
00:43:04,780 --> 00:43:09,900
Okula gidersin sen. Ben işime giderim.
Akşam evde buluşuruz. Ödevlerine
502
00:43:09,900 --> 00:43:10,900
olalım.
503
00:43:11,140 --> 00:43:12,660
İstersen masal okurum.
504
00:43:16,789 --> 00:43:19,370
Ama sonunda görmeye gideceğiz değil mi?
505
00:43:19,910 --> 00:43:20,910
Tabii.
506
00:43:21,490 --> 00:43:25,030
Hatta diyorum ki bazı geceler alırız
onu. Üçümüz uyuruz.
507
00:43:28,570 --> 00:43:29,570
Oldu.
508
00:43:30,810 --> 00:43:33,270
Ben artık anneannemek istemiyorum zaten.
509
00:43:44,370 --> 00:43:45,370
Gel.
510
00:43:48,720 --> 00:43:49,720
Gelebilir miyiz?
511
00:43:49,960 --> 00:43:51,080
Tabii gel.
512
00:43:54,220 --> 00:43:56,260
Sana bir misafir getirdim.
513
00:43:56,500 --> 00:43:58,300
Tuna sana bir şey söyleyecekmiş.
514
00:43:58,580 --> 00:43:59,580
Öyle mi?
515
00:44:09,080 --> 00:44:11,640
Ben senden küsmedim ki anneanne.
516
00:44:11,980 --> 00:44:13,920
Ben senden barıştım.
517
00:44:20,840 --> 00:44:22,300
Çok teşekkür ederim Turna 'cığım.
518
00:44:23,180 --> 00:44:24,780
Çok teşekkür ederim.
519
00:44:26,480 --> 00:44:32,400
Turna 'cığım bak biz Hasan 'ı buralara
kadar getirdik. Daha da uğraşacağız.
520
00:44:32,740 --> 00:44:34,360
Hiç vazgeçmeyeceğim.
521
00:44:37,180 --> 00:44:38,960
Hasan senin kardeşin.
522
00:44:40,420 --> 00:44:42,020
Kardeşini biz de seviyoruz.
523
00:44:42,880 --> 00:44:47,460
İnşallah bundan sonra uzun yıllar mutlu
ve huzurlu.
524
00:44:55,050 --> 00:44:56,230
Ben göremesem bile.
525
00:44:57,030 --> 00:44:58,330
Bak şimdi anne.
526
00:44:58,730 --> 00:45:00,290
Niye böyle konuşuyorsun?
527
00:45:01,710 --> 00:45:03,090
Ne yapayım kızım?
528
00:45:04,850 --> 00:45:07,530
Üfünmeden edemiyorum. Hep aklıma
geliyor.
529
00:45:12,510 --> 00:45:16,990
Turnanın benden sonra sıkıntı çekmemesi
için... ...üfün attım ben.
530
00:45:18,670 --> 00:45:20,630
Turnayı da mirasıma dahil et.
531
00:45:28,040 --> 00:45:30,300
Hadi sen aşağı in geleceğim ben de tamam
mı? Anne.
532
00:45:38,380 --> 00:45:39,380
Anne.
533
00:45:41,200 --> 00:45:42,620
Niye böyle bir şey yaptın?
534
00:45:48,020 --> 00:45:49,020
Zeynepciğim.
535
00:45:50,360 --> 00:45:52,840
Ben sana bir turneye çok haklı olduk
ettim.
536
00:45:55,400 --> 00:46:01,500
Biliyorum yaptıklarımın telafisi olmaz
bu ama yine de bir şey yapmak istedim.
537
00:46:03,700 --> 00:46:06,380
Tuna 'nın bundan sonra iyi okullarda
okuması.
538
00:46:06,740 --> 00:46:12,480
Bu kadar sıkıntı çektikten sonra gün
yüzü görmesi için bir katkıda bulunmak
539
00:46:12,480 --> 00:46:13,480
istedim.
540
00:46:14,880 --> 00:46:20,200
Tüze beni iyi hatırlar, iyi iade
edersiniz belki.
541
00:46:21,320 --> 00:46:24,240
Anne sen beni kızdırmaya mı
çalışıyorsun, ağlatmaya mı?
542
00:46:36,300 --> 00:46:37,300
Bakalım hayırlı olsun.
543
00:46:38,080 --> 00:46:39,080
Tamam.
544
00:46:43,640 --> 00:46:44,760
Nasıl ama?
545
00:46:45,540 --> 00:46:46,540
Allah.
546
00:46:47,680 --> 00:46:50,860
Vay vay vay. Eve bak eve.
547
00:46:51,360 --> 00:46:54,120
Ulan ev değil saray mübarek be.
548
00:46:54,360 --> 00:46:57,680
Valla şunun olacağını söyleseler
bilirdim.
549
00:46:58,300 --> 00:46:59,880
Zeynep şuna bak.
550
00:47:00,560 --> 00:47:01,560
Aa.
551
00:47:02,180 --> 00:47:03,260
Yakarız değil mi?
552
00:47:04,890 --> 00:47:09,570
Oldu. Yazın ortasında şömine yakarız.
Niye öyle söylüyorsun ya? Heves ettim
553
00:47:09,570 --> 00:47:12,870
birden. Eskiden böyle filmlerde zengin
evlerinde yakarlardı.
554
00:47:13,070 --> 00:47:14,850
Bir de böyle merdivenler olurdu falan.
555
00:47:15,210 --> 00:47:20,110
Daha bizim nelerimiz olacak kızım. Bir
bir çıkıyoruz o merdivenlerden. Ben sana
556
00:47:20,110 --> 00:47:21,110
ne dedim?
557
00:47:21,410 --> 00:47:25,330
Bambaşka bir Cengiz var artık demedim
mi? Hepiniz göreceksiniz o Cengiz 'i.
558
00:47:26,610 --> 00:47:27,990
Kaç oda var acaba burada?
559
00:47:28,390 --> 00:47:30,590
Bir de şey şu yukarı mı bakalım?
560
00:47:30,910 --> 00:47:31,910
Gel.
561
00:47:39,650 --> 00:47:43,570
Gel, gel. Sen asıl banyoya bak, banyoya.
562
00:47:43,950 --> 00:47:44,950
Gel.
563
00:47:46,210 --> 00:47:47,210
Vay.
564
00:47:47,810 --> 00:47:49,490
Şşş. Şule.
565
00:47:50,010 --> 00:47:53,210
Burada böyle bir beraber köpüklü
möpüklü.
566
00:47:54,450 --> 00:47:55,650
Yok canım.
567
00:47:55,950 --> 00:47:57,870
Çocuk uyusun. Ondan sonra bakarız.
568
00:47:58,810 --> 00:48:01,630
Ama alacağım ifadeni haberin olsun.
569
00:48:01,970 --> 00:48:02,970
Ya aman sen öyle.
570
00:48:03,210 --> 00:48:04,210
Oğlum bak.
571
00:48:04,620 --> 00:48:08,280
Biz fare deliklerinde büyüdük. Sen
saraylarda büyüyeceksin gördün mü?
572
00:48:08,520 --> 00:48:11,800
Oğlum benim ya. Ben oğlum için döndüm
kızım.
573
00:48:12,180 --> 00:48:15,500
Biz daha oğlumla neler yaşayacağız
neler.
574
00:48:16,000 --> 00:48:17,300
Değil mi Hasan 'ım?
575
00:48:19,120 --> 00:48:22,400
Hadi bakalım.
576
00:48:22,760 --> 00:48:27,000
Sonuç olarak turunu bizimle kılacak.
Ablam da Cengiz'den şikayetçi olmayacak.
577
00:48:27,760 --> 00:48:28,760
Anlaşma bu.
578
00:48:29,120 --> 00:48:32,820
Bir de Cengiz 'e avukat atadılar bizim
şirketten. Cengiz 'in tutuksuz
579
00:48:32,820 --> 00:48:34,540
yargılanmasını sağladılar şimdilik.
580
00:48:39,580 --> 00:48:40,580
Teşekkürler.
581
00:48:42,740 --> 00:48:44,040
Sağ ol teşekkürler.
582
00:48:44,280 --> 00:48:45,280
Ne diyorsun?
583
00:48:48,360 --> 00:48:50,360
Benim dediklerim neyi değiştirecek ki?
584
00:48:50,600 --> 00:48:52,380
Zeynep zaten kararını vermiş.
585
00:48:52,680 --> 00:48:54,180
Fikrini merak ediyorum sadece.
586
00:48:54,960 --> 00:48:56,760
Benim kafam çok karışık mesela.
587
00:48:57,140 --> 00:48:58,500
Yani ben olsam...
588
00:48:58,720 --> 00:49:00,980
Sinan abiyi böyle unutamazdım.
589
00:49:02,700 --> 00:49:04,620
Zeynep 'in de onu unutmadığına eminim.
590
00:49:05,540 --> 00:49:09,100
Sinan 'ı birazcık tanıdıysam... ...bence
o da yaşasaydı... ...Zeynep 'in bu
591
00:49:09,100 --> 00:49:10,120
yaptıklarını onay verirdi.
592
00:49:10,680 --> 00:49:11,840
Zeynep de bunu biliyor.
593
00:49:12,840 --> 00:49:14,600
Sinan 'ın onu destekleyeceğini biliyor.
594
00:49:16,380 --> 00:49:20,680
Hem... ...Zeynep 'in bu yaptıkları
sayesinde... ...iki çocuğun hayatı
595
00:49:20,680 --> 00:49:21,680
değişebilir.
596
00:49:22,720 --> 00:49:26,780
O çocukların mutsuzluktan kurtarmak...
...sence her şeyden daha değerli değil
597
00:49:26,780 --> 00:49:27,780
mi?
598
00:49:28,560 --> 00:49:29,560
Değerli tabii.
599
00:49:35,200 --> 00:49:38,180
Getir bakalım donava koyalım birkaç
tanesini.
600
00:49:38,900 --> 00:49:40,360
Bir tane daha koyalım.
601
00:49:40,620 --> 00:49:41,620
Tamam.
602
00:49:42,140 --> 00:49:45,940
Diğerleri de kalsın ılık ılık yiyelim
onlar da güzel olur öyle. Tamam.
603
00:49:48,540 --> 00:49:50,300
Oldu mu aleminiz? Oldu.
604
00:49:51,220 --> 00:49:52,220
Anne.
605
00:49:53,000 --> 00:49:54,400
Hasan gelmiş midir?
606
00:49:55,900 --> 00:49:58,790
Bilmem. Belki gelmiştir. Belki akşama
gelir.
607
00:49:59,110 --> 00:50:00,110
Gidip bakalım mı?
608
00:50:02,290 --> 00:50:03,290
Şimdi mi?
609
00:50:05,230 --> 00:50:06,230
Tamam.
610
00:50:11,070 --> 00:50:12,070
Olur.
611
00:50:12,870 --> 00:50:17,830
Yaşasın Sakar teyze. Sen muhallebileri
paşata koyar mısın? Ben arka mı
612
00:50:17,830 --> 00:50:18,830
giriyorum? Tamam.
613
00:50:21,270 --> 00:50:25,070
Tuna 'nın Hasan 'ı görmesi için...
...benim her defasında Cengiz 'le karşı
614
00:50:25,070 --> 00:50:26,330
karşıya gelmem gerekiyor.
615
00:50:26,940 --> 00:50:28,900
Adamın yüzünü görünce sinirlerim altı
tuttu oluyor.
616
00:50:29,640 --> 00:50:32,420
Ben götüreyim istersen. Tuna ile
birlikte.
617
00:50:33,640 --> 00:50:34,640
Yok.
618
00:50:35,260 --> 00:50:38,620
İlk ben bir gideyim de. Hem bir göreyim
çocuğa tavırları nasıl.
619
00:50:39,700 --> 00:50:41,480
Bir şekilde alışmam da lazım.
620
00:50:43,480 --> 00:50:47,820
Hadi koyalım şu mahalle bilir mi? Nerede
torba var mıdır? Buradayacağım ben
621
00:50:47,820 --> 00:50:48,820
şimdi.
622
00:50:58,319 --> 00:50:59,920
Miras. Anneannen.
623
00:51:00,300 --> 00:51:03,660
Senin okulun için. İleride almak
isteyeceğin şeyler için.
624
00:51:04,440 --> 00:51:05,640
Parayı vermiş.
625
00:51:06,640 --> 00:51:08,080
Hediye gibi mi yani?
626
00:51:08,740 --> 00:51:09,740
Hediye gibi.
627
00:51:11,640 --> 00:51:12,920
Bir tarafta.
628
00:51:13,200 --> 00:51:14,200
Şöyle.
629
00:51:17,640 --> 00:51:19,680
Allah ne yalan söyleyeyim.
630
00:51:19,880 --> 00:51:21,460
Klima sistemini beğendim.
631
00:51:22,120 --> 00:51:26,620
Yani böyle komple bir anda ısıtıyor bir
anda soğutuyor. Öyle tek oda falan filan
632
00:51:26,620 --> 00:51:27,620
değil.
633
00:51:27,820 --> 00:51:29,060
Aferin Cahide 'ye bak.
634
00:51:29,660 --> 00:51:34,840
Gördün mü hiç paradan kısmamış. Gerçi bu
evde Cahide için para mı be? Çelek
635
00:51:34,840 --> 00:51:36,120
parasıdır buranın kirası.
636
00:51:36,420 --> 00:51:38,400
Ne bu?
637
00:51:39,260 --> 00:51:40,260
Hayırdır?
638
00:51:40,660 --> 00:51:43,560
Bilmem komşular güle güle oturuna mı
geldi ne geldi bilmiyorum.
639
00:51:43,940 --> 00:51:46,440
Ne güle güle oturunu kızım böyle bir
muhitme.
640
00:51:57,040 --> 00:51:58,740
Hakikaten komşularımız gelmiş.
641
00:52:00,820 --> 00:52:01,820
Melek.
642
00:52:05,360 --> 00:52:06,940
Tuna sana görmek istedi.
643
00:52:09,320 --> 00:52:11,740
Ben de beni öyle demişsindir diye
düşündüm.
644
00:52:12,660 --> 00:52:14,100
Anneni hiç özlemedi mi?
645
00:52:16,960 --> 00:52:17,960
Nerede Adnan?
646
00:52:19,960 --> 00:52:20,960
O yiyor.
647
00:52:22,300 --> 00:52:23,420
Ben bir bakayım.
648
00:52:24,560 --> 00:52:25,560
Dokunma.
649
00:52:27,290 --> 00:52:31,230
Burası bizim evimiz öğretmen öyle elini
kolunu sallayarak içeri giremez.
650
00:52:32,270 --> 00:52:35,950
Saçmalama Cengiz. Bir anlaşma yaptık.
Tuna istediği zaman gelip Hasan 'ı
651
00:52:35,950 --> 00:52:41,330
görebilecekti. Evet bir anlaşma yaptık.
Ama sen o anlaşmanın bir maddesini eksik
652
00:52:41,330 --> 00:52:42,330
görüyorsun Zeynep.
653
00:52:42,490 --> 00:52:47,690
O her istediği zaman gelip oğlumu
göremez. Ben ne zaman izin vereyim o
654
00:52:47,690 --> 00:52:48,690
görebilir.
655
00:52:49,290 --> 00:52:53,790
Önce benden bir izin alacaksınız.
Bakalım bizim evimiz müsait mi? Ben
656
00:52:53,790 --> 00:52:55,150
misafir kabul edebiliyor muyum?
657
00:52:55,660 --> 00:52:57,660
Sonra gelir görürsün kardeşini.
658
00:53:00,880 --> 00:53:04,140
Cengiz abi izin verir misin? Sana
görebilir miyim?
659
00:53:04,440 --> 00:53:09,540
Bir dahaki sefere annen beni arar
güzelce. Benden izin alır. Sonra gelir
660
00:53:09,540 --> 00:53:10,540
görürsün kardeşini.
661
00:53:11,280 --> 00:53:13,420
Cengiz abi lütfen beş dakika.
662
00:53:16,580 --> 00:53:17,600
Görmüyor musun?
663
00:53:31,120 --> 00:53:33,488
Bir dahaki seferinde görüşmek üzere.
664
00:54:03,050 --> 00:54:08,370
Hey yavrum hey ya. Valla TV, dil, sile
masalı ya. Şöyle şunlara bak ya.
665
00:54:08,610 --> 00:54:10,290
Adamlar sanki üstüme koşuyor ha.
666
00:54:11,730 --> 00:54:16,750
Cengiz. Bir şey söyleyeceğim. Bizim
yarın eve gitmemiz gerekiyor. Çünkü üç
667
00:54:16,750 --> 00:54:19,210
parça bir şey almalıyız. Baksana
dımbızlak geldik buraya.
668
00:54:19,490 --> 00:54:23,570
Ne alacağız ya amca böyle de? Aa ne
demek ne alacağız? Donumuz, pijamamız,
669
00:54:23,670 --> 00:54:24,950
çorabımız. Onları da mı almayalım?
670
00:54:25,370 --> 00:54:26,810
Gerek yok almayacağız.
671
00:54:27,150 --> 00:54:30,870
İnsan utanır bu eski püsküş elleri bu
eve sokmaya. Doğru diyorsun.
672
00:54:31,230 --> 00:54:32,770
Yarın gider yenilerini alırız.
673
00:54:33,230 --> 00:54:34,230
Vallahi mi?
674
00:54:34,510 --> 00:54:35,530
Tabii kızım.
675
00:54:36,050 --> 00:54:37,290
Sıra bizde şöyle.
676
00:54:39,950 --> 00:54:40,950
Para?
677
00:54:41,750 --> 00:54:45,090
Cahide karısından biraz aldım. İhtiyaç
olursa yine alırım.
678
00:54:45,650 --> 00:54:50,570
Hem zaten iş kuracağım ya. Şu mahkeme
işleri falan bir bitsin. İş adamı
679
00:54:50,570 --> 00:54:51,570
ben.
680
00:54:52,090 --> 00:54:53,430
Ben sana ne dedim?
681
00:54:54,290 --> 00:54:55,890
Herkes Cengiz 'i bilecek.
682
00:54:56,470 --> 00:54:57,970
Bambaşka bir Cengiz geliyor.
683
00:55:00,140 --> 00:55:01,140
Hadi bakalım.
684
00:55:02,640 --> 00:55:04,360
Biraz uzanacağım ben.
685
00:55:24,760 --> 00:55:27,080
Niye yemiyorsun? Beğenmedin mi?
686
00:55:30,920 --> 00:55:33,640
istemiyor. Ama yemen lazım Turunacığım.
687
00:55:34,660 --> 00:55:38,320
Beğenmediysen Asiye ablana söyleyelim
sana yeni bir şey yapsın getirsin.
688
00:55:38,960 --> 00:55:41,160
Canım gerçekten bir şey istemiyor.
689
00:55:43,860 --> 00:55:49,240
Canım ama yemezsen güçsüz kalırsın.
Aslında için üzüldüğünü biliyorum ama
690
00:55:49,240 --> 00:55:50,240
olmamıştım.
691
00:55:51,040 --> 00:55:55,340
Küçükken ben de üzülünce yemek yemezdim.
Ama sonra emanatlı olurdum biliyor
692
00:55:55,340 --> 00:55:56,340
musun?
693
00:55:57,580 --> 00:56:01,030
Evet. Duru teyzen küçükken sık sık
hastalanırdı.
694
00:56:01,650 --> 00:56:05,250
Ne kadar iştahsız olsa da bir tek neye
hayır diyemezdi biliyor musun?
695
00:56:06,870 --> 00:56:08,650
Neye? Muhallebiye.
696
00:56:11,550 --> 00:56:13,030
Siz ne yapmıştınız bugün?
697
00:56:13,490 --> 00:56:14,490
Muhallebi.
698
00:56:15,470 --> 00:56:18,550
Canım bir şey istemiyorsa ondan bir tane
yiyebilirim.
699
00:56:21,570 --> 00:56:22,570
Tamam.
700
00:56:23,410 --> 00:56:26,470
Asiye, dolaptan bir tane muhallebi
getirir misin?
701
00:56:27,080 --> 00:56:28,200
Tabii Cahide Hanım ama.
702
00:56:28,720 --> 00:56:32,180
Tabii. Tabii tabii. Ye. Biz yine
yaparız.
703
00:56:34,700 --> 00:56:35,940
Allah 'ını çok sever.
704
00:56:38,720 --> 00:56:40,800
Yarın giderken ona da götürürüz bir
tane.
705
00:56:44,360 --> 00:56:45,580
Eşim dağıtsa.
706
00:56:46,880 --> 00:56:50,200
Şimdi gidemeyiz. Ama yarın sabah
gideceğiz.
707
00:57:05,360 --> 00:57:06,840
Ben odamda yiyebilir miyim anne?
708
00:57:07,140 --> 00:57:10,620
Tabii nasıl istersen. Ben de yemeğimi
bitirince gelirim yanına.
709
00:57:10,900 --> 00:57:12,400
İstersen masalda okurum sana.
710
00:57:12,700 --> 00:57:13,700
Olur.
711
00:57:17,780 --> 00:57:20,600
Kusur benim. Kendi burada aklı
kardeşinde.
712
00:57:22,260 --> 00:57:23,260
Ne yapsın?
713
00:57:23,920 --> 00:57:26,480
Annesiyle Cengiz 'in ona bakamayacağını
en iyi o biliyor.
714
00:57:27,160 --> 00:57:32,060
Anlaşılan Cengiz bu işi fazla zorlayacak
gibi görünüyor.
715
00:57:35,600 --> 00:57:39,540
Siz yüz vermeye devam ettiğiniz sürece
Cengiz daha çok zorlayacak anneciğim.
716
00:57:40,880 --> 00:57:43,300
Kamize, ben salak değilim.
717
00:57:43,920 --> 00:57:47,400
Ben de farkındayım Cengiz 'in nasıl bir
adam olduğunu ve inan bana hepinizden
718
00:57:47,400 --> 00:57:48,400
daha iyi tanıyorum onu.
719
00:57:48,980 --> 00:57:50,680
Hiçbirinizin görmediği yüzünü gördüm ben
onun.
720
00:57:51,300 --> 00:57:55,180
Cengiz 'in neyine kadar zorlayacağını,
başıma nasıl bir bela olacağını gayet
721
00:57:55,180 --> 00:57:56,820
biliyorum ama söyle bana ne yapayım?
722
00:57:57,320 --> 00:57:58,320
Ne yapayım?
723
00:57:59,320 --> 00:58:02,480
Turna 'yı geri mi götüreyim onlara? Ya
da Turna 'nın bu kadar üzüldüğünü
724
00:58:02,480 --> 00:58:05,160
görerek... Ya çocuktur unutur mu diyeyim
ne yapayım?
725
00:58:07,480 --> 00:58:11,760
Şu an önemli olan tek şey... ...Tuna
'nın kardeşini görebiliyor olması.
726
00:58:12,140 --> 00:58:13,520
Biz nereden kapatalım?
727
00:58:50,480 --> 00:58:51,960
Ne işin var burada bu saatte?
728
00:58:53,480 --> 00:58:54,880
Sana getirdim.
729
00:58:56,760 --> 00:58:57,760
Verebilir miyim?
730
00:59:08,040 --> 00:59:10,160
Elinize sağlık. Afiyet olsun.
731
00:59:11,050 --> 00:59:12,450
Ben artık kalkayım.
732
00:59:12,950 --> 00:59:16,810
Otursaydın Gül. Yok kalkayım ben Zeynep
anneyi daha fazla yalnız bırakmayayım.
733
00:59:16,950 --> 00:59:20,770
Peki yine gelemem olur mu? Sağ olun
teşekkür ederim. Siz de buyurun gelin.
734
00:59:20,850 --> 00:59:21,850
İnşallah.
735
00:59:24,310 --> 00:59:25,310
Abla.
736
00:59:25,590 --> 00:59:27,010
Efendim Tuma nerede?
737
00:59:28,230 --> 00:59:29,230
Odasında değil mi?
738
00:59:29,470 --> 00:59:31,450
Odasında değil diğer odalara da baktım.
739
00:59:31,890 --> 00:59:34,310
Bulamayınca ben de buraya geldim.
Buradadır diye.
740
00:59:34,550 --> 00:59:38,550
Allah Allah nereye gitmiş olabilir ki?
Ben biliyorum nereye gittiğini Hasan 'a
741
00:59:38,550 --> 00:59:39,550
gitti. Zeynep.
742
00:59:39,800 --> 00:59:42,320
Bak seni o deli adamın evine tek başına
göndermem kızım.
743
00:59:42,980 --> 00:59:46,720
Şimdi hep beraber gidip durumu daha
fazla gelmeyelim. Ben hallederim.
744
00:59:47,780 --> 00:59:50,860
Sen de beni bekleme Zeynep anne. Yalnız
kalmasın ararım ben seni.
745
00:59:51,160 --> 00:59:52,680
Tamam ama mutlaka ara.
746
00:59:55,540 --> 00:59:56,540
Dikkatli ol.
747
00:59:57,580 --> 00:59:58,580
Tamam anne.
748
01:00:03,080 --> 01:00:05,420
Çok mu sevdiniz kız ben?
749
01:00:07,140 --> 01:00:08,140
Biliyor musun?
750
01:00:08,570 --> 01:00:11,930
Ben seni çok özledim. Ben hep senin
yanına geleceğim tamam mı?
751
01:00:13,070 --> 01:00:14,470
Hiç bırakmayacağım seni.
752
01:00:21,690 --> 01:00:22,890
Beni bıraktın ama.
753
01:00:36,160 --> 01:00:39,200
Canımsın benim canım dedin ya böyle ağız
dolusu.
754
01:00:46,820 --> 01:00:49,260
İlk zaten o defterde görmüştüm adını.
755
01:00:50,320 --> 01:00:55,240
Hani var diye küçük pembe bir defterin
sevdiğin şeyleri yazdığın defter.
756
01:00:56,580 --> 01:00:58,080
Orada görmüştüm adını.
757
01:00:59,320 --> 01:01:00,740
Zeynep öğretmen diye.
758
01:01:08,080 --> 01:01:09,420
Anne yazmıyordu yani.
759
01:01:10,760 --> 01:01:12,680
Zeynep öğretmen yazıyordu.
760
01:01:17,600 --> 01:01:19,720
Çok üzüldüm biliyor musun?
761
01:01:22,500 --> 01:01:24,400
Hiç mi sevmiyorsun beni?
762
01:01:28,900 --> 01:01:30,480
Hiç sevmiyor musun?
763
01:01:39,600 --> 01:01:40,900
Ya ne işi var bunun burada?
764
01:01:42,320 --> 01:01:43,700
Sana tatlı getirmiş.
765
01:01:43,940 --> 01:01:47,640
Ya kızım başlarım tatlısından. Ben size
ne anlattım? Ben size ne dedim ya?
766
01:01:48,100 --> 01:01:49,300
Tamam gider birazdan.
767
01:01:49,520 --> 01:01:51,060
Birazdan yok şimdi gidecek hadi kalk.
768
01:01:51,480 --> 01:01:53,200
Toplayacaksın yine bütün manyakları
benim başıma.
769
01:01:55,080 --> 01:01:56,180
İttihar çomağı hazırla.
770
01:01:58,140 --> 01:01:59,900
Tamam ben bakarım. Bakarım ben.
771
01:02:09,070 --> 01:02:10,070
Turna burada mı?
772
01:02:10,150 --> 01:02:11,150
Burada içeride.
773
01:02:11,350 --> 01:02:12,350
Turna!
774
01:02:13,750 --> 01:02:15,510
Bu nasıl anlaşma Zeynep?
775
01:02:15,790 --> 01:02:21,090
Ben sana anlaşmanın şartlarını anlattım.
Daha ilk günden bu şartlara uymuyorsun
776
01:02:21,090 --> 01:02:26,930
bak. Beni arayacaksın, izin
isteyeceksin. Ben izin verirsem
777
01:02:27,630 --> 01:02:32,690
Tamam? Eğer kardeşin görmesine izin
verseydin bu saate kaçıp gelmezdi. Sen
778
01:02:32,690 --> 01:02:33,690
orasını bana bırak.
779
01:02:34,310 --> 01:02:35,310
Turna!
780
01:02:36,630 --> 01:02:37,630
Turna!
781
01:02:38,730 --> 01:02:39,730
Annem geldi.
782
01:02:40,550 --> 01:02:42,970
Biraz daha sandan kalsam olmaz mı?
783
01:02:49,670 --> 01:02:50,670
Bilmem.
784
01:02:55,690 --> 01:02:57,470
Onu annene sorarsın.
785
01:03:00,130 --> 01:03:02,370
Bak onun yüzünden kardeşini
bırakıyorsun.
786
01:03:04,350 --> 01:03:07,090
İstersen burada kalabilirsin. Kardeşini
de görürsün.
787
01:03:10,700 --> 01:03:11,700
Sen bıraktın onu.
788
01:03:12,560 --> 01:03:14,180
Hayır ben bırakmadım.
789
01:03:15,200 --> 01:03:16,780
Ben ona bakacağım.
790
01:03:22,200 --> 01:03:23,520
Oldu bakarsın.
791
01:03:25,760 --> 01:03:29,220
Ben ona kıyafetler alacağım.
792
01:03:29,600 --> 01:03:31,080
Elbiseler alacağım.
793
01:03:32,500 --> 01:03:33,860
Mamalar alacağım.
794
01:03:37,620 --> 01:03:39,840
Bakıyorum da bayağı havalara girmesin.
795
01:03:41,960 --> 01:03:44,540
Sen Zeynep öğretmenine güvenirsen daha
çok bekler.
796
01:03:45,460 --> 01:03:47,860
Zaten sana bakıyor bir daha sana takamaz
peşine.
797
01:03:49,460 --> 01:03:50,900
Anneme sana da bakar.
798
01:03:51,880 --> 01:03:54,340
Hem zaten benim kendi param da var.
799
01:04:00,820 --> 01:04:03,780
Anneannem bana hediye verdi.
800
01:04:04,620 --> 01:04:07,580
Miras. Ben de kardeşime hediye
vereceğim.
801
01:04:12,950 --> 01:04:13,950
Mirat mı?
802
01:04:26,990 --> 01:04:27,990
Anne.
803
01:04:30,910 --> 01:04:33,070
Abla. Almışsınız Hasan 'ı.
804
01:04:33,510 --> 01:04:38,170
Çok şükür çok şükür. Bu gecelik durursan
Hasan 'ı tüm reyalı yukarı çık
805
01:04:38,170 --> 01:04:39,170
geliyorum. Tamam.
806
01:04:42,890 --> 01:04:44,670
Çocuğu almanı hiç beklemiyordum.
807
01:04:44,910 --> 01:04:47,230
Ben de beklemiyordum. Cengiz insafa
geldi.
808
01:04:47,490 --> 01:04:50,850
Turna 'yı getirmeye içeri girdi. Sonra
Hasan da bu gece sizde kalsın dedi.
809
01:04:50,870 --> 01:04:51,870
Anlamadım ben de.
810
01:04:53,050 --> 01:04:54,770
Ama Turna mutlu oldu en azından.
811
01:04:55,950 --> 01:04:57,190
Ama ben bittim.
812
01:04:57,730 --> 01:05:01,970
Adamın adını duymaya tahammülüm yokken
günde kırk kere görmeye başladım yüzünü.
813
01:05:02,250 --> 01:05:04,170
Ama artık bir yola çıktın kızım.
814
01:05:04,750 --> 01:05:09,090
Evet de bunu sen istedin abla yani. Ben
size söyleyeyim bunlar bizim iyi
815
01:05:09,090 --> 01:05:12,300
günlerimiz. Bu adama elimizi verdik
kolumuzu kaptırdık bir kere.
816
01:05:13,280 --> 01:05:18,000
Gamze. Bak sana masada da anlatmaya
çalıştım ama belli ki anlamamışsın. Çok
817
01:05:18,000 --> 01:05:21,280
zamanlar geçiriyorum ve eğer bu meseleyi
uzatmaya devam edersen kalbini çok kötü
818
01:05:21,280 --> 01:05:22,280
kıracağım.
819
01:05:30,080 --> 01:05:34,060
Zeynepciğim. Zeynepciğim. Sen yanlış bir
şey söylemedin. Üzülme ne olur.
820
01:05:36,960 --> 01:05:38,360
Biz günün yanına mı gidelim?
821
01:05:38,780 --> 01:05:39,780
Bak şimdi.
822
01:05:39,940 --> 01:05:41,880
Ya Gamze 'nin konuşmasına ne bakıyorsun?
823
01:05:42,200 --> 01:05:43,900
O da anlayacak bizi zamanla.
824
01:05:44,520 --> 01:05:46,720
Yok en azından bu gece orada kalalım.
825
01:05:47,060 --> 01:05:51,000
Zeynep anne de çocukları görmüş olur.
Hem de biz de Gamze 'yle uzaklaşmış
826
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
oluruz.
827
01:05:52,320 --> 01:05:54,040
Peki kızım nasıl ister sen?
828
01:05:54,520 --> 01:05:56,720
Ben gideyim bir de Tuna 'yla konuşayım.
Tamam.
829
01:06:01,380 --> 01:06:03,180
Bunlar hepten kafayı yemiş ya.
830
01:06:04,120 --> 01:06:06,080
Elalimin kızına miras bırakıyor kadın.
831
01:06:06,660 --> 01:06:07,700
Ya para...
832
01:06:07,900 --> 01:06:09,020
Bunlar da cengiz ya.
833
01:06:09,280 --> 01:06:13,960
Nereye koyup nereye? Havurcağını
şaşırmışlar. Meleğin gözünü de zaten
834
01:06:13,960 --> 01:06:17,480
boyuyorlar. E miras dediğin bu kadın
ölünce kalacak kızım.
835
01:06:17,700 --> 01:06:20,400
Ya zaten kadının bir ayağı çukur da
cengiz.
836
01:06:21,560 --> 01:06:23,180
Kalp krizi geçirdi kadın ya.
837
01:06:23,480 --> 01:06:27,960
Yani? Kalp krizi? Ya çok fazla yaşamaz
yani.
838
01:06:28,440 --> 01:06:33,480
Ya saçmalama şöyle. Bunlar da o para
olduktan sonra kadın yedek kalp taktırır
839
01:06:33,480 --> 01:06:35,200
yine yaşar ya. Biz onu mu bekleyeceğiz?
840
01:06:35,660 --> 01:06:39,360
Ne diye onu bekleyecekmişiz ki zaten? Ne
demeye çalışıyorsun anlamadım. Ne
841
01:06:39,360 --> 01:06:42,280
yapacaksın ki? Ya Miran meleğe kalacak
sonuçta.
842
01:06:55,640 --> 01:06:59,340
Sağ olasın Zeynep. Çocukları getirip
gösterdi.
843
01:06:59,700 --> 01:07:02,400
Bunlar insanın ömrüne ömür katıyor.
844
01:07:05,580 --> 01:07:06,580
Size özlemiştim.
845
01:07:08,420 --> 01:07:11,080
Turnak adetini görünce gözleri
ışıldıyor.
846
01:07:12,860 --> 01:07:17,300
Turnak kızı. O küçücük halinde sen niye
çocuğu sallıyorsun?
847
01:07:17,720 --> 01:07:19,060
Ver annemi.
848
01:07:19,260 --> 01:07:20,260
Uyutsun.
849
01:07:21,140 --> 01:07:22,840
Ben alışkınım.
850
01:07:23,060 --> 01:07:28,940
Hep böyleyim senden. Ben de söylüyorum
ama dinlemiyor. İlla kendimi uyutacağım
851
01:07:28,940 --> 01:07:29,940
diyor.
852
01:07:30,000 --> 01:07:31,780
Ama ben alışkınım.
853
01:07:59,020 --> 01:08:02,060
babası bakmayınca ne yapsın çocukcağız.
854
01:08:02,580 --> 01:08:06,540
Küçücük yaşında annelik yapmış
kardeşini.
855
01:08:08,940 --> 01:08:12,500
Neler çekti şu çocuklara. İnsan hiç
yanıyor.
856
01:08:13,500 --> 01:08:16,160
Neyse neyse anne geldi geçti çok şükür.
857
01:08:16,859 --> 01:08:19,080
İnsan var. İnsan var.
858
01:08:19,760 --> 01:08:23,740
Seni hep onları almakla büyük bir sebep.
859
01:08:28,779 --> 01:08:32,420
Bak çocuk falan dedin bana ilaçları
unutturdun. Aşk olsun.
860
01:08:32,920 --> 01:08:36,680
Gönül. Sana bir şey diyeceğim.
861
01:08:37,300 --> 01:08:38,300
Söyle anne.
862
01:08:39,200 --> 01:08:40,880
Allah affetsin.
863
01:08:41,220 --> 01:08:45,020
Benim oğlum da cengiz musibeti gibiydi.
Ben biliyorum.
864
01:08:45,260 --> 01:08:50,740
Tamam tamam anne ne olur. Ne olursun
konuşmayalım bu konuları. Lafımı bölme
865
01:08:51,880 --> 01:08:55,300
Seni bile sana çok çektirdi. Biliyorum
ben.
866
01:08:55,680 --> 01:08:56,680
Bakma.
867
01:08:57,370 --> 01:09:04,250
Toz kondurmadım. Ama işte... ...kilp bir
yavrusuna... ...pamurum diye
868
01:09:04,250 --> 01:09:05,250
severdim.
869
01:09:06,290 --> 01:09:12,890
Gönül... ...ahirette hesap verirsin. Onu
karışmam. Ama
870
01:09:12,890 --> 01:09:16,630
beni evine aldın. Baş tac ettin.
871
01:09:17,630 --> 01:09:19,590
Torunum da sana çekmiş.
872
01:09:20,970 --> 01:09:23,670
Tabirlere... ...kol kanat geldi.
873
01:09:24,210 --> 01:09:26,270
Allah sizden razı olsun.
874
01:09:27,370 --> 01:09:28,590
Sağ ol sağ ol.
875
01:09:32,689 --> 01:09:36,029
Allah. Allah senden razı olsun annem.
876
01:09:36,510 --> 01:09:40,910
Allah seni başımızdan eksik etmesin.
Tamam tamam ilacım nerede ilacım.
877
01:09:42,109 --> 01:09:43,170
Tamam tamam.
878
01:09:50,170 --> 01:09:53,310
Ya iki dakika rahat durdun diye
bitlendin değil mi Cengiz?
879
01:09:53,600 --> 01:09:57,480
Ya yine başını belaya sokacak şeyler mi
arıyorsun sen ya? Ya kızım ben bir şey
880
01:09:57,480 --> 01:09:58,339
demedim ki daha.
881
01:09:58,340 --> 01:10:02,820
Ya ben senin ciğerini biliyorum Cengiz.
Bir şey demene gerek yok ki. Sen o miras
882
01:10:02,820 --> 01:10:07,760
lafını duyduğundan beri... ...tilkiler
döndürüyorsundur kafanda. Ya adam itten
883
01:10:07,760 --> 01:10:12,700
kurtulmuşuz. Kaçaklıktan kurtulmuşuz.
Fare deliğinden kaçmışız. Saraya
884
01:10:12,820 --> 01:10:17,140
Yani sen daha niye bir şey
yettiremiyorsun ya? Yetmedi işte
885
01:10:17,380 --> 01:10:18,279
Yetmedi şöyle.
886
01:10:18,280 --> 01:10:22,340
Vallahi yetmedi ya. Kızım mevzu ev
değil. Anlamıyor musun sen şunu ya? Ben
887
01:10:22,340 --> 01:10:24,990
anladım. Ya ne anladın? Ne yaptın da ne
anladın ya?
888
01:10:25,530 --> 01:10:29,130
Ölümden döndüm diyorum şöyle ya. Daha
ötesi var mı sana? Ölümden döndüm
889
01:10:29,910 --> 01:10:34,570
Ben artık öyle sokakta gezen böyle
sıradan bir vatandaş olamam. Bitti gitti
890
01:10:34,570 --> 01:10:38,470
günler. Tamam mı? Büyük adam olacağım
diyorum sana şöyle. Büyük adam olacağım.
891
01:10:38,970 --> 01:10:43,170
Öyle beni evle mevle üç kuruş beş kuruş
parayla harçlıkla kandırmazlar artık.
892
01:10:43,310 --> 01:10:46,170
Anladın mı? Büyük parayla başlayacaksın.
Büyük adam olacaksın.
893
01:10:46,510 --> 01:10:47,510
Çaktın mı?
894
01:10:48,650 --> 01:10:50,190
Baktan Cengiz'den tavsiye.
895
01:10:50,650 --> 01:10:51,670
Miras orada duruyor.
896
01:10:53,320 --> 01:10:55,000
Öyle eve meve tav olma şöyle.
897
01:10:56,080 --> 01:10:57,360
Sen Cengiz 'i dinle.
898
01:11:00,120 --> 01:11:05,260
Miras Cengiz. Adı üstünde miras. Kadın
öldükten sonra kalacak kıza. O zaman
899
01:11:05,260 --> 01:11:09,280
bakarız. Gerçi o zaman da bize para mara
mı kalır? Zeynep karısı püf diye ortaya
900
01:11:09,280 --> 01:11:12,520
çıkar. Bu para benim der. Turna 'nın
hakkı der. Alır yani bize para mara
901
01:11:14,480 --> 01:11:17,300
Cengiz de buna tamam diyecek. Yok öyle
yağma.
902
01:11:21,120 --> 01:11:22,940
Kızım sen Cengiz 'i daha tanımamışsın.
903
01:13:10,220 --> 01:13:11,220
Zeynep.
904
01:13:12,100 --> 01:13:13,100
Ne oldu?
905
01:13:13,420 --> 01:13:14,420
Yatmadın mı sen?
906
01:13:14,460 --> 01:13:16,860
Biraz midem ağrıyor. Süt ısıttım da
itti.
907
01:13:17,400 --> 01:13:18,400
Sen?
908
01:13:20,100 --> 01:13:21,140
Kabus gördüm de.
909
01:13:21,660 --> 01:13:22,800
Elimi yıkayayım.
910
01:13:23,180 --> 01:13:24,560
Tamam sana da ısıtayım.
911
01:13:24,900 --> 01:13:25,900
İçersin değil mi?
912
01:13:26,160 --> 01:13:27,160
Olur.
913
01:13:43,720 --> 01:13:44,720
Sen şunu al da.
914
01:13:46,300 --> 01:13:47,880
Kendime de koyup geleyim hemen.
915
01:13:48,260 --> 01:13:51,180
Zahmet olayım. Yok canım ne zahmeti tüt
zaten.
916
01:13:52,480 --> 01:13:53,480
Hemen oldu.
917
01:13:58,780 --> 01:14:00,740
Nasıl bir rüyaydı hayrolsun.
918
01:14:01,020 --> 01:14:02,200
Çok garipti.
919
01:14:03,360 --> 01:14:05,620
Rüya gibi değildi o kadar gerçekti ki.
920
01:14:07,320 --> 01:14:10,220
Sanki bir hatıra gibi.
921
01:14:11,340 --> 01:14:13,440
Ay aşağı bakayım Gündüz ne yetti mi?
922
01:14:14,740 --> 01:14:16,240
He anlat bakayım.
923
01:14:19,500 --> 01:14:21,040
Bir kız çocuğu var.
924
01:14:22,280 --> 01:14:24,540
Böyle bir odanın bir evinin önünde
duruyor.
925
01:14:26,020 --> 01:14:27,400
İçeride yangın çıkmış.
926
01:14:28,860 --> 01:14:30,520
Kızın yüzü kıpkırmızı.
927
01:14:31,240 --> 01:14:32,260
Alevler vuruyor.
928
01:14:34,380 --> 01:14:36,400
Sonra içeriden bir kadın ses geliyor.
929
01:14:38,940 --> 01:14:40,160
Zeynep neredesin?
930
01:14:40,860 --> 01:14:41,860
Zeynep neredesin?
931
01:14:45,140 --> 01:14:50,280
Allah 'ım.
932
01:14:50,620 --> 01:14:51,720
Bu kız çocuğu benim.
933
01:14:53,800 --> 01:14:55,180
Şöyle duruyorum.
934
01:14:57,900 --> 01:14:59,280
Önüme bakıyorum.
935
01:15:01,040 --> 01:15:03,720
Yerde kibritlerle her tarafa saçılmış.
936
01:15:56,880 --> 01:15:59,520
Vallahi tersim koydum çocukken çok
yapardım içeride.
937
01:16:01,280 --> 01:16:02,280
Hatırladın mı?
938
01:16:07,400 --> 01:16:09,020
Zeynep sütün hazır.
939
01:16:37,259 --> 01:16:41,600
Yirmi beş yıldır defalarca yaptım bu
sütü. Defalarca içtim.
940
01:16:42,520 --> 01:16:44,500
Ama hiç birinin tadı böyle değildi.
941
01:16:48,660 --> 01:16:53,120
Annen daha bir yemek tarifi alırsın da
evde yaparsın. Bir türlü onu yaptığı
942
01:16:53,120 --> 01:16:54,120
olmaz ya.
943
01:16:56,120 --> 01:16:57,300
Herhalde öyle bir şey.
944
01:17:25,450 --> 01:17:28,530
Sabah sabah da seni işinden alıkoydum.
Kusura bakma.
945
01:17:29,050 --> 01:17:30,250
Ne demek Zeynep.
946
01:17:30,710 --> 01:17:32,390
Hatta çok iyi oldu seni gördüm.
947
01:17:33,250 --> 01:17:39,730
Yani ben... ...onca yaşadığın şeyden
sonra... ...seni görmek nasıl olduğunu
948
01:17:39,730 --> 01:17:40,730
bilmek istiyordum.
949
01:17:41,290 --> 01:17:44,430
Ama işte o ilk telefonu açmak çok zordu
benim için.
950
01:17:45,530 --> 01:17:46,970
Senin aramana çok sevindim.
951
01:17:50,730 --> 01:17:52,810
Sinan 'la yıldızlarımız hiç barışmadı
biliyorsun.
952
01:17:53,870 --> 01:18:00,770
Ama bildiğim tek bir şey varsa...
...Sinan... ...seni gerçekten hak
953
01:18:00,770 --> 01:18:01,770
eden bir insandı.
954
01:18:02,570 --> 01:18:03,570
Üzgünüm.
955
01:18:10,210 --> 01:18:14,230
Ben kendimi bildim bile... ...hep çok
düşürtülmeye çalıştım Ali.
956
01:18:16,990 --> 01:18:22,470
Ama bu son olanlar... ...Sinan 'ın
kaybı...
957
01:18:25,160 --> 01:18:27,380
Böyle yere yığılacakmışım gibi
hissediyorum.
958
01:18:29,180 --> 01:18:32,100
Sonra Turna 'ya bakıyorum. Yapma Zeynep
diyorum.
959
01:18:33,740 --> 01:18:35,620
Onun için ayakta kalman lazım.
960
01:18:36,060 --> 01:18:37,960
Turna için ayakta kalman lazım.
961
01:18:47,060 --> 01:18:49,820
Kusura bakma Ali. Seni de sabah sabah
içini karartma.
962
01:18:50,020 --> 01:18:53,460
Olur mu öyle şey Zeynep? Ne kusuru? Biz
dostuz.
963
01:18:54,809 --> 01:18:56,610
Belki anlatıp rahatlamak iyi gelir sana.
964
01:18:57,750 --> 01:18:59,130
Sağ ol Ali desteğin için.
965
01:18:59,450 --> 01:19:01,070
Ben her zaman senin yanındayım.
966
01:19:01,410 --> 01:19:04,210
Ve her konuda sana destek olmaya
hazırım. Bunu bil.
967
01:19:06,330 --> 01:19:07,330
Sağ ol.
968
01:19:14,430 --> 01:19:16,330
Aslında ben sana bir şey daha
söyleyeceğim.
969
01:19:16,570 --> 01:19:18,410
Tabii ne istersen söyleyebilirsin.
970
01:19:18,770 --> 01:19:20,150
Bütün gece bir rüya gördüm.
971
01:19:22,440 --> 01:19:25,620
Rüya gibi değildi ama. Sanki bir anı
gibiydi. Çok gerçekti.
972
01:19:30,740 --> 01:19:35,520
Rüya'dan sonra... ...çocukluğumdaki
yangını daha çok düşünmeye başladım.
973
01:19:36,780 --> 01:19:43,640
Acaba diyorum... ...Günün Hanım 'ın...
...hapse girmesine sebep
974
01:19:43,640 --> 01:19:45,440
olan... ...bu dosyaya ulaşabilir misin?
975
01:19:47,120 --> 01:19:51,740
Ben... ...tam olarak ne öğrenmeye
çalıştığını anlayamadım.
976
01:19:52,120 --> 01:19:57,560
Bilmiyorum. Bu rüyadan sonra bu yangının
tam olarak nasıl çıktığını öğrenmem
977
01:19:57,560 --> 01:19:58,860
lazım. Benim için çok önemli.
978
01:20:01,940 --> 01:20:04,100
Peki. Bulmaya çalışacağım.
979
01:20:08,740 --> 01:20:10,300
Şimdi kalkmam lazım.
980
01:20:10,520 --> 01:20:11,520
Aklım tunladı.
981
01:20:11,600 --> 01:20:14,300
Kusura bakma böyle hemen söyleyip kaçmış
gibi oluyorum ama.
982
01:20:15,300 --> 01:20:17,140
Estağfurullah. İstersen bırakırsın.
983
01:20:18,120 --> 01:20:20,220
Yok gerek yok. Ben arabayla geldim.
984
01:20:22,120 --> 01:20:24,080
Senden haber bekliyorum dostlarıyla
ilgili olarak.
985
01:20:24,460 --> 01:20:25,980
Tamam. Görüşürüz.
986
01:20:27,060 --> 01:20:28,420
Elimden geleni yapacağım.
987
01:20:30,300 --> 01:20:31,300
Biliyorum.
988
01:20:36,900 --> 01:20:37,900
Anne.
989
01:20:49,580 --> 01:20:53,960
Şirketten Avcıoğulları dosyasıyla ilgili
mail atmışlar bana. Ben de istedikleri
990
01:20:53,960 --> 01:20:56,360
dosyaları buldum gönderdim. İyi günler
olsun.
991
01:20:57,020 --> 01:20:58,040
Gelsene biraz.
992
01:20:59,560 --> 01:21:00,800
Gel otur.
993
01:21:14,200 --> 01:21:15,580
Bak Gamzeciğim.
994
01:21:17,940 --> 01:21:21,080
Ben... Ablana çok haksız gittim.
995
01:21:23,460 --> 01:21:28,080
Durmanın öldüğünü söyleyecek kadar ileri
gittim. Vicdanımı bir kenara bırakarak.
996
01:21:29,840 --> 01:21:32,020
Onun hayatını mahvettim.
997
01:21:33,460 --> 01:21:39,900
Ben ne kadarını becerebilirim bilmiyorum
ama... ...ablana her konuda destek
998
01:21:39,900 --> 01:21:44,540
olup... ...sebep olduğum acıları...
...unutturmaya çalışacağım.
999
01:21:45,340 --> 01:21:46,380
Anne.
1000
01:21:48,390 --> 01:21:50,930
Bu attığın adımların hepsini vicdan
azabıyla atıyorsun.
1001
01:21:51,310 --> 01:21:52,850
Kendin de söylüyorsun işte.
1002
01:21:53,170 --> 01:21:55,310
İçinde zerre kadar mantık yok.
1003
01:21:57,050 --> 01:21:59,250
Tepkini çok iyi anlıyorum Gamzeciğim.
1004
01:22:00,330 --> 01:22:07,250
Ama... Cengiz için yaptığımızı
düşündüğün her şeyi... Aslında Turna
1005
01:22:07,250 --> 01:22:09,730
yapıyorum. Ablan için yapıyorum.
1006
01:22:10,190 --> 01:22:11,550
Beni anla ne olur.
1007
01:22:11,890 --> 01:22:14,990
Anne! Turna ablamın kızı değil.
1008
01:22:15,530 --> 01:22:18,830
O adam istediği zaman tekrar gelip
ablamdan turnayı koparabilir.
1009
01:22:19,370 --> 01:22:23,050
Bu söylediğin şeyin hukuki hiçbir
dayanağı yok. Sen de bunu anla.
1010
01:22:25,690 --> 01:22:27,410
Anne olunca anlarsın beni.
1011
01:22:28,030 --> 01:22:29,950
İşte ben de bu lafa bayılıyorum ya.
1012
01:22:30,550 --> 01:22:34,830
Mantık kuramadığınız her şeye böyle
oturtulacak bir kılıf. Ne güzel anne
1013
01:22:34,830 --> 01:22:37,990
anlarsın. İyi o zaman ben hiç
karışmayayım. Sen işinden geleni yap
1014
01:22:38,370 --> 01:22:41,410
Bütün mal varlığını da Cengizlere ver.
Cengizlere al da kendini.
1015
01:22:42,790 --> 01:22:44,210
Basiyetimi değiştirdim zaten.
1016
01:22:55,349 --> 01:22:57,750
Ne? Turnaya da bir şeyler bıraktım.
1017
01:23:03,390 --> 01:23:04,990
Anne bunu neden yaptın?
1018
01:23:05,990 --> 01:23:07,650
Turna benim torunum sayılır.
1019
01:23:07,850 --> 01:23:11,890
Torunum mu sayılır? O Şule ile Cengiz
bir köşede tırslan gibi bekliyorlar
1020
01:23:11,890 --> 01:23:13,290
biliyorsun değil mi? Ne oluyor?
1021
01:23:14,210 --> 01:23:15,930
Sesiniz içeriden duyuluyor ya.
1022
01:23:16,450 --> 01:23:17,450
Anneme sor.
1023
01:23:18,030 --> 01:23:19,410
Turna 'ya miras bırakmış.
1024
01:23:19,730 --> 01:23:21,430
Ne? Ya.
1025
01:23:22,790 --> 01:23:23,790
İnanamadın değil mi?
1026
01:23:27,570 --> 01:23:30,070
Sonuçta kendi mal varlığı ne istiyorsa
onu yapar.
1027
01:23:31,050 --> 01:23:34,650
Karışmak bize düşmez Gamze. Bize düşmez
mi? Bize düşmez.
1028
01:23:34,910 --> 01:23:36,570
Gamzeciğim yeter lütfen.
1029
01:23:36,810 --> 01:23:40,230
Esas size yeter ya. Hepiniz süreni
patlamış kamyon gibisiniz.
1030
01:23:40,670 --> 01:23:43,450
Yok bu böyle olmayacak. Benim bir süre
buradan uzaklaşmam lazım.
1031
01:23:43,750 --> 01:23:44,750
Abla dur.
1032
01:23:45,470 --> 01:23:46,470
Bırak.
1033
01:23:54,800 --> 01:23:55,800
Zeynep nerede?
1034
01:23:56,260 --> 01:23:59,180
Yürüyüşe çıkmış anne aradı da. Geliyor
yolda.
1035
01:23:59,420 --> 01:24:00,900
Daha yedireyim mi?
1036
01:24:01,980 --> 01:24:04,560
Küçük küçük lokma ver ama anneciğim.
Tamam.
1037
01:24:05,220 --> 01:24:06,580
Bırak onu bırak.
1038
01:24:07,900 --> 01:24:10,520
Aç bakayım aç bakayım.
1039
01:24:11,040 --> 01:24:12,040
Hop.
1040
01:24:13,020 --> 01:24:14,020
Yavaş.
1041
01:24:15,440 --> 01:24:19,600
Hoppa. Şimdi bir tane daha yedireyim.
Hadi bakalım.
1042
01:24:20,140 --> 01:24:21,660
Hadi aç ağzını.
1043
01:24:22,910 --> 01:24:24,590
Uçak geliyor geliyor.
1044
01:24:24,910 --> 01:24:26,150
Geliyor geliyor. Geliyor geliyor.
1045
01:24:26,890 --> 01:24:32,350
Ne güzel yiyor. Kurban olduğum.
1046
01:24:35,750 --> 01:24:37,450
Peynir aldın mı kızım sen?
1047
01:24:37,710 --> 01:24:40,330
Aldım aldım. Maşallah sana maşallah.
1048
01:24:41,130 --> 01:24:43,070
Anne. Günaydın.
1049
01:24:43,370 --> 01:24:46,110
Günaydın. Gidirken size simit poğaça
aldım.
1050
01:24:46,790 --> 01:24:49,450
Allah razı olsun.
1051
01:24:51,790 --> 01:24:52,790
Nasıl gidiyor?
1052
01:24:53,350 --> 01:24:56,530
Anne bak. Bak şimdi bak. Nasıl
yediriyorum.
1053
01:24:58,750 --> 01:25:00,490
Geliyor geliyor geliyor.
1054
01:25:01,030 --> 01:25:02,009
Geliyor geliyor geliyor.
1055
01:25:02,010 --> 01:25:03,010
Geliyor.
1056
01:25:04,090 --> 01:25:07,910
Anne nasıl yiyor baksana.
1057
01:25:21,040 --> 01:25:23,840
Hüseyin ağabeyim de istediğim için ve
senin için.
1058
01:25:25,020 --> 01:25:26,480
Onları getirdiler.
1059
01:25:44,860 --> 01:25:46,480
Nasıl unuturuyorduk?
1060
01:25:52,780 --> 01:25:53,780
Elim yüze bine.
1061
01:26:04,160 --> 01:26:11,040
Bu açığı
1062
01:26:11,040 --> 01:26:12,040
vereyim mi çocuğum?
1063
01:26:12,280 --> 01:26:13,560
Al kızım.
1064
01:26:13,840 --> 01:26:15,120
Açayım mı? Tamam.
1065
01:26:15,340 --> 01:26:16,680
Biraz da gel bakalım.
1066
01:26:16,940 --> 01:26:17,940
Gel bakalım.
1067
01:26:25,150 --> 01:26:28,110
Efendim? Gülhanım yanınızdaysa lütfen
belli etmeyin.
1068
01:26:28,330 --> 01:26:29,690
Zeynep yanınızda mı şu an?
1069
01:26:31,970 --> 01:26:36,170
Evet. Size önemli bir şey söylemem
gerekiyor. Ayrı bir yere geçebilir
1070
01:26:37,310 --> 01:26:40,670
Tamam. Ben sizi sonra arayayım. Olur mu?
1071
01:26:41,750 --> 01:26:42,750
Tamam.
1072
01:26:46,150 --> 01:26:48,390
Ben sana çay doldurayım yavrum.
1073
01:26:49,410 --> 01:26:50,790
Zeynep 'e bir parça.
1074
01:26:58,459 --> 01:27:00,000
Ben geliyorum siz yiyin.
1075
01:27:00,220 --> 01:27:01,600
Siz yiyin.
1076
01:27:01,840 --> 01:27:03,220
Geleceğim hemen geliyorum ben.
1077
01:27:11,900 --> 01:27:14,500
Alo Ali.
1078
01:27:15,940 --> 01:27:17,060
Bir şey mi oldu?
1079
01:27:17,500 --> 01:27:18,920
Zeynep ile buluştum bu sabah.
1080
01:27:19,500 --> 01:27:20,840
Benden bir şey rica etti.
1081
01:27:22,280 --> 01:27:23,680
Dün gece bir rüya görmüş.
1082
01:27:27,480 --> 01:27:29,460
Biliyorum. Şüphelendi demek.
1083
01:27:29,920 --> 01:27:32,120
Yangın medresini kurcalamaya başladı.
1084
01:27:32,340 --> 01:27:34,280
Yangının sizin çıkardığınıza inanmıyor
sanırım.
1085
01:27:35,160 --> 01:27:37,000
Ne söyleyeceksin peki?
1086
01:27:37,280 --> 01:27:38,840
Ne söylememi istersin?
1087
01:27:43,980 --> 01:27:46,020
Şimdi bildiğini bilsin yeter.
1088
01:27:46,400 --> 01:27:50,260
Peki dosyayı buldum. Yangınlanmadan
çıkmışlarım. Böylece meseleyi daha fazla
1089
01:27:50,260 --> 01:27:51,260
kovalamazdık.
1090
01:27:52,800 --> 01:27:54,620
Tamam. Rica ederim.
1091
01:28:11,600 --> 01:28:12,519
Mis mis.
1092
01:28:12,520 --> 01:28:15,900
Gönül gönül bak sana ne güzel bakıyor
kardeşine.
1093
01:28:16,360 --> 01:28:17,560
Ay maşallah.
1094
01:28:18,100 --> 01:28:19,100
Doydun mu bakalım?
1095
01:28:19,580 --> 01:28:23,420
Ben gerçekten doydum. Hasan bile doydu
ya.
1096
01:28:24,780 --> 01:28:26,240
Afiyet olsun yavrum.
1097
01:28:26,640 --> 01:28:28,860
Anne Hasan 'ı parklara türelim mi?
1098
01:28:30,180 --> 01:28:32,160
Olmaz bir tanem götüremez şimdi.
1099
01:28:33,120 --> 01:28:35,980
Neden? Annesine geri götürmemiz lazım.
1100
01:28:36,940 --> 01:28:40,340
Anneciğim. Lütfen Hasan biraz daha bacak
olsun.
1101
01:28:44,290 --> 01:28:46,590
Üzme beni bir tanem ne olursak yapma
böyle.
1102
01:28:47,150 --> 01:28:48,950
Anne lütfen.
1103
01:28:51,750 --> 01:28:52,750
Tamam.
1104
01:28:53,150 --> 01:28:54,930
Nasıl olsa bir daha göreceğim değil mi?
1105
01:28:55,310 --> 01:28:59,290
Göreceksin tabii ki. Hem söz veriyorum
bir dahaki sefere beraber parka da
1106
01:28:59,290 --> 01:29:00,290
gideceğiz.
1107
01:29:01,510 --> 01:29:02,510
Gideceğiz.
1108
01:29:15,020 --> 01:29:17,220
Hadi yavrum sütünü değiştir bak duruyor
olsun.
1109
01:29:17,460 --> 01:29:21,000
Bir dahaki sefere saçlarınıza şöyle
güzel bir bakım yapalım.
1110
01:29:21,220 --> 01:29:22,740
Biraz dayıplamışlar.
1111
01:29:24,240 --> 01:29:27,360
Dayıplamazlar mı? Öyle şeyler gördü ki o
saçlar.
1112
01:29:31,940 --> 01:29:34,860
Alo. Alo şöyle müsait misin?
1113
01:29:35,260 --> 01:29:39,000
Yani pek değilim aslında on bin bakıma
girdim. Efendim?
1114
01:29:40,000 --> 01:29:41,360
Kuafördeyim kuafördeyim.
1115
01:29:41,840 --> 01:29:44,620
Hasan için aradıysan bir saat sonra
evdeyim getirebilirsin.
1116
01:29:45,940 --> 01:29:47,940
Tamam bir saat sonra Hasan sizde.
1117
01:29:48,340 --> 01:29:49,340
Alo.
1118
01:29:49,760 --> 01:29:53,360
Efendim. Geç kalma ha bak Cengiz kızar
biliyorsun.
1119
01:29:54,280 --> 01:29:55,760
Tamam geç kalmam.
1120
01:29:56,040 --> 01:29:59,300
Saatinde getir. Tersi kötüdür Cengiz 'in
biliyorsun bak.
1121
01:30:01,760 --> 01:30:02,760
Alo.
1122
01:30:04,980 --> 01:30:05,980
Alo.
1123
01:30:07,340 --> 01:30:08,560
Kapattı memnun etsin.
1124
01:30:09,520 --> 01:30:11,870
Efendim. Sana demedim sen şuna bak.
1125
01:30:16,810 --> 01:30:17,810
Geldim.
1126
01:30:20,030 --> 01:30:21,730
Hoş geldiniz buyurun.
1127
01:30:22,250 --> 01:30:24,410
Gönül habersiz geldim ama.
1128
01:30:24,810 --> 01:30:27,150
Rica ederim olur mu öyle şey. Buyurun
buyurun.
1129
01:30:27,850 --> 01:30:32,570
Zeynep ve çocuklar geceyi nasıl geçirdi
diye merak ettim de. Gayet iyilerdi hiç
1130
01:30:32,570 --> 01:30:37,530
merak etmeyin. Zeynep asanı hazırlıyor.
Şuraya götürecek de. Buyurun geçin. Yok
1131
01:30:37,530 --> 01:30:39,590
yok ineceklerse ben şöyle bir oturayım.
1132
01:30:41,280 --> 01:30:42,760
İyi misiniz siz?
1133
01:30:44,040 --> 01:30:45,460
Hiç iyi değilim.
1134
01:30:46,980 --> 01:30:48,660
Hiç iyi değilim Gönül.
1135
01:30:49,980 --> 01:30:51,360
Doktorla konuştum.
1136
01:30:53,000 --> 01:30:57,900
Kalbim... ...biliyorsun... ...önüme iki
seçenek sundu.
1137
01:30:59,140 --> 01:31:05,360
Biri ya çok riskli bir ameliyat...
...öbürü de... ...kader ne zaman tamam
1138
01:31:05,360 --> 01:31:07,320
diye... ...durup bekleyeceğim.
1139
01:31:07,580 --> 01:31:08,740
Öyle demeyin ha.
1140
01:31:09,130 --> 01:31:12,810
Allah korusun öyle demeyin siz güçlü bir
insansınız hepsiniz sesinden
1141
01:31:12,810 --> 01:31:13,810
gelirsiniz.
1142
01:31:14,690 --> 01:31:18,690
Ben bir çay falan yapayım. İstemiyorum
gönül gel otur gel.
1143
01:31:18,950 --> 01:31:22,590
Ay ama vallahi böyle olmadı kuru kuru
oturuyoruz. Olur olur gel.
1144
01:31:25,630 --> 01:31:31,730
Hayır şimdi ameliyat olsam kızları
dertleriyle arkamda bırakacağım diye
1145
01:31:31,730 --> 01:31:36,410
üzülüyor. Evet ama kendi derdinizi
çözmeden sevdiklerinizin derdini
1146
01:31:36,410 --> 01:31:37,450
mümkün değil ki değil mi?
1147
01:31:38,120 --> 01:31:39,120
O da doğru.
1148
01:31:39,640 --> 01:31:43,840
Hem biz annelerin derdi bitmez. Çöz çöz
bitmez. Zaman kalmaz.
1149
01:31:44,980 --> 01:31:45,980
Doğru diyorsun.
1150
01:31:47,040 --> 01:31:49,020
Şimdi de Gamze 'yi zapt edemiyorum.
1151
01:31:49,840 --> 01:31:53,580
Hayrola? Bu Cengiz 'i kabullenemiyor.
1152
01:31:54,200 --> 01:31:55,580
Vurdu kapıyı çıktı gitti.
1153
01:31:56,000 --> 01:31:57,020
Gençler hep öyle.
1154
01:31:57,600 --> 01:32:02,060
Onlar öyle yağar. Sonra sönerler. Hiç
merak etmeyin. Geri gelir o.
1155
01:32:02,360 --> 01:32:04,760
Yatayınca geri gelecektir. Sıkmayın
canınızla.
1156
01:32:14,139 --> 01:32:16,400
Çıkıyordum ben de. Hasan 'ı bırakacağım.
1157
01:32:17,040 --> 01:32:18,820
Ne oldu yavrum? Bir şey mi oldu?
1158
01:32:19,400 --> 01:32:22,000
Gidiyorum ya. Yine oğlanın yüzünü görmek
çok zor geliyor.
1159
01:32:25,480 --> 01:32:26,480
Zeynep.
1160
01:32:26,960 --> 01:32:30,800
Ben Zahide Hanımlara gidecektim. Bana
bir şey verecekti ya.
1161
01:32:31,840 --> 01:32:34,480
İstersen ben alayım Hasan 'ı götüreyim.
1162
01:32:34,880 --> 01:32:35,980
Oradan bırakırım.
1163
01:32:38,120 --> 01:32:40,820
Tırnağı siz dükkana bakarsınız annenle
olur mu?
1164
01:32:41,450 --> 01:32:42,450
Evet. Tamam.
1165
01:32:43,270 --> 01:32:45,450
Çok teşekkür ederim. Evet kızım.
1166
01:32:48,090 --> 01:32:49,670
Ablacığım. Ablacığım.
1167
01:32:52,370 --> 01:32:56,830
Söz veriyorum seni bir daha almaya
geldim ablam. Tamam abla tamam tamam.
1168
01:32:57,210 --> 01:33:01,570
Ben şuradan çantamı alayım. Sen Zeynep
anneye söylersin olur mu?
1169
01:33:02,110 --> 01:33:03,610
Söylerim. Hadi bakalım.
1170
01:33:04,990 --> 01:33:07,230
Zeynepciğim görüşürüz. Hadi canım.
1171
01:33:16,740 --> 01:33:18,460
Ne yapalım?
1172
01:33:18,920 --> 01:33:23,560
Bak anneciğim biz bir kere Sakar
teyzemle... ...yün sarmıştık.
1173
01:33:23,800 --> 01:33:24,840
Yapalım mı?
1174
01:33:25,140 --> 01:33:26,140
Tamam.
1175
01:33:34,980 --> 01:33:36,500
Ahmet burada duralım.
1176
01:33:40,940 --> 01:33:42,860
Çok sağ olun zahmet oldu size.
1177
01:33:43,200 --> 01:33:46,800
Ayol ben de seninle geliyorum. Hayır
hayır hiç gerek yok. Ben Hasan 'ı
1178
01:33:46,800 --> 01:33:48,060
oradan da eve geçerim zaten.
1179
01:33:48,440 --> 01:33:52,160
Gönül olur mu öyle şey? Beraber gideriz
sonra seni eve bırakırız. Hayır
1180
01:33:52,160 --> 01:33:57,020
gerçekten sağ olun. Ben hallederim. O
zaman beni bıraksın sonra gelip alsın
1181
01:33:57,020 --> 01:34:01,480
seni. Hiç gerek yok. Ben buradan yürür
bir otobüse binerim. Hem yürümek bana
1182
01:34:01,480 --> 01:34:02,480
iyi gelecek.
1183
01:34:02,880 --> 01:34:06,620
Pek seni ikna edemeyeceğim ama dikkat et
kendine olur mu? Tamam merak etme.
1184
01:34:15,620 --> 01:34:16,620
Sağ olun.
1185
01:34:50,600 --> 01:34:51,600
Gelmiş kimler?
1186
01:34:53,440 --> 01:34:55,560
Nerede? Hasan 'ı getirdim.
1187
01:34:55,900 --> 01:35:00,160
Ben kızını bekliyordum ama öyle olsun
bakalım.
1188
01:35:01,080 --> 01:35:02,080
Hadi.
1189
01:35:06,600 --> 01:35:08,220
Konuşacağız. Çocuğu bırak gel.
1190
01:35:09,040 --> 01:35:10,420
Ne konuşacağız biz seninle?
1191
01:35:11,120 --> 01:35:14,200
Şule çocuğu bırak gel konuşacağız. Şule
banyoda.
1192
01:35:14,460 --> 01:35:17,960
Tamam o zaman yatağın üzerine koy
çocuğu. Yanına da yastık koy düşmesin
1193
01:35:18,940 --> 01:35:19,940
Konuşacağız.
1194
01:35:21,410 --> 01:35:22,530
Allah Allah.
1195
01:35:32,350 --> 01:35:34,290
Geldin. Ne konuşacağız?
1196
01:35:37,510 --> 01:35:38,870
Kızımın canını yaktım.
1197
01:35:40,590 --> 01:35:45,570
Kızımın kocası senin yüzünden öldü. Onun
kocası kendi salaklığından verdi o
1198
01:35:45,570 --> 01:35:49,170
canı. Gelmeseydi peşimizden biz mi bir
şey yaptık yani? Kendi kendine kaldı
1199
01:35:49,170 --> 01:35:50,170
arabanın altında.
1200
01:35:50,380 --> 01:35:55,180
Senin karını çocuğunu korumak için kaldı
o adam. Sen ne *** adamsın be. Kızak
1201
01:35:55,180 --> 01:35:56,740
ez. Bu kadar mı?
1202
01:35:58,600 --> 01:36:00,140
Çok kızak ezileceğim.
1203
01:36:01,560 --> 01:36:02,560
Öldürürüm.
1204
01:36:03,280 --> 01:36:05,920
Eğer bir daha bu çocuklara eziyet
edersen.
1205
01:36:06,300 --> 01:36:10,020
Eğer kızının gözünden bir damlaya senin
yüzünden akarsa.
1206
01:36:10,280 --> 01:36:12,160
Seni hiç kimse elimden alamaz.
1207
01:36:12,960 --> 01:36:13,960
Öldürürüm.
1208
01:36:14,420 --> 01:36:16,380
Sen onları kimsesiz mi belledin?
1209
01:36:17,920 --> 01:36:19,000
Kafana bunu sok.
1210
01:36:20,110 --> 01:36:21,110
Öyle dururum.
1211
01:36:23,150 --> 01:36:24,150
Bakın.
1212
01:36:46,210 --> 01:36:49,370
Anneciğim biraz daha tutar mısın şöyle
yani?
1213
01:36:50,710 --> 01:36:53,770
Bir de bak şöyle yapacağız. Tel sarar
kızıma.
1214
01:36:54,010 --> 01:36:55,310
Tel sarar.
1215
01:36:55,630 --> 01:36:58,510
Tel bulamazsa ne sarar.
1216
01:36:59,470 --> 01:37:01,810
Fakat teyzem öyle tuttu bana mesela ki
ya.
1217
01:37:06,910 --> 01:37:09,010
Hoş geldin Ali. Hoş bulduk merhaba.
1218
01:37:09,510 --> 01:37:10,970
Kırmızıcım nasılsın?
1219
01:37:11,190 --> 01:37:15,970
İyiyim. Bir tanem Zeynep anne namazı
bitince sana masal öğretecekti. Hadi git
1220
01:37:15,970 --> 01:37:16,970
bir bak bakalım.
1221
01:37:17,260 --> 01:37:18,179
Peki tamam.
1222
01:37:18,180 --> 01:37:19,860
Bak bunu böyle koyuyorum devam edelim.
Böyle.
1223
01:37:20,160 --> 01:37:20,959
Değil mi?
1224
01:37:20,960 --> 01:37:21,960
Oldu.
1225
01:37:26,820 --> 01:37:30,100
Benden istediğin dosyayı araştırdım da
onun için bir yorulmak istedim sana.
1226
01:37:30,540 --> 01:37:31,720
Bir şey bulabildin mi?
1227
01:37:32,480 --> 01:37:33,520
Dosyayı inceledim.
1228
01:37:33,980 --> 01:37:36,020
Yangın gaz damlasından çıktığı
yazıyordu.
1229
01:37:38,120 --> 01:37:39,480
Başka bir şey yazmıyor muydu?
1230
01:37:40,040 --> 01:37:43,240
Gereksiz bir sürü detay var ama
detayların hepsi Gönül Hanım 'ın yangını
1231
01:37:43,240 --> 01:37:44,240
çıkardığı yönünde.
1232
01:37:50,380 --> 01:37:51,400
Neymiş karı kulağı?
1233
01:37:52,780 --> 01:37:57,940
Dün gördüğüm şeyden sonra başka türlü
düşünmeye başladım sanki.
1234
01:37:58,220 --> 01:38:01,660
Bunları hiç düşünme bence. Son
zamanlarda yaşadıklarından dolayı
1235
01:38:02,160 --> 01:38:03,160
Çok normal.
1236
01:38:04,820 --> 01:38:05,820
Belki de.
1237
01:38:07,180 --> 01:38:08,880
Benden istediğin başka bir şey var mı?
1238
01:38:09,320 --> 01:38:12,420
Yok teşekkür ederim. Bir şey içer misin
sormayı unuttum.
1239
01:38:12,980 --> 01:38:15,820
Başka sefere inşallah. Burada uğramam
gereken bir yer var.
1240
01:38:16,380 --> 01:38:17,600
Tamam görüşürüz.
1241
01:38:39,230 --> 01:38:40,510
Anne. Anne.
1242
01:38:46,450 --> 01:38:47,450
Anne telefon.
1243
01:38:48,930 --> 01:38:49,930
Anne.
1244
01:38:50,410 --> 01:38:52,690
Lavabodayım. Sen bakar mısın?
1245
01:38:54,550 --> 01:38:58,690
Buyurun Cahide Hanım 'ın telefonu.
Merhabalar. Doktor Reha Bey 'in
1246
01:38:58,690 --> 01:39:00,970
arıyorum da Cahide Hanım 'la görüşebilir
miyim lütfen?
1247
01:39:01,250 --> 01:39:02,370
Buyurun ben kızıyım.
1248
01:39:02,780 --> 01:39:07,220
Kendisi müsait değil şu anda. Tek ilk
randevusu için aramıştım. O halde daha
1249
01:39:07,220 --> 01:39:08,340
sonra ararım. Olur mu?
1250
01:39:08,920 --> 01:39:10,260
Bana söyleyebilirsiniz.
1251
01:39:11,380 --> 01:39:13,060
Kendisiyle görüşmem gerekiyor.
1252
01:39:13,540 --> 01:39:16,260
Lütfen konunun önemli olduğunu da
iletebilir misiniz?
1253
01:39:16,620 --> 01:39:18,440
Tabii. Teşekkürler. İyi günler.
1254
01:39:18,700 --> 01:39:19,700
Bir dakika. Bir dakika.
1255
01:39:19,900 --> 01:39:22,880
Acaba Rida etsem beni Rehabi 'ye
bağlayabilir misiniz?
1256
01:39:23,160 --> 01:39:26,460
Duru derseniz tanır beni o. Tamam. Bir
sorayım. Bir saniye.
1257
01:39:26,820 --> 01:39:27,820
Tamam.
1258
01:39:29,980 --> 01:39:31,000
Merhaba Rehabi.
1259
01:39:31,520 --> 01:39:34,460
Ben annemin durumu ile ilgili bilgi
almak istiyordum senden.
1260
01:39:34,880 --> 01:39:36,580
Bizden sakladığı bilgi mi var?
1261
01:39:40,160 --> 01:39:43,060
Cengiz! Cengiz çocuk ağlıyor ya.
1262
01:39:43,340 --> 01:39:47,980
Dur be oğlum geldim be. Tamam be tamam.
1263
01:39:49,540 --> 01:39:50,540
Cengiz!
1264
01:39:50,940 --> 01:39:52,400
Hadi. Cengiz!
1265
01:39:55,440 --> 01:39:57,300
Cengiz! Allah Allah.
1266
01:39:58,200 --> 01:39:59,480
Nerede bu adam ya?
1267
01:40:08,419 --> 01:40:10,080
Cengiz neredesin sen ya?
1268
01:40:10,520 --> 01:40:13,540
Bir banyoya girdim çıktım yok olmuşsun.
Nereye gittin?
1269
01:40:13,880 --> 01:40:17,700
İşim var kızım benim. Çok önemli işim
var. Ne işin varmış?
1270
01:40:17,920 --> 01:40:19,200
Ben sana ne dedim şöyle?
1271
01:40:19,920 --> 01:40:21,140
Büyük adam olacağım dedim.
1272
01:40:21,600 --> 01:40:24,280
Öyle artık her önüne gelen bize racon
kesemeyecek.
1273
01:40:25,080 --> 01:40:26,360
Büyük adam olacağım da.
1274
01:40:26,580 --> 01:40:27,980
Ne diyorsun Cengiz?
1275
01:40:28,500 --> 01:40:30,560
Cengiz ne diyorsun ya? Alo?
1276
01:40:30,940 --> 01:40:31,940
Alo?
1277
01:40:51,150 --> 01:40:52,150
Baktım anne.
1278
01:40:54,230 --> 01:40:55,230
Abla.
1279
01:40:55,750 --> 01:40:59,570
Çok teşekkür ederim abla. Geldik için
çok teşekkür ederim.
1280
01:40:59,890 --> 01:41:01,630
Saçmalama. Tabii ki geleceğim.
1281
01:41:02,190 --> 01:41:03,190
Anne.
1282
01:41:03,770 --> 01:41:04,770
Gamze.
1283
01:41:06,310 --> 01:41:07,970
Canım. Canım.
1284
01:41:10,470 --> 01:41:12,350
Anneciğim neden söylemedin bize?
1285
01:41:14,030 --> 01:41:15,250
Neyi söylemedim?
1286
01:41:15,650 --> 01:41:16,650
Ne oldu?
1287
01:41:17,750 --> 01:41:20,190
Anne. Biz biliyoruz.
1288
01:41:20,760 --> 01:41:23,060
Doktorunla konuştum ben senin Rehabi
ile.
1289
01:41:24,740 --> 01:41:26,300
Ne yaptın Duru?
1290
01:41:27,660 --> 01:41:30,100
Ne yaptın Duru? Ne yaptın?
1291
01:41:32,140 --> 01:41:34,820
Anneciğim öğrenmeyi söylemeyecek miydin
bize?
1292
01:41:38,980 --> 01:41:39,980
Çocuklar.
1293
01:41:41,040 --> 01:41:43,260
Son günlerde o kadar üzüldük ki.
1294
01:41:43,640 --> 01:41:45,800
Yani sizi üzmek istemedim tekrar.
1295
01:41:46,240 --> 01:41:48,060
Anne biz bir aileyiz.
1296
01:41:49,390 --> 01:41:51,830
Senin bu yükü tek başına taşımana gerek
yok ki.
1297
01:41:52,730 --> 01:41:55,010
Biz üzülürsek birlikte üzülürüz.
1298
01:41:55,550 --> 01:41:57,050
Gülersek birlikte gülürüz.
1299
01:41:58,790 --> 01:42:00,050
Güzel kızım benim.
1300
01:42:00,910 --> 01:42:01,910
Canım.
1301
01:42:03,390 --> 01:42:04,390
Canım.
1302
01:42:04,790 --> 01:42:08,470
Anne. Bugün söylediklerim için özür
dilerim.
1303
01:42:10,350 --> 01:42:11,350
Geçti gitti.
1304
01:42:13,210 --> 01:42:14,470
Konuşmaya bile değmez.
1305
01:42:17,960 --> 01:42:19,500
Sen ameliyat olacak mısın?
1306
01:42:23,360 --> 01:42:24,860
Bilmiyorum Durucuğum.
1307
01:42:27,240 --> 01:42:28,240
Bilmiyorum.
1308
01:42:30,640 --> 01:42:36,720
Madem artık... ...öğrendiniz...
...doktora da birlikte gideriz. Artıkın
1309
01:42:36,720 --> 01:42:38,160
eksikliğini öğreniriz doktordan.
1310
01:42:39,800 --> 01:42:42,060
Ameliyata da birlikte karar veririz.
1311
01:42:44,540 --> 01:42:46,340
Niye olacaksın anne?
1312
01:42:47,150 --> 01:42:48,370
Sen çok güçlüsün.
1313
01:42:48,770 --> 01:42:50,670
Hiçbir hastalık seni yenemez.
1314
01:42:52,250 --> 01:42:53,250
Tabii.
1315
01:42:55,390 --> 01:42:59,450
Siz yanımda olunca... ...daha da
güçlüyüm.
1316
01:43:02,170 --> 01:43:03,170
İstihbaratım.
1317
01:43:08,950 --> 01:43:11,030
Ablanıza sakın haber vermeyin olur mu?
1318
01:43:11,610 --> 01:43:13,650
Onun durumu farklı biliyorsunuz.
1319
01:43:15,080 --> 01:43:16,780
Hocam nasıl istersen anneciğim.
1320
01:44:04,400 --> 01:44:10,900
Sonunda prensesin annesi gitmek zorunda
kalmış. Ama gitmeden
1321
01:44:10,900 --> 01:44:16,300
evvel kızına üç tane kutu bırakmış.
1322
01:44:16,660 --> 01:44:23,640
Demiş ki birinci kutuyu açarsan içinde
1323
01:44:23,640 --> 01:44:24,640
umut var.
1324
01:44:28,040 --> 01:44:32,800
İkinci kutunun içinde sevgi var.
1325
01:44:33,640 --> 01:44:40,500
Onları istediği zaman aç. Ama ama üçüncü
kutuyu
1326
01:44:40,500 --> 01:44:42,560
sakın açma.
1327
01:44:43,500 --> 01:44:50,020
Gel zaman git zaman prenses büyümüş.
Umut istediği zaman
1328
01:44:50,020 --> 01:44:55,600
birinciyi. Sevgi istediği zaman ikinciyi
açmış.
1329
01:45:04,430 --> 01:45:06,470
hep üçüncü kutudaymış.
1330
01:45:07,230 --> 01:45:08,450
İçinde ne var?
1331
01:45:08,950 --> 01:45:10,170
Ne var içinde?
1332
01:45:10,470 --> 01:45:12,210
Ne var? Ne var? Ne var?
1333
01:45:13,690 --> 01:45:16,510
Sonunda dayanamamış.
1334
01:45:18,830 --> 01:45:24,610
Annesinin açma dediği kutuyu açmış.
1335
01:45:37,230 --> 01:45:40,350
Hadisenin meydana geliş biçimi olay
mahallinde elde edilen deliller
1336
01:45:40,350 --> 01:45:42,630
incelendiğinde yangının denekleri
kaynaklanmıyor.
1337
01:45:45,570 --> 01:45:51,790
Yangını şüpheye yer bırakmayacak şekilde
aksine değil kibrit kullanılarak gazdan
1338
01:45:51,790 --> 01:45:52,790
çıkıyor.
1339
01:45:55,050 --> 01:45:56,050
Kibrit?
1340
01:45:59,630 --> 01:46:00,950
Çıkmayacaksın demedim mi?
1341
01:46:01,350 --> 01:46:02,690
Çıkmayacaksın demedim mi?
1342
01:48:10,259 --> 01:48:17,000
Çünkü üçüncü kutunun içinde gerçek
varmış.
1343
01:48:28,660 --> 01:48:30,280
Benim yüzümden.
1344
01:48:30,620 --> 01:48:32,300
Ben yaktım.
1345
01:48:33,340 --> 01:48:35,760
Evi ben yaktım babamı ben öldürdüm.
96696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.