All language subtitles for [9901-RAW][Speed_Grapher][BDrip][08][1080P][H265_AACx4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,060 --> 00:00:18,860 See them walking hand in hand 2 00:00:18,960 --> 00:00:21,460 Across the bridge at midnight 3 00:00:24,560 --> 00:00:27,060 Heads turning as the lights flashing out 4 00:00:27,160 --> 00:00:28,560 Are so bright 5 00:00:31,060 --> 00:00:32,960 And walk right out to the four line track 6 00:00:33,060 --> 00:00:35,160 There's a camera rolling on her back 7 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 On her back 8 00:00:38,460 --> 00:00:40,760 And I sense a rhythm humming in a frenzy 9 00:00:40,860 --> 00:00:42,960 All the way down her spine 10 00:00:47,760 --> 00:00:49,160 Girls on Film 11 00:00:49,260 --> 00:00:51,360 She's more than a lady 12 00:00:51,460 --> 00:00:53,160 Girls on Film 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,860 Girls on Film 14 00:00:57,060 --> 00:00:58,460 Got your picture 15 00:00:58,560 --> 00:01:00,360 Girls on Film 16 00:01:36,060 --> 00:01:36,790 你懂嗎 17 00:01:37,660 --> 00:01:38,800 這裏有個陰影對吧 18 00:01:39,770 --> 00:01:40,760 恐怕是個腫瘤 19 00:01:41,950 --> 00:01:42,690 和你老實說吧 20 00:01:43,430 --> 00:01:45,870 她的生命大約只剩半年了 21 00:01:48,060 --> 00:01:48,860 不會吧 22 00:01:49,440 --> 00:01:52,880 那孩子的生命 居然只剩下半年了 23 00:01:52,780 --> 00:01:58,100 第八話 神樂的燈火 24 00:02:11,260 --> 00:02:13,770 這樣可以嗎 水天宮大人 25 00:02:14,170 --> 00:02:15,090 放手做吧 26 00:03:09,950 --> 00:03:11,280 怎麼…樣了 27 00:03:12,040 --> 00:03:13,960 血液的細胞活化率 28 00:03:14,480 --> 00:03:17,170 已經回復了98% 29 00:03:31,690 --> 00:03:32,380 我… 30 00:03:32,960 --> 00:03:33,940 一定要… 31 00:05:09,900 --> 00:05:11,020 水天宮大人 32 00:05:12,420 --> 00:05:14,300 您特意前來… 33 00:05:14,830 --> 00:05:17,160 哎 這是怎麼了 34 00:05:17,650 --> 00:05:19,820 您的氣色似乎不大好 35 00:05:20,360 --> 00:05:21,540 進展如何了 36 00:05:22,050 --> 00:05:23,560 是 這個嘛… 37 00:05:24,100 --> 00:05:25,460 上次的樣品 38 00:05:26,090 --> 00:05:28,300 要生化的話 缺少材料 39 00:05:28,870 --> 00:05:31,520 必須得再從神樂大人身上採集 40 00:05:32,180 --> 00:05:34,430 雖然之前通過一直向變異獸下藥 41 00:05:34,730 --> 00:05:37,050 傳送了神樂大人的特徵 42 00:05:37,900 --> 00:05:40,280 可已沒有材料的現在 43 00:05:40,610 --> 00:05:42,780 何時暴走都不奇怪 44 00:05:43,440 --> 00:05:46,670 這樣一來 神樂大人的荷爾蒙平衡就會發生變化 45 00:05:46,670 --> 00:05:47,200 遲早會… 46 00:05:47,200 --> 00:05:48,360 我知道 47 00:05:49,060 --> 00:05:51,210 我會儘早找到神樂的 48 00:05:51,770 --> 00:05:55,400 總之現在暫時就以現狀下的最大限度努力一下吧 49 00:05:56,160 --> 00:05:56,900 是 50 00:05:59,280 --> 00:06:00,140 神樂 51 00:06:12,960 --> 00:06:14,330 我把老師給帶來了 52 00:06:14,800 --> 00:06:15,880 神樂大人呢 53 00:06:16,340 --> 00:06:17,800 她剛回來 54 00:06:17,910 --> 00:06:18,510 動手嗎 55 00:06:19,060 --> 00:06:21,900 不 等待增援 56 00:06:23,000 --> 00:06:25,620 很久不見了啊 溝口老師 57 00:06:27,380 --> 00:06:28,910 真是災難啊 58 00:06:29,310 --> 00:06:32,270 女神大人居然讓人給擄走了 59 00:06:32,550 --> 00:06:35,000 關於那傢伙的能力… 60 00:06:35,340 --> 00:06:37,070 是叫“攝殺能力”吧 61 00:06:37,690 --> 00:06:39,810 當時我也見識過了 62 00:06:40,040 --> 00:06:43,790 我們準備好之後 那就有勞您了 63 00:06:44,480 --> 00:06:47,990 你應該知道是什麼吧 我的報酬 64 00:06:48,430 --> 00:06:49,080 是的 65 00:06:49,460 --> 00:06:54,010 我會讓神樂大人每個月都去接受老師您的治療的 66 00:06:55,960 --> 00:06:56,850 很好 67 00:07:03,070 --> 00:07:04,190 真是不方便的東西啊 68 00:07:05,130 --> 00:07:07,470 沒有受到過女神大人的祝福的人 69 00:07:07,870 --> 00:07:10,880 就非得依靠這種東西啊 70 00:07:11,860 --> 00:07:15,020 老師 您從剛才就在刻的到底是什麼 71 00:07:15,610 --> 00:07:17,920 我的寶貝 72 00:07:21,800 --> 00:07:23,250 那是什麼 73 00:07:23,890 --> 00:07:25,650 那是在三年前 74 00:07:30,480 --> 00:07:33,240 女神大人來到我的醫院 75 00:07:34,190 --> 00:07:35,370 女神大人的牙齒 76 00:07:35,520 --> 00:07:39,710 可真是我從未見識過地美妙啊 77 00:07:41,770 --> 00:07:43,680 我只看了一眼了就… 78 00:07:53,720 --> 00:07:56,580 女神大人的下巴非常的小 79 00:07:57,260 --> 00:07:58,590 牙齒排列整齊且毫無問題 80 00:07:58,890 --> 00:08:01,570 使我不得不拔除最深處的那顆 81 00:08:02,740 --> 00:08:05,700 但是我卻沒有立刻拔除 82 00:08:05,700 --> 00:08:08,420 我只是一點點 一點點地剝掉 83 00:08:09,230 --> 00:08:11,220 為什麼無問題卻還要拔除呢 84 00:08:14,250 --> 00:08:18,880 你曾想像過女神大人輾轉難熬時的樣子嗎 85 00:08:23,420 --> 00:08:27,090 這是僅僅賦予給我了的…特權 86 00:08:29,500 --> 00:08:32,070 那是我和女神大人的蜜月 87 00:08:32,470 --> 00:08:36,540 可是 這樣的日子 也終於走到了盡頭 88 00:09:15,360 --> 00:09:15,990 看看吧 89 00:09:17,090 --> 00:09:18,690 這就是我的寶貝 90 00:09:40,720 --> 00:09:41,900 風好大啊 91 00:09:42,370 --> 00:09:43,510 因為這裏臨海啊 92 00:09:44,330 --> 00:09:46,060 山上會有很強的大風吹下來 93 00:09:47,380 --> 00:09:50,010 關於採集到的你和她的血液和細胞 94 00:09:51,080 --> 00:09:53,300 我在大學的研究室裏有熟人 95 00:09:54,180 --> 00:09:55,300 我去拜託他們試試 96 00:09:55,800 --> 00:09:56,860 有關遺傳因數的研究 97 00:09:57,400 --> 00:09:58,760 日本是首屈一指的 98 00:09:59,180 --> 00:10:01,690 抱歉給您添麻煩了 兩國老師 99 00:10:10,750 --> 00:10:11,800 那傢伙竟然擅自… 100 00:10:12,180 --> 00:10:13,050 沒關係的 101 00:10:13,740 --> 00:10:15,190 我妻子她過去常常彈奏給我聽 102 00:10:15,940 --> 00:10:17,490 你幹嘛要去插一腳 103 00:10:18,260 --> 00:10:21,280 老實說 我也不知道該怎麼辦了 104 00:10:21,810 --> 00:10:23,030 人遲早都要死的 105 00:10:23,240 --> 00:10:24,300 這我知道 106 00:10:24,660 --> 00:10:27,410 有著生命活生生的人突然間就變成了毫無生氣的物體 107 00:10:28,040 --> 00:10:29,870 這種事我曾親眼目睹過不少 108 00:10:30,570 --> 00:10:34,100 但是 這種一點點步向死亡的… 109 00:10:36,010 --> 00:10:37,380 或許我去和她說清楚比較好 110 00:10:38,080 --> 00:10:38,840 別去 111 00:10:39,370 --> 00:10:42,650 她還並非一個能接受事實的成人 112 00:10:43,750 --> 00:10:45,520 剩下的時光做什麼呢 113 00:10:46,330 --> 00:10:47,710 你只用替她考慮下這事兒就行了 114 00:10:49,130 --> 00:10:53,320 這回憶 會拯救我們這些未亡人 115 00:11:07,720 --> 00:11:08,460 出發 116 00:11:09,090 --> 00:11:11,000 一定要把神樂大人給搶回來 117 00:11:57,490 --> 00:11:59,150 她彈的很不錯啊 118 00:11:59,550 --> 00:12:00,270 嗯 119 00:12:02,730 --> 00:12:03,160 怎麼了 120 00:12:03,750 --> 00:12:05,640 你有沒有聞到什麼東西燒焦了的味道 121 00:12:10,890 --> 00:12:11,450 火災 122 00:12:13,310 --> 00:12:13,940 雜賀? 123 00:12:30,820 --> 00:12:32,790 雜賀 這是… 124 00:12:35,320 --> 00:12:35,890 臥倒 125 00:12:47,260 --> 00:12:49,920 怎麼 爆發戰爭了嗎 126 00:12:50,290 --> 00:12:51,450 抱歉 老師 127 00:12:51,950 --> 00:12:53,420 是來追我們的傢伙 128 00:12:53,830 --> 00:12:57,010 喂 你小子到底惹上什麼禍了 129 00:12:59,630 --> 00:13:00,250 雜賀先生 130 00:13:05,000 --> 00:13:05,780 你沒事吧 131 00:13:06,120 --> 00:13:06,650 是的 132 00:13:07,810 --> 00:13:08,460 走這邊 133 00:13:15,300 --> 00:13:17,870 這裏能暫時避一避煙霧 134 00:13:18,690 --> 00:13:20,860 老師 這孩子就拜託你了 135 00:13:24,420 --> 00:13:26,580 你小子想幹嗎去 136 00:13:26,930 --> 00:13:28,930 我會想辦法收拾掉那些傢伙的 137 00:13:29,610 --> 00:13:30,190 雜賀 138 00:13:30,480 --> 00:13:31,270 雜賀先生 139 00:13:51,190 --> 00:13:52,000 可惡 140 00:13:58,620 --> 00:13:59,840 可惡 141 00:14:01,440 --> 00:14:02,600 我按快門時 142 00:14:02,640 --> 00:14:03,490 攝進煙霧的話 143 00:14:03,490 --> 00:14:05,200 就會干擾效果 144 00:14:06,000 --> 00:14:08,350 這樣就不能隨意按快門了 145 00:14:11,820 --> 00:14:12,690 雜賀先生 146 00:14:16,610 --> 00:14:19,550 怎麼辦 要一口氣沖進去嗎 147 00:14:20,080 --> 00:14:22,510 等等 剛才老師進去了 148 00:14:22,840 --> 00:14:24,160 暫時先看看情況 149 00:14:45,350 --> 00:14:47,260 可惡 不打算主動攻上來嗎 150 00:14:47,730 --> 00:14:48,470 怎麼辦 151 00:15:03,070 --> 00:15:03,840 得手了 152 00:15:05,880 --> 00:15:06,600 什麼 153 00:15:20,800 --> 00:15:21,410 什麼 154 00:15:24,390 --> 00:15:25,770 要是用不了相機了 155 00:15:25,870 --> 00:15:29,310 你的能力也就沒什麼大不了的了 156 00:15:40,880 --> 00:15:41,840 都怪你 157 00:15:42,150 --> 00:15:44,140 給大家添了那麼多的麻煩 158 00:15:46,440 --> 00:15:48,450 接受你所犯下的罪行應有的懲罰吧 159 00:15:54,430 --> 00:15:57,310 把你的全身都鑽個粉碎 160 00:16:00,050 --> 00:16:00,980 很遺憾 161 00:16:01,740 --> 00:16:04,040 相機…未必只有一部 162 00:16:53,230 --> 00:16:55,210 停止無謂的抵抗吧 163 00:16:55,680 --> 00:16:56,870 在這煙霧之中 164 00:16:57,380 --> 00:17:00,080 你的能力已經什麼用場都派不上了 165 00:17:00,950 --> 00:17:02,550 我贏了 166 00:17:02,970 --> 00:17:05,000 不 總之 167 00:17:05,110 --> 00:17:07,200 我的目的已經達成了 168 00:17:08,210 --> 00:17:09,460 因為這裏臨海啊 169 00:17:10,350 --> 00:17:12,360 山上會有很強的大風吹下來 170 00:17:32,160 --> 00:17:33,060 找到你了 171 00:17:42,350 --> 00:17:43,290 看招 172 00:18:00,820 --> 00:18:01,660 你這混蛋 173 00:18:17,620 --> 00:18:19,130 那傢伙怎麼回事啊 174 00:18:19,670 --> 00:18:20,400 快閃開 175 00:18:21,270 --> 00:18:23,480 這次該完結了 176 00:18:37,990 --> 00:18:39,670 到底怎麼回事 雜賀 177 00:18:40,110 --> 00:18:43,600 那男的 還有你的相機 到底… 178 00:18:43,690 --> 00:18:44,880 過會兒再解釋 179 00:18:45,410 --> 00:18:48,020 老師 院子裏的照明燈還能用嗎 180 00:18:48,560 --> 00:18:50,390 發電機在地下室 181 00:18:51,090 --> 00:18:53,070 如果電纜沒斷的話 應該還能用 182 00:18:53,680 --> 00:18:57,270 這間診所 或許已經無法再開下去了 183 00:18:58,640 --> 00:18:59,980 不是已經晚了麼 184 00:19:00,900 --> 00:19:04,100 老師 你和這孩子到車裏去等我 185 00:19:06,050 --> 00:19:07,120 沖進去 186 00:19:07,490 --> 00:19:09,640 一定要抓獲神樂大人 187 00:19:10,060 --> 00:19:10,590 是 188 00:19:11,550 --> 00:19:12,780 不妙 快臥倒 189 00:19:19,990 --> 00:19:21,180 搞什麼啊 190 00:19:21,430 --> 00:19:22,180 那是… 191 00:19:27,960 --> 00:19:30,270 那混蛋 他還活著啊 192 00:19:30,320 --> 00:19:32,630 那老師 掛了啊 193 00:19:35,340 --> 00:19:37,990 抱歉 我是不會手下留情的哦 194 00:20:22,570 --> 00:20:24,190 可惡 那混蛋 195 00:20:24,520 --> 00:20:27,470 情況不妙啊 神樂大人她… 196 00:20:29,530 --> 00:20:30,460 不用擔心 197 00:20:30,880 --> 00:20:32,590 神樂大人還活著 198 00:20:33,620 --> 00:20:36,160 火速準備備用的車子 199 00:20:36,710 --> 00:20:39,160 要那種龍捲風也吹不走的車 200 00:20:46,540 --> 00:20:47,790 抱歉 老師 201 00:20:48,640 --> 00:20:50,170 事情變成了這個樣子 202 00:20:50,750 --> 00:20:52,460 真是對不起 203 00:20:53,350 --> 00:20:54,230 你稍等一會 雜賀 204 00:20:54,920 --> 00:20:56,550 我馬上給你包紮傷口 205 00:20:57,140 --> 00:20:57,930 我沒事的 206 00:20:58,680 --> 00:21:00,720 這點小傷放著不管也會馬上痊癒的 207 00:21:01,000 --> 00:21:01,830 你在說什麼啊 208 00:21:02,390 --> 00:21:03,240 這可是很重的傷啊 209 00:21:05,480 --> 00:21:07,170 這不是什麼玩笑 210 00:21:07,980 --> 00:21:09,920 真的會痊癒的 211 00:21:17,200 --> 00:21:19,400 那個奇怪的男的還有你的相機 212 00:21:20,620 --> 00:21:22,730 我真是不敢相信自己的眼睛了 213 00:21:23,200 --> 00:21:24,090 我一樣啊 214 00:21:25,060 --> 00:21:27,440 我也同樣不敢相信 215 00:21:41,830 --> 00:21:48,860 馬のしっぽのような木が立ってる 216 00:21:49,380 --> 00:21:56,270 誰かが遠くやってきて 217 00:21:56,450 --> 00:22:03,640 厚い本を詠みながら 218 00:22:03,750 --> 00:22:09,860 何かそっと唱えている 219 00:22:16,280 --> 00:22:23,060 私は彼に聞いてみる 220 00:22:23,290 --> 00:22:30,230 あなたが背負う未来について 221 00:22:30,510 --> 00:22:47,770 何もわかるはずもないのに 222 00:22:48,760 --> 00:22:55,690 朝日が燃えてしまえばいいのに 223 00:22:55,820 --> 00:23:02,570 一日の始まりを告げる時計も 224 00:23:02,820 --> 00:23:09,280 止まってしまって 225 00:23:14,500 --> 00:23:16,010 遠離了東京 226 00:23:16,190 --> 00:23:18,930 被隱藏起來的軌道開始現出了其身影 227 00:23:19,590 --> 00:23:20,960 下集 Speed Grapher 228 00:23:21,380 --> 00:23:22,230 浴室裏 229 00:23:22,670 --> 00:23:26,110 預言 一瞬間的安寧 不過是虛影 14681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.