All language subtitles for [9901-RAW][Speed_Grapher][BDrip][04][1080P][H265_AACx4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,230 --> 00:01:41,250 就是那個座位 2 00:01:41,440 --> 00:01:44,300 昨晚坐在那個座位上的傢伙 是誰? 3 00:01:44,730 --> 00:01:47,460 誰 誰坐在那個座位上 4 00:01:47,800 --> 00:01:49,640 我不是一個一個都記得的 5 00:01:56,900 --> 00:01:58,160 我說的是真話啊 6 00:01:58,630 --> 00:02:01,220 到底為什麼我要受這種罪… 7 00:02:08,580 --> 00:02:11,550 對…對不起 他是攝影師 8 00:02:11,930 --> 00:02:14,440 快 快叫救護車 救護車 9 00:02:15,740 --> 00:02:16,690 雜賀辰巳 10 00:02:17,080 --> 00:02:18,120 自由攝影家 11 00:02:18,880 --> 00:02:23,900 主要於中東、非洲、東南亞的內戰事態中取材 12 00:02:19,350 --> 00:02:24,010 第四話 掠奪少女 13 00:02:24,520 --> 00:02:26,740 他的照片常常躍動於紙上 14 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 有種能夠震撼觀看者靈魂的東西 15 00:02:30,520 --> 00:02:34,080 為什麼他一次也沒有在作品上署過名 16 00:02:34,780 --> 00:02:37,160 想知道的大概不光是筆者一人 17 00:02:38,290 --> 00:02:40,230 雜賀…辰巳 18 00:02:43,820 --> 00:02:45,010 戰地攝影師? 19 00:02:45,420 --> 00:02:45,890 是的 20 00:02:46,410 --> 00:02:48,690 現在他似乎對國內活動很感興趣 21 00:02:49,540 --> 00:02:51,640 莫非那傢伙 曾在那戰場上… 22 00:02:52,560 --> 00:02:54,220 監視網已經張開 23 00:02:54,670 --> 00:02:56,780 他還沒回過宿舍 24 00:02:57,460 --> 00:02:59,250 要給他點誘餌嗎? 25 00:02:59,830 --> 00:03:00,570 沒用的 26 00:03:01,040 --> 00:03:03,030 這種程度的男人是不會為金錢所動的 27 00:03:08,970 --> 00:03:10,820 這是那傢伙落下的膠捲 28 00:03:11,350 --> 00:03:12,300 把它給沖洗出來 29 00:03:12,710 --> 00:03:13,530 我要看看 30 00:03:13,780 --> 00:03:14,230 是 31 00:03:29,590 --> 00:03:31,170 會不會惹上麻煩啊 32 00:03:31,280 --> 00:03:33,080 不可能的啦 33 00:03:35,180 --> 00:03:35,920 噁心 34 00:03:36,300 --> 00:03:37,380 好色老頭兒啊 35 00:03:37,850 --> 00:03:39,640 那傢伙是來買內褲的 36 00:03:40,130 --> 00:03:41,500 嘴角流著口水 37 00:03:54,730 --> 00:03:57,630 店長 有什麼好貨嗎 38 00:03:59,340 --> 00:04:00,230 你幹嗎啊 39 00:04:00,660 --> 00:04:01,560 又見面了啊 40 00:04:02,050 --> 00:04:04,880 你的愛好真不錯啊 大久保議員 41 00:04:05,830 --> 00:04:06,440 你是… 42 00:04:20,560 --> 00:04:21,850 這是哪兒? 43 00:04:27,240 --> 00:04:28,230 你醒了? 44 00:04:29,580 --> 00:04:31,410 現任議員不知廉恥的愛好 45 00:04:32,190 --> 00:04:34,310 這種照片可是媒體的搶手貨啊 46 00:04:34,930 --> 00:04:36,360 辛苦你了 47 00:04:36,360 --> 00:04:38,190 你小子 想幹什麼 48 00:04:40,160 --> 00:04:41,660 下次的選舉中落選 49 00:04:42,270 --> 00:04:44,220 就拜這相片所賜 50 00:04:44,270 --> 00:04:45,890 你 你想要什麼? 51 00:04:46,840 --> 00:04:49,710 我說 中野議員被殺的時候 52 00:04:50,040 --> 00:04:51,380 你就在現場附近吧 53 00:04:52,590 --> 00:04:53,830 是你幹的嗎? 54 00:04:54,110 --> 00:04:54,680 不是的 55 00:04:55,070 --> 00:04:58,340 那是水天宮先生拜託我要我把井中先生的所在地… 56 00:04:59,160 --> 00:04:59,990 水天宮? 57 00:05:01,680 --> 00:05:06,480 那就請你說說有關水天宮的那個秘密俱樂部的事吧 58 00:05:07,280 --> 00:05:09,260 這…這個嘛… 59 00:05:24,040 --> 00:05:26,760 怎…怎麼回事 這相機? 60 00:05:29,330 --> 00:05:32,030 去了那裏之後 一要用相機拍照就會這樣 61 00:05:32,810 --> 00:05:35,760 說說吧 說說你知道的情況 62 00:05:36,210 --> 00:05:38,950 說出去的話 我肯定會被殺掉的 63 00:05:39,650 --> 00:05:40,830 那你現在就在這死吧 64 00:05:41,310 --> 00:05:43,860 等一下 我說 我說 65 00:05:46,030 --> 00:05:48,580 某一天 在派對的會場中 66 00:05:49,050 --> 00:05:50,880 有人突然找我搭訕 67 00:05:51,540 --> 00:05:55,250 那個自稱名叫水天宮的男人 知道我的愛好 68 00:05:56,100 --> 00:05:58,520 對我說有個能讓我感到滿足的俱樂部 69 00:05:59,670 --> 00:06:01,410 一開始的幾次是免費 70 00:06:01,610 --> 00:06:03,980 如果喜歡的話那就每年繳納會費 71 00:06:04,420 --> 00:06:06,600 如果有足夠的金額 就能享受到特殊服務 72 00:06:08,290 --> 00:06:09,740 我當時真的是大吃一驚 73 00:06:10,970 --> 00:06:13,630 在那裏我這樣的人根本就不足掛齒 74 00:06:13,800 --> 00:06:16,960 這個國家重權人物都聚集到了那兒 75 00:06:17,660 --> 00:06:22,660 國家的當權者都秘密拜訪那個俱樂部 76 00:06:22,770 --> 00:06:24,220 把它當作互相勾結的社交場所 77 00:06:25,130 --> 00:06:26,010 去了之後我明白了 78 00:06:26,770 --> 00:06:31,590 不能出入於那個俱樂部的人 這輩子都不可能在這世上有番作為的 79 00:06:31,970 --> 00:06:35,340 責任越是重大貪念也就越大 80 00:06:36,530 --> 00:06:38,630 任誰都有著潛在的欲望 81 00:06:39,410 --> 00:06:43,470 那個俱樂部是為了解除這種衝動的場所 所必要設立的 82 00:06:44,440 --> 00:06:47,260 想以尋歡作樂的派對來左右這個國家嗎? 83 00:06:47,850 --> 00:06:49,600 你說的是真的嗎? 84 00:06:51,460 --> 00:06:53,310 那 那個像個儀式一樣的又是什麼? 85 00:06:55,050 --> 00:06:58,240 我變成這樣 是因為那個儀式嗎? 86 00:06:58,850 --> 00:07:01,200 對不起 我不是貴賓 87 00:07:01,910 --> 00:07:04,050 不是貴賓的人是不被儀式所招待的 88 00:07:04,440 --> 00:07:09,010 聽說接受了女神的祝福 不論怎樣的欲望都能得到實現 89 00:07:09,420 --> 00:07:11,230 能獲得究極的快樂 90 00:07:12,920 --> 00:07:14,240 女神的祝福? 91 00:07:19,920 --> 00:07:21,670 除此之外我真的什麼都不知道了 92 00:07:22,240 --> 00:07:23,340 不是我恐嚇你 93 00:07:24,000 --> 00:07:27,500 不想死的話 千萬別再和那個俱樂部扯上任何關係 94 00:07:29,300 --> 00:07:30,790 啊 是水 95 00:07:31,190 --> 00:07:33,610 快 快給我解開手銬 96 00:07:37,070 --> 00:07:40,430 啊 鑰匙 鑰匙 到哪兒去了 97 00:07:41,460 --> 00:07:43,380 就算跟我說別和俱樂部扯上關係 98 00:07:44,010 --> 00:07:45,600 也已經晚了 99 00:07:53,400 --> 00:07:55,980 在你體內沉睡的欲望 100 00:07:56,420 --> 00:07:57,640 已經成為了現實 101 00:07:58,180 --> 00:07:59,770 請您給我自由吧 102 00:08:03,400 --> 00:08:07,090 我要拍 我要拍我要拍 我要全部拍下來 103 00:08:09,440 --> 00:08:12,070 反正事已至此 乾脆就放手一搏吧 104 00:08:16,200 --> 00:08:16,600 喂 等一下 105 00:08:17,070 --> 00:08:18,550 那邊的兩位女生 106 00:08:21,130 --> 00:08:22,430 我拍張照片 107 00:08:23,460 --> 00:08:25,670 我是《焦點》雜誌的攝影師 108 00:08:26,020 --> 00:08:27,930 你們知道吧 《焦點》雜誌 109 00:08:28,700 --> 00:08:29,840 知道啊知道啊 110 00:08:29,840 --> 00:08:31,460 厲害 真的嗎 111 00:08:31,930 --> 00:08:34,970 下個月想用你們的照片做封面 可以嗎? 112 00:08:35,460 --> 00:08:36,790 當然OK了 113 00:08:37,790 --> 00:08:39,720 抱歉了 相機裏是沒膠捲的 114 00:08:40,290 --> 00:08:41,540 不然就麻煩了 115 00:08:42,210 --> 00:08:44,800 真不錯 能把頭發給弄上去點嗎? 116 00:08:45,190 --> 00:08:45,910 對 就是這樣 117 00:08:47,630 --> 00:08:48,680 好 微笑 118 00:08:50,460 --> 00:08:51,950 OK 太棒了 119 00:08:53,140 --> 00:08:54,460 你們是伊武女高的吧 120 00:08:54,940 --> 00:08:57,590 你們認不認識一個叫天王洲神樂的孩子 121 00:08:58,220 --> 00:08:58,940 認識啊 122 00:08:59,450 --> 00:09:00,510 真是個夢啊 123 00:09:01,150 --> 00:09:02,420 雖然上次給她拍了兩張 124 00:09:02,810 --> 00:09:04,060 可我還想再拍點 125 00:09:04,470 --> 00:09:07,240 不過我想她最近是不會來上學的了 126 00:09:08,600 --> 00:09:09,130 為什麼? 127 00:09:09,810 --> 00:09:10,680 這我就不知道了 128 00:09:11,070 --> 00:09:13,680 似乎是老師到她家裏去給她上課啊 129 00:09:14,210 --> 00:09:14,840 就是就是 130 00:09:16,030 --> 00:09:18,020 老師…到她家 131 00:09:23,920 --> 00:09:25,770 讓您久等了 132 00:09:26,530 --> 00:09:28,860 很抱歉 若葉老師呢 133 00:09:29,590 --> 00:09:32,830 對不起 若葉老師有點急事 134 00:09:33,690 --> 00:09:35,400 今天由我來代課了 135 00:09:44,120 --> 00:09:45,400 沒有竊聽器 136 00:09:46,530 --> 00:09:47,810 那個 打攪一下 137 00:09:48,630 --> 00:09:50,160 我想打個私人電話 138 00:10:05,200 --> 00:10:07,960 那個 我給你泡好茶了 139 00:10:08,170 --> 00:10:08,940 請進 140 00:10:10,980 --> 00:10:14,540 署長 上次六本木的地下火災的有頭緒了嗎? 141 00:10:16,110 --> 00:10:20,310 據消防署檢查官說 大約要一個月啊 142 00:10:20,370 --> 00:10:21,190 公佈呢? 143 00:10:22,330 --> 00:10:24,250 是明天中午吧 144 00:10:24,490 --> 00:10:26,950 東關東Intelnet全拋 145 00:10:27,380 --> 00:10:29,610 然後幫我購入東城電器的股票 146 00:10:30,060 --> 00:10:32,880 似乎應該是以那裏為基地交易 147 00:10:35,300 --> 00:10:36,290 我是說我 148 00:10:36,900 --> 00:10:38,780 你有什麼事嗎 署長 149 00:10:39,880 --> 00:10:43,890 抱歉 能請你呆在屋裏別出去嗎… 150 00:10:45,480 --> 00:10:47,670 你是說你不想讓我出動嗎 151 00:10:48,060 --> 00:10:52,990 那個 課長一出動呢… 152 00:10:53,440 --> 00:10:56,070 受傷者就會大大增加啊… 153 00:10:59,910 --> 00:11:03,120 真是少見啊 你居然會給我打電話 154 00:11:03,780 --> 00:11:04,800 我還你個人情 155 00:11:05,370 --> 00:11:08,370 連續的殺人案 六本木地下的火災 槍擊案 156 00:11:08,950 --> 00:11:10,140 如果你按我說的去做 157 00:11:10,640 --> 00:11:13,930 就能把犯人一網打盡 158 00:11:15,240 --> 00:11:17,850 你開口求我 我不做就說不過去了啊 159 00:11:19,220 --> 00:11:20,680 要出動了嗎 160 00:11:38,040 --> 00:11:40,320 大哥哥 來玩嘛 161 00:11:44,380 --> 00:11:46,620 什麼嘛 已經預約過了啊 162 00:11:55,900 --> 00:11:56,470 如何了 163 00:11:57,340 --> 00:11:58,420 什麼也沒看到 164 00:11:59,480 --> 00:12:01,460 那傢伙真的會回來嗎 165 00:12:01,880 --> 00:12:04,640 少抱怨了 再繼續監視一會兒 166 00:12:05,300 --> 00:12:06,110 是是 167 00:12:28,260 --> 00:12:29,850 就是那兒就是那兒 痛啊… 168 00:12:29,960 --> 00:12:33,460 大叔 一把年紀了 你是不是有點用腰過度了 169 00:12:38,020 --> 00:12:40,250 請進 please 門開著喲 170 00:12:42,720 --> 00:12:45,610 What 幹嗎啊 真是的 171 00:12:46,320 --> 00:12:47,020 來了來了 172 00:12:48,210 --> 00:12:49,520 你這傢伙真夠纏人的… 173 00:12:53,570 --> 00:12:55,510 是雜賀的條子搭檔啊 174 00:12:55,940 --> 00:12:57,700 別說些令人不爽的話 175 00:12:58,130 --> 00:13:01,800 非法滯留者 這房間我借用了 176 00:13:04,140 --> 00:13:04,760 Why 177 00:13:08,580 --> 00:13:09,160 是那傢伙嗎 178 00:13:10,230 --> 00:13:11,710 窗簾真夠礙事的 179 00:13:12,390 --> 00:13:13,220 召集人手 180 00:13:14,400 --> 00:13:16,200 嗅不到那傢伙的氣味啊 181 00:13:49,190 --> 00:13:51,790 小姐 老師來了 182 00:13:52,490 --> 00:13:54,590 我不想再和若葉老師見面了 183 00:13:55,120 --> 00:13:57,410 今天不是若葉老師 184 00:13:57,690 --> 00:13:59,910 是雜賀老師來了 185 00:14:01,160 --> 00:14:02,260 雜賀老師? 186 00:14:03,550 --> 00:14:05,440 今天就由我來指導您 187 00:14:08,190 --> 00:14:08,700 請 188 00:14:19,210 --> 00:14:20,180 我來接你了 189 00:14:20,860 --> 00:14:21,750 你是… 190 00:14:22,280 --> 00:14:23,120 我的名字是… 191 00:14:23,330 --> 00:14:27,800 雜賀辰巳 攝影師 瞭解自由的人 192 00:14:28,370 --> 00:14:29,460 你知道了啊? 193 00:14:30,580 --> 00:14:33,220 您要教我什麼呢 194 00:14:33,660 --> 00:14:35,050 自由的感覺 195 00:14:35,760 --> 00:14:36,430 開始吧 196 00:14:36,660 --> 00:14:37,150 是的 197 00:14:37,810 --> 00:14:39,210 把眼睛閉上 198 00:14:50,060 --> 00:14:51,390 似乎是真的啊 199 00:14:51,710 --> 00:14:53,340 據說你們是犯人 200 00:14:59,350 --> 00:15:00,960 這可是正當防衛哦 201 00:15:16,450 --> 00:15:18,630 正當防衛 正當防衛 202 00:15:22,110 --> 00:15:25,190 怎麼回事 是不是中了埋伏 203 00:15:25,800 --> 00:15:27,180 一口氣沖進去 204 00:15:37,520 --> 00:15:39,990 雜賀先生 怎樣才能逃離這裏 205 00:15:40,320 --> 00:15:41,530 好了 交給我吧 206 00:15:46,830 --> 00:15:48,030 借我用一下哦 207 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 好風啊 208 00:15:58,610 --> 00:16:00,330 閉上眼睛 抓緊了 209 00:16:00,610 --> 00:16:01,170 是 210 00:16:09,700 --> 00:16:12,900 那個男的 要讓我為難到什麼地步 211 00:16:20,030 --> 00:16:22,780 是嗎 那好吧 212 00:16:32,820 --> 00:16:36,020 好了 就讓你們兩位見識一下吧 213 00:16:36,350 --> 00:16:38,260 我最棒的舞姿 214 00:17:05,150 --> 00:17:05,900 你沒事吧 215 00:17:06,350 --> 00:17:06,750 是的 216 00:17:16,610 --> 00:17:20,000 女神大人 您要到哪兒去啊 217 00:17:20,410 --> 00:17:22,750 我不認識你 218 00:17:23,350 --> 00:17:24,340 你小子… 219 00:17:24,670 --> 00:17:28,590 我也是曾接受過這位女神大人的祝福的一員 220 00:17:41,690 --> 00:17:43,500 雜賀先生 剛才那是… 221 00:17:44,010 --> 00:17:45,110 過會兒再解釋 222 00:17:45,470 --> 00:17:46,790 我來引開那傢伙 223 00:17:47,130 --> 00:17:48,190 你快逃 224 00:17:48,710 --> 00:17:49,240 可是… 225 00:17:50,820 --> 00:17:52,040 那塊招牌 226 00:17:53,290 --> 00:17:55,570 從海裏出來的那塊招牌那裏等我 227 00:17:56,950 --> 00:17:58,220 我一定會去接你的 228 00:17:58,520 --> 00:17:59,240 快走 229 00:17:59,650 --> 00:18:00,150 是 230 00:18:15,100 --> 00:18:15,590 什麼 231 00:18:21,540 --> 00:18:23,770 看來夠菜的啊 232 00:18:32,160 --> 00:18:34,540 你就是那個把中野給幹掉了的… 233 00:18:35,340 --> 00:18:37,040 是的話又怎樣 234 00:18:51,360 --> 00:18:52,850 不起作用的 235 00:19:03,400 --> 00:19:05,810 你究竟是什麼人 236 00:19:07,360 --> 00:19:09,310 超越了人的存在 237 00:19:11,300 --> 00:19:14,170 得到了潛藏在自己內心中的光芒 238 00:19:14,660 --> 00:19:17,490 被祝福予最大的快樂的人 239 00:19:18,510 --> 00:19:20,430 在這喜悅與興奮的面前 240 00:19:20,930 --> 00:19:22,380 什麼理由根本就毫無意義 241 00:19:23,800 --> 00:19:25,710 你也一樣吧 242 00:19:26,500 --> 00:19:30,230 我可沒有盼望要得到這樣的力量 243 00:20:01,870 --> 00:20:04,350 不 你盼望得到它 244 00:20:04,830 --> 00:20:06,450 用這叫做攝殺的能力 245 00:20:06,600 --> 00:20:08,600 拍下最棒的照片 246 00:20:09,100 --> 00:20:13,840 不能拍下我這樣的最棒的藝術而死 真是遺憾啊 247 00:20:15,510 --> 00:20:18,480 超能者也一樣 只要頭飛了就會死 248 00:20:19,100 --> 00:20:21,450 就讓我來擰斷你的脖子吧 249 00:20:23,560 --> 00:20:25,850 謝謝你的提醒了 250 00:20:34,420 --> 00:20:37,090 願望…實現了 251 00:20:41,630 --> 00:20:43,880 竟然被那傢伙搞的如此狼狽 252 00:20:44,360 --> 00:20:47,720 現在正在收集軍用武器 布下了天羅地網 253 00:20:48,610 --> 00:20:50,580 這是上次的照片 254 00:20:56,800 --> 00:20:57,810 有兩把刷子啊 255 00:21:19,950 --> 00:21:20,670 雜賀先生 256 00:21:21,580 --> 00:21:23,800 抱歉 讓你久等了 257 00:21:25,000 --> 00:21:25,670 雜賀先生? 258 00:21:26,590 --> 00:21:28,760 我沒事 不用擔心 259 00:23:14,540 --> 00:23:15,730 夜晚的鬧市 260 00:23:15,980 --> 00:23:18,460 將化為逼向你們視覺的戰場 261 00:23:18,810 --> 00:23:20,200 下回 Speed Grapher 262 00:23:20,630 --> 00:23:21,920 鑽石夫人 263 00:23:22,400 --> 00:23:25,520 預言 焦點與光芒激烈碰撞 17453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.