Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:05,750
Stan Kowalski.
2
00:00:07,110 --> 00:00:08,390
Представляет.
3
00:00:09,430 --> 00:00:12,570
Кинь производства Audio Vision
Investment.
4
00:00:20,650 --> 00:00:24,470
Точка разрыва. Порнографический триллер.
5
00:00:27,510 --> 00:00:31,150
В ролях Антон Ротшильд.
6
00:00:34,410 --> 00:00:38,950
Elena Billing, Jane McIntosh, Susanna
Odrien, and others.
7
00:01:06,350 --> 00:01:08,250
Composer Ralph Lundsten.
8
00:01:11,890 --> 00:01:13,690
Montage Robert Taylor.
9
00:01:18,310 --> 00:01:20,410
Producer Stan Kowalski.
10
00:01:21,070 --> 00:01:23,430
Director Ron Silberman.
11
00:06:08,560 --> 00:06:09,680
Bitch. Suka.
12
00:06:14,700 --> 00:06:17,380
Hello, Billing. Привет, Billing. Привет.
Привет.
13
00:07:16,260 --> 00:07:17,480
News of the world.
14
00:07:19,100 --> 00:07:26,060
This is news
15
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
of the world.
16
00:07:33,440 --> 00:07:40,340
Susanna Anderson was brutally raped by
an unknown man who broke her skull
17
00:07:40,340 --> 00:07:41,520
with a ashtray.
18
00:07:41,960 --> 00:07:44,100
Inspector Dan Clark is handling this
case.
19
00:07:44,600 --> 00:07:46,800
This is a typical murder with rape.
20
00:07:47,260 --> 00:07:51,260
Some bastard, whom we have not yet
recognized, committed this crime.
21
00:07:51,580 --> 00:07:55,260
God forbid, if only we had freedom, what
would I have done with this man?
22
00:07:55,600 --> 00:07:57,540
As I said, we do not know this man yet.
23
00:07:58,020 --> 00:07:59,020
This is a murder with rape.
24
00:08:00,200 --> 00:08:03,360
Our psychiatric expert is Dr.
25
00:08:04,380 --> 00:08:10,620
Zygmunt. One thing to keep in mind in
dealing with such crimes is never,
26
00:08:10,980 --> 00:08:15,080
ever, ever, ever, ever, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
27
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
go, go, go.
28
00:08:22,760 --> 00:08:29,620
Now, a man like this actually wants to
be calm and let him do whatever he
29
00:08:30,540 --> 00:08:34,919
Even if worse comes to worse, you'll
only get better.
30
00:08:35,179 --> 00:08:38,659
And current statistics indicate that
you're 89%.
31
00:08:51,050 --> 00:08:57,570
But that asshole has to stop killing
them.
32
00:09:00,030 --> 00:09:02,630
And now,
33
00:09:04,350 --> 00:09:07,850
over to the war raging in New Zealand.
34
00:13:50,060 --> 00:13:51,300
I'm going out.
35
00:13:51,820 --> 00:13:54,700
When you come back, at 3 o 'clock.
36
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Undress you.
37
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
Oh.
38
00:22:28,260 --> 00:22:29,260
Thank you.
39
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Thank you.
40
00:27:56,040 --> 00:27:58,400
Did somebody call me? Yeah, Mr.
41
00:27:58,680 --> 00:28:01,200
Smith and Ms. Johnson. Please call them
by the way.
42
00:28:33,520 --> 00:28:36,020
Well, her loss from the robbery is no
problem.
43
00:28:36,240 --> 00:28:38,920
She'll be reimbursed by the citizens in
front of her. And now,
44
00:28:40,420 --> 00:28:45,500
this exclusive story, Justice, all
authorized citizens today are being
45
00:28:45,500 --> 00:28:52,420
requisition cards for a personal sign
-off. If a card is turned into
46
00:28:52,420 --> 00:28:56,220
your neighborhood gun shop, men will
receive revolvers, women's pistols.
47
00:28:57,560 --> 00:29:01,880
If you send this uniform to the nearest
weapon shop, you will get the necessary
48
00:29:01,880 --> 00:29:03,480
weapon to protect yourself.
49
00:29:04,020 --> 00:29:10,660
In addition, you will work in normal
mode with
50
00:29:10,660 --> 00:29:12,200
full payment.
51
00:29:12,500 --> 00:29:14,120
And now about the war in South Africa.
52
00:33:50,220 --> 00:33:54,180
Referring to Mr. Burroughs' letter
concerning schizophrenia, I might...
53
00:34:28,400 --> 00:34:29,620
Mutually exclusive.
54
00:34:29,900 --> 00:34:31,159
Mutually exclusive.
55
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Mutually exclusive.
56
00:34:35,639 --> 00:34:36,960
Mutually
57
00:34:36,960 --> 00:34:42,840
exclusive.
58
00:35:01,480 --> 00:35:03,860
And the symptom picture becomes
indeterminate.
59
00:35:07,120 --> 00:35:13,160
In addition to schizophrenia symptoms,
there may also be symptoms of acute
60
00:35:13,160 --> 00:35:18,120
psychosis, which are caused by manic
-depressive group.
61
00:35:18,360 --> 00:35:20,820
These combinations are described as
schizoaffective.
62
00:35:21,630 --> 00:35:25,750
We define patients as schizoactive
types.
63
00:35:25,990 --> 00:35:31,330
Of course, they pose a huge threat to
society.
64
00:35:31,610 --> 00:35:32,610
Apparently,
65
00:35:32,970 --> 00:35:39,790
our society leads to people going crazy
or becoming
66
00:35:39,790 --> 00:35:46,290
schizophrenics. So schizophrenia is just
a professional risk for many city
67
00:35:46,290 --> 00:35:47,290
residents.
68
00:35:48,280 --> 00:35:48,400
I
69
00:35:48,400 --> 00:36:06,120
hope
70
00:36:06,120 --> 00:36:11,300
this description
71
00:36:11,300 --> 00:36:17,000
of schizophrenia satisfies you, Mr.
Barrows.
72
00:37:08,970 --> 00:37:13,330
Police Inspector Dan Clark is in charge
of this case.
73
00:37:15,230 --> 00:37:19,470
First of all, I must say that this is a
murder with rape, which was committed by
74
00:37:19,470 --> 00:37:20,328
some bastard.
75
00:37:20,330 --> 00:37:22,670
If only we could find this person.
76
00:38:38,119 --> 00:38:44,080
никогда не сопротивляться. Сохранять
спокойствие и пусть он делает то, что
77
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
хочет.
78
00:39:02,560 --> 00:39:03,560
Разбивайте.
79
00:44:28,080 --> 00:44:31,980
Now I'm going to give this bitch what
she deserves.
80
00:44:32,260 --> 00:44:33,760
They all deserve it. All of them.
81
00:44:40,180 --> 00:44:41,180
Punished.
82
00:44:42,260 --> 00:44:43,260
Punished. Punished.
83
00:47:18,180 --> 00:47:19,920
I've made some coffee for you.
84
00:47:21,120 --> 00:47:22,860
It's on the TV set.
85
00:47:23,240 --> 00:47:24,240
Thanks.
86
00:48:02,220 --> 00:48:03,220
Yes.
87
00:48:03,480 --> 00:48:04,840
Yes.
88
00:48:05,640 --> 00:48:12,180
Oh, please contact Mr. Anderson 136.
89
00:48:13,660 --> 00:48:15,460
Thank you.
90
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
Good afternoon.
91
00:49:26,680 --> 00:49:27,240
Here
92
00:49:27,240 --> 00:49:37,460
it
93
00:49:37,460 --> 00:49:38,460
is.
94
00:49:39,980 --> 00:49:41,800
Sign on the dotted line, please.
95
00:49:59,920 --> 00:50:02,240
Pity you aren't a cop, sir.
96
00:50:07,040 --> 00:50:13,080
You see, the segmentation ammo sort of
explodes inside the gun. Grand
97
00:50:13,080 --> 00:50:15,700
slated, sir, right here.
98
00:50:16,000 --> 00:50:21,600
This is a standard ammo.
99
00:50:23,040 --> 00:50:26,080
This is segmentation ammo.
100
00:50:26,640 --> 00:50:30,540
They look almost exactly the same, only
the shape is different.
101
00:50:31,040 --> 00:50:36,860
And I'll tell you, now they have this
nuclear ammo too. But only the army has
102
00:50:36,860 --> 00:50:38,480
issued it for their long -range items.
103
00:50:49,440 --> 00:50:53,800
What we need in this town is that
everybody get this fragmentation out and
104
00:50:53,800 --> 00:50:54,800
cleaning up.
105
00:57:36,560 --> 00:57:37,560
I wanna go home.
106
00:57:37,900 --> 00:57:38,900
You wanna go home?
107
00:57:39,020 --> 00:57:40,020
Sure.
108
00:58:24,140 --> 00:58:25,140
Do it again.
109
00:58:25,340 --> 00:58:26,340
No.
110
01:03:39,050 --> 01:03:40,110
You want to fuck me?
111
01:03:42,130 --> 01:03:47,310
Have you ever fucked before?
112
01:03:47,750 --> 01:03:49,150
When I screw them,
113
01:03:50,290 --> 01:03:51,290
they stay screwed.
114
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
Shall I suck you?
115
01:06:33,320 --> 01:06:35,240
You want to see me fuck the gear stick?
116
01:10:13,000 --> 01:10:15,920
the knob is gone charge it
117
01:11:21,840 --> 01:11:22,840
Cigarette motherfucker?
118
01:11:22,860 --> 01:11:26,400
Yeah, sure Cigarette motherfucker? Yeah,
sure Cigarette motherfucker? Yeah, sure
119
01:11:26,400 --> 01:11:33,760
Cigarette
120
01:11:33,760 --> 01:11:34,760
motherfucker? Yeah, sure
121
01:13:39,020 --> 01:13:40,080
I'm going to the bank.
122
01:13:40,360 --> 01:13:41,360
Конечно.
123
01:14:47,050 --> 01:14:48,050
Move it.
124
01:14:51,290 --> 01:14:55,090
God damn, man. We just got a son of a
cock -sucking mother -fucking son of a
125
01:14:55,090 --> 01:14:58,250
bitch. What the fuck are we going to do
with it? The whole goddamn thing.
126
01:14:58,490 --> 01:14:59,490
God damn, man.
127
01:15:01,770 --> 01:15:04,490
God damn, man. What are we going to do
with this shit? What are we going to do
128
01:15:04,490 --> 01:15:05,249
with this shit?
129
01:15:05,250 --> 01:15:08,390
What are we going to do with this stuff?
Shut up.
130
01:15:09,030 --> 01:15:10,030
We got the money.
131
01:15:10,410 --> 01:15:11,410
We got the money.
132
01:15:36,359 --> 01:15:38,480
Goddamn motherfucking cop. It's like a
cleaner.
133
01:15:38,760 --> 01:15:39,760
What do you think?
134
01:15:46,820 --> 01:15:50,520
Move it! Faster, faster!
135
01:15:54,340 --> 01:15:55,740
Faster,
136
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
faster!
137
01:16:16,809 --> 01:16:17,810
Hey! Look out!
138
01:16:18,610 --> 01:16:19,610
He's got a gun!
139
01:16:19,690 --> 01:16:21,490
The son of a bitch has got a gun!
140
01:18:02,860 --> 01:18:03,860
It's the police.
141
01:18:04,300 --> 01:18:05,400
It's the police.
142
01:18:07,320 --> 01:18:09,200
Drop the gun.
143
01:18:09,700 --> 01:18:11,920
I repeat, drop the gun.
144
01:18:15,580 --> 01:18:16,580
You're armed.
145
01:18:16,740 --> 01:18:18,400
I give you five seconds to obey.
146
01:18:19,240 --> 01:18:23,840
One, two, three, four,
147
01:18:24,400 --> 01:18:26,400
five.
148
01:18:27,940 --> 01:18:31,580
You're not dropping the gun. Well, we'll
have to move on to the decisive
149
01:18:31,580 --> 01:18:32,580
measures.
150
01:22:50,750 --> 01:22:54,870
The police are saying, the police are
saying, drop your weapons. Now, drop
151
01:22:54,870 --> 01:22:59,810
weapons. The police are saying, I said,
drop your weapons.
152
01:23:42,060 --> 01:23:43,160
Shall I talk to you?
153
01:24:51,400 --> 01:24:53,400
You can't park here. It's not my car.
154
01:25:24,200 --> 01:25:25,200
Hello, Daddy.
155
01:25:28,760 --> 01:25:30,240
How have things been?
156
01:25:30,720 --> 01:25:33,620
You know nothing ever happens in this
shitty town.
10632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.