All language subtitles for [9901-RAW][Speed_Grapher][BDrip][14][1080P][H265_AACx4]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,920
See them walking hand in hand
2
00:00:19,020 --> 00:00:21,520
Across the bridge at midnight
3
00:00:24,620 --> 00:00:27,120
Heads turning as the lights flashing out
4
00:00:27,220 --> 00:00:28,620
Are so bright
5
00:00:31,120 --> 00:00:33,020
And walk right out to the four line track
6
00:00:33,120 --> 00:00:35,220
There's a camera rolling on her back
7
00:00:36,220 --> 00:00:37,620
On her back
8
00:00:38,520 --> 00:00:40,820
And I sense a rhythm humming in a frenzy
9
00:00:40,920 --> 00:00:43,020
All the way down her spine
10
00:00:47,820 --> 00:00:49,220
Girls on Film
11
00:00:49,320 --> 00:00:51,420
She's more than a lady
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,220
Girls on Film
13
00:00:55,020 --> 00:00:56,920
Girls on Film
14
00:00:57,120 --> 00:00:58,520
Got your picture
15
00:00:58,620 --> 00:01:00,420
Girls on Film
16
00:01:45,430 --> 00:01:47,460
抱歉了 銀座
17
00:01:59,930 --> 00:02:00,770
請柬?
18
00:02:01,300 --> 00:02:02,900
是水天宮的婚禮嗎
19
00:02:11,800 --> 00:02:16,470
第十四話 人妻神樂
20
00:02:37,730 --> 00:02:38,390
歡迎光臨
21
00:02:40,390 --> 00:02:41,460
好久不見啊
22
00:02:43,420 --> 00:02:45,350
有件急事想拜託你
23
00:02:50,490 --> 00:02:54,850
神父大人 究竟大夥兒交給您的錢到哪去了
24
00:02:55,860 --> 00:02:58,850
那可是為了重建教堂而給您的
25
00:02:59,240 --> 00:03:02,460
而您… 這究竟是怎麼一回事
26
00:03:09,960 --> 00:03:11,030
天啟
27
00:03:11,550 --> 00:03:14,700
只有電能才能執掌這世上的森羅萬象
28
00:03:14,840 --> 00:03:17,060
甚至支配著人類的大腦
29
00:03:17,980 --> 00:03:20,340
我獲得了神的力量
30
00:03:21,460 --> 00:03:24,970
您在說什麼 別蒙混過去 請回答我
31
00:03:26,020 --> 00:03:29,400
對於已經成為了神的我 這裏太破陋了
32
00:03:29,880 --> 00:03:31,740
神父 適可而止吧
33
00:03:35,320 --> 00:03:40,100
你只要知道了真相就會明白我就是神的
34
00:04:05,570 --> 00:04:10,630
我已經準備好了最適合我自己的城堡
35
00:04:28,940 --> 00:04:30,000
蠻有活力的嘛
36
00:04:35,930 --> 00:04:38,820
雜賀 你還活著啊…
37
00:04:42,640 --> 00:04:45,630
幫我一把 我要去把那孩子給奪回來
38
00:04:46,750 --> 00:04:48,370
You 真要這麼做?
39
00:04:48,750 --> 00:04:50,860
嗯 對那孩子來說 我…
40
00:04:51,320 --> 00:04:54,260
不 我需要那孩子
41
00:04:54,810 --> 00:04:56,170
一直就是這樣
42
00:04:56,500 --> 00:04:59,590
那時 從在鏡頭中看到她的時候…
43
00:05:00,900 --> 00:05:03,750
我卻一直沒有注意到
44
00:05:05,730 --> 00:05:07,550
You也真是個不自由的男人啊
45
00:05:08,050 --> 00:05:10,620
只能通過相機來戀愛
46
00:05:12,900 --> 00:05:14,510
我差點被銀座給殺了
47
00:05:15,070 --> 00:05:18,170
說我一把年紀了 還做什麼白日夢想找年輕女孩
48
00:05:20,260 --> 00:05:23,110
男人和女人之間是沒有不能做的事的
49
00:05:24,040 --> 00:05:26,130
不過 正像那條子所說的
50
00:05:26,420 --> 00:05:29,050
一把年紀的成人和不韻世事的Girl攪在一起
51
00:05:29,880 --> 00:05:32,320
不能說得上是有緣啊
52
00:05:33,180 --> 00:05:35,470
遲早有一天那Girl也會再次踏上旅途
53
00:05:35,930 --> 00:05:38,280
想要翱翔於自己的世界中的
54
00:05:39,130 --> 00:05:42,620
尋找知道真正會Love一個人的Partner
55
00:05:43,770 --> 00:05:47,210
Girl的身邊會有成群的有品位的Guys聚集而來
56
00:05:48,080 --> 00:05:51,700
不過雜賀 到了那時候 You就只是個普通的大叔了
57
00:05:52,620 --> 00:05:53,510
也是呢
58
00:05:54,670 --> 00:05:58,950
Girl就不會再理會You You會很傷心的
59
00:06:00,940 --> 00:06:02,100
即便如此也無所謂了
60
00:06:02,780 --> 00:06:05,700
只要那孩子能一直活到那個時候的話
61
00:06:08,020 --> 00:06:09,750
那孩子已經沒多少日子了
62
00:06:10,160 --> 00:06:10,970
What?
63
00:06:11,480 --> 00:06:12,800
可直到最後…
64
00:06:14,040 --> 00:06:17,410
直到最後還是那群狗娘養的傢伙的玩具
65
00:06:18,930 --> 00:06:20,380
是不是做的也太過火了
66
00:06:25,960 --> 00:06:28,600
終於站到外界舞臺上來了啊
67
00:06:29,030 --> 00:06:32,100
真沒想到會有不費工夫就能拍到這傢伙臉的一天啊
68
00:06:35,760 --> 00:06:37,110
喂 我是戶越
69
00:06:38,040 --> 00:06:39,190
是雜賀啊
70
00:06:39,650 --> 00:06:41,060
你小子在哪兒
71
00:06:42,520 --> 00:06:44,140
哎 明天的禮宴?
72
00:06:44,700 --> 00:06:46,800
是水天宮的婚禮嗎
73
00:06:49,170 --> 00:06:49,800
總理
74
00:06:50,040 --> 00:06:53,910
關於最近重要人物身亡事件 請說下…
75
00:06:54,380 --> 00:06:55,610
無可奉告
76
00:06:56,170 --> 00:06:56,700
總理…
77
00:07:04,290 --> 00:07:08,230
說起來 今天諸位是否要出席婚禮呢
78
00:07:08,920 --> 00:07:11,610
我派秘書 這樣一來就足夠了吧
79
00:07:12,120 --> 00:07:18,120
可是說到天王洲集團第二代 和身為俱樂部支配者的婚禮
80
00:07:18,400 --> 00:07:20,370
也不能太過不給面子啊
81
00:07:20,770 --> 00:07:24,340
是嗎 那毛頭小子有點可疑呢
82
00:07:24,900 --> 00:07:27,880
要是被人知道出席這不潔的婚禮
83
00:07:27,880 --> 00:07:29,280
會變得很麻煩
84
00:07:30,000 --> 00:07:32,390
對了 就以此做為首要議題
85
00:07:32,650 --> 00:07:35,850
聽取一下總理的提案如何呢
86
00:07:36,610 --> 00:07:37,440
不錯呢
87
00:07:37,870 --> 00:07:39,160
什麼事
88
00:07:39,810 --> 00:07:44,030
我認為該將那個俱樂部於近期轉為國營
89
00:07:44,550 --> 00:07:49,390
將經營交給秘密機關 秘密提供其必需的資金
90
00:07:49,780 --> 00:07:52,510
原來如此 也就是說?
91
00:07:52,990 --> 00:07:57,450
將我等議員做為特別會員 免收會費
92
00:07:59,220 --> 00:08:00,740
還有這麼一手啊
93
00:08:01,420 --> 00:08:04,200
每年繳納那筆會費 還真不是件輕鬆的事啊
94
00:08:04,810 --> 00:08:06,510
不愧是總理
95
00:08:06,990 --> 00:08:08,990
贊成者請舉手
96
00:08:13,090 --> 00:08:14,620
意見一致啊
97
00:08:15,740 --> 00:08:19,890
終於成功了 將神樂大人的體內物質生化
98
00:08:20,540 --> 00:08:24,190
是嗎 立刻進入下一個環節
99
00:08:53,870 --> 00:08:54,770
神樂
100
00:08:55,360 --> 00:08:58,310
攜帶著不祥因數的吾之同伴
101
00:08:59,970 --> 00:09:02,580
我和你既是兄妹又是父女
102
00:09:03,310 --> 00:09:04,800
而現在又要成為夫婦
103
00:09:05,740 --> 00:09:08,630
為了讓這腐敗發臭了的世界獲得重生
104
00:09:09,120 --> 00:09:09,960
打攪了
105
00:09:11,510 --> 00:09:13,320
今天真是恭喜了
106
00:09:14,640 --> 00:09:16,230
我帶著賀卡前來
107
00:09:18,810 --> 00:09:21,540
不出所料 政界的傢伙都是派代理人來啊
108
00:09:22,040 --> 00:09:23,690
只懂瞻前顧後的傢伙
109
00:09:24,770 --> 00:09:29,240
算了 受到世間關注的頭頭腦腦們都已齊集
110
00:09:29,980 --> 00:09:32,630
只要我的存在被公眾所認知
111
00:09:33,010 --> 00:09:34,700
這場儀式的目的也就達成了
112
00:09:35,280 --> 00:09:36,050
文書呢
113
00:09:36,630 --> 00:09:37,620
這是結婚證
114
00:09:38,010 --> 00:09:41,570
有關財產關係名義變更的文書 已經全部找齊了
115
00:09:43,050 --> 00:09:45,190
對於出席慶典 這衣服過於質樸了啊
116
00:09:46,070 --> 00:09:47,500
因為忙於工作…
117
00:09:50,130 --> 00:09:52,390
你對侍奉我 不服嗎
118
00:09:53,330 --> 00:09:54,740
光榮之至
119
00:09:55,510 --> 00:09:56,680
馬上找人受理
120
00:09:57,380 --> 00:09:58,010
是
121
00:10:08,420 --> 00:10:09,190
神樂大人
122
00:10:14,330 --> 00:10:16,180
你醒了啊 警部
123
00:10:17,720 --> 00:10:18,640
我…
124
00:10:19,060 --> 00:10:23,130
雜賀先生和我聯繫過 說是您在這家醫院裏
125
00:10:23,280 --> 00:10:27,510
現在 前幾日去世的天王洲集團總帥
126
00:10:27,930 --> 00:10:30,110
天王洲神泉女士的女兒
127
00:10:30,560 --> 00:10:34,370
天王洲神樂的婚禮即將舉行
128
00:10:35,050 --> 00:10:38,050
各界的名人正陸續聚集
129
00:10:38,410 --> 00:10:41,160
儀式的舉行已迫在眉睫
130
00:10:42,060 --> 00:10:42,960
我得過去
131
00:10:44,670 --> 00:10:45,820
那傢伙肯定…
132
00:11:43,430 --> 00:11:45,040
真是美妙
133
00:11:45,440 --> 00:11:47,750
從今天開始 這就是我的教堂
134
00:11:49,090 --> 00:11:50,600
說起來 辻堂呢
135
00:11:51,140 --> 00:11:51,850
不知道啊
136
00:12:23,010 --> 00:12:26,060
來 即將成為吾妻的女神啊
137
00:12:26,470 --> 00:12:28,550
請你現身吧
138
00:13:10,090 --> 00:13:11,170
哎 刑警女士
139
00:13:12,280 --> 00:13:13,040
你是…
140
00:13:13,250 --> 00:13:14,160
你怎麼會在這
141
00:13:15,470 --> 00:13:17,940
有人和我說婚禮上會發生事件呢
142
00:13:18,420 --> 00:13:19,320
事件?
143
00:13:21,630 --> 00:13:23,100
水天宮寵兒
144
00:13:23,790 --> 00:13:28,740
汝願發誓娶天王洲神樂為妻 並一生不渝嗎
145
00:13:29,730 --> 00:13:30,890
我發誓
146
00:13:31,910 --> 00:13:33,510
天王洲神樂
147
00:13:34,130 --> 00:13:39,940
{\an8}(汝願發誓嫁水天宮寵兒為夫 並一生不渝嗎)
148
00:13:36,550 --> 00:13:39,090
百合丘嗎 他已經來了
149
00:13:40,190 --> 00:13:41,760
什麼 糟了
150
00:13:47,800 --> 00:13:50,170
發誓吧 神樂
151
00:13:52,690 --> 00:13:54,350
沒必要發誓
152
00:13:56,910 --> 00:14:00,610
殺了神樂的母親 將天王洲集團收為囊中之物
153
00:14:01,890 --> 00:14:04,840
而還想連神樂都得到嗎
154
00:14:12,250 --> 00:14:14,680
鬼叫也請你適可而止吧
155
00:14:15,100 --> 00:14:17,390
這聲音我還記得哦
156
00:14:18,040 --> 00:14:19,460
雜賀辰巳
157
00:14:20,020 --> 00:14:20,670
雜賀?
158
00:14:21,070 --> 00:14:22,690
這傢伙不是百合丘
159
00:14:22,960 --> 00:14:23,980
不許動
160
00:14:26,560 --> 00:14:28,520
什麼 剛才那聲音…
161
00:14:28,840 --> 00:14:30,250
似乎有什麼東西爆炸了
162
00:14:30,540 --> 00:14:34,090
不得了了 快準備拍攝
163
00:14:34,620 --> 00:14:35,670
快啊
164
00:14:36,270 --> 00:14:37,390
哎?
165
00:14:37,810 --> 00:14:39,430
剛才那是誰啊
166
00:14:41,200 --> 00:14:42,900
別落後了
167
00:15:00,970 --> 00:15:02,700
雖說今天誰都沒戴假面
168
00:15:02,870 --> 00:15:05,380
但這的每位都是曾在俱樂部見過的吧
169
00:15:05,670 --> 00:15:08,490
既然如此 如果我按下相機的快門會如何
170
00:15:08,580 --> 00:15:10,100
想必大家都知道吧
171
00:15:11,480 --> 00:15:14,180
水天宮 快從那孩子身邊離開
172
00:15:14,480 --> 00:15:16,570
你就這麼想要神樂嗎
173
00:15:18,150 --> 00:15:20,730
我不會讓你隨心所欲處置那孩子的
174
00:15:21,210 --> 00:15:23,910
如果你能按得下快門的話你就按吧
175
00:15:24,330 --> 00:15:26,240
不過 到那時…
176
00:15:32,880 --> 00:15:33,580
趴下
177
00:15:44,990 --> 00:15:45,880
混蛋
178
00:15:56,840 --> 00:15:58,320
來啊 水天宮
179
00:15:58,690 --> 00:16:01,300
讓你的真面目暴露在全國面前吧
180
00:16:07,910 --> 00:16:08,800
雜賀…
181
00:16:09,500 --> 00:16:10,670
來 讓大夥兒看看吧
182
00:16:11,440 --> 00:16:14,100
在如此之多的媒體面前 顯露你的真面目
183
00:16:14,500 --> 00:16:18,020
不光是你 在這裏的所有傢伙都完蛋了
184
00:16:22,790 --> 00:16:26,640
不要~ 我還想繼續當名人
185
00:16:27,110 --> 00:16:28,740
不要~~
186
00:16:39,610 --> 00:16:40,500
雜賀
187
00:16:43,280 --> 00:16:43,990
下流胚子
188
00:17:04,150 --> 00:17:05,830
這孩子就暫由我來照顧了
189
00:17:14,460 --> 00:17:15,910
怎麼會這樣
190
00:17:16,830 --> 00:17:21,000
竟敢把在我教堂中舉行著婚禮的女神大人擄走
191
00:17:24,240 --> 00:17:25,340
水天宮大人
192
00:17:25,650 --> 00:17:28,680
我一定會給予那傢伙天罰
193
00:17:35,430 --> 00:17:37,550
水天宮先生 到底發生了什麼
194
00:17:37,970 --> 00:17:40,160
剛才那男的和新娘是什麼關係
195
00:17:40,720 --> 00:17:42,270
看不到新娘的身影是…?
196
00:17:43,550 --> 00:17:44,730
不必擔心
197
00:17:45,270 --> 00:17:47,800
我讓新娘到安全的地點避難去了
198
00:17:49,720 --> 00:17:52,960
雜賀辰巳 我一定會殺了你
199
00:17:54,870 --> 00:17:55,980
這是結婚證
200
00:17:56,340 --> 00:17:57,430
請受理
201
00:17:57,940 --> 00:17:58,600
是
202
00:18:00,440 --> 00:18:01,120
這是…
203
00:18:02,060 --> 00:18:05,200
尼崎先生 在教堂中究竟發生了什麼
204
00:18:05,930 --> 00:18:06,950
請受理一下
205
00:18:07,310 --> 00:18:08,430
是
206
00:18:08,630 --> 00:18:09,360
知道了
207
00:18:10,140 --> 00:18:12,290
這樣一來 就成了人妻神樂大人…
208
00:18:18,260 --> 00:18:19,540
振作點 神樂
209
00:18:20,150 --> 00:18:21,700
是我啊 我雜賀啊
210
00:18:23,720 --> 00:18:25,440
雜賀…先生…
211
00:18:29,420 --> 00:18:33,660
神啊 請賜予邪惡之輩天罰吧
212
00:18:43,180 --> 00:18:44,040
雜賀先生
213
00:18:44,540 --> 00:18:45,420
你醒過來了啊
214
00:18:46,000 --> 00:18:46,740
這裏是…
215
00:18:47,170 --> 00:18:47,880
是教堂
216
00:18:48,380 --> 00:18:51,850
對了 我似乎被逼結婚…
217
00:18:52,470 --> 00:18:54,540
雜賀先生您是來救我的嗎
218
00:18:55,530 --> 00:18:56,300
快逃吧
219
00:18:56,630 --> 00:18:57,240
是
220
00:18:57,670 --> 00:18:59,110
這可不成
221
00:19:01,600 --> 00:19:04,370
你們要接受神的制裁
222
00:19:04,990 --> 00:19:07,960
來 為你們自己犯下的罪孽而懺悔吧
223
00:19:25,600 --> 00:19:26,490
你不要緊吧
224
00:19:27,120 --> 00:19:28,840
我…沒事…
225
00:19:29,150 --> 00:19:30,090
怎樣
226
00:19:30,430 --> 00:19:33,430
這下你所自負的相機也用不了
227
00:19:33,900 --> 00:19:36,070
電能才是這宇宙中的真理
228
00:19:36,480 --> 00:19:37,810
電能才是神
229
00:19:38,470 --> 00:19:41,550
你就在這真理面前臣服吧
230
00:19:42,110 --> 00:19:43,650
先告訴你件事
231
00:19:46,330 --> 00:19:49,290
職業攝影師所使用的相機可不是什麼電器
232
00:19:49,810 --> 00:19:51,130
而是完全的機械式的
233
00:19:51,900 --> 00:19:53,350
是不會燒壞的
234
00:20:03,350 --> 00:20:06,250
我的真理 就是這膠捲上映出的光明和…
235
00:20:07,580 --> 00:20:08,390
黑暗
236
00:20:13,940 --> 00:20:15,530
Hey 雜賀
237
00:20:16,170 --> 00:20:16,880
勃布
238
00:20:18,140 --> 00:20:19,060
我們走 神樂
239
00:20:19,640 --> 00:20:20,330
是
240
00:20:38,410 --> 00:20:40,100
不…不可饒恕
241
00:20:40,620 --> 00:20:43,010
神是決不會放過你們的
242
00:20:52,960 --> 00:20:54,910
知道厲害了吧
243
00:20:58,860 --> 00:20:59,510
神樂
244
00:21:00,520 --> 00:21:01,740
雜賀
245
00:21:18,240 --> 00:21:19,030
沒事吧
246
00:21:19,130 --> 00:21:19,860
是的
247
00:21:20,880 --> 00:21:23,440
又回到這裏了呢
248
00:21:24,180 --> 00:21:25,730
不過和那一次卻不同了
249
00:21:26,920 --> 00:21:28,050
今後也要在一起
250
00:21:30,180 --> 00:21:30,840
是
251
00:23:14,830 --> 00:23:17,010
水畔是人魚的誘惑
252
00:23:17,690 --> 00:23:19,110
下集 Speed Grapher
253
00:23:19,760 --> 00:23:21,390
水女地獄
254
00:23:22,270 --> 00:23:25,080
預言 大雨將至的氣息
16808