All language subtitles for movieddl.me_The.Partridge.Family.S02E11.I.Can.Get.It.For.You.Retail.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 [Pl play playin playing] 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,777 ♪ Hello, world, hear the song that we're singing ♪ 3 00:00:10,877 --> 00:00:13,513 ♪ come on, get happy ♪ 4 00:00:15,348 --> 00:00:19,452 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringing ♪ 5 00:00:19,552 --> 00:00:22,255 ♪ we'll make you happy ♪ 6 00:00:23,723 --> 00:00:26,926 ♪ we had a dream we'd go traveling together ♪ 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,395 ♪ we'd spread a little love ♪ 8 00:00:28,495 --> 00:00:30,330 ♪ and then we'll keep movin' on ♪ 9 00:00:30,430 --> 00:00:33,566 ♪ something always happens whenever we're together ♪ 10 00:00:33,666 --> 00:00:37,303 ♪ we get a happy feeling when we're singing a song ♪ 11 00:00:37,404 --> 00:00:41,207 ♪ traveling along there's a song that we're singing ♪ 12 00:00:41,307 --> 00:00:44,044 ♪ come on, get happy ♪ 13 00:00:45,645 --> 00:00:49,816 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringing ♪ 14 00:00:49,916 --> 00:00:52,652 ♪ we'll make you happy ♪ 15 00:00:52,752 --> 00:00:56,756 ♪ we'll make you happy ♪ 16 00:00:56,856 --> 00:01:00,627 ♪ we'll make you happy ♪ 17 00:01:02,629 --> 00:01:04,264 [♪♪♪] 18 00:01:14,207 --> 00:01:15,942 Hi, mom. Hi. 19 00:01:16,042 --> 00:01:19,879 How was the haircut? Terrific, if you like baldness. 20 00:01:19,979 --> 00:01:21,514 They hardly took any off. 21 00:01:21,614 --> 00:01:23,616 You thinking of buying that coat? 22 00:01:23,716 --> 00:01:27,487 Honey, that's not the sort of coat a woman buys for herself. 23 00:01:27,587 --> 00:01:29,055 Why not? 24 00:01:29,155 --> 00:01:31,624 Because it's wildly exotic and frivolous. 25 00:01:31,724 --> 00:01:34,160 You like it, though. Yes, i like it. 26 00:01:34,260 --> 00:01:39,032 I didn't think you were interested in crass, materialistic things. 27 00:01:39,132 --> 00:01:42,469 Well, i do have my moments from time to time. 28 00:01:42,569 --> 00:01:45,939 Well, it's nice to know we have something in common. 29 00:01:47,540 --> 00:01:49,642 [♪♪♪] 30 00:01:53,746 --> 00:01:56,816 Mail call. 31 00:01:56,916 --> 00:01:59,452 Partridge, keith. 32 00:01:59,552 --> 00:02:01,654 Partridge, laurie. 33 00:02:01,754 --> 00:02:03,523 Resident. 34 00:02:03,623 --> 00:02:05,592 Partridge, keith. 35 00:02:05,692 --> 00:02:08,394 Partridge, shirley. Mom. 36 00:02:08,495 --> 00:02:09,996 Partridge, danny. 37 00:02:10,096 --> 00:02:11,798 Resident. 38 00:02:11,898 --> 00:02:13,800 Anything important in the mail? 39 00:02:13,900 --> 00:02:16,202 No, nothing interesting. Just personal mail. 40 00:02:16,302 --> 00:02:19,005 What do you call interesting? Checks. 41 00:02:19,105 --> 00:02:22,142 How can you tell without even opening the envelope? 42 00:02:22,242 --> 00:02:25,979 Well, when there's money inside, my palms start to sweat. 43 00:02:26,079 --> 00:02:29,749 Mom, there's a letter here for you from grandma. 44 00:02:29,849 --> 00:02:33,453 Would you open it for me, honey? It's probably for all of us, anyway. 45 00:02:33,553 --> 00:02:36,156 Okay. 46 00:02:36,256 --> 00:02:39,492 It's a birthday card. Your birthday's not for three weeks. 47 00:02:39,592 --> 00:02:43,763 You know your grandmother. She sends christmas cards out in september. 48 00:02:43,863 --> 00:02:45,698 How old will you be, mom? 49 00:02:45,798 --> 00:02:47,867 Twenty-three. 50 00:02:47,967 --> 00:02:51,171 Mom, you don't expect him to buy that, do you? 51 00:02:51,271 --> 00:02:53,306 Why don't you tell him the truth? 52 00:02:53,406 --> 00:02:55,775 Because the last time i told him my age 53 00:02:55,875 --> 00:02:57,644 he ran down the street screaming, 54 00:02:57,744 --> 00:02:59,946 "my mommy's 32," to all the neighbors. 55 00:03:00,046 --> 00:03:03,183 So, what's wrong with that? I was only 31. 56 00:03:03,283 --> 00:03:05,618 You don't understand anything about women. 57 00:03:05,718 --> 00:03:07,187 I was just a kid then. 58 00:03:08,988 --> 00:03:10,990 [♪♪♪] 59 00:03:12,792 --> 00:03:14,360 Has anybody got any ideas 60 00:03:14,460 --> 00:03:16,272 about what they're gonna do for mom's birthday? 61 00:03:16,296 --> 00:03:19,299 I thought about offering to do all the cooking for a month. 62 00:03:19,399 --> 00:03:23,169 How about you? Buy the family a stomach pump. 63 00:03:23,269 --> 00:03:24,269 Very funny. 64 00:03:24,304 --> 00:03:26,973 I know exactly what i'm gonna buy her. 65 00:03:27,073 --> 00:03:29,842 You do? Well, what is it? 66 00:03:29,943 --> 00:03:32,845 Something wildly exotic and frivolous. 67 00:03:32,946 --> 00:03:34,480 [♪♪♪] 68 00:03:45,858 --> 00:03:47,760 [♪♪♪] 69 00:04:04,110 --> 00:04:06,312 Did you find out what it costs? Yeah. 70 00:04:06,412 --> 00:04:08,715 You're still gonna let me go halvers, aren't you? 71 00:04:08,815 --> 00:04:12,452 Sure. but you're gonna have to come up with $1300. 72 00:04:12,552 --> 00:04:15,521 It costs that much? Hm-hm. 73 00:04:15,622 --> 00:04:18,758 When i think of all the stocks and bonds i could buy with that, 74 00:04:18,858 --> 00:04:20,593 i get goose bumps. 75 00:04:20,693 --> 00:04:22,662 Maybe we should wait until next year. 76 00:04:22,762 --> 00:04:25,632 No, i want her to have it while she's still young enough to enjoy it. 77 00:04:25,732 --> 00:04:28,401 [♪♪♪] 78 00:04:30,970 --> 00:04:33,139 Mom, do you have a ballpoint pen? 79 00:04:33,239 --> 00:04:35,708 Keith, i gave you three just last week. 80 00:04:35,808 --> 00:04:38,945 I know. it's those ridiculous girls at school. They keep stealing them. 81 00:04:39,045 --> 00:04:40,647 Danny: Can't they afford their own pens? 82 00:04:40,747 --> 00:04:43,650 Keith: of course they can. Danny: then why do they steal yours? 83 00:04:43,750 --> 00:04:48,688 Because he might have actually touched them with his actual hands. 84 00:04:48,788 --> 00:04:50,390 That's cute, laurie. Very cute. 85 00:04:50,490 --> 00:04:51,991 I don't get it. 86 00:04:52,091 --> 00:04:53,926 Your brother enjoys the reputation 87 00:04:54,027 --> 00:04:56,496 of being a very romantic figure, danny. 88 00:04:56,596 --> 00:04:58,698 Although he's too embarrassed to admit it. 89 00:04:58,798 --> 00:05:00,733 Danny: So they steal his ballpoints? 90 00:05:00,833 --> 00:05:02,702 Oh, it's not only his ballpoints. 91 00:05:02,802 --> 00:05:06,472 It's anything personal this romantic figure owns. 92 00:05:06,572 --> 00:05:09,108 Is she kidding? Weird but true. 93 00:05:10,677 --> 00:05:12,178 Interesting. 94 00:05:12,278 --> 00:05:14,347 [♪♪♪] 95 00:05:18,184 --> 00:05:19,952 What'd you wanna see me about? 96 00:05:20,053 --> 00:05:21,554 There's a whole untapped market 97 00:05:21,654 --> 00:05:23,723 of sex-starved teenyboppers out there. 98 00:05:23,823 --> 00:05:25,224 This is our big break. 99 00:05:25,325 --> 00:05:28,328 I'm not sure yet whether i even like girls. 100 00:05:28,428 --> 00:05:30,830 I mean to get the money for mom's fur coat. 101 00:05:30,930 --> 00:05:33,900 Don't you see? this is exactly the business opportunity 102 00:05:34,000 --> 00:05:36,302 we've been waiting for. It is? 103 00:05:36,402 --> 00:05:39,339 Yeah. first we gotta steal keith's toothbrush. 104 00:05:39,439 --> 00:05:41,908 Why? Because if they'll steal his ballpoints, 105 00:05:42,008 --> 00:05:43,943 they'll pay money for his toothbrush. 106 00:05:44,043 --> 00:05:46,045 Who'd buy a used toothbrush? 107 00:05:46,145 --> 00:05:48,181 Well, we can soon find out. 108 00:05:48,281 --> 00:05:51,484 First we'll get a few items of his, and we'll test-market them. 109 00:05:51,584 --> 00:05:53,453 What sort of items? 110 00:05:53,553 --> 00:05:56,289 As personal as possible. 111 00:05:56,389 --> 00:05:59,092 Do you have a toothbrush? I seem to have lost mine. 112 00:05:59,192 --> 00:06:01,327 I'll put one in the bathroom. Thanks. 113 00:06:01,427 --> 00:06:03,107 Keith, do you want the rest of your pickle? 114 00:06:03,162 --> 00:06:04,597 Uh-huh. You're not eating it. 115 00:06:04,697 --> 00:06:06,899 I'm going to. 116 00:06:06,999 --> 00:06:09,502 Danny: It's just lying there. 117 00:06:09,602 --> 00:06:11,003 Danny, if you want a pickle, 118 00:06:11,104 --> 00:06:12,704 there's a whole jar full in the cupboard. 119 00:06:12,772 --> 00:06:14,507 No, thanks. I don't like pickles. 120 00:06:16,409 --> 00:06:19,245 Keith: is there any more milk? Shirley: in the refrigerator. 121 00:06:19,345 --> 00:06:21,414 [♪♪♪] 122 00:06:35,061 --> 00:06:37,330 Danny, did you eat my pickle? 123 00:06:37,430 --> 00:06:38,498 No. 124 00:06:38,598 --> 00:06:40,133 Come on, danny, 125 00:06:40,233 --> 00:06:42,277 you've had your eye on my pickle ever since you came in here. 126 00:06:42,301 --> 00:06:43,412 How do you know you didn't eat it? 127 00:06:43,436 --> 00:06:44,971 Because i'm not that absent-minded. 128 00:06:45,071 --> 00:06:47,507 Then how come you lost your toothbrush? 129 00:06:47,607 --> 00:06:48,875 Mom? 130 00:06:48,975 --> 00:06:51,444 Danny, did you eat his pickle? 131 00:06:51,544 --> 00:06:54,280 No, mom, i didn't eat his pickle. 132 00:06:54,380 --> 00:06:56,849 Keith, you must've eaten it. You just don't remember. 133 00:06:56,949 --> 00:06:58,989 Mom, how could i have forgotten something like that? 134 00:06:59,051 --> 00:07:01,187 Is it really that important? 135 00:07:01,287 --> 00:07:05,291 My whole mouth was all ready for that pickle. 136 00:07:05,391 --> 00:07:08,161 [♪♪♪] 137 00:07:14,700 --> 00:07:16,068 Psst! 138 00:07:16,169 --> 00:07:17,937 Wanna buy keith partridge's comb? 139 00:07:18,037 --> 00:07:20,273 Are you kidding? No. i'm his brother. 140 00:07:20,373 --> 00:07:22,775 I've got other personal stuff of his too. 141 00:07:22,875 --> 00:07:24,510 Look. 142 00:07:24,610 --> 00:07:26,746 Wow. let's see the comb. 143 00:07:28,114 --> 00:07:31,551 How much? Seventy-five cents. 144 00:07:34,454 --> 00:07:35,988 There you go. 145 00:07:38,191 --> 00:07:40,593 Take your time. Browse if you like. 146 00:07:40,693 --> 00:07:43,596 Girl: Wow, keith partridge's comb. Where'd you get it? 147 00:07:45,932 --> 00:07:48,434 [Chattering] 148 00:07:53,873 --> 00:07:57,109 [♪♪♪] 149 00:08:03,449 --> 00:08:06,219 Well, i guess they're starting to take me seriously now. 150 00:08:06,319 --> 00:08:09,188 I've just given them a $19.00 deposit. 151 00:08:09,288 --> 00:08:13,159 That means $2581 left to go. 152 00:08:13,259 --> 00:08:15,094 Do you think we can do it? 153 00:08:15,194 --> 00:08:17,096 Sure. you didn't see those girls. 154 00:08:17,196 --> 00:08:20,333 Hundreds came running at me, screaming and yelling. 155 00:08:20,433 --> 00:08:22,602 Gosh. were you scared? 156 00:08:22,702 --> 00:08:24,103 No. i loved it. 157 00:08:24,203 --> 00:08:25,714 You know, i've never been attacked by a herd 158 00:08:25,738 --> 00:08:28,708 of stampeding money before. I sold everything. 159 00:08:28,808 --> 00:08:29,976 That's great. 160 00:08:30,076 --> 00:08:31,410 So, what do we do now? 161 00:08:31,511 --> 00:08:34,380 We get enough stuff to hold a gigantic auction. 162 00:08:34,480 --> 00:08:37,617 Then we can make a killing in one crack. 163 00:08:37,717 --> 00:08:38,985 So, what's next? 164 00:08:39,085 --> 00:08:41,821 We accumulate stock. 165 00:08:41,921 --> 00:08:44,257 [♪♪♪] 166 00:09:57,830 --> 00:10:02,268 Laurie, has keith been having problems with a girl lately? 167 00:10:02,368 --> 00:10:05,204 How should i know? I'm only his sister. 168 00:10:05,304 --> 00:10:08,307 Sometimes he tells you more things than he tells me. 169 00:10:08,407 --> 00:10:11,010 Haven't you noticed he's been acting strange? 170 00:10:11,110 --> 00:10:13,245 He's been acting strange for years. 171 00:10:13,346 --> 00:10:14,981 He keeps losing things. 172 00:10:15,081 --> 00:10:17,316 He's always been that way. 173 00:10:17,416 --> 00:10:21,887 Remember the time he lost his hat and he tore the whole house apart looking for it? 174 00:10:21,988 --> 00:10:26,559 He looked everywhere but on his head. he even wanted to call the police. 175 00:10:28,060 --> 00:10:30,563 Okay, that does it. Let's call the police. 176 00:10:30,663 --> 00:10:34,066 What? why? The belt from my robe is missing. 177 00:10:35,201 --> 00:10:36,669 Keith, calm down. 178 00:10:36,769 --> 00:10:39,739 It probably just slipped off when it was being laundered. 179 00:10:39,839 --> 00:10:43,142 It's not only the belt. It's the toothbrushes and my sock 180 00:10:43,242 --> 00:10:45,344 and the shoelaces and the shirt buttons 181 00:10:45,444 --> 00:10:47,213 and the sheet music and my running shoe. 182 00:10:47,313 --> 00:10:49,515 Gee, sounds like a case for the mod squad. 183 00:10:49,615 --> 00:10:53,352 It's not funny. somebody's out to drive me crazy. 184 00:10:53,452 --> 00:10:56,055 It all started when i lost my pickle. 185 00:10:56,155 --> 00:11:00,426 Well, then, maybe we should call the bureau of missing vegetables. 186 00:11:00,526 --> 00:11:02,928 Do you know how silly you sound? 187 00:11:03,029 --> 00:11:06,098 You see? It's working. 188 00:11:06,198 --> 00:11:07,400 [♪♪♪] 189 00:11:07,500 --> 00:11:09,235 Chris: Why couldn't we just buy 190 00:11:09,335 --> 00:11:11,771 some toothbrushes and say keith used them? 191 00:11:11,871 --> 00:11:14,640 Are you kidding? do you want ralph nader on our backs? 192 00:11:14,740 --> 00:11:18,377 No. but i think keith's beginning to suspect. 193 00:11:18,477 --> 00:11:21,247 He's starting to look funny at me. 194 00:11:21,347 --> 00:11:23,349 He's starting to look funny at everyone. 195 00:11:23,449 --> 00:11:26,352 Anyway, all we need is one more thing. 196 00:11:26,452 --> 00:11:29,622 Something sensational and sure-fire 197 00:11:29,722 --> 00:11:31,824 that will attract people to the auction. 198 00:11:31,924 --> 00:11:34,160 Something really personal. 199 00:11:34,260 --> 00:11:37,430 How about if we steal his bed? 200 00:11:37,530 --> 00:11:40,199 No, i think he'd miss that. 201 00:11:40,299 --> 00:11:43,536 I've got it! What? 202 00:11:43,636 --> 00:11:45,204 I'll give you a hint. 203 00:11:45,304 --> 00:11:48,340 It's very personal, it's brown, 204 00:11:48,441 --> 00:11:50,943 and girls would love to run their fingers through it. 205 00:11:51,043 --> 00:11:53,079 [♪♪♪] 206 00:12:45,831 --> 00:12:48,834 Okay. be sure to put at least three hairs in each envelope. 207 00:12:48,934 --> 00:12:50,669 We want them to get their money's worth. 208 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Are we gonna hold the auction tomorrow, danny? 209 00:12:52,872 --> 00:12:54,673 Yep. i just wish we had time 210 00:12:54,774 --> 00:12:57,076 to get out a line of lockets to go with the hair. 211 00:12:57,176 --> 00:12:59,745 Then we'd really clean up. 212 00:13:01,881 --> 00:13:03,382 [♪♪♪] 213 00:13:07,286 --> 00:13:08,420 What's keith gonna do 214 00:13:08,521 --> 00:13:09,998 when he finds that big hole in his head? 215 00:13:10,022 --> 00:13:11,423 He won't notice. 216 00:13:11,524 --> 00:13:14,226 He's gotta miss 36 envelopes of hair. 217 00:13:14,326 --> 00:13:16,228 I took it all from the back. 218 00:13:16,328 --> 00:13:18,564 He doesn't have eyes in the back of his head. 219 00:13:18,664 --> 00:13:21,567 [♪♪♪] 220 00:13:27,807 --> 00:13:29,675 [Screaming] 221 00:13:29,775 --> 00:13:31,210 What is it? 222 00:13:31,310 --> 00:13:33,512 Keith: My hair's fallen out. I'm bald as a bumper. 223 00:13:33,612 --> 00:13:35,414 What? I think i've caught something. 224 00:13:35,514 --> 00:13:38,517 Look at the bald spot in the back. Let me see. 225 00:13:38,617 --> 00:13:40,886 It's an awfully neat circle to be a disease. 226 00:13:40,986 --> 00:13:44,056 It looks like someone's chopped away with scissors. 227 00:13:44,156 --> 00:13:45,891 You mean someone's stolen my hair? 228 00:13:45,991 --> 00:13:48,994 Now will you believe somebody's out to get me? look at my hair! 229 00:13:49,094 --> 00:13:50,729 Keith, keith, calm down. 230 00:13:50,830 --> 00:13:52,808 Calm down? There's a big crater in the back of my head. 231 00:13:52,832 --> 00:13:55,201 There has to be a logical explanation for this. 232 00:13:55,301 --> 00:13:59,138 Mom, you're not gonna tell me i've misplaced it. 233 00:14:00,239 --> 00:14:02,708 [♪♪♪] 234 00:14:02,808 --> 00:14:06,745 Okay, the coast is clear. Danny: okay. 235 00:14:06,846 --> 00:14:10,149 [♪♪♪] 236 00:14:17,723 --> 00:14:18,557 Hi. 237 00:14:18,657 --> 00:14:21,460 Hi. where you going with the wagon? 238 00:14:21,560 --> 00:14:23,295 What wagon? 239 00:14:24,063 --> 00:14:25,497 Oh. 240 00:14:26,365 --> 00:14:27,800 Oh, we're going to school. 241 00:14:27,900 --> 00:14:29,535 What's in it? 242 00:14:29,635 --> 00:14:31,103 Just some junk. 243 00:14:31,203 --> 00:14:33,005 Oh. you recycling it? 244 00:14:33,105 --> 00:14:34,773 In a way. 245 00:14:34,874 --> 00:14:36,008 See you, mr. kincaid. 246 00:14:36,108 --> 00:14:40,312 [♪♪♪] 247 00:14:40,412 --> 00:14:42,915 Look, keith, it's no great tragedy. 248 00:14:43,015 --> 00:14:44,283 I mean, it will grow back. 249 00:14:44,383 --> 00:14:46,185 What am i gonna do until then? 250 00:14:46,285 --> 00:14:49,121 Well, wear a cap. 251 00:14:49,221 --> 00:14:51,090 Somebody stole it. 252 00:14:51,190 --> 00:14:52,925 It's the grand canyon back there. 253 00:14:53,025 --> 00:14:56,362 Honey, it's not that bad. 254 00:14:56,462 --> 00:14:57,930 Who'd wanna steal my hair? 255 00:14:58,030 --> 00:15:01,533 Have you heard about a band of hair thieves in town? 256 00:15:01,634 --> 00:15:04,370 Hi. what's all this about thieves? 257 00:15:04,470 --> 00:15:08,240 Hi, reuben. Somebody stole Keith's hair. 258 00:15:08,340 --> 00:15:10,643 [♪♪♪] 259 00:15:11,610 --> 00:15:13,412 You don't have any questions? 260 00:15:13,512 --> 00:15:15,547 Oh, i have a number of questions. 261 00:15:15,648 --> 00:15:19,251 I just can't make up my mind which one to ask first. 262 00:15:19,351 --> 00:15:21,520 [♪♪♪] 263 00:15:21,620 --> 00:15:25,124 Keith, have you had a fight with chris or danny lately? 264 00:15:25,224 --> 00:15:29,528 You think it was danny? Mm. just a hunch. 265 00:15:29,628 --> 00:15:32,331 I hate to say this, mom, but it doesn't sound like him. 266 00:15:32,431 --> 00:15:34,733 I mean, he's devious, but he's not spiteful. 267 00:15:34,833 --> 00:15:39,038 I know, but he's been acting awfully innocent lately. 268 00:15:39,138 --> 00:15:40,406 [Phone ringing] 269 00:15:40,506 --> 00:15:43,108 Would you get that, reuben? Sure. 270 00:15:44,410 --> 00:15:47,479 Hello? no, he's not here right now. 271 00:15:47,579 --> 00:15:49,581 Would you like to leave a message? 272 00:15:51,450 --> 00:15:53,752 Yes. Yes, i'll ask him 273 00:15:53,852 --> 00:15:57,256 to get back to you on that. mm-mm. 274 00:15:58,290 --> 00:16:00,759 [♪♪♪] 275 00:16:00,859 --> 00:16:02,428 Oh, that was for danny. 276 00:16:02,528 --> 00:16:05,798 Somebody wanted to know if he still wants a mink coat. 277 00:16:06,932 --> 00:16:09,802 What would danny want with a mink coat? 278 00:16:09,902 --> 00:16:13,539 It's probably a phase. He'll grow out of it. 279 00:16:13,639 --> 00:16:15,741 That makes about as much sense 280 00:16:15,841 --> 00:16:17,881 as everything else that's been going on around here. 281 00:16:17,977 --> 00:16:21,914 It's beginning to make a lot of sense to me. 282 00:16:22,014 --> 00:16:23,549 Where is danny, anyway? 283 00:16:23,649 --> 00:16:26,485 Now, that is a question i can answer. 284 00:16:26,585 --> 00:16:28,754 I have here a sock actually worn 285 00:16:28,854 --> 00:16:31,123 by your favorite sex symbol, keith partridge. 286 00:16:31,223 --> 00:16:33,459 What am i bid? Do i hear 50 cents? 287 00:16:33,559 --> 00:16:35,194 Girl 1: fifty. Danny: okay, i have 50. 288 00:16:35,294 --> 00:16:38,397 Do i hear 75 cents for this beautiful keith partridge sock? 289 00:16:38,497 --> 00:16:41,533 Girl 2: seventy-five cents. Danny: okay, 75 cents. 290 00:16:41,633 --> 00:16:43,335 Do i hear 80 cents for this genuine 291 00:16:43,435 --> 00:16:44,770 keith partridge sock 292 00:16:44,870 --> 00:16:46,448 with a genuine keith partridge hole in the heel? 293 00:16:46,472 --> 00:16:49,341 Girl 3: eighty. He's selling my sock. 294 00:16:49,441 --> 00:16:51,143 One dollar. Do i hear one dollar 295 00:16:51,243 --> 00:16:53,483 for this actual favorite sock of a national singing idol? 296 00:16:53,545 --> 00:16:57,416 Girl 4: a dollar. Going, going, gone. 297 00:16:57,516 --> 00:16:59,885 Sold to the young lady with the braces. 298 00:16:59,985 --> 00:17:02,488 There you go. I'm sure you're gonna get 299 00:17:02,588 --> 00:17:04,390 a lot of enjoyment from that sock. 300 00:17:04,490 --> 00:17:06,725 Now, this next... oh. 301 00:17:06,825 --> 00:17:09,461 Danny. chris. 302 00:17:09,561 --> 00:17:12,598 I want you to stop this right now and give back all that money you've taken. 303 00:17:12,698 --> 00:17:16,502 Girls: aw! Girl: That's not fair. You can't do that. 304 00:17:16,602 --> 00:17:18,837 Mom, why? they're really snapping the stuff up. 305 00:17:18,937 --> 00:17:20,973 It isn't fair to take advantage of people. 306 00:17:21,073 --> 00:17:24,943 Danny said we're only giving the public what it wants. 307 00:17:25,044 --> 00:17:26,678 That's my pickle. 308 00:17:27,846 --> 00:17:29,281 It's keith! 309 00:17:31,183 --> 00:17:34,019 Look, danny, i'm not gonna have a discussion of ethics with you now. 310 00:17:34,119 --> 00:17:35,754 Just do as i say. 311 00:17:35,854 --> 00:17:40,893 Okay. i'm sorry, the auction's ended. 312 00:17:40,993 --> 00:17:42,428 Girls: Aw... 313 00:17:42,528 --> 00:17:44,296 Girl 5: It just started. 314 00:17:44,396 --> 00:17:46,799 Come on, they're really looking forward to this. 315 00:17:46,899 --> 00:17:48,534 You should have thought of that sooner. 316 00:17:48,634 --> 00:17:50,769 Mrs. partridge, i rode my bike 317 00:17:50,869 --> 00:17:52,905 all the way across town to get here. 318 00:17:53,005 --> 00:17:55,274 Couldn't you let danny sell just one more thing? 319 00:17:55,374 --> 00:17:58,177 Girls: Yeah! 320 00:18:01,046 --> 00:18:02,981 Kids, i'm very sorry. 321 00:18:03,082 --> 00:18:06,985 But danny had no right to take those things from keith. 322 00:18:07,086 --> 00:18:09,855 I can't let him sell something that isn't his. 323 00:18:09,955 --> 00:18:12,991 Boy, all the way across town for nothing. 324 00:18:16,028 --> 00:18:18,163 Oh, they're really disappointed, mom. 325 00:18:18,263 --> 00:18:20,699 And they also have us surrounded. 326 00:18:25,237 --> 00:18:27,906 How about a song? Girls: yeah! 327 00:18:30,175 --> 00:18:34,146 Well, we could try that new song that keith wrote. 328 00:18:34,246 --> 00:18:36,949 Girls: Yeah! 329 00:18:37,049 --> 00:18:41,120 Little treat, as an encore, i'm gonna beat danny up. 330 00:18:41,220 --> 00:18:42,821 Not a good idea, keith. 331 00:18:42,921 --> 00:18:45,324 You should always leave the audience wanting more. 332 00:18:45,424 --> 00:18:48,060 [Piano playing] 333 00:18:51,930 --> 00:18:55,534 [Singing "every little bit o' you"] 334 00:21:02,594 --> 00:21:04,029 [♪♪♪] 335 00:21:04,129 --> 00:21:06,865 Keith? 336 00:21:06,965 --> 00:21:08,142 Chris and danny have something 337 00:21:08,166 --> 00:21:10,736 they wanna say to you. Right, boys? 338 00:21:11,837 --> 00:21:14,006 We just wanna say we're sorry. 339 00:21:14,106 --> 00:21:16,541 Yeah, we want you to know it was nothing personal. 340 00:21:16,642 --> 00:21:20,145 Nothing personal? You stole the hair from my head. 341 00:21:20,245 --> 00:21:22,247 Yeah, well, 342 00:21:22,347 --> 00:21:24,449 we realize now that stealing the hair from your head 343 00:21:24,549 --> 00:21:26,685 was a definite invasion of privacy. 344 00:21:26,785 --> 00:21:29,821 Danny, i felt like i was in the middle of gaslight. 345 00:21:29,921 --> 00:21:32,257 Didn't you know you were driving me bananas? 346 00:21:32,357 --> 00:21:34,426 I guess not. 347 00:21:34,526 --> 00:21:36,228 But you have to understand, keith, 348 00:21:36,328 --> 00:21:39,564 you're dealing with a couple of very immature minds. 349 00:21:39,665 --> 00:21:40,932 [♪♪♪] 350 00:21:41,033 --> 00:21:43,702 They brought back all the things they took. 351 00:21:44,936 --> 00:21:46,471 Except for the stuff we sold. 352 00:21:46,571 --> 00:21:49,107 Yeah, and there's one more thing down in the garage, 353 00:21:49,207 --> 00:21:51,643 and it's too big for us to bring up alone. 354 00:21:51,743 --> 00:21:53,545 Keith: Well, 355 00:21:53,645 --> 00:21:57,215 i guess there was no real harm done. 356 00:22:00,719 --> 00:22:02,688 You stole my bed. 357 00:22:02,788 --> 00:22:05,390 I told you he'd miss it. 358 00:22:05,490 --> 00:22:08,260 [♪♪♪] 359 00:22:12,164 --> 00:22:14,800 Shirley, this is from tracy and me. 360 00:22:14,900 --> 00:22:16,968 Oh, thank you, reuben. Happy birthday. 361 00:22:17,069 --> 00:22:19,204 Thank you. 362 00:22:22,941 --> 00:22:26,011 Oh. isn't that pretty? 363 00:22:26,111 --> 00:22:28,814 Open it up. My present's inside. 364 00:22:32,584 --> 00:22:34,519 Just what i've always wanted. 365 00:22:34,619 --> 00:22:37,189 A picture of the cookie monster. 366 00:22:37,289 --> 00:22:38,657 Thank you, darling. 367 00:22:38,757 --> 00:22:41,360 This is from danny and me. 368 00:22:41,460 --> 00:22:45,330 Happy birthday, mom. I can't imagine what this could be. 369 00:22:45,430 --> 00:22:47,332 It's a mink. A mink? 370 00:22:55,507 --> 00:22:57,042 Oh. 371 00:22:57,142 --> 00:22:59,845 Danny: A genuine mink rabbit's foot. 372 00:22:59,945 --> 00:23:02,681 Shirley: I'll carry it with me wherever i go. 373 00:23:02,781 --> 00:23:06,184 Thank you, boys. 374 00:23:06,284 --> 00:23:08,487 We're sorry we couldn't get you the mink coat. 375 00:23:08,587 --> 00:23:11,757 Well, i think i'm a little young for a mink coat, anyway. 376 00:23:11,857 --> 00:23:13,625 Do you have to be a certain age? 377 00:23:14,693 --> 00:23:15,861 Well, look at it this way. 378 00:23:15,961 --> 00:23:17,662 If i got a mink coat now, 379 00:23:17,763 --> 00:23:21,133 i wouldn't have anything to look forward to in my old age. 380 00:23:21,233 --> 00:23:23,001 Maybe she's right. 381 00:23:23,101 --> 00:23:24,870 We better wait a couple more years. 382 00:23:29,174 --> 00:23:32,978 Here, mom. happy birthday. Oh, thank you, keith. 383 00:23:35,580 --> 00:23:37,149 Oh, keith. 384 00:23:37,249 --> 00:23:40,485 That's just lovely. I really like it. 385 00:23:40,585 --> 00:23:42,421 That's not bad taste. 386 00:23:43,355 --> 00:23:44,790 For a guy with no taste. 387 00:23:48,660 --> 00:23:51,430 What's wrong? Is it not the right size or something? 388 00:23:51,530 --> 00:23:55,901 Well, i hate to look a gift horse in the mouth, 389 00:23:56,001 --> 00:23:58,837 but it looks very expensive. 390 00:23:58,937 --> 00:24:00,739 You never seem to have any money. 391 00:24:00,839 --> 00:24:03,475 Yeah, where did you get the money, keith? 392 00:24:03,575 --> 00:24:05,043 Ah, it was easy. 393 00:24:05,143 --> 00:24:07,212 I just got a pair of scissors 394 00:24:07,312 --> 00:24:10,248 and i took off about that much here... 395 00:24:10,348 --> 00:24:12,517 [Laughing] 396 00:24:12,617 --> 00:24:14,419 [♪♪♪] 29347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.