Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:08,175
[The partridge family's
"Come on get happy" Playing]
2
00:00:08,176 --> 00:00:12,412
♪ hello, world, hear the
song that we're singing ♪
3
00:00:12,413 --> 00:00:16,716
♪ come on, get happy ♪
4
00:00:16,717 --> 00:00:20,953
♪ a whole lot of lovin' is
what we'll be bringing ♪
5
00:00:20,954 --> 00:00:25,192
♪ we'll make you happy ♪
6
00:00:25,193 --> 00:00:28,361
♪ we had a dream we'd
go traveling together ♪
7
00:00:28,362 --> 00:00:30,230
♪ we'd spread a little love ♪
8
00:00:30,231 --> 00:00:32,065
♪ and then we'll
keep movin' on ♪
9
00:00:32,066 --> 00:00:35,168
♪ something always happens
whenever we're together ♪
10
00:00:35,169 --> 00:00:38,771
♪ we get a happy feeling
when we're singing a song ♪
11
00:00:38,772 --> 00:00:42,775
♪ traveling along there's
a song that we're singing ♪
12
00:00:42,776 --> 00:00:47,147
♪ come on, get happy ♪
13
00:00:47,148 --> 00:00:51,251
♪ a whole lot of lovin' is
what we'll be bringing ♪
14
00:00:51,252 --> 00:00:54,121
♪ we'll make you happy ♪
15
00:00:54,122 --> 00:00:58,225
♪ we'll make you happy ♪
16
00:00:58,226 --> 00:01:02,096
♪ we'll make you happy ♪
17
00:01:03,997 --> 00:01:05,566
[♪♪♪]
18
00:01:07,568 --> 00:01:09,470
[Screeching and creaking]
19
00:01:46,106 --> 00:01:48,408
Oh! Oh!
20
00:01:48,409 --> 00:01:50,810
Keith, don't ever do
that again. Do what?
21
00:01:50,811 --> 00:01:52,545
Walk down this hall.
What's that sound?
22
00:01:52,546 --> 00:01:55,148
I don't know. I just
hope it's one of ours.
23
00:01:55,149 --> 00:01:56,749
Come on. Let's
go see what it is.
24
00:01:56,750 --> 00:01:57,685
You're kidding.
25
00:01:57,686 --> 00:01:59,252
Oh, what were you
doing out of bed?
26
00:01:59,253 --> 00:02:01,754
Oh, well, I was thinking
more along the lines
27
00:02:01,755 --> 00:02:03,290
of sneaking out
and running for help.
28
00:02:03,291 --> 00:02:04,657
I doubt if it's a burglar.
29
00:02:04,658 --> 00:02:06,559
They're usually not
that noisy on the job.
30
00:02:06,560 --> 00:02:07,727
Come on. Let's see what it is
31
00:02:07,728 --> 00:02:09,196
before it wakes
the neighborhood.
32
00:02:09,197 --> 00:02:10,597
Good idea. Let's go!
33
00:02:10,598 --> 00:02:11,664
Not that. I mean letting it
34
00:02:11,665 --> 00:02:13,200
wake up the whole neighborhood.
35
00:02:13,201 --> 00:02:14,767
Then we won't
have to face it alone.
36
00:02:14,768 --> 00:02:16,469
[Screeching and
creaking continues]
37
00:02:16,470 --> 00:02:19,273
Well, I wasn't cut
out to be a hero.
38
00:02:25,145 --> 00:02:27,181
[♪♪♪]
39
00:02:30,851 --> 00:02:34,120
[Screeching and
creaking continues]
40
00:02:34,121 --> 00:02:35,955
[Sighs]
41
00:02:35,956 --> 00:02:37,123
Danny.
42
00:02:37,124 --> 00:02:38,925
Keith. Danny.
43
00:02:38,926 --> 00:02:40,360
Oh, hi, mom.
44
00:02:40,361 --> 00:02:42,128
Keith, what are you
doing up so early?
45
00:02:42,129 --> 00:02:45,732
Don't tell me you just got back
from a night baseball game.
46
00:02:45,733 --> 00:02:47,234
Danny, what are you doing?
47
00:02:47,235 --> 00:02:48,601
Listening to an
album of Laurie's.
48
00:02:48,602 --> 00:02:50,136
I didn't play it in the house
49
00:02:50,137 --> 00:02:52,372
because I didn't wanna
wake up the whole family.
50
00:02:52,373 --> 00:02:54,607
So you came out here and
woke up the whole neighborhood.
51
00:02:54,608 --> 00:02:56,209
What were those sounds anyway?
52
00:02:56,210 --> 00:02:58,379
Not sounds, songs.
It's whales singing.
53
00:03:00,381 --> 00:03:01,914
Whales? Yep.
54
00:03:01,915 --> 00:03:03,783
Bet you didn't know
whales could sing, did you?
55
00:03:03,784 --> 00:03:05,853
Well, I figured it was either
that or Wayne Newton.
56
00:03:08,188 --> 00:03:09,822
Danny, that's all
very interesting,
57
00:03:09,823 --> 00:03:12,492
but what are you doing up at
this hour listening to whales?
58
00:03:12,493 --> 00:03:15,395
Well, see, Laurie just
got the album last night.
59
00:03:15,396 --> 00:03:17,764
That's when I got
my brilliant idea.
60
00:03:17,765 --> 00:03:19,432
What idea?
61
00:03:19,433 --> 00:03:21,568
Those whales have very
pretty voices, don't they?
62
00:03:21,569 --> 00:03:23,870
Beautiful. Exactly.
63
00:03:23,871 --> 00:03:25,805
So we're gonna
make a million dollars
64
00:03:25,806 --> 00:03:27,741
cashing in on the
ecology movement.
65
00:03:31,545 --> 00:03:32,945
Well, don't you get it?
66
00:03:32,946 --> 00:03:35,382
The partridge family
will be the first group
67
00:03:35,383 --> 00:03:36,949
to have a whale lead singer.
68
00:03:36,950 --> 00:03:38,786
[♪♪♪]
69
00:03:48,496 --> 00:03:50,230
[♪♪♪]
70
00:03:58,071 --> 00:03:59,972
[♪♪♪]
71
00:03:59,973 --> 00:04:02,909
Danny: I'm telling you,
it's a million-dollar idea.
72
00:04:02,910 --> 00:04:05,612
To be truthful with you,
Danny, it's a terrible idea.
73
00:04:05,613 --> 00:04:08,881
Chris: It's gonna be awful crowded
in the bus with a whale along.
74
00:04:08,882 --> 00:04:12,685
Yeah. Why don't we
bring my goldfish instead?
75
00:04:12,686 --> 00:04:16,022
The whale won't actually
be with us. He'll be on tapes.
76
00:04:16,023 --> 00:04:17,424
See, here's what we do.
77
00:04:17,425 --> 00:04:19,492
We record the whale's
voice underwater,
78
00:04:19,493 --> 00:04:20,827
then you write a song to it.
79
00:04:20,828 --> 00:04:23,162
Then whammo, a million bucks.
80
00:04:23,163 --> 00:04:24,597
Keith: Great idea.
81
00:04:24,598 --> 00:04:26,766
Then after we do an
album of whales wailing,
82
00:04:26,767 --> 00:04:29,302
we can do one with
hummingbirds humming.
83
00:04:29,303 --> 00:04:31,304
Better yet, we can
do one with toads.
84
00:04:31,305 --> 00:04:33,906
Then you can be the lead singer.
85
00:04:33,907 --> 00:04:36,108
Mom, are you gonna let
him talk to me like that?
86
00:04:36,109 --> 00:04:37,810
Yes.
87
00:04:37,811 --> 00:04:39,812
No one appreciates my genius.
88
00:04:39,813 --> 00:04:43,049
Judy Collins did one song
with whales in the background.
89
00:04:43,050 --> 00:04:44,817
We're gonna do a whole album.
90
00:04:44,818 --> 00:04:46,018
We gotta think big.
91
00:04:46,019 --> 00:04:48,054
Laurie: Good morning.
All: Good morning.
92
00:04:48,055 --> 00:04:52,091
What's my album doing down
here? I thought I left it in my room.
93
00:04:52,092 --> 00:04:53,560
Well, you were asleep,
94
00:04:53,561 --> 00:04:55,595
and I just borrowed it
to make a million dollars.
95
00:04:55,596 --> 00:04:57,196
Mom, have you heard this yet?
96
00:04:57,197 --> 00:04:58,197
It'll blow your mind.
97
00:04:58,198 --> 00:05:00,032
I have, and it did.
98
00:05:00,033 --> 00:05:02,969
Danny was playing it
full blast at 5 this morning.
99
00:05:02,970 --> 00:05:06,105
Danny wants to sign up
a whale to sing with us.
100
00:05:06,106 --> 00:05:07,807
What? It's a natural.
101
00:05:07,808 --> 00:05:10,076
Ecology's big these days, right?
102
00:05:10,077 --> 00:05:13,045
So we put a whale in the
act and then we cash in on it.
103
00:05:13,046 --> 00:05:14,047
Terrific idea, huh?
104
00:05:16,283 --> 00:05:18,751
That is the worst
idea I've ever heard.
105
00:05:18,752 --> 00:05:22,021
I thought you liked animals.
I do. That's the point.
106
00:05:22,022 --> 00:05:23,623
I don't get it.
107
00:05:23,624 --> 00:05:25,725
You're the one that bought
the record in the first place.
108
00:05:25,726 --> 00:05:27,727
Danny, the man who made
this album is a zoologist.
109
00:05:27,728 --> 00:05:30,863
He didn't do it to become
famous or to make a million dollars.
110
00:05:30,864 --> 00:05:33,099
I bet you can't guess
his motives, can you?
111
00:05:33,100 --> 00:05:36,035
Does it have anything
to do with women's lib?
112
00:05:36,036 --> 00:05:39,372
He wanted to make people
more aware of the whale.
113
00:05:39,373 --> 00:05:40,840
I read the liner notes.
114
00:05:40,841 --> 00:05:42,742
Laurie: They're almost extinct.
115
00:05:42,743 --> 00:05:44,411
That's because
we slaughter them.
116
00:05:44,412 --> 00:05:47,279
And I think it's crass and
disgusting to profit from them.
117
00:05:47,280 --> 00:05:48,815
I don't want any part of it.
118
00:05:48,816 --> 00:05:51,951
I agree with her. So do I.
119
00:05:51,952 --> 00:05:53,019
I don't get it.
120
00:05:53,020 --> 00:05:54,921
My idea isn't gonna
hurt any whales.
121
00:05:54,922 --> 00:05:57,424
I just wanna make a
million bucks, that's all.
122
00:05:57,425 --> 00:05:59,992
Danny, you're exploiting them.
123
00:05:59,993 --> 00:06:01,394
You're using the fact
124
00:06:01,395 --> 00:06:03,930
that the whale is in trouble
for your own personal gain.
125
00:06:03,931 --> 00:06:05,898
What do you mean, "Exploiting"?
126
00:06:05,899 --> 00:06:08,568
All I wanna do is make
some whale a star.
127
00:06:08,569 --> 00:06:09,770
Oh, Danny.
128
00:06:11,572 --> 00:06:13,607
[♪♪♪]
129
00:06:17,978 --> 00:06:20,547
No, I'm sorry. You
people won't do either.
130
00:06:20,548 --> 00:06:23,049
My ad specifically said I
was looking for a whale.
131
00:06:23,050 --> 00:06:24,751
Uh, kid, kid, just a
minute. Come here.
132
00:06:24,752 --> 00:06:26,118
Listen. Listen to me.
133
00:06:26,119 --> 00:06:28,387
I've been in show
business for many years.
134
00:06:28,388 --> 00:06:30,022
And believe me when I tell you,
135
00:06:30,023 --> 00:06:32,725
you can't get a better
attraction than a dancing bear.
136
00:06:32,726 --> 00:06:34,594
Now here, I'll show you
what I mean. Watch this.
137
00:06:34,595 --> 00:06:37,564
All right, gentle
frank, let's go. Hit it.
138
00:06:37,565 --> 00:06:39,399
[Singing]
139
00:06:41,769 --> 00:06:43,703
He's a little bit shy.
He'll be all right.
140
00:06:43,704 --> 00:06:46,005
Come on. Gentle
frank, let's go. Hit it.
141
00:06:46,006 --> 00:06:48,407
Come on, gentle frank.
Hey, peewee. You're on, baby.
142
00:06:48,408 --> 00:06:50,109
Let's go.
143
00:06:50,110 --> 00:06:53,513
He doesn't have his taps
on. But he'll... stay with me.
144
00:06:53,514 --> 00:06:56,015
[Singing]
145
00:06:56,016 --> 00:06:57,249
Shirley: Danny.
146
00:06:57,250 --> 00:06:59,486
Lady, will you wait
your turn? My bear is on.
147
00:06:59,487 --> 00:07:01,087
Sir? Sir? What's that?
148
00:07:01,088 --> 00:07:03,422
Uh, I'm looking for a whale.
I don't want a bear, sir.
149
00:07:03,423 --> 00:07:04,857
Well, listen, i...
150
00:07:04,858 --> 00:07:06,726
I got a horse at home
that does fantastic tricks.
151
00:07:06,727 --> 00:07:10,162
No, sir. I'm not looking
for a horse or a bear.
152
00:07:10,163 --> 00:07:12,264
Uh, hi, mom. Um...
153
00:07:12,265 --> 00:07:15,602
"wanted. One singing
whale. Must have talent.
154
00:07:15,603 --> 00:07:18,738
Others need not
apply. Danny partridge."
155
00:07:18,739 --> 00:07:20,172
I didn't know all those people
156
00:07:20,173 --> 00:07:21,741
were gonna show
up with their animals.
157
00:07:21,742 --> 00:07:23,442
Thought it'd be
just one little whale.
158
00:07:23,443 --> 00:07:26,879
Danny, how could you do
this? It's a million-dollar idea!
159
00:07:26,880 --> 00:07:28,581
Everyone in this family told you
160
00:07:28,582 --> 00:07:30,883
what we thought of
your million-dollar idea.
161
00:07:30,884 --> 00:07:33,553
We're not gonna
exploit whales or bears
162
00:07:33,554 --> 00:07:36,055
or even people for
any amount of money!
163
00:07:36,056 --> 00:07:38,725
Have I made myself
clear this time?
164
00:07:38,726 --> 00:07:41,694
I'm sorry. I was only
trying to help out.
165
00:07:41,695 --> 00:07:43,530
Don't help so much.
166
00:07:43,531 --> 00:07:44,831
[♪♪♪]
167
00:07:44,832 --> 00:07:47,100
Where would I find a
singing whale anyway?
168
00:07:48,235 --> 00:07:50,436
Laurie: Danny, telephone!
169
00:07:50,437 --> 00:07:51,872
[♪♪♪]
170
00:07:57,077 --> 00:07:58,911
Danny: Hello?
171
00:07:58,912 --> 00:08:00,547
Yeah.
172
00:08:00,548 --> 00:08:04,283
No kidding? Out of sight.
Yeah, we'll be there tomorrow.
173
00:08:04,284 --> 00:08:05,685
Bye.
174
00:08:05,686 --> 00:08:07,419
And you said it
couldn't be done.
175
00:08:07,420 --> 00:08:08,921
What couldn't be done?
176
00:08:08,922 --> 00:08:13,059
I just found a whale
to sing in our act.
177
00:08:13,060 --> 00:08:15,563
[♪♪♪]
178
00:08:47,527 --> 00:08:51,230
Shirley: Dr. Whelander, do you know
why Danny put that ad in the paper?
179
00:08:51,231 --> 00:08:54,433
I understand you wanna
make a record using the whale.
180
00:08:54,434 --> 00:08:55,968
To be perfectly honest,
181
00:08:55,969 --> 00:08:58,605
when he first came up
with the idea, we all refused.
182
00:08:58,606 --> 00:09:00,573
I just felt that it was
taking advantage
183
00:09:00,574 --> 00:09:01,808
of the plight of the whales.
184
00:09:01,809 --> 00:09:03,810
The fact that whales
are almost extinct
185
00:09:03,811 --> 00:09:04,911
is the reason I wanna do it.
186
00:09:04,912 --> 00:09:06,846
My reasons exactly.
187
00:09:06,847 --> 00:09:09,181
If more people become
aware of whales...
188
00:09:09,182 --> 00:09:10,750
Well, maybe they'll do something
189
00:09:10,751 --> 00:09:12,284
to keep them from
being slaughtered.
190
00:09:12,285 --> 00:09:13,620
It's a nice whale.
191
00:09:13,621 --> 00:09:15,354
Yes, and smart.
192
00:09:15,355 --> 00:09:17,790
They're the most intelligent
animal, next to humans.
193
00:09:17,791 --> 00:09:20,126
You're kidding. Oh, no.
194
00:09:20,127 --> 00:09:22,528
There are documented
cases of whales and porpoises
195
00:09:22,529 --> 00:09:25,497
saving the lives of
drowning swimmers.
196
00:09:25,498 --> 00:09:27,734
We repay them by killing them.
197
00:09:27,735 --> 00:09:29,368
Keith: Why do
they kill the whales?
198
00:09:29,369 --> 00:09:31,437
Whelander: They kill
them to make dog food.
199
00:09:31,438 --> 00:09:33,973
Dog food? It's hard to believe.
200
00:09:33,974 --> 00:09:35,507
Unfortunately, it's true.
201
00:09:35,508 --> 00:09:37,376
That's why marineland
wants to make this record.
202
00:09:37,377 --> 00:09:39,478
Because any profits
we receive will go
203
00:09:39,479 --> 00:09:40,847
to the New York
zoological society.
204
00:09:40,848 --> 00:09:43,182
They're working
to save the whale.
205
00:09:43,183 --> 00:09:45,885
Well, if our making the
record can do anything at all
206
00:09:45,886 --> 00:09:47,553
to help the
whale, I'm all for it.
207
00:09:47,554 --> 00:09:49,856
Me too. Okay.
208
00:09:49,857 --> 00:09:52,759
But if we do do it, we'll
donate our profits too.
209
00:09:52,760 --> 00:09:56,729
Great idea. Why don't
we donate 10 percent?
210
00:09:56,730 --> 00:09:58,364
Better yet, 5 percent.
211
00:09:58,365 --> 00:10:01,267
We wouldn't want to put
them in a higher tax bracket.
212
00:10:01,268 --> 00:10:02,769
A hundred percent.
213
00:10:02,770 --> 00:10:04,570
A hundred percent?
A hundred percent?
214
00:10:04,571 --> 00:10:06,138
I'm glad you agree.
215
00:10:06,139 --> 00:10:07,374
[♪♪♪]
216
00:10:10,911 --> 00:10:12,846
[Whales screeching on speakers]
217
00:10:16,216 --> 00:10:19,786
Well, have you ever been to
a recording session before?
218
00:10:19,787 --> 00:10:21,453
Oh, I feel like a kid.
219
00:10:21,454 --> 00:10:24,891
I haven't been this excited
since I captured my first shark.
220
00:10:24,892 --> 00:10:27,193
Yeah, a lot of people say that.
221
00:10:27,194 --> 00:10:31,197
All right, hold it. That's
where we wanna start.
222
00:10:31,198 --> 00:10:34,566
Okay, it's cued
up. This is a take.
223
00:10:34,567 --> 00:10:36,770
Any time you're
ready. All right.
224
00:10:37,771 --> 00:10:41,241
One, two, one... ma'am?
225
00:10:42,542 --> 00:10:44,010
Cut.
226
00:10:44,011 --> 00:10:45,511
Uh, uh, y'all the
partridge family?
227
00:10:45,512 --> 00:10:46,713
Yes...
228
00:10:46,714 --> 00:10:48,080
Sir, this is no time
for autographs.
229
00:10:48,081 --> 00:10:49,682
You're holding up
a recording session.
230
00:10:49,683 --> 00:10:52,151
That's what I aim to do.
231
00:10:52,152 --> 00:10:54,821
Hey, doc, you remember
me? No, should I?
232
00:10:54,822 --> 00:10:56,989
You remember
about four years ago?
233
00:10:56,990 --> 00:11:00,092
My name's
flicker. E .j. Flicker.
234
00:11:00,093 --> 00:11:01,828
My friends all call me squint.
235
00:11:01,829 --> 00:11:03,796
This is no time for
social pleasantries.
236
00:11:03,797 --> 00:11:05,464
We have work to do.
237
00:11:05,465 --> 00:11:08,100
I heard that y'all are making
a recording with my whale.
238
00:11:08,101 --> 00:11:10,236
Your whale? You're
the man who called us
239
00:11:10,237 --> 00:11:11,804
to get the whale
out of the inlet.
240
00:11:11,805 --> 00:11:13,740
I'm the man, and
that's my whale.
241
00:11:13,741 --> 00:11:15,507
Mr. Flicker, what's
this all about?
242
00:11:15,508 --> 00:11:16,943
Well, ma'am...
243
00:11:16,944 --> 00:11:18,477
I read in yesterday's paper
244
00:11:18,478 --> 00:11:20,546
that y'all are making a
recording with my whale.
245
00:11:20,547 --> 00:11:22,414
How did that get in the papers?
246
00:11:22,415 --> 00:11:25,151
I told the reporter I was
talking off the record.
247
00:11:25,152 --> 00:11:27,019
You keep referring
to it as your whale.
248
00:11:27,020 --> 00:11:28,587
The last time I talked to you,
249
00:11:28,588 --> 00:11:30,256
you referred to
it as "That thing."
250
00:11:30,257 --> 00:11:32,024
well, that thing is my
whale. I found him...
251
00:11:32,025 --> 00:11:33,793
And I don't
remember giving y'all
252
00:11:33,794 --> 00:11:35,728
any recording
leases to him neither.
253
00:11:35,729 --> 00:11:38,931
I don't believe it. Whelander:
It's not your whale!
254
00:11:38,932 --> 00:11:43,469
Well, I'm sorry, but
my lawyers disagree.
255
00:11:43,470 --> 00:11:45,104
And y'all ain't gonna
make no record
256
00:11:45,105 --> 00:11:46,807
until we come to
some understanding.
257
00:11:48,842 --> 00:11:50,709
How much?
258
00:11:50,710 --> 00:11:53,479
Fifty percent. Fifty percent!
259
00:11:53,480 --> 00:11:56,415
It wasn't even your
idea. That's right.
260
00:11:56,416 --> 00:11:58,918
That's the only reason
why I'm asking 50 percent.
261
00:11:58,919 --> 00:12:01,587
Fair is fair.
262
00:12:01,588 --> 00:12:02,989
You are out of your mind
263
00:12:02,990 --> 00:12:04,992
if you think we're going
to give you 50 percent.
264
00:12:06,559 --> 00:12:08,260
Well...
265
00:12:08,261 --> 00:12:11,898
In that case, me and my whale
are gonna take a little walk.
266
00:12:11,899 --> 00:12:13,233
[♪♪♪]
267
00:12:15,068 --> 00:12:18,270
Y'all keep in touch, you hear?
268
00:12:18,271 --> 00:12:19,807
[♪♪♪]
269
00:12:32,285 --> 00:12:33,552
[♪♪♪]
270
00:12:33,553 --> 00:12:34,753
[Knocking on door]
271
00:12:34,754 --> 00:12:36,789
Shirley: Danny, are you there?
272
00:12:36,790 --> 00:12:38,859
Yeah.
273
00:12:46,366 --> 00:12:48,234
Shirley: Honey?
274
00:12:48,235 --> 00:12:51,938
Don't you feel
well? I feel rotten.
275
00:12:51,939 --> 00:12:53,605
Is it your throat again?
276
00:12:53,606 --> 00:12:56,275
No, it's my conscience.
277
00:12:56,276 --> 00:12:58,044
When I saw
Mr. Flicker yesterday,
278
00:12:58,045 --> 00:13:01,313
it was like seeing
myself in a mirror.
279
00:13:01,314 --> 00:13:04,516
And I didn't like what I
saw. What do you mean?
280
00:13:04,517 --> 00:13:05,918
Well...
281
00:13:05,919 --> 00:13:08,220
He doesn't care
anything about the whale.
282
00:13:08,221 --> 00:13:11,057
Doesn't care anything
about any whale.
283
00:13:11,058 --> 00:13:13,192
He just wants to
make money off of it.
284
00:13:13,193 --> 00:13:15,862
And when I first came
up with this idea...
285
00:13:15,863 --> 00:13:18,998
That's all I was
interested in too.
286
00:13:18,999 --> 00:13:21,700
He made me see
what I was really like.
287
00:13:21,701 --> 00:13:23,469
Rotten.
288
00:13:23,470 --> 00:13:28,007
Well, if you're so rotten,
why do you feel bad?
289
00:13:28,008 --> 00:13:30,809
Because I didn't
care about the whale.
290
00:13:30,810 --> 00:13:33,612
But you care now. Well, yeah.
291
00:13:33,613 --> 00:13:36,682
Well, maybe you're not as
rotten as you think you are.
292
00:13:36,683 --> 00:13:38,985
It's how you feel
now that really counts.
293
00:13:38,986 --> 00:13:42,054
As far as seeing
yourself in Mr. Flicker...
294
00:13:42,055 --> 00:13:45,057
Well, he's much older than you.
295
00:13:45,058 --> 00:13:47,726
Not nearly as handsome.
296
00:13:47,727 --> 00:13:50,229
Oh, mom.
297
00:13:50,230 --> 00:13:53,565
Kincaid: Shirley? Are
you there? Be right down.
298
00:13:53,566 --> 00:13:56,735
Come on. Let's see if
Reuben has some good news.
299
00:13:56,736 --> 00:13:58,105
[♪♪♪]
300
00:14:06,413 --> 00:14:08,547
What'd you find
out? Nothing good.
301
00:14:08,548 --> 00:14:11,083
My lawyer says flicker
does not have a case.
302
00:14:11,084 --> 00:14:13,385
Well, is that bad? Yes.
303
00:14:13,386 --> 00:14:15,721
If flicker insists on
taking this to court,
304
00:14:15,722 --> 00:14:17,556
he'll lose eventually.
305
00:14:17,557 --> 00:14:20,226
But a lawsuit can
drag out for years.
306
00:14:20,227 --> 00:14:22,394
But whales might
be extinct by then.
307
00:14:22,395 --> 00:14:24,196
If the record's
gonna do any good,
308
00:14:24,197 --> 00:14:25,932
it's gotta come out right away.
309
00:14:25,933 --> 00:14:28,334
Kincaid: That's where
flicker's got us, and he knows it.
310
00:14:28,335 --> 00:14:31,170
Looks like we're gonna have
to give him the 50 percent.
311
00:14:31,171 --> 00:14:32,939
Boy, I really blew it this time.
312
00:14:32,940 --> 00:14:35,274
I'm never gonna talk
to a reporter again.
313
00:14:35,275 --> 00:14:37,076
Kincaid: I know
how you feel, kid.
314
00:14:37,077 --> 00:14:38,744
He didn't even spell
your name right.
315
00:14:38,745 --> 00:14:40,379
Reuben?
316
00:14:40,380 --> 00:14:42,048
Could you arrange for us to cut
317
00:14:42,049 --> 00:14:43,983
that album tomorrow
at marineland?
318
00:14:43,984 --> 00:14:46,785
Well, I suppose
I could. But why?
319
00:14:46,786 --> 00:14:49,521
I think the press might be
very interested in covering it.
320
00:14:49,522 --> 00:14:53,325
Mom? A publicity stunt?
You might call it that.
321
00:14:53,326 --> 00:14:55,694
Reuben, could you draw
up some release forms
322
00:14:55,695 --> 00:14:56,929
for Mr. Flicker to sign?
323
00:14:56,930 --> 00:14:58,598
Yeah.
324
00:15:00,367 --> 00:15:01,968
Mr. Flicker?
325
00:15:01,969 --> 00:15:03,135
It's Mrs. Partridge.
326
00:15:03,136 --> 00:15:04,503
[♪♪♪]
327
00:15:04,504 --> 00:15:05,871
[Laughs]
328
00:15:05,872 --> 00:15:08,274
Okay. Squint.
329
00:15:08,275 --> 00:15:11,343
And you call me Shirley.
330
00:15:11,344 --> 00:15:16,748
Look, um, we've decided to
accept your very generous offer.
331
00:15:16,749 --> 00:15:18,350
Yes.
332
00:15:18,351 --> 00:15:21,153
And we're going to do the
album tomorrow at marineland.
333
00:15:21,154 --> 00:15:22,989
And the press will
be there and well,
334
00:15:22,990 --> 00:15:24,290
we wanted you to come.
335
00:15:24,291 --> 00:15:27,893
After all, it is your whale.
336
00:15:27,894 --> 00:15:31,797
Good, good. One o'clock.
337
00:15:31,798 --> 00:15:33,899
See you then.
338
00:15:33,900 --> 00:15:36,068
[♪♪♪]
339
00:15:36,069 --> 00:15:40,407
Mom, you have feet of Clay.
340
00:15:43,110 --> 00:15:44,644
[♪♪♪]
341
00:15:50,517 --> 00:15:52,018
Well, shirl, I'm
ready when you are.
342
00:15:52,019 --> 00:15:53,585
Good.
343
00:15:53,586 --> 00:15:55,454
Please, be brutal.
344
00:15:55,455 --> 00:15:59,325
It's not like me, Shirley.
But I'll do my very best.
345
00:15:59,326 --> 00:16:01,927
We're ready, Mr. Flicker.
346
00:16:01,928 --> 00:16:04,930
Mr. Flicker? Yes, ma'am.
347
00:16:04,931 --> 00:16:07,566
This is Mr. Howard
cosell of abc.
348
00:16:07,567 --> 00:16:10,002
Nice to know you.
Nice to know you, sir.
349
00:16:10,003 --> 00:16:11,803
Well, look, now
that you're both here,
350
00:16:11,804 --> 00:16:14,106
we're running a
little bit short of time.
351
00:16:14,107 --> 00:16:16,175
I've already taped
the introductory part
352
00:16:16,176 --> 00:16:18,710
which explains what
you're doing here.
353
00:16:18,711 --> 00:16:21,147
Now I'd like to get
right into the interview.
354
00:16:21,148 --> 00:16:24,551
Fine. Kids, come on.
355
00:16:30,023 --> 00:16:32,591
All right, I think
we're about all set.
356
00:16:32,592 --> 00:16:35,327
Okay, Sam.
357
00:16:35,328 --> 00:16:37,396
Mr. Flicker, I
understand you're the one
358
00:16:37,397 --> 00:16:40,432
who originally found
this great whale.
359
00:16:40,433 --> 00:16:41,401
That's right.
360
00:16:41,402 --> 00:16:43,335
Found him grounded in my inlet.
361
00:16:43,336 --> 00:16:45,704
Laying there just
like a fish out of water.
362
00:16:45,705 --> 00:16:48,674
The most pitiful
thing you ever did see.
363
00:16:48,675 --> 00:16:51,643
And that, of course, was
when you called marineland.
364
00:16:51,644 --> 00:16:55,781
Yes. He didn't want that
thing dying on his property.
365
00:16:55,782 --> 00:16:58,317
I sure didn't. I love animals.
366
00:16:58,318 --> 00:16:59,785
And if it wasn't for me,
367
00:16:59,786 --> 00:17:02,354
this magnificent beast
wouldn't be alive today,
368
00:17:02,355 --> 00:17:04,490
starring on this record.
369
00:17:04,491 --> 00:17:06,592
Well, of course that's
very noble of you.
370
00:17:06,593 --> 00:17:09,395
I happen to be an
animal lover myself.
371
00:17:09,396 --> 00:17:12,198
But what about
you, Mrs. Partridge?
372
00:17:12,199 --> 00:17:14,633
Oh, an animal
lover? I certainly am.
373
00:17:14,634 --> 00:17:17,069
Well, I know you
claim you're making
374
00:17:17,070 --> 00:17:19,505
this record for
humanitarian reasons,
375
00:17:19,506 --> 00:17:23,275
but aren't you really
exploiting the whale?
376
00:17:23,276 --> 00:17:25,411
Why, whatever do you mean?
377
00:17:25,412 --> 00:17:28,280
The fact is that you're making
this record for commercial gain.
378
00:17:28,281 --> 00:17:31,617
Isn't that true?
Oh, no, Mr. Cosell.
379
00:17:31,618 --> 00:17:33,619
Why, our 50
percent of the profits
380
00:17:33,620 --> 00:17:37,089
is being donated to the
New York zoological society
381
00:17:37,090 --> 00:17:39,725
for the preservation of whales.
382
00:17:39,726 --> 00:17:42,161
But the other 50 percent...
383
00:17:42,162 --> 00:17:45,764
Well, I have no
control over that.
384
00:17:45,765 --> 00:17:47,467
Oh, who does?
385
00:17:49,902 --> 00:17:51,337
Fifty percent?
386
00:17:51,338 --> 00:17:54,306
Am I getting that much?
Your lawyer insisted.
387
00:17:54,307 --> 00:17:56,808
Mr. Flicker, since
that's the case,
388
00:17:56,809 --> 00:18:00,546
10 million viewers are watching
you right now who wanna know
389
00:18:00,547 --> 00:18:04,082
what are you going to do
with your share of the money?
390
00:18:04,083 --> 00:18:06,352
Well, i... I am a very
humanitarian type.
391
00:18:06,353 --> 00:18:09,621
Personally, whales are
sure high up on my list.
392
00:18:09,622 --> 00:18:12,191
Second only to
hoof-and-mouth disease.
393
00:18:12,192 --> 00:18:13,725
Flicker: Whales
are one of the things
394
00:18:13,726 --> 00:18:15,261
that make this
great country great.
395
00:18:15,262 --> 00:18:17,529
The land of the home,
free of the brave.
396
00:18:17,530 --> 00:18:20,432
Well, we know this is a
great country, Mr. Flicker.
397
00:18:20,433 --> 00:18:22,668
But address yourself, if
you will, to the question.
398
00:18:22,669 --> 00:18:25,837
What are you going
to do with the money?
399
00:18:25,838 --> 00:18:29,975
Well, uh, I do gotta get
my clutch in my car fixed.
400
00:18:29,976 --> 00:18:32,043
Oh, I'll pay for that.
401
00:18:32,044 --> 00:18:36,148
Oh, well, of course I'm gonna
give my money to the whales.
402
00:18:36,149 --> 00:18:37,549
Well, what else can I do?
403
00:18:37,550 --> 00:18:40,986
I mean, what else can any
concerned American do?
404
00:18:40,987 --> 00:18:44,190
The first thing in the morning.
Kincaid: Good news, Mr. Flicker.
405
00:18:44,191 --> 00:18:45,657
You don't have
to wait till morning.
406
00:18:45,658 --> 00:18:46,992
Knowing your generous nature,
407
00:18:46,993 --> 00:18:48,660
I prepared this release form.
408
00:18:48,661 --> 00:18:51,930
And you can sign away your
money in front of 10 million viewers.
409
00:18:51,931 --> 00:18:55,368
All right. It's all
yours, Mr. Flicker.
410
00:18:56,736 --> 00:18:58,704
Of course I'll sign.
411
00:18:58,705 --> 00:19:00,806
Just one sweep of this here pen
412
00:19:00,807 --> 00:19:03,475
and I'll be giving away
thousands of dollars.
413
00:19:03,476 --> 00:19:06,278
But what good is money
when nature needs me?
414
00:19:06,279 --> 00:19:07,779
Now's the time
for every good man
415
00:19:07,780 --> 00:19:10,749
to come to the
aid of their nation.
416
00:19:10,750 --> 00:19:11,983
I need my car clutch.
417
00:19:11,984 --> 00:19:14,420
You gotta take a back seat
to the plight of the whale.
418
00:19:14,421 --> 00:19:16,021
[♪♪♪]
419
00:19:16,022 --> 00:19:18,457
You set this whole thing up
with Mr. Cosell, didn't you?
420
00:19:18,458 --> 00:19:20,926
Well, let's just say
we're both animal lovers.
421
00:19:20,927 --> 00:19:24,263
I'm sorry I suspected
you of having feet of Clay.
422
00:19:24,264 --> 00:19:27,700
You're all right, and
you're sneaky too.
423
00:19:28,968 --> 00:19:31,204
[Partridge family
playing "Whale song"]
424
00:19:33,105 --> 00:19:34,374
[Whales screeching]
425
00:19:53,993 --> 00:19:55,227
[Singing "Whale song"]
426
00:19:55,228 --> 00:20:00,299
♪ whale song soft and low ♪
427
00:20:00,300 --> 00:20:07,273
♪ sing me a story
as gently you go ♪
428
00:20:07,274 --> 00:20:13,579
♪ whale song I
hear what you say ♪
429
00:20:13,580 --> 00:20:20,520
♪ this may be the last time
you're passin' this way ♪
430
00:20:31,931 --> 00:20:38,270
♪ sing me a song of
times that you knew ♪
431
00:20:38,271 --> 00:20:45,110
♪ when the waters were clear
and the seabirds they flew ♪
432
00:20:45,111 --> 00:20:52,117
♪ through a sky that was
clear from the sea to the land ♪
433
00:20:52,118 --> 00:20:58,791
♪ free from the fear
and destruction of man ♪
434
00:21:00,793 --> 00:21:07,533
♪ whale song soft and low ♪
435
00:21:07,534 --> 00:21:14,406
♪ sing me a story
as gently you go ♪
436
00:21:14,407 --> 00:21:20,879
♪ whale song I
hear what you say ♪
437
00:21:20,880 --> 00:21:27,820
♪ this may be the last time
you're passin' this way ♪
438
00:21:39,532 --> 00:21:46,071
♪ song of the whale
so sweet and so clear ♪
439
00:21:46,072 --> 00:21:52,444
♪ but no song at all to
the ones who won't hear ♪
440
00:21:52,445 --> 00:21:59,618
♪ and if people don't listen
and if people don't know ♪
441
00:21:59,619 --> 00:22:06,926
♪ might the song of the
man be the next song to go ♪
442
00:22:08,661 --> 00:22:15,066
♪ whale song continue to sing ♪
443
00:22:15,067 --> 00:22:22,340
♪ there's a place in this
world for each livin' thing ♪
444
00:22:22,341 --> 00:22:28,880
♪ so long but just for today ♪
445
00:22:28,881 --> 00:22:36,881
♪ 'cause people will listen
and I know there's a way ♪
446
00:22:41,160 --> 00:22:42,829
[whales screeching]
447
00:23:05,518 --> 00:23:07,053
[♪♪♪]
448
00:23:08,220 --> 00:23:09,555
Thank you very much, Howard.
449
00:23:09,556 --> 00:23:11,757
I really appreciate
what you did for us.
450
00:23:11,758 --> 00:23:13,892
Any time at all and
you know that, Shirley.
451
00:23:13,893 --> 00:23:16,094
The pleasure was
all mine, believe me.
452
00:23:16,095 --> 00:23:17,063
So long, gentlemen.
453
00:23:17,064 --> 00:23:18,597
Kincaid: Mr. Cosell,
thanks a lot.
454
00:23:18,598 --> 00:23:20,398
Thank you, Howard.
See you soon again, shirl.
455
00:23:20,399 --> 00:23:21,500
Bye.
456
00:23:21,501 --> 00:23:22,834
Boy, you both did that so well
457
00:23:22,835 --> 00:23:25,303
it almost seems like
it should be illegal.
458
00:23:25,304 --> 00:23:26,838
You were beautiful. Thank you.
459
00:23:26,839 --> 00:23:29,441
Mom, what if it hadn't worked?
460
00:23:29,442 --> 00:23:31,810
Well, I had a
little backup plan.
461
00:23:31,811 --> 00:23:33,745
I was gonna bill
the old cheapskate
462
00:23:33,746 --> 00:23:36,114
for tending and feeding
his whale for four years.
463
00:23:36,115 --> 00:23:38,584
Do you have any idea
how much a whale eats?
464
00:23:38,585 --> 00:23:41,487
I have five kids, remember?
465
00:23:41,488 --> 00:23:44,523
Mom, do you think
it'll do any good?
466
00:23:44,524 --> 00:23:48,193
I mean, do you think
it helps the whale any?
467
00:23:48,194 --> 00:23:51,830
Danny, I wish I could say
yes. But I really don't know.
468
00:23:51,831 --> 00:23:53,832
I never knew a whale before.
469
00:23:53,833 --> 00:23:56,836
But now that I've met one,
I'd miss him if he were gone.
470
00:24:01,273 --> 00:24:03,241
["whale song" Playing]
471
00:24:03,242 --> 00:24:07,479
♪ and if people don't listen
and if people don't know ♪
472
00:24:07,480 --> 00:24:15,054
♪ might the song of the
man be the next song to go ♪
473
00:24:24,230 --> 00:24:25,665
[♪♪♪]
35459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.