All language subtitles for beast-2026-720p-hdts-x264-stvfrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club ๏ปฟ1 00:00:10,990 --> 00:00:30,870 SUBS BY WiLLiAM BENDER CONTACT : williambndr2024@gmail.com 2 00:00:56,990 --> 00:00:57,870 This one's fine. 3 00:00:59,410 --> 00:00:59,790 We're good ? 4 00:01:00,530 --> 00:01:02,006 - Thank you. - You're welcome sir. 5 00:01:04,129 --> 00:01:04,950 Hard luck, Josh. 6 00:01:06,250 --> 00:01:06,650 Thanks. 7 00:01:11,140 --> 00:01:11,600 Hey, Marty. 8 00:01:11,860 --> 00:01:13,180 - Did you see the fight ? - I did, man. 9 00:01:13,240 --> 00:01:13,760 It was beautiful. 10 00:01:14,020 --> 00:01:14,400 Thank you. 11 00:01:14,700 --> 00:01:15,560 Good poetry, man. 12 00:01:16,020 --> 00:01:16,920 I'm gonna come train with you. 13 00:01:17,280 --> 00:01:17,840 Always welcome. 14 00:01:23,320 --> 00:01:24,760 What the fuck's going on here? 15 00:01:24,820 --> 00:01:25,400 Clear the room! 16 00:01:26,220 --> 00:01:28,560 Milo, you should show more respect to your brother. 17 00:01:29,660 --> 00:01:30,520 Come on! 18 00:01:34,620 --> 00:01:35,480 Fuck off! 19 00:01:56,680 --> 00:01:57,560 All good? 20 00:02:01,740 --> 00:02:02,480 Here we go. 21 00:02:10,050 --> 00:02:12,690 I've got a couple of things I want to say, so I'll talk as you listen, okay? 22 00:02:16,840 --> 00:02:17,820 My championships, huh? 23 00:02:18,800 --> 00:02:19,460 Here we are. 24 00:02:20,620 --> 00:02:21,560 Best of the best. 25 00:02:22,060 --> 00:02:22,600 Top of the mountain. 26 00:02:23,620 --> 00:02:26,260 I'll tell you something that I know is an absolute fucking fact. 27 00:02:26,640 --> 00:02:31,060 In this entire building, there's only two people that know you are gonna win this fight tonight. 28 00:02:31,140 --> 00:02:32,920 There's you, and there's me. 29 00:02:33,980 --> 00:02:35,360 Everybody else is on the other block. 30 00:02:35,440 --> 00:02:36,740 He's bigger, he's faster, he's stronger. 31 00:02:36,800 --> 00:02:37,540 That's what they think. 32 00:02:38,020 --> 00:02:40,000 And that's what he thinks, and he's gonna think that. 33 00:02:40,320 --> 00:02:41,740 Until you punch him in the face. 34 00:02:41,920 --> 00:02:46,860 Then he's gonna realise he is the obstacle that stands between you and what you deserve. 35 00:02:48,980 --> 00:02:50,080 Hard work is done. 36 00:02:52,200 --> 00:02:53,380 Now comes the fun. 37 00:02:54,660 --> 00:02:55,800 Why do we train so hard? 38 00:02:56,160 --> 00:02:56,960 So I can breathe. 39 00:02:57,120 --> 00:02:57,900 Why do you need to breathe? 40 00:02:57,980 --> 00:02:58,700 So I can think. 41 00:02:58,980 --> 00:02:59,260 Why? 42 00:02:59,480 --> 00:03:00,240 So I can win. 43 00:03:00,520 --> 00:03:00,900 Say it. 44 00:03:02,300 --> 00:03:03,660 If I can breathe, I can think. 45 00:03:04,120 --> 00:03:05,580 If I can think, I can win. 46 00:03:05,700 --> 00:03:06,120 Say it! 47 00:03:06,140 --> 00:03:07,520 If I can breathe, I can think. 48 00:03:07,720 --> 00:03:09,320 If I can think, I can win. 49 00:03:09,460 --> 00:03:09,640 Come to me. 50 00:03:09,780 --> 00:03:11,160 If I can breathe, I can think. 51 00:03:11,340 --> 00:03:13,100 If I can think, I can win. 52 00:03:13,240 --> 00:03:14,980 If I can breathe, I can think. 53 00:03:15,140 --> 00:03:16,840 If I can think, I can win. 54 00:03:16,840 --> 00:03:22,980 If I can breathe, I can think, if I can think, then I can win! 55 00:03:24,120 --> 00:03:26,120 That's not what he's waiting for. 56 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 Connor, what's the plan? 57 00:03:28,860 --> 00:03:30,340 Punch the gun in the face. 58 00:03:30,880 --> 00:03:31,380 It's a good plan. 59 00:03:32,640 --> 00:03:33,660 Alright, here we come! 60 00:03:37,720 --> 00:03:38,740 Let's go, Connor! 61 00:03:39,680 --> 00:03:40,120 General! 62 00:03:42,540 --> 00:03:43,880 This is our time, brother. 63 00:03:43,880 --> 00:03:45,140 This is our time. 64 00:03:47,980 --> 00:03:48,680 Stay here. 65 00:04:31,240 --> 00:04:31,800 Trapper! 66 00:04:32,660 --> 00:04:33,960 Get over here! 67 00:04:35,580 --> 00:04:36,700 Move away! 68 00:04:37,400 --> 00:04:40,320 Get your head off that thing, you spider! 69 00:04:41,920 --> 00:04:42,860 I'm in, I'm in! 70 00:04:43,020 --> 00:04:46,140 Get the fire! 71 00:04:46,440 --> 00:04:47,420 Get the fire! 72 00:04:48,440 --> 00:04:49,320 We're going! 73 00:04:49,780 --> 00:04:50,660 Put her in! 74 00:05:18,020 --> 00:05:19,180 That's the last of us, Skip. 75 00:05:20,100 --> 00:05:20,800 How do we do? 76 00:05:21,120 --> 00:05:22,080 What do you think, Sherlock? 77 00:05:22,320 --> 00:05:23,120 Fuck the shit out. 78 00:05:23,320 --> 00:05:24,240 Under quota again. 79 00:05:25,100 --> 00:05:26,560 Here you go, toodle-dee and toodle-dum. 80 00:05:30,850 --> 00:05:33,150 There's 400 bucks for a whole week of busting our ass. 81 00:05:33,850 --> 00:05:36,470 If I don't get paid, you don't get paid. 82 00:05:36,930 --> 00:05:37,530 That's fishing. 83 00:05:38,630 --> 00:05:39,410 I've only got 200. 84 00:05:40,170 --> 00:05:42,850 Great, you can fucking count your big dildo. 85 00:05:43,650 --> 00:05:45,510 You lost the bloody trap again, perfect? 86 00:05:46,250 --> 00:05:47,990 He didn't lose the trap, the rope snapped. 87 00:05:48,730 --> 00:05:50,590 Because everything on this boat is old as shit. 88 00:05:51,250 --> 00:05:51,950 It's not his fault. 89 00:05:52,750 --> 00:05:54,710 You mind your tongue, Decky, I'm Skipper. 90 00:05:55,470 --> 00:05:55,670 Huh? 91 00:05:56,130 --> 00:05:57,430 My boat, my rules. 92 00:05:58,790 --> 00:05:59,890 Get that through your thick head. 93 00:06:00,590 --> 00:06:01,450 If you want a fucking job. 94 00:06:02,730 --> 00:06:05,970 Tell you what, you're a bit of a doner, I reckon, old mate. 95 00:06:06,490 --> 00:06:07,270 Bad luck. 96 00:06:08,350 --> 00:06:10,270 Some blokes have bad luck following them around. 97 00:06:10,370 --> 00:06:11,290 I think you're one of them. 98 00:06:12,110 --> 00:06:13,510 Yeah, that's true, I've seen it. 99 00:06:14,550 --> 00:06:14,950 That's right. 100 00:06:14,990 --> 00:06:15,710 That's right, mate. 101 00:06:18,190 --> 00:06:18,770 That's fake. 102 00:06:25,170 --> 00:06:25,790 Say what? 103 00:06:27,410 --> 00:06:28,430 I'll see you tomorrow, Neil. 104 00:06:29,530 --> 00:06:29,930 Say you mind. 105 00:06:54,610 --> 00:06:56,190 I'm telling you. 106 00:06:59,140 --> 00:07:00,660 And everybody's playing. 107 00:07:01,460 --> 00:07:03,580 Boys and girls coming through. 108 00:07:03,640 --> 00:07:04,800 And me and you. 109 00:07:07,380 --> 00:07:09,000 We're nice and loaded. 110 00:07:11,260 --> 00:07:13,240 And everything's fixed. 111 00:07:14,540 --> 00:07:15,080 Yes. 112 00:07:17,080 --> 00:07:19,560 Hope you're feeling welcome. 113 00:07:21,240 --> 00:07:22,120 Or touched. 114 00:07:28,660 --> 00:07:29,080 Daddy! 115 00:07:29,520 --> 00:07:30,180 Oh, baby. 116 00:07:30,380 --> 00:07:30,580 Hey. 117 00:07:30,700 --> 00:07:32,140 Hey, guys, I'm sorry I'm so late. 118 00:07:34,740 --> 00:07:35,160 Hi. 119 00:07:36,920 --> 00:07:37,340 Surprise. 120 00:07:39,500 --> 00:07:40,260 Come here, chickadee. 121 00:07:41,680 --> 00:07:42,520 Oh, yes! 122 00:07:43,180 --> 00:07:44,380 What are you doing up so late? 123 00:07:44,820 --> 00:07:45,420 I, um... 124 00:07:46,020 --> 00:07:47,380 I spoke to Dr Gettler today. 125 00:07:48,780 --> 00:07:50,140 And he needs to see a specialist. 126 00:07:51,500 --> 00:07:51,800 Okay. 127 00:07:53,260 --> 00:07:53,640 It's okay. 128 00:07:53,640 --> 00:07:53,740 Hey. 129 00:07:54,660 --> 00:07:55,580 Hey, it's okay. 130 00:07:56,480 --> 00:07:57,420 Oh, and other news. 131 00:07:57,820 --> 00:07:59,560 Your daughter's in big trouble thanks to you. 132 00:07:59,800 --> 00:08:00,520 Well, thanks to me. 133 00:08:01,180 --> 00:08:02,640 We were on our way home from school. 134 00:08:03,540 --> 00:08:05,360 Some driver was honking at me. 135 00:08:06,220 --> 00:08:08,160 Maddy, do you want to tell Daddy what you said? 136 00:08:08,600 --> 00:08:10,480 No, Mama, please, I don't want to tell Daddy. 137 00:08:10,480 --> 00:08:11,380 Go on, tell him. 138 00:08:11,480 --> 00:08:12,260 Tell him what you said. 139 00:08:12,540 --> 00:08:12,880 Tell me. 140 00:08:14,080 --> 00:08:14,880 Stupid fuckwit. 141 00:08:18,620 --> 00:08:19,640 I didn't teach her that. 142 00:08:20,640 --> 00:08:21,040 Really? 143 00:08:21,820 --> 00:08:22,860 Well, who did, then? 144 00:08:23,840 --> 00:08:24,520 Come on. 145 00:08:25,360 --> 00:08:27,300 Let's go brush those naughty words out of your mouth. 146 00:08:28,460 --> 00:08:29,600 Say goodnight to your Daddy. 147 00:08:29,880 --> 00:08:30,580 Goodnight, Daddy. 148 00:08:30,780 --> 00:08:31,340 I love you. 149 00:08:31,360 --> 00:08:32,419 I love you so much. 150 00:08:32,480 --> 00:08:33,179 Thanks for waiting up. 151 00:08:33,679 --> 00:08:34,360 Sweet dreams. 152 00:08:35,460 --> 00:08:36,380 I'll see you after, okay? 153 00:08:42,909 --> 00:08:44,450 We should wash your mouth out, too. 154 00:08:46,170 --> 00:08:46,750 Go on, then. 155 00:08:50,330 --> 00:08:51,130 You stink. 156 00:08:51,130 --> 00:08:51,950 Oh, my God. 157 00:09:06,350 --> 00:09:07,690 I need to tell you something. 158 00:09:07,950 --> 00:09:09,710 We can't afford a specialist right now, Mum. 159 00:09:11,690 --> 00:09:12,590 Rent's due Monday. 160 00:09:13,590 --> 00:09:15,070 I've those bills already averaged. 161 00:09:15,210 --> 00:09:16,710 You'll need a quarter of a fish in weeks. 162 00:09:18,370 --> 00:09:20,850 All the other boats are catching plenty, but not us, nah. 163 00:09:22,910 --> 00:09:24,050 Can't you jump on the dunk? 164 00:09:24,830 --> 00:09:25,710 Nah, I've asked around. 165 00:09:25,830 --> 00:09:26,490 It's not that easy. 166 00:09:26,490 --> 00:09:31,250 Okay, I can pick up more shifts at work. 167 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 No, you've got to study. 168 00:09:38,720 --> 00:09:39,640 You've got exams coming up. 169 00:09:40,660 --> 00:09:44,660 And Maddy, she's a full-time job right now. 170 00:09:48,630 --> 00:09:48,990 Dad. 171 00:09:51,010 --> 00:09:51,330 Hey. 172 00:09:53,170 --> 00:09:53,710 Hey. 173 00:09:56,090 --> 00:09:57,130 We'll find a way. 174 00:10:01,380 --> 00:10:06,610 I need to tell you something. 175 00:10:08,490 --> 00:10:09,010 Shoot. 176 00:10:21,420 --> 00:10:21,940 No. 177 00:10:27,400 --> 00:10:27,920 Shit. 178 00:10:29,400 --> 00:10:29,920 Shit. 179 00:10:30,580 --> 00:10:31,320 Good shit. 180 00:10:32,700 --> 00:10:33,220 Yes. 181 00:10:34,400 --> 00:10:35,620 Yes, good shit. 182 00:10:35,720 --> 00:10:36,080 Come here. 183 00:10:37,540 --> 00:10:38,060 Dad. 184 00:10:53,600 --> 00:10:54,120 Shit! 185 00:10:55,860 --> 00:10:57,680 Looks like we're working another week for free. 186 00:10:59,160 --> 00:11:01,040 This prick couldn't catch a fish to save his life. 187 00:11:01,860 --> 00:11:02,680 We should grow a weed. 188 00:11:04,940 --> 00:11:05,340 Weed? 189 00:11:05,640 --> 00:11:06,640 My cousin grows weed. 190 00:11:07,400 --> 00:11:08,420 He makes all kind of money. 191 00:11:08,980 --> 00:11:09,280 Oh, yeah? 192 00:11:10,980 --> 00:11:11,380 Yeah. 193 00:11:11,700 --> 00:11:16,580 He goes out to the state forest, throws the seed out, comes back five months later and picks it. 194 00:11:17,160 --> 00:11:18,380 He makes a couple hundred grand a year. 195 00:11:18,520 --> 00:11:19,140 That is free. 196 00:11:19,560 --> 00:11:19,820 Really? 197 00:11:20,100 --> 00:11:20,420 Yeah. 198 00:11:20,940 --> 00:11:21,540 Whereabouts is he? 199 00:11:22,100 --> 00:11:23,100 He's out at Goulburn. 200 00:11:24,100 --> 00:11:24,500 Goulburn? 201 00:11:25,380 --> 00:11:26,420 There's a state forest in Goulburn? 202 00:11:27,200 --> 00:11:27,940 I don't know. 203 00:11:28,680 --> 00:11:29,800 That's where his jail is. 204 00:11:30,860 --> 00:11:31,520 He's in jail? 205 00:11:31,960 --> 00:11:32,260 Yeah. 206 00:11:32,700 --> 00:11:33,340 For what? 207 00:11:34,580 --> 00:11:35,260 Growing weed. 208 00:11:41,060 --> 00:11:43,220 Yeah, I don't reckon that's the right plan for me, mate. 209 00:11:45,160 --> 00:11:46,480 I've got a family at home. 210 00:11:46,540 --> 00:11:47,580 I've got another one on the way. 211 00:11:48,080 --> 00:11:49,280 I don't think they want me in Goulburn. 212 00:11:50,360 --> 00:11:51,140 You're having a baby? 213 00:11:51,960 --> 00:11:52,360 Yeah. 214 00:11:53,420 --> 00:11:54,340 I love babies. 215 00:11:54,420 --> 00:11:54,520 Yeah? 216 00:11:54,860 --> 00:11:56,340 Are you happy that's a baby? 217 00:11:57,620 --> 00:11:57,880 Fuck! 218 00:11:59,580 --> 00:12:02,180 Put Princess down and fill up the bags! 219 00:12:02,620 --> 00:12:03,220 Sorry, Skip. 220 00:12:03,320 --> 00:12:04,500 Party's not gonna burn me. 221 00:12:05,400 --> 00:12:05,720 Great. 222 00:12:05,980 --> 00:12:07,100 Just what the world needs. 223 00:12:07,380 --> 00:12:08,260 More fuckwits. 224 00:12:09,280 --> 00:12:10,100 Yeah, you'd know. 225 00:12:10,980 --> 00:12:12,020 Captain Fuckwit. 226 00:12:14,980 --> 00:12:16,980 How fucking far can you swim? 227 00:12:18,020 --> 00:12:18,700 Fucking Jonah. 228 00:12:24,300 --> 00:12:25,760 You cut some fuckwit. 229 00:12:26,300 --> 00:12:26,940 Yeah, fuck that. 230 00:12:27,020 --> 00:12:27,840 There's no fish again. 231 00:12:27,840 --> 00:12:29,560 Got fucking useless techniques, mate. 232 00:12:29,820 --> 00:12:31,420 Make Dumb and Dumber look like geniuses. 233 00:12:32,100 --> 00:12:34,820 I bet you think you guys sound like bad luck, eh? 234 00:12:35,440 --> 00:12:36,640 Yeah, he's bad luck, eh? 235 00:12:36,940 --> 00:12:37,400 Hey, bud! 236 00:12:39,140 --> 00:12:40,420 Captain Fuckwit speaking. 237 00:12:41,340 --> 00:12:45,180 You take that fucking bad luck, you Jonah, and fuck off. 238 00:12:45,540 --> 00:12:46,040 You're fine. 239 00:12:48,930 --> 00:12:50,230 You're not fucking stutter. 240 00:12:50,830 --> 00:12:51,990 You're fine, you snowflake. 241 00:12:52,810 --> 00:12:53,770 Say bye to your boyfriend. 242 00:12:55,190 --> 00:12:57,030 I bet your kid's gonna be a fuckwit like you. 243 00:12:57,450 --> 00:12:58,050 Say bye to your... 244 00:12:58,050 --> 00:12:58,230 Hey! 245 00:12:58,230 --> 00:12:58,930 Hey! 246 00:12:59,250 --> 00:13:00,730 Not so fucking strong now, are ya? 247 00:13:00,830 --> 00:13:04,890 You take one more step, princess, and I'll light you up like a fucking bonfire. 248 00:13:06,470 --> 00:13:08,970 You could've caught a fish in a fish farm, you donkey. 249 00:13:10,010 --> 00:13:11,370 Put on your trousers, you clown. 250 00:13:15,450 --> 00:13:16,730 Get back to work. 251 00:13:33,180 --> 00:13:33,620 Hey. 252 00:13:34,780 --> 00:13:35,220 Hey. 253 00:13:40,540 --> 00:13:41,240 How you doing? 254 00:13:43,240 --> 00:13:43,640 Hmm. 255 00:13:45,580 --> 00:13:46,460 Yeah, I'm good. 256 00:13:51,680 --> 00:13:53,180 You gonna watch your brother's fight? 257 00:13:56,820 --> 00:13:57,540 I don't know. 258 00:14:01,640 --> 00:14:02,440 I mean... 259 00:14:02,440 --> 00:14:05,080 Well, I'm gonna have to, but I'm still tired. 260 00:14:13,200 --> 00:14:14,160 I'll see you up there. 261 00:14:14,560 --> 00:14:15,320 I'll see you up there. 262 00:14:16,920 --> 00:14:18,020 I got it. 263 00:14:18,140 --> 00:14:18,500 Bye. 264 00:14:33,070 --> 00:14:36,150 This has all the makings of a classic fight. 265 00:14:36,330 --> 00:14:38,730 Xavier Grau is at the top of his game. 266 00:14:39,070 --> 00:14:42,470 Right now, pound for pound, there is no one better. 267 00:14:42,670 --> 00:14:45,610 But Malin James is undefeated, 7-0. 268 00:14:45,810 --> 00:14:51,490 Now, Malin looks good on paper, considering his record, but has he been challenged like he will be tonight? 269 00:14:51,610 --> 00:14:53,070 And to be honest, I don't think so. 270 00:14:53,150 --> 00:14:54,490 All right, gentlemen, we've been over the rules. 271 00:14:54,850 --> 00:14:56,190 Protect yourself at all times. 272 00:14:56,330 --> 00:14:57,290 Follow my instructions. 273 00:14:57,290 --> 00:14:58,950 We will kick it clean. 274 00:14:59,250 --> 00:14:59,770 Touch gloves. 275 00:14:59,930 --> 00:15:00,630 Let's do this. 276 00:15:02,210 --> 00:15:02,810 Judge. 277 00:15:03,190 --> 00:15:03,650 Judge. 278 00:15:04,030 --> 00:15:04,450 Judge. 279 00:15:04,770 --> 00:15:05,470 And time. 280 00:15:05,770 --> 00:15:06,110 You ready? 281 00:15:06,470 --> 00:15:06,810 You ready? 282 00:15:07,170 --> 00:15:07,550 Let's fight. 283 00:15:15,010 --> 00:15:17,050 That looked like you've heard it, Brian. 284 00:15:17,530 --> 00:15:20,050 Malin James is definitely the more active fighter. 285 00:15:20,390 --> 00:15:24,110 I get the sense, though, that it's Grau who is in control here. 286 00:15:25,590 --> 00:15:27,010 I agree, brother. 287 00:15:27,530 --> 00:15:35,030 I think we're seeing Grau allow Malin James the space to come forward, fending him and waiting for him to commit. 288 00:15:35,410 --> 00:15:41,370 If Grau gets a chance to spring that strap, I don't think this fight goes the distance. 289 00:15:43,850 --> 00:15:45,210 Oh, my God. 290 00:15:45,290 --> 00:15:46,690 Xavier makes his move. 291 00:15:48,290 --> 00:15:48,990 Unbelievable. 292 00:15:49,410 --> 00:15:51,350 The crowd is losing their minds here. 293 00:15:55,170 --> 00:15:55,890 No, no, no. 294 00:15:55,890 --> 00:15:56,390 Distance, distance. 295 00:15:57,030 --> 00:15:57,370 Get back. 296 00:15:58,430 --> 00:15:58,630 Move. 297 00:15:58,710 --> 00:15:59,210 Get out of there. 298 00:16:00,630 --> 00:16:01,470 Get out of there. 299 00:16:01,510 --> 00:16:01,870 Move. 300 00:16:03,290 --> 00:16:04,250 No, no, no, no, no. 301 00:16:04,250 --> 00:16:04,510 Move. 302 00:16:04,690 --> 00:16:05,010 Move. 303 00:16:06,450 --> 00:16:07,450 Get off the cage. 304 00:16:10,950 --> 00:16:11,350 Move. 305 00:16:17,710 --> 00:16:18,830 The fuck was that? 306 00:16:18,890 --> 00:16:19,410 Get him off. 307 00:16:20,290 --> 00:16:22,350 Malin James is out. 308 00:16:22,430 --> 00:16:23,590 Oh, my God. 309 00:16:24,110 --> 00:16:25,190 He's out cold. 310 00:16:25,530 --> 00:16:26,690 What a knockout. 311 00:16:27,090 --> 00:16:27,490 No, no. 312 00:16:27,850 --> 00:16:28,290 Let's go. 313 00:16:28,850 --> 00:16:31,250 That was definitely a legal hit. 314 00:16:31,370 --> 00:16:32,890 What is Xavier doing? 315 00:16:33,090 --> 00:16:36,630 Xavier just hit Malin when the ref was waving him off. 316 00:16:36,810 --> 00:16:41,330 Oh, Mitch, the officials are definitely going to have to take a look at that one. 317 00:16:41,470 --> 00:16:44,510 But what an impressive knockout regardless. 318 00:16:52,490 --> 00:16:52,630 Hey. 319 00:16:54,770 --> 00:16:55,330 Hey. 320 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 Sorry about it. 321 00:17:02,960 --> 00:17:04,380 I didn't want to hurt a cop. 322 00:17:04,920 --> 00:17:05,520 That's not a problem. 323 00:17:06,480 --> 00:17:07,420 It's been so long. 324 00:17:08,160 --> 00:17:10,200 I wasn't even sure if you'd recognize me. 325 00:17:10,819 --> 00:17:11,760 Of course we do. 326 00:17:13,200 --> 00:17:14,339 I hope he's okay. 327 00:17:18,220 --> 00:17:19,099 Hey, Maddy. 328 00:17:19,839 --> 00:17:21,300 I'm your aunt, Maddy. 329 00:17:21,660 --> 00:17:21,780 Hi. 330 00:17:22,619 --> 00:17:24,680 Okay, honey. 331 00:17:25,420 --> 00:17:26,240 We're done. 332 00:17:27,800 --> 00:17:28,940 We'll be right back. 333 00:17:33,480 --> 00:17:34,060 How's he doing? 334 00:17:34,200 --> 00:17:34,420 Is he okay? 335 00:17:36,640 --> 00:17:37,540 He's in a coma. 336 00:17:38,980 --> 00:17:40,500 He's got a clot on his brain. 337 00:17:42,040 --> 00:17:42,880 He's with the doctors. 338 00:17:46,540 --> 00:17:46,880 It's all right. 339 00:17:46,880 --> 00:17:47,220 He's tough. 340 00:17:48,840 --> 00:17:49,420 He's tough. 341 00:17:49,520 --> 00:17:49,980 You'll heal him. 342 00:17:51,100 --> 00:17:51,820 He'll be fine. 343 00:17:53,660 --> 00:17:54,900 I know you two haven't been talking. 344 00:17:57,620 --> 00:17:58,200 It's all right. 345 00:17:58,260 --> 00:17:58,760 We're still family. 346 00:17:58,760 --> 00:17:58,900 It's all right. 347 00:18:17,940 --> 00:18:18,660 This is James. 348 00:18:19,500 --> 00:18:20,860 My name is Gabriel Stone. 349 00:18:20,960 --> 00:18:21,720 I work with Xavier. 350 00:18:22,540 --> 00:18:24,460 Just wanted to express our sympathies. 351 00:18:24,920 --> 00:18:25,300 Thanks. 352 00:18:29,450 --> 00:18:30,270 Hi, James. 353 00:18:31,970 --> 00:18:32,770 Gabriel Stone. 354 00:18:33,030 --> 00:18:33,790 Xavier Grousemanica. 355 00:18:34,950 --> 00:18:35,790 Yeah, I know who you are. 356 00:18:37,610 --> 00:18:38,650 Today, do you want a coffee or something? 357 00:18:39,050 --> 00:18:39,430 I'm fine. 358 00:18:39,530 --> 00:18:39,950 Thanks, Pa. 359 00:18:41,490 --> 00:18:42,170 Excuse me. 360 00:18:46,720 --> 00:18:47,700 James, excuse me. 361 00:18:59,270 --> 00:19:03,370 You know, when I was starting out, I made it a point to watch all of your fights. 362 00:19:04,530 --> 00:19:07,530 And you were a fucking animal, an absolute beast. 363 00:19:08,510 --> 00:19:10,250 The greatest heart I've ever seen. 364 00:19:12,190 --> 00:19:12,790 And your brother? 365 00:19:14,090 --> 00:19:16,290 No offense, but... 366 00:19:16,290 --> 00:19:18,130 He's like a photocopy compared to the original. 367 00:19:19,450 --> 00:19:20,130 Some new one. 368 00:19:21,550 --> 00:19:26,350 But what if I told you I could pay you $75,000 to fight my guy? 369 00:19:28,230 --> 00:19:29,610 What the hell are you talking about? 370 00:19:30,430 --> 00:19:34,450 You're one of the greatest MMA middleweights of all time. 371 00:19:35,010 --> 00:19:37,430 And you're working on a fucking fishing trawler. 372 00:19:38,450 --> 00:19:39,650 This is an opportunity. 373 00:19:39,890 --> 00:19:40,870 I want to give it to you. 374 00:19:41,850 --> 00:19:42,290 That's all. 375 00:19:43,370 --> 00:19:44,650 I'm not a fighter anymore. 376 00:19:45,390 --> 00:19:51,750 Listen, X-Con comes out of retirement to fight the guy that you once knocked out in six seconds. 377 00:19:51,750 --> 00:19:53,990 You still hold the record for that, by the way. 378 00:19:55,110 --> 00:19:59,390 My guy, he's now champion in the world, and he just put your brother in the fucking hospital. 379 00:20:03,230 --> 00:20:04,350 Do you agree to that? 380 00:20:04,870 --> 00:20:06,070 I sell the shit out of it. 381 00:20:07,530 --> 00:20:07,930 ADK. 382 00:20:09,430 --> 00:20:09,770 Why? 383 00:20:11,430 --> 00:20:12,090 Why now? 384 00:20:13,250 --> 00:20:15,650 His savior wants his legacy to be perfect. 385 00:20:16,690 --> 00:20:19,310 He wants to wipe away the stain that you put on his record. 386 00:20:20,130 --> 00:20:20,990 He's the champion. 387 00:20:21,230 --> 00:20:21,910 He has the title. 388 00:20:23,450 --> 00:20:24,410 He's the one taking all the risks. 389 00:20:24,530 --> 00:20:28,150 All you need to do is show up on Flight 9 and get your pay. 390 00:20:30,050 --> 00:20:30,530 85K. 391 00:20:39,190 --> 00:20:40,150 $100,000. 392 00:20:48,020 --> 00:20:48,820 Final offer. 393 00:21:02,050 --> 00:21:02,530 Listen. 394 00:21:02,530 --> 00:21:10,330 When your brother wakes up, you should have a talk to him because he has some debts that need attention. 395 00:21:10,770 --> 00:21:12,790 Hey, finally, I found you. 396 00:21:14,350 --> 00:21:15,210 Hey, you kid. 397 00:21:15,950 --> 00:21:17,170 Listen, I got a present for you. 398 00:21:19,050 --> 00:21:19,830 Here you go. 399 00:21:20,430 --> 00:21:23,130 Give that to your dad when it comes to his senses. 400 00:21:24,310 --> 00:21:24,510 Hey. 401 00:21:25,510 --> 00:21:26,210 How you doing? 402 00:21:27,830 --> 00:21:28,830 Think about it. 403 00:21:33,550 --> 00:21:34,230 Hey. 404 00:21:37,330 --> 00:21:40,990 He's stable for the time being, but he's going to need some rest. 405 00:21:59,390 --> 00:22:03,920 How much does he owe you today? 406 00:22:06,380 --> 00:22:06,760 What? 407 00:22:07,880 --> 00:22:08,860 Who is it? 408 00:22:10,860 --> 00:22:11,700 Is it Barry Dunn? 409 00:22:16,000 --> 00:22:17,020 How much? 410 00:22:20,480 --> 00:22:21,700 $50,000. 411 00:22:23,140 --> 00:22:23,980 Jesus Christ. 412 00:22:26,280 --> 00:22:29,700 What the hell are you doing borrowing $50,000 from Barry Dunn? 413 00:22:31,420 --> 00:22:32,660 What do you think? 414 00:22:33,900 --> 00:22:35,340 He's training camp. 415 00:22:36,080 --> 00:22:37,920 Our house means a big car. 416 00:22:38,580 --> 00:22:40,940 You've got to look like the real thing in this world. 417 00:22:41,480 --> 00:22:42,780 All that costs money. 418 00:22:44,480 --> 00:22:46,520 If he had a lot, no big deal. 419 00:22:47,380 --> 00:22:48,800 We'd pay it right back. 420 00:22:49,800 --> 00:22:50,240 No. 421 00:23:08,180 --> 00:23:15,620 I just don't know what the hell he was thinking. 422 00:23:16,340 --> 00:23:18,760 The one man you don't want to be indebted to is Barry Dunn. 423 00:23:20,820 --> 00:23:22,620 And what were you and the manager speaking about? 424 00:23:24,760 --> 00:23:27,640 He offered me $100,000 to find Xavier Grau. 425 00:23:30,940 --> 00:23:31,980 What did you tell him? 426 00:23:35,330 --> 00:23:36,690 I said no, I've called him. 427 00:23:39,030 --> 00:23:40,950 That's the guy you picked up the phone, right? 428 00:23:42,730 --> 00:23:43,050 Yeah. 429 00:23:43,730 --> 00:23:44,490 I'm calling my guy. 430 00:23:56,320 --> 00:23:57,460 Do you want to fight him? 431 00:24:00,020 --> 00:24:01,580 I told him I'm not a fighter anymore. 432 00:24:02,880 --> 00:24:04,020 That's not what I asked you. 433 00:24:10,020 --> 00:24:11,360 You're thinking about it. 434 00:24:13,500 --> 00:24:14,680 $500,000 is a lot of money. 435 00:24:15,760 --> 00:24:16,480 But I said no. 436 00:24:17,080 --> 00:24:17,440 No. 437 00:24:22,780 --> 00:24:25,780 What do I tell your daughter when you're the one in the hospital in a coma? 438 00:24:27,560 --> 00:24:28,660 That the money was good? 439 00:24:31,020 --> 00:24:31,680 Let's go to bed. 440 00:24:47,970 --> 00:24:51,550 All right, nerds, this is Dan in the Arena, episode 109. 441 00:24:52,210 --> 00:24:53,630 I am Dan, as always. 442 00:24:53,630 --> 00:24:57,490 And our man in the Arena today is the warrior, Mr. Xavier Grau. 443 00:24:57,730 --> 00:25:00,290 And the day after, a dominant victory over Malin James. 444 00:25:00,530 --> 00:25:01,330 Great performance. 445 00:25:01,690 --> 00:25:03,050 There's been a huge response online. 446 00:25:03,450 --> 00:25:04,650 Not all the good. 447 00:25:05,610 --> 00:25:11,150 No, there's been some concerns, chatter, that that last hit you put on Malin, that that was... 448 00:25:11,150 --> 00:25:12,230 That was illegal. 449 00:25:12,930 --> 00:25:13,710 Come on, illegal? 450 00:25:14,790 --> 00:25:17,050 In that case, all my punches should be illegal. 451 00:25:18,490 --> 00:25:20,430 Malin James, he asked for a beating. 452 00:25:20,610 --> 00:25:21,590 And that's what he got. 453 00:25:22,370 --> 00:25:22,770 Okay. 454 00:25:24,090 --> 00:25:26,930 Well, let's move away from the investigation, and let's talk about something else. 455 00:25:28,370 --> 00:25:29,170 Patton James. 456 00:25:30,070 --> 00:25:31,950 Of course, Malin James' older brother. 457 00:25:33,770 --> 00:25:37,010 Now, he tells you your first and only professional loss, 11 years ago. 458 00:25:37,950 --> 00:25:39,250 Knocking you out in six seconds. 459 00:25:39,390 --> 00:25:42,370 I mean, that is still the record for the fastest knockout in my championship history. 460 00:25:43,510 --> 00:25:43,830 Patton. 461 00:25:51,040 --> 00:25:51,940 You know what, Dan? 462 00:25:51,960 --> 00:25:53,700 I'm not gonna make excuses for that. 463 00:25:55,880 --> 00:26:01,420 But if I could fight that little bitch tomorrow, I would knock him out in 2.0 seconds. 464 00:26:02,540 --> 00:26:04,200 I would love to see that fight. 465 00:26:21,410 --> 00:26:21,830 Patton. 466 00:26:22,410 --> 00:26:23,270 Good to see you. 467 00:26:25,090 --> 00:26:26,250 Wasn't sure you'd make it. 468 00:26:27,710 --> 00:26:29,190 Can I get you a drink or something? 469 00:26:29,590 --> 00:26:29,970 No, I'm good. 470 00:26:30,050 --> 00:26:30,590 I can't stay. 471 00:26:31,630 --> 00:26:32,710 Listen, I'll take your fine. 472 00:26:33,090 --> 00:26:34,630 I want 150k. 473 00:26:37,790 --> 00:26:38,650 Something funny? 474 00:26:40,030 --> 00:26:41,570 Oh, funny in a good way. 475 00:26:43,710 --> 00:26:46,530 150k, half up front, rest on the night of the fight. 476 00:26:46,870 --> 00:26:47,370 No tricks. 477 00:26:48,210 --> 00:26:50,630 Would you stop squeezing my balls for just five seconds? 478 00:26:50,830 --> 00:26:51,550 Fucking no. 479 00:26:53,910 --> 00:26:55,330 Put it in writing without a deal. 480 00:27:02,560 --> 00:27:02,880 Alright. 481 00:27:03,960 --> 00:27:04,240 Alright. 482 00:27:11,750 --> 00:27:14,710 Assume that I get the full contract drawn up. 483 00:27:16,750 --> 00:27:18,190 Your wife will hear you. 484 00:27:22,210 --> 00:27:24,550 Fight games changed a lot in the last ten years. 485 00:27:26,530 --> 00:27:29,950 You may not understand just how much it's in you stepping into that circle. 486 00:27:31,490 --> 00:27:32,810 When was the last time you fought? 487 00:27:34,930 --> 00:27:36,130 An eternity ago. 488 00:27:38,250 --> 00:27:39,910 How much gas you got in that tank? 489 00:27:42,350 --> 00:27:43,690 You signed the contract. 490 00:27:44,050 --> 00:27:44,770 You set the dates. 491 00:27:45,570 --> 00:27:46,370 You turn up. 492 00:27:46,630 --> 00:27:47,330 No excuses. 493 00:27:47,810 --> 00:27:48,810 Ready, fit. 494 00:27:50,170 --> 00:27:50,970 Put on a show. 495 00:27:52,150 --> 00:27:54,330 Or else we burn down your fucking world. 496 00:27:56,850 --> 00:27:57,570 I need time to train. 497 00:27:58,370 --> 00:27:58,750 How much? 498 00:27:59,230 --> 00:27:59,950 I need six months. 499 00:28:01,510 --> 00:28:02,630 You have seven weeks. 500 00:28:04,210 --> 00:28:04,890 Good luck. 501 00:29:20,180 --> 00:29:21,500 Alright, everyone, let's go. 502 00:29:21,560 --> 00:29:22,220 Lucky you made it. 503 00:29:24,980 --> 00:29:26,000 Wait, wait, wait, wait. 504 00:29:26,080 --> 00:29:27,120 Isabelle, Isabelle. 505 00:29:27,440 --> 00:29:27,980 What was that? 506 00:29:28,040 --> 00:29:28,460 What are you doing? 507 00:29:29,460 --> 00:29:30,260 A cartwheel. 508 00:29:30,740 --> 00:29:31,120 Alright. 509 00:29:31,840 --> 00:29:34,540 Everyone who wants to do cartwheels, over on the mat. 510 00:29:34,880 --> 00:29:38,260 But for those of you future world champions, we're doing sidekicks. 511 00:29:38,920 --> 00:29:39,200 Ready? 512 00:29:40,960 --> 00:29:41,820 With you in a minute. 513 00:29:44,980 --> 00:29:46,140 Actually, guys, take five. 514 00:29:46,280 --> 00:29:46,660 Take five. 515 00:29:46,740 --> 00:29:47,200 Go get a drink. 516 00:29:49,180 --> 00:29:49,980 Holy shit. 517 00:29:51,960 --> 00:29:52,360 Pat? 518 00:29:54,520 --> 00:29:54,920 Rose? 519 00:29:56,220 --> 00:29:58,080 My God, I didn't even recognise you. 520 00:29:59,390 --> 00:30:00,270 All grown up? 521 00:30:01,710 --> 00:30:02,610 All grown up. 522 00:30:03,310 --> 00:30:07,070 Oh my god, man, what's it been like, eight, nine years? 523 00:30:08,090 --> 00:30:09,410 Where the hell have you been? 524 00:30:10,010 --> 00:30:12,250 I've been around and working. 525 00:30:12,770 --> 00:30:14,530 Oh my god. 526 00:30:16,330 --> 00:30:17,290 And you, was that your first? 527 00:30:18,210 --> 00:30:19,030 I was. 528 00:30:19,510 --> 00:30:21,270 Yeah, I blew my knee out. 529 00:30:22,930 --> 00:30:24,030 Along with my career. 530 00:30:25,350 --> 00:30:27,010 But at the start I was 9 and 0. 531 00:30:27,590 --> 00:30:30,009 And I finished 12 and 7. 532 00:30:30,689 --> 00:30:31,390 Oh shit. 533 00:30:31,570 --> 00:30:32,550 It's a tough gig on one leg. 534 00:30:32,730 --> 00:30:34,010 Damn straight, I'm sorry to hear that. 535 00:30:34,330 --> 00:30:35,250 Oh, don't worry. 536 00:30:35,490 --> 00:30:36,210 Have a look at me, Patton. 537 00:30:36,250 --> 00:30:37,530 I'm far too pretty to be a fighter. 538 00:30:42,230 --> 00:30:42,870 How's Stabney? 539 00:30:45,910 --> 00:30:46,590 The same. 540 00:30:47,570 --> 00:30:47,970 Older. 541 00:30:49,070 --> 00:30:49,470 Meaner. 542 00:30:51,510 --> 00:30:54,270 Might, uh, leave you to that lot. 543 00:30:54,390 --> 00:30:56,550 Maybe I'll, maybe I'll just hang out. 544 00:30:56,950 --> 00:30:57,250 Yeah. 545 00:30:57,450 --> 00:30:58,190 Hey, hey, Patty? 546 00:31:00,950 --> 00:31:02,430 He's not going to want to see you. 547 00:31:04,110 --> 00:31:05,090 You know that, right? 548 00:31:07,290 --> 00:31:08,830 You really shook him up, man. 549 00:31:09,970 --> 00:31:13,490 I just don't think it's a good idea for you to hang around. 550 00:31:14,370 --> 00:31:17,330 Nah, it's the past. 551 00:31:17,490 --> 00:31:18,290 It was a long time ago. 552 00:31:19,190 --> 00:31:20,150 For you, maybe. 553 00:31:24,640 --> 00:31:26,180 Hey, what the hell are you doing here anyway? 554 00:31:28,760 --> 00:31:29,640 I need a trainer. 555 00:31:30,660 --> 00:31:31,020 Trainer? 556 00:31:31,280 --> 00:31:31,700 For what? 557 00:31:33,060 --> 00:31:33,540 I just took a fight. 558 00:31:35,400 --> 00:31:36,440 It's in seven weeks. 559 00:31:37,080 --> 00:31:37,960 Seven weeks? 560 00:31:38,120 --> 00:31:38,220 Yeah. 561 00:31:38,940 --> 00:31:40,920 Jesus, Patty, when's the last time you trained? 562 00:31:40,980 --> 00:31:41,820 It's just been a while. 563 00:31:43,440 --> 00:31:43,920 Who are you fighting? 564 00:31:48,340 --> 00:31:49,160 Xavier Graham. 565 00:31:50,700 --> 00:31:51,360 Fuck off. 566 00:31:53,630 --> 00:31:54,970 Oh my God, you're serious. 567 00:31:58,480 --> 00:31:59,580 Holy shit, Patton. 568 00:31:59,860 --> 00:32:00,560 What about me? 569 00:32:01,240 --> 00:32:01,920 I'll do it. 570 00:32:02,740 --> 00:32:03,680 I'll train you. 571 00:32:03,800 --> 00:32:05,240 I know just as much as Dad knows. 572 00:32:05,280 --> 00:32:05,980 Probably more. 573 00:32:05,980 --> 00:32:06,199 Fuck off. 574 00:32:08,600 --> 00:32:09,400 Hey, Dad. 575 00:32:10,760 --> 00:32:12,080 Look what the cat dragged in. 576 00:32:17,100 --> 00:32:18,080 How you doing, Sam? 577 00:32:23,270 --> 00:32:25,130 He's got a fight in seven weeks. 578 00:32:25,470 --> 00:32:26,550 Xavier Growl. 579 00:32:28,390 --> 00:32:30,370 He's, um, he's looking to come back and train. 580 00:32:35,900 --> 00:32:36,380 Dad? 581 00:32:37,340 --> 00:32:38,380 You going to say something? 582 00:32:41,300 --> 00:32:42,060 Fuck off. 583 00:32:49,900 --> 00:32:50,540 I told you. 584 00:32:52,600 --> 00:32:53,480 I'll work on him. 585 00:32:54,340 --> 00:32:54,900 I'll see you at dawn. 586 00:32:57,540 --> 00:32:58,260 See you at dawn. 587 00:33:16,080 --> 00:33:17,320 Big up the area, mate. 588 00:33:18,180 --> 00:33:19,160 Who the fuck are you? 589 00:33:19,660 --> 00:33:20,580 My name's Patton James. 590 00:33:20,580 --> 00:33:21,980 Do you see Barry? 591 00:33:26,080 --> 00:33:26,560 Oi! 592 00:33:28,080 --> 00:33:29,680 You know who you're fucking with here, do you? 593 00:33:30,980 --> 00:33:31,460 Who? 594 00:33:32,280 --> 00:33:33,120 This little prick. 595 00:33:34,840 --> 00:33:35,280 Come on, mate. 596 00:33:36,320 --> 00:33:37,140 See what happens next. 597 00:33:38,320 --> 00:33:40,260 It's both of you counseling up in hospital. 598 00:33:41,420 --> 00:33:42,680 Or fuck off for any minute. 599 00:33:44,660 --> 00:33:45,140 Go on. 600 00:33:48,410 --> 00:33:49,590 Barry bloody does. 601 00:33:49,590 --> 00:33:50,150 Son. 602 00:33:50,950 --> 00:33:51,770 How are you, mate? 603 00:33:52,010 --> 00:33:52,890 How are you, my old friend? 604 00:33:53,470 --> 00:33:53,790 Good. 605 00:33:55,490 --> 00:33:56,550 Those fucking ears. 606 00:33:57,470 --> 00:33:58,670 Come and sit down and have a drink with me. 607 00:33:58,970 --> 00:33:59,950 Talk about the old days. 608 00:34:00,270 --> 00:34:00,570 Sit here. 609 00:34:00,890 --> 00:34:01,450 Excuse me, sir. 610 00:34:03,130 --> 00:34:05,170 I was only talking to someone about you the other day. 611 00:34:05,730 --> 00:34:05,990 Oh, yeah? 612 00:34:06,250 --> 00:34:09,090 Yeah, about that stink you had in Silverwater Prison with those limbs. 613 00:34:10,950 --> 00:34:13,370 That is still the best fight I have ever fucking seen. 614 00:34:15,010 --> 00:34:16,149 Listen, mate, I can't stay. 615 00:34:16,209 --> 00:34:16,750 It's a quick trip. 616 00:34:18,290 --> 00:34:20,770 That's everything my brother owes you, plus an interest. 617 00:34:22,210 --> 00:34:22,910 You and him square. 618 00:34:25,880 --> 00:34:28,100 It would be good if every fucking drop could get a brother like you. 619 00:34:32,800 --> 00:34:34,100 You're old school, Patton. 620 00:34:35,260 --> 00:34:36,880 That's why I've always fucking liked you. 621 00:34:37,880 --> 00:34:38,940 You're a normal man. 622 00:34:40,780 --> 00:34:46,780 So if you need anything, anything, whatever, money, then you come and see me. 623 00:34:47,360 --> 00:34:47,720 All right? 624 00:34:51,520 --> 00:34:52,700 You're my little squirt. 625 00:34:55,520 --> 00:34:55,860 Okay? 626 00:34:59,480 --> 00:35:00,240 Good to see you, Matt. 627 00:35:01,660 --> 00:35:02,260 Take care. 628 00:35:18,150 --> 00:35:19,270 What time is it? 629 00:35:21,490 --> 00:35:22,090 It's early. 630 00:35:31,700 --> 00:35:32,140 Neil? 631 00:35:32,960 --> 00:35:33,740 Hey, Patton. 632 00:35:34,440 --> 00:35:35,520 What the hell are you doing here? 633 00:35:35,560 --> 00:35:36,480 It's five o'clock in the morning. 634 00:35:37,820 --> 00:35:38,880 I left Captain Fogwart. 635 00:35:39,740 --> 00:35:41,200 Wasn't fun without you anymore. 636 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 You make a good team. 637 00:35:46,520 --> 00:35:47,000 Yeah. 638 00:35:49,730 --> 00:35:50,470 What are you doing here? 639 00:35:52,530 --> 00:35:53,530 I'm going training. 640 00:35:55,310 --> 00:35:55,790 Training? 641 00:35:56,350 --> 00:35:56,870 What for? 642 00:35:59,130 --> 00:36:00,430 Getting back in the fight game. 643 00:36:01,310 --> 00:36:01,810 Fight game? 644 00:36:03,410 --> 00:36:05,030 I don't suppose you need that with anything. 645 00:36:06,770 --> 00:36:08,230 Have you got any experience fight training? 646 00:36:08,230 --> 00:36:10,690 Not really. 647 00:36:11,870 --> 00:36:12,690 I don't like fighting. 648 00:36:16,790 --> 00:36:17,830 Listen, I'm sorry, man. 649 00:36:18,430 --> 00:36:19,150 I've got to get going. 650 00:36:20,730 --> 00:36:21,050 All right. 651 00:36:21,070 --> 00:36:21,610 Bye, Patton. 652 00:36:39,030 --> 00:36:42,430 Oh, man, I could use some, you know, something to train with. 653 00:36:42,610 --> 00:36:44,250 I'll pay you a couple of bucks maybe at some point. 654 00:36:45,550 --> 00:36:45,710 Really? 655 00:36:45,890 --> 00:36:46,090 Yeah. 656 00:36:46,970 --> 00:36:47,330 Ready? 657 00:36:47,630 --> 00:36:47,770 Now? 658 00:36:47,830 --> 00:36:47,930 Yeah. 659 00:36:48,030 --> 00:36:48,330 Run? 660 00:36:48,650 --> 00:36:49,110 Let's go. 661 00:36:49,110 --> 00:36:49,510 All right, bag in. 662 00:36:49,570 --> 00:36:49,890 Let's go. 663 00:36:54,660 --> 00:36:55,900 So let me get this straight. 664 00:36:56,440 --> 00:37:02,280 You've got a training partner that doesn't like to be hit to help you train for a one-championship fight? 665 00:37:03,160 --> 00:37:06,300 Do I really have to tell you how fucking stupid that is? 666 00:37:06,460 --> 00:37:07,620 I don't need to hit him. 667 00:37:08,540 --> 00:37:09,960 I just need to have him around. 668 00:37:10,120 --> 00:37:12,460 I need to train with him, to take down his grappling. 669 00:37:12,760 --> 00:37:13,540 Get him to the ground. 670 00:37:13,660 --> 00:37:14,360 I can get anywhere now. 671 00:37:18,820 --> 00:37:19,720 What are you weighing, Neil? 672 00:37:20,580 --> 00:37:22,240 I was 350 last time I checked. 673 00:37:25,640 --> 00:37:26,580 That's not the worst idea. 674 00:37:26,780 --> 00:37:27,860 It's not the worst idea. 675 00:37:31,960 --> 00:37:33,040 Welcome to the team, Neil. 676 00:37:35,140 --> 00:37:36,660 There's some gear over there, big guy. 677 00:37:36,740 --> 00:37:38,840 Nothing's going to fit, but you're welcome to it. 678 00:37:39,240 --> 00:37:39,780 Thanks, Ross. 679 00:37:40,760 --> 00:37:41,460 Come on, guys. 680 00:37:41,600 --> 00:37:41,860 Come on. 681 00:37:43,860 --> 00:37:44,960 Where's my time, Pat? 682 00:37:45,020 --> 00:37:45,920 Jack, again. 683 00:37:46,440 --> 00:37:46,840 Again. 684 00:37:47,360 --> 00:37:47,760 Enough. 685 00:37:47,840 --> 00:37:48,060 Roll. 686 00:37:48,620 --> 00:37:49,240 Walk around. 687 00:37:49,340 --> 00:37:49,620 Let's go. 688 00:37:49,740 --> 00:37:50,160 One, two. 689 00:37:50,220 --> 00:37:50,380 Again. 690 00:37:50,600 --> 00:37:50,920 Roll. 691 00:37:53,120 --> 00:37:53,780 Cross, Jack. 692 00:37:53,860 --> 00:37:54,120 Cross. 693 00:37:55,020 --> 00:37:55,420 Again. 694 00:37:55,940 --> 00:37:56,340 Roll. 695 00:37:58,360 --> 00:37:58,800 Again. 696 00:38:00,400 --> 00:38:00,840 Again. 697 00:38:02,420 --> 00:38:02,900 Kill him, Pat. 698 00:38:03,040 --> 00:38:03,680 Kill him. 699 00:38:08,820 --> 00:38:09,700 Come on. 700 00:38:31,340 --> 00:38:32,220 Stay calm. 701 00:38:39,940 --> 00:38:41,280 What are you going to do now, Pat? 702 00:38:41,360 --> 00:38:42,100 What are you going to do now? 703 00:38:48,260 --> 00:38:49,480 Come on, Pat. 704 00:38:49,560 --> 00:38:49,700 Come on, Pat. 705 00:38:49,700 --> 00:38:50,440 You can do it. 706 00:38:52,780 --> 00:38:53,240 Pat! 707 00:38:53,840 --> 00:38:54,820 I can't breathe. 708 00:38:55,300 --> 00:38:55,820 I can't breathe. 709 00:38:56,320 --> 00:38:58,060 No one gives a fuck if you're tired, Pat. 710 00:38:58,160 --> 00:38:58,500 Come on. 711 00:39:39,060 --> 00:39:40,560 You ever hear of knocking? 712 00:39:42,900 --> 00:39:43,780 You don't have a door. 713 00:39:43,780 --> 00:39:47,620 What are you doing here? 714 00:39:49,420 --> 00:39:50,260 You're not welcome. 715 00:39:52,040 --> 00:39:52,760 Since when? 716 00:39:53,440 --> 00:39:54,780 Since a very long time ago. 717 00:39:55,740 --> 00:39:57,300 Doesn't need your permission anymore, Dad. 718 00:39:57,340 --> 00:39:57,900 He's got mine. 719 00:39:58,060 --> 00:39:58,820 I run the gym now. 720 00:40:01,120 --> 00:40:02,900 I just needed time away, all right? 721 00:40:03,560 --> 00:40:04,680 I'm still the same guy. 722 00:40:05,660 --> 00:40:06,680 Yeah, same guy. 723 00:40:07,480 --> 00:40:08,540 And you're definitely not welcome. 724 00:40:12,060 --> 00:40:12,800 What's wrong with your face? 725 00:40:13,600 --> 00:40:14,100 Fuck off. 726 00:40:14,100 --> 00:40:17,660 I beat him before. 727 00:40:20,460 --> 00:40:21,300 Things change. 728 00:40:22,360 --> 00:40:24,460 You wouldn't last 30 seconds against Xavier Grau. 729 00:40:24,640 --> 00:40:26,240 I don't need to last 30 seconds. 730 00:40:27,580 --> 00:40:28,720 I just need to show up and get paid. 731 00:40:30,920 --> 00:40:31,360 I see. 732 00:40:33,580 --> 00:40:37,860 Well, if that's the case, you are definitely wasting Rose's time. 733 00:40:38,900 --> 00:40:41,320 So why don't you just piss off and do some Zumba classes? 734 00:40:44,880 --> 00:40:47,060 All right, can we get back to work now, please? 735 00:40:50,220 --> 00:40:51,100 Come on. 736 00:41:28,030 --> 00:41:30,070 Neil, he's going to try and get you to the ground. 737 00:41:30,690 --> 00:41:31,770 Don't let him. 738 00:41:38,470 --> 00:41:39,070 Great stuff. 739 00:41:40,150 --> 00:41:41,777 Remember, it was your idea Pat. 740 00:41:45,804 --> 00:41:49,065 Anytime ... we have all the day. 741 00:42:06,940 --> 00:42:08,400 You're going to have to do better than that, Pap. 742 00:42:30,580 --> 00:42:31,020 Hey. 743 00:42:33,720 --> 00:42:34,320 How you doing? 744 00:42:34,600 --> 00:42:35,120 Yeah, great. 745 00:42:35,760 --> 00:42:35,920 You? 746 00:42:37,960 --> 00:42:38,360 Yeah. 747 00:42:40,220 --> 00:42:45,020 The word is that you, um, took a fight with Xavier. 748 00:42:47,500 --> 00:42:48,000 Yeah, that's right. 749 00:42:51,100 --> 00:42:52,080 That's my fight. 750 00:42:53,980 --> 00:42:54,760 Your fight? 751 00:42:55,040 --> 00:42:55,840 Mm-hmm. 752 00:42:57,220 --> 00:42:59,620 You need to take some time off and let your body heal. 753 00:42:59,720 --> 00:43:00,740 Hey, don't tell me what to do. 754 00:43:22,264 --> 00:43:24,480 Ok, I'm not exactly sure what's going on here. 755 00:43:25,180 --> 00:43:27,320 Well, you want to pay off my debt, so that's what's going on. 756 00:43:27,740 --> 00:43:28,620 Ah, I see. 757 00:43:29,820 --> 00:43:30,460 You're welcome. 758 00:43:32,340 --> 00:43:36,620 I haven't seen you for five fucking years, and then suddenly you're back and you want to pay off my debts. 759 00:43:38,360 --> 00:43:39,260 I'm just trying to help you. 760 00:43:39,540 --> 00:43:40,600 Oh, now you want to help? 761 00:43:41,420 --> 00:43:41,680 Eh? 762 00:43:41,780 --> 00:43:43,380 Now you want to be my big brother, huh? 763 00:43:49,040 --> 00:43:50,580 I'm very fine now, Patton. 764 00:43:51,840 --> 00:43:52,980 I can handle myself. 765 00:43:53,240 --> 00:43:53,800 Yeah, yeah, yeah. 766 00:43:55,720 --> 00:43:57,600 Listen, thank me, don't thank me, it doesn't matter. 767 00:43:57,600 --> 00:44:00,940 But it wasn't about you and me. 768 00:44:01,800 --> 00:44:03,720 Of course it is. 769 00:44:04,400 --> 00:44:05,420 You know it is. 770 00:44:06,780 --> 00:44:08,540 It's always been about you and me. 771 00:44:10,880 --> 00:44:14,840 It was finally my turn, and you walked away. 772 00:44:17,140 --> 00:44:17,700 Remember? 773 00:44:18,780 --> 00:44:18,980 Huh? 774 00:44:23,800 --> 00:44:26,380 Only difference is, I don't look up to you anymore. 775 00:44:26,380 --> 00:44:28,600 You can't hack it. 776 00:44:30,100 --> 00:44:30,540 Violet! 777 00:44:30,780 --> 00:44:31,820 Hey, fuck off, you dutch. 778 00:44:31,840 --> 00:44:33,240 Please, put your fucking head in. 779 00:44:35,600 --> 00:44:37,060 You think you're going to help him? 780 00:44:37,460 --> 00:44:39,760 Fight Xavier in a circle and do something that I couldn't? 781 00:44:40,720 --> 00:44:41,780 Or no, you's are. 782 00:44:43,100 --> 00:44:43,580 Hey, Rose. 783 00:44:47,680 --> 00:44:48,540 You're soft. 784 00:44:49,880 --> 00:44:50,800 I want you to know. 785 00:44:51,480 --> 00:44:55,280 Everyone knows that in jail you were just taking it like a little bitch. 786 00:44:55,760 --> 00:44:56,200 Hey! 787 00:44:56,200 --> 00:44:56,520 Hey! 788 00:44:57,680 --> 00:44:58,240 Hey! 789 00:45:00,120 --> 00:45:01,720 Come on, you cunt! 790 00:45:08,160 --> 00:45:09,240 Let's fuck off, guys! 791 00:45:13,140 --> 00:45:20,080 Malon ... keep yourself taut. 792 00:45:21,260 --> 00:45:23,140 Don't get back in the ring until your head's right. 793 00:45:24,400 --> 00:45:25,320 It's all about respect. 794 00:45:26,920 --> 00:45:27,460 Thanks, coach. 795 00:45:28,200 --> 00:45:29,660 I'm so sorry, Sammy. 796 00:45:29,660 --> 00:45:29,760 Sammy. 797 00:45:49,420 --> 00:45:50,480 How's dinner taste? 798 00:45:50,760 --> 00:45:51,020 Good. 799 00:45:52,380 --> 00:45:53,160 Dad, I'm home. 800 00:45:54,460 --> 00:45:55,060 Daddy! 801 00:45:57,460 --> 00:45:58,700 Hey, little chickadee. 802 00:46:00,100 --> 00:46:01,060 It's not good. 803 00:46:06,080 --> 00:46:07,140 Smells good. 804 00:46:26,720 --> 00:46:28,140 What's that mark on your face? 805 00:46:30,160 --> 00:46:30,620 Nothing. 806 00:46:33,460 --> 00:46:34,600 Just an accident at work. 807 00:46:52,980 --> 00:46:53,900 Lucy, what's wrong? 808 00:46:56,840 --> 00:46:57,960 You've been lying to me. 809 00:47:01,950 --> 00:47:03,369 You took the fight, didn't you? 810 00:47:05,310 --> 00:47:07,150 It's $150,000 back. 811 00:47:07,730 --> 00:47:09,470 What the hell was I supposed to do? 812 00:47:10,609 --> 00:47:11,010 Fuck! 813 00:47:12,750 --> 00:47:14,569 Hey, I've got two good things in my life. 814 00:47:14,890 --> 00:47:16,250 And that is you, and that is Maddy. 815 00:47:16,849 --> 00:47:19,950 And I have a responsibility to protect you and provide for you. 816 00:47:20,010 --> 00:47:20,750 And that's what I'm doing. 817 00:47:22,630 --> 00:47:23,930 You promised me. 818 00:47:25,430 --> 00:47:28,010 You fucking promised me that you wouldn't fight again. 819 00:47:33,150 --> 00:47:33,550 Lucy. 820 00:47:35,410 --> 00:47:35,730 Look. 821 00:48:02,360 --> 00:48:03,180 Hands up, right! 822 00:48:03,180 --> 00:48:04,800 Use your jab. 823 00:48:05,520 --> 00:48:06,480 That a boy, Pat. 824 00:48:06,680 --> 00:48:07,220 That a boy. 825 00:48:07,420 --> 00:48:08,180 Go, go, first. 826 00:48:09,800 --> 00:48:10,940 That was your fault, Pat. 827 00:48:10,980 --> 00:48:11,940 You let him line you up. 828 00:48:12,260 --> 00:48:12,980 Underhook, underhook. 829 00:48:13,120 --> 00:48:13,500 Switch hands. 830 00:48:14,820 --> 00:48:15,220 Jesus. 831 00:48:16,260 --> 00:48:17,020 Come on, Pat. 832 00:48:17,940 --> 00:48:18,520 He's shit. 833 00:48:21,440 --> 00:48:22,140 What's that, Dad? 834 00:48:23,040 --> 00:48:23,640 He's shit. 835 00:48:24,780 --> 00:48:25,820 Stop being a wanker. 836 00:48:25,940 --> 00:48:27,380 If you've got something to say, just say it. 837 00:48:27,840 --> 00:48:28,480 Oh, I am. 838 00:48:28,560 --> 00:48:29,160 I'm saying it. 839 00:48:29,320 --> 00:48:29,780 He's shit. 840 00:48:30,440 --> 00:48:30,980 Clear enough. 841 00:48:31,860 --> 00:48:33,080 He's got no engine. 842 00:48:33,500 --> 00:48:34,620 He's got no urgency. 843 00:48:35,860 --> 00:48:36,780 Can't coach hard. 844 00:48:42,060 --> 00:48:43,280 Come on, Patton. 845 00:48:43,380 --> 00:48:44,300 Come on, get up. 846 00:49:15,200 --> 00:49:16,900 How do we fix things between us, Sammy? 847 00:49:24,440 --> 00:49:26,060 I built this gym for you, you know. 848 00:49:28,720 --> 00:49:29,940 The mortgage, the old house. 849 00:49:33,360 --> 00:49:34,800 Rosa's mum told me not to. 850 00:49:34,880 --> 00:49:36,720 She said I was making a mistake, but I knew better. 851 00:49:43,850 --> 00:49:45,610 We had everything in front of us. 852 00:49:48,350 --> 00:49:49,570 You took all that. 853 00:49:51,770 --> 00:49:54,490 You turned it into a bar brawl and a prison sentence. 854 00:49:55,170 --> 00:49:55,550 I know. 855 00:50:00,300 --> 00:50:02,480 I even had a plan for when you got out. 856 00:50:04,940 --> 00:50:06,820 Everything became about waiting for you. 857 00:50:08,800 --> 00:50:11,980 Even when Rosa's mum left, I still had my plan. 858 00:50:13,780 --> 00:50:14,660 I didn't know. 859 00:50:17,040 --> 00:50:23,900 You know, on your release day, I sat here like a fucking chump, expecting you to bounce back through that door. 860 00:50:24,020 --> 00:50:27,660 I was going to strap your hands the way it was over and we could just get back to the plan. 861 00:50:33,240 --> 00:50:34,160 You didn't show. 862 00:50:39,900 --> 00:50:41,080 And the bank took the house. 863 00:50:47,490 --> 00:50:49,410 I just don't understand why you couldn't call. 864 00:50:50,850 --> 00:50:52,890 Just one phone call and a reason. 865 00:50:54,170 --> 00:50:55,130 That's all I needed. 866 00:51:00,770 --> 00:51:04,030 I got into a lot of fights in prison, Sam. 867 00:51:05,110 --> 00:51:05,790 A lot. 868 00:51:07,690 --> 00:51:10,970 I fought for my life every other day. 869 00:51:13,050 --> 00:51:16,610 Every day there was a fresh fish coming in trying to make a reputation for themselves. 870 00:51:17,410 --> 00:51:18,150 Calling me out. 871 00:51:21,250 --> 00:51:22,230 I never slept in there. 872 00:51:23,710 --> 00:51:25,090 Two and a half years of that. 873 00:51:28,090 --> 00:51:32,510 And when I got out, the last thing I was thinking about was fighting. 874 00:51:34,910 --> 00:51:35,590 The year I ran. 875 00:51:38,890 --> 00:51:40,370 When I met Lucy, my wife. 876 00:51:42,470 --> 00:51:43,630 She didn't know me as a fighter. 877 00:51:43,750 --> 00:51:45,930 She didn't know me as a convict. 878 00:51:47,370 --> 00:51:48,430 She loved me for me. 879 00:51:50,110 --> 00:51:53,830 I didn't care about glory or any other reason, just me. 880 00:51:56,890 --> 00:51:57,770 I'm a dad now. 881 00:51:59,690 --> 00:52:00,090 Daughter. 882 00:52:02,250 --> 00:52:03,330 Another one on the way. 883 00:52:07,430 --> 00:52:08,470 I reckon I'd like a son. 884 00:52:15,460 --> 00:52:16,680 I took this fight for money. 885 00:52:18,520 --> 00:52:20,020 No other reason, just money. 886 00:52:22,140 --> 00:52:25,580 I figure I could sell whatever was left of my legacy just to... 887 00:52:28,320 --> 00:52:32,000 Just to get my family ahead, you know? 888 00:52:33,120 --> 00:52:35,040 Just to buy some time, Sam. 889 00:52:36,220 --> 00:52:37,880 Time's not a commodity like that. 890 00:52:40,650 --> 00:52:42,250 You have moments and memories. 891 00:52:43,410 --> 00:52:45,470 If you don't take the moment, you don't get the memory. 892 00:52:48,790 --> 00:52:50,170 You're using Rose, Pat. 893 00:52:53,140 --> 00:52:54,140 She loves you. 894 00:52:54,300 --> 00:52:55,680 She has since she was a kid. 895 00:52:57,900 --> 00:53:06,660 And if you have grown as a man, like you say, and you know that, then you shouldn't be here. 896 00:54:01,870 --> 00:54:06,911 After an extensive review, the competition committee has decided to suspend you for six months, 897 00:54:07,011 --> 00:54:10,421 fine you $75,000, and strip you of your title. 898 00:54:10,421 --> 00:54:12,050 Are you out of your fucking mind? 899 00:54:12,470 --> 00:54:14,030 Feels like I'm on trial for murder. 900 00:54:14,210 --> 00:54:15,430 Feels like you've already been convicted. 901 00:54:15,830 --> 00:54:17,290 We will be appealing this. 902 00:54:17,690 --> 00:54:18,670 It won't change anything. 903 00:54:18,810 --> 00:54:20,830 What about my fight with Pat and James? 904 00:54:21,530 --> 00:54:22,570 As of today, it's cancelled. 905 00:54:23,250 --> 00:54:26,910 You won't be fighting in any one championship events until your suspension is served. 906 00:54:27,410 --> 00:54:28,890 This is a professional sport. 907 00:54:28,890 --> 00:54:33,150 We don't condone and or tolerate dirty fighters and unnecessary violence. 908 00:54:33,150 --> 00:54:36,250 He's the one that brings all the money to this fucking organization. 909 00:54:36,530 --> 00:54:38,030 How about you show some respect? 910 00:54:40,470 --> 00:54:41,610 Looks like we're done. 911 00:54:43,270 --> 00:54:44,050 Let's go. 912 00:54:45,310 --> 00:54:45,750 Fuck. 913 00:54:47,610 --> 00:54:49,230 All right, get the fuck out of here, you guys. 914 00:55:01,780 --> 00:55:03,240 There he is, come on, yes! 915 00:55:03,740 --> 00:55:04,180 Cover up! 916 00:55:04,840 --> 00:55:06,680 Yes, buddy, set it up, set it up! 917 00:55:21,080 --> 00:55:21,520 Fuck! 918 00:55:23,180 --> 00:55:24,500 Good, Patty, good! 919 00:55:24,620 --> 00:55:25,700 30 more, let's go! 920 00:55:25,840 --> 00:55:27,400 Keep that pace, keep that pace! 921 00:55:27,540 --> 00:55:28,620 Rhythm, rhythm, rhythm! 922 00:55:29,160 --> 00:55:30,500 Nice, Patty, nice! 923 00:55:30,600 --> 00:55:31,560 Keep working through it! 924 00:55:31,700 --> 00:55:32,820 Breathe, breathe! 925 00:55:36,810 --> 00:55:37,670 Whoa, whoa, whoa. 926 00:55:37,950 --> 00:55:38,130 Cut. 927 00:55:45,220 --> 00:55:46,020 Oh, wow! 928 00:55:47,800 --> 00:55:48,920 Pat and James. 929 00:55:49,880 --> 00:55:51,320 The man and the myth. 930 00:55:51,460 --> 00:55:52,280 What the hell are you doing here? 931 00:55:52,880 --> 00:55:54,000 Hey, how you doing, everyone? 932 00:55:54,140 --> 00:55:54,800 Nice to see you. 933 00:55:55,240 --> 00:55:55,900 Hey, hurry up. 934 00:55:59,010 --> 00:56:00,590 So, slight change in plans. 935 00:56:00,990 --> 00:56:02,490 Do you mind if we have a quick business chat? 936 00:56:03,930 --> 00:56:05,050 Any chat in front of the table? 937 00:56:06,790 --> 00:56:07,630 What kind of change? 938 00:56:08,410 --> 00:56:11,190 I've been suspended by the competition committee. 939 00:56:11,530 --> 00:56:14,170 We're working very hard to get the ruling overturned. 940 00:56:14,330 --> 00:56:17,370 But in the meantime, we just need to change the venue. 941 00:56:19,650 --> 00:56:21,150 You two thought all the way out here to what? 942 00:56:21,870 --> 00:56:22,990 To pitch me this bullshit? 943 00:56:23,130 --> 00:56:24,890 You want to smoke a fight? 944 00:56:24,890 --> 00:56:26,590 What difference does it make? 945 00:56:26,610 --> 00:56:27,530 A fight is a fight. 946 00:56:27,850 --> 00:56:29,550 It's going to be the same rules, Patton. 947 00:56:29,630 --> 00:56:31,790 Except it's not under the one-banner championship. 948 00:56:32,750 --> 00:56:34,550 Which is to our advantage, anyways. 949 00:56:35,150 --> 00:56:36,250 That's not what I signed up for. 950 00:56:39,050 --> 00:56:40,370 Hey, come on, Patton. 951 00:56:40,870 --> 00:56:43,650 We all want this fight to happen, right? 952 00:56:44,210 --> 00:56:45,530 Listen, Patton, buddy. 953 00:56:51,040 --> 00:56:56,520 If you can't make the fight, one championship, you still have to pay me. 954 00:56:57,960 --> 00:57:01,240 There's always going to be a motherfucker who hides behind a contract, though. 955 00:57:03,100 --> 00:57:04,820 Hey, y'all, let me, uh... 956 00:57:04,820 --> 00:57:06,140 Let me ask you something. 957 00:57:07,680 --> 00:57:13,700 Man to man, what kind of pussy bitch are you? 958 00:57:21,330 --> 00:57:28,360 What kind of pussy bitch that knocked your ass out in six seconds? 959 00:57:28,860 --> 00:57:30,080 You remember that, cunt? 960 00:57:30,080 --> 00:57:30,640 Yeah. 961 00:57:34,200 --> 00:57:38,300 I bet you put me in that moment like it was the greatest memory of your life. 962 00:57:43,220 --> 00:57:44,800 Welcome back, Patton. 963 00:57:46,830 --> 00:57:47,810 I see you. 964 00:58:08,660 --> 00:58:09,900 Which do you like more? 965 00:58:10,300 --> 00:58:11,920 Sunset or sunrise? 966 00:58:14,080 --> 00:58:14,780 Sunrise. 967 00:58:15,400 --> 00:58:15,740 Really? 968 00:58:16,260 --> 00:58:18,240 Sushi delivery for, uh... 969 00:58:18,240 --> 00:58:19,480 for a Maddie James? 970 00:58:19,640 --> 00:58:21,200 Did a Maddie James order sushi? 971 00:58:21,720 --> 00:58:22,100 Daddy! 972 00:58:24,760 --> 00:58:25,760 You look good in school. 973 00:58:26,040 --> 00:58:26,300 Yeah. 974 00:58:26,480 --> 00:58:27,240 What's your favorite sushi? 975 00:58:42,860 --> 00:58:43,520 It's over. 976 00:58:45,400 --> 00:58:46,080 What is? 977 00:58:47,180 --> 00:58:47,800 The fight. 978 00:58:53,210 --> 00:58:54,330 There's a breach in contract. 979 00:58:54,390 --> 00:58:54,970 It's not happening. 980 00:58:59,720 --> 00:59:00,100 Are you sure? 981 00:59:02,280 --> 00:59:02,980 I'll say it. 982 00:59:07,960 --> 00:59:09,120 I'm so sorry I lied to you. 983 00:59:11,900 --> 00:59:13,200 What happened again, I promise. 984 00:59:17,180 --> 00:59:17,960 Better not. 985 00:59:29,990 --> 00:59:31,570 What about the money that they paid you? 986 00:59:36,380 --> 00:59:36,980 A thousand. 987 00:59:38,900 --> 00:59:39,400 And more. 988 01:00:09,120 --> 01:00:10,640 Can I have my wife back now, please? 989 01:00:17,640 --> 01:00:18,040 Please. 990 01:00:51,200 --> 01:00:51,600 Hey! 991 01:01:20,800 --> 01:01:21,760 How you coming to fight? 992 01:01:28,120 --> 01:01:29,100 How you doing, you okay? 993 01:01:33,850 --> 01:01:34,930 You didn't get lost. 994 01:01:38,040 --> 01:01:39,340 It's alright, we all get lost. 995 01:01:41,300 --> 01:01:42,460 You don't fucking get it. 996 01:01:43,400 --> 01:01:44,640 You can get lost on this track. 997 01:01:49,240 --> 01:01:50,000 What do you mean? 998 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 Did you not fucking hear me? 999 01:01:51,960 --> 01:01:52,600 I just said it. 1000 01:01:53,420 --> 01:01:55,400 I run this because at least I know deep down. 1001 01:01:56,840 --> 01:01:57,600 I know it. 1002 01:01:59,040 --> 01:02:02,560 It's right there and then I'm... 1003 01:02:03,220 --> 01:02:03,960 And then what? 1004 01:02:06,039 --> 01:02:07,139 Then it's up there. 1005 01:02:15,640 --> 01:02:16,580 You need help? 1006 01:02:20,900 --> 01:02:21,340 Yeah. 1007 01:02:22,440 --> 01:02:23,000 It's a good idea. 1008 01:02:23,560 --> 01:02:24,100 Hey, now. 1009 01:02:24,460 --> 01:02:25,640 Come on, late for that, mate. 1010 01:02:37,000 --> 01:02:39,160 Maddy wants her uncle to come to her birthday party. 1011 01:02:43,160 --> 01:02:43,600 Please. 1012 01:02:48,160 --> 01:02:49,780 She's your niece, you don't even know her. 1013 01:02:51,120 --> 01:02:51,560 No. 1014 01:02:52,600 --> 01:02:53,680 I know her. 1015 01:02:53,700 --> 01:02:54,040 Yeah? 1016 01:02:54,400 --> 01:02:54,760 Yeah. 1017 01:02:56,580 --> 01:02:57,740 Nadine showed me a photo. 1018 01:03:00,140 --> 01:03:00,960 She's cute. 1019 01:03:04,310 --> 01:03:05,390 Teach her to surf. 1020 01:03:07,290 --> 01:03:08,550 Down south there where I taught you. 1021 01:03:12,380 --> 01:03:13,420 Fuck, you were good at it. 1022 01:03:15,040 --> 01:03:16,660 She's just like you, she's good for foot. 1023 01:03:20,020 --> 01:03:21,480 Won't let me tell her what to do. 1024 01:03:22,820 --> 01:03:24,020 Just to learn it all herself. 1025 01:03:33,060 --> 01:03:34,560 Sorry I walked away from you. 1026 01:03:40,790 --> 01:03:41,450 Hiya. 1027 01:03:52,210 --> 01:03:53,210 What time? 1028 01:03:56,310 --> 01:03:57,320 Five o'clock Monday. 1029 01:04:09,940 --> 01:04:10,600 Fuck. 1030 01:04:24,600 --> 01:04:25,220 Daddy? 1031 01:04:26,220 --> 01:04:27,460 Is Uncle Alan coming? 1032 01:04:27,780 --> 01:04:29,640 Yeah, he'll be here, babe, I promise you. 1033 01:04:32,280 --> 01:04:35,160 Who could that be right now? 1034 01:04:40,980 --> 01:04:42,000 Hey, you guys. 1035 01:04:42,840 --> 01:04:43,900 Hey, you bros. 1036 01:04:43,920 --> 01:04:44,320 Hey, mate. 1037 01:04:46,020 --> 01:04:46,640 Hey, Lucy. 1038 01:04:49,840 --> 01:04:50,480 Maddy? 1039 01:04:50,780 --> 01:04:51,060 Hi. 1040 01:04:51,840 --> 01:04:52,480 Hi. 1041 01:04:52,980 --> 01:04:53,300 Happy birthday. 1042 01:04:53,740 --> 01:04:55,820 Happy birthday? 1043 01:04:56,960 --> 01:04:58,440 This is for you. 1044 01:04:58,660 --> 01:05:00,780 And I bought some things at an arcade for you. 1045 01:05:01,160 --> 01:05:02,040 Which one do you want? 1046 01:05:02,840 --> 01:05:03,500 This one. 1047 01:05:03,620 --> 01:05:04,520 I love that one. 1048 01:05:07,120 --> 01:05:09,460 Beautiful, huh? 1049 01:05:11,820 --> 01:05:12,460 Hey. 1050 01:05:13,180 --> 01:05:13,820 Oh! 1051 01:05:16,020 --> 01:05:16,920 Got something on. 1052 01:05:18,020 --> 01:05:18,740 Can't stay. 1053 01:05:19,540 --> 01:05:19,880 Sorry. 1054 01:05:20,140 --> 01:05:20,900 What do you mean you can't stay? 1055 01:05:21,020 --> 01:05:21,440 Where are you going? 1056 01:05:21,840 --> 01:05:22,360 You'll see. 1057 01:05:22,960 --> 01:05:23,520 Told you. 1058 01:05:23,920 --> 01:05:25,020 What the hell are you talking about? 1059 01:05:25,720 --> 01:05:27,000 Keep an eye on the news. 1060 01:05:27,520 --> 01:05:28,620 About to be famous. 1061 01:05:28,740 --> 01:05:29,480 What are you doing, mate? 1062 01:05:29,620 --> 01:05:30,400 What the fuck are you talking about? 1063 01:05:30,720 --> 01:05:31,780 I'm all good, brother. 1064 01:05:32,100 --> 01:05:33,820 Just got some things I gotta take care of. 1065 01:05:34,620 --> 01:05:35,620 It's gonna be a great night. 1066 01:05:35,700 --> 01:05:36,720 We'll talk tomorrow, eh? 1067 01:05:38,380 --> 01:05:38,780 Alan. 1068 01:05:39,500 --> 01:05:39,900 Hey. 1069 01:05:40,300 --> 01:05:41,640 Go back to your daughter's birthday. 1070 01:05:42,420 --> 01:05:43,300 What the hell are you talking about? 1071 01:05:44,380 --> 01:05:47,120 It's a surprise. 1072 01:05:47,540 --> 01:05:47,740 What? 1073 01:05:47,820 --> 01:05:49,080 It's a big surprise. 1074 01:05:49,200 --> 01:05:50,060 What's a big surprise, mate? 1075 01:05:53,430 --> 01:05:54,210 I love you, mate. 1076 01:06:11,840 --> 01:06:12,800 Who's this one from? 1077 01:06:13,960 --> 01:06:14,600 How come Alan? 1078 01:06:28,480 --> 01:06:31,320 I'm rich! 1079 01:06:34,480 --> 01:06:35,920 Lady, what's going on? 1080 01:06:35,920 --> 01:06:39,840 How did you know about this? 1081 01:06:41,340 --> 01:06:41,460 Huh? 1082 01:06:43,140 --> 01:06:44,640 Like, where the hell did he get the money? 1083 01:06:45,420 --> 01:06:46,260 He's not meant to fight. 1084 01:06:46,920 --> 01:06:49,740 The doctor said he needs to wait five months because of his swelling. 1085 01:06:50,360 --> 01:06:52,000 He won't fucking listen, Pat. 1086 01:06:52,200 --> 01:06:53,520 He can't even catch. 1087 01:06:53,640 --> 01:06:54,520 So he said yes. 1088 01:07:00,820 --> 01:07:02,740 He's gonna fight Xavier again. 1089 01:07:13,190 --> 01:07:13,670 When? 1090 01:07:14,150 --> 01:07:14,630 Tonight. 1091 01:07:15,910 --> 01:07:16,390 Tonight? 1092 01:07:16,390 --> 01:07:16,550 Tonight. 1093 01:07:16,870 --> 01:07:18,850 It's $10,000 a ticket. 1094 01:07:18,890 --> 01:07:19,250 Where then? 1095 01:07:19,750 --> 01:07:21,090 No, Dave, where the hell is he fighting? 1096 01:07:23,650 --> 01:07:24,410 Tell me! 1097 01:07:25,190 --> 01:07:25,710 What? 1098 01:07:27,210 --> 01:07:27,730 What? 1099 01:07:36,900 --> 01:07:37,420 What? 1100 01:07:52,913 --> 01:07:54,372 What's up bro ? 1101 01:07:55,182 --> 01:07:56,973 It's a fucking game. 1102 01:08:07,037 --> 01:08:08,360 Come on ! 1103 01:08:26,143 --> 01:08:27,806 It's a fucking guy. 1104 01:08:27,910 --> 01:08:30,701 Hey! Don't end this too quickly, okay? 1105 01:08:30,901 --> 01:08:32,068 Do it slowly. 1106 01:08:32,268 --> 01:08:34,229 We did this game for the show. 1107 01:08:34,429 --> 01:08:36,224 We're paid enough money for it 1108 01:08:36,820 --> 01:08:38,620 And when you're doing it ... 1109 01:08:38,820 --> 01:08:41,000 Do it with those spiny kicks you do. 1110 01:08:42,120 --> 01:08:43,240 Spiny kicks, huh? 1111 01:08:44,180 --> 01:08:45,960 Oh, that shit will go viral. 1112 01:08:46,400 --> 01:08:46,620 Okay. 1113 01:09:31,200 --> 01:09:32,140 You sure you're good? 1114 01:09:32,380 --> 01:09:32,960 Come on, man! 1115 01:09:39,140 --> 01:09:40,100 Come on! 1116 01:09:40,520 --> 01:09:41,020 Get up! 1117 01:09:41,140 --> 01:09:41,540 Get up! 1118 01:09:45,960 --> 01:09:46,540 Hit him! 1119 01:10:09,660 --> 01:10:10,360 Take it! 1120 01:10:28,410 --> 01:10:28,750 Oh! 1121 01:10:38,670 --> 01:10:39,250 Take it! 1122 01:11:05,085 --> 01:11:06,896 Hit him on the face. 1123 01:11:28,442 --> 01:11:29,410 You sure you're good, man? 1124 01:11:29,650 --> 01:11:30,210 Come on, man! 1125 01:11:30,930 --> 01:11:32,930 Come on. 1126 01:11:53,809 --> 01:11:54,460 Come on, Malon! 1127 01:11:54,940 --> 01:11:55,720 That's what you got! 1128 01:11:55,860 --> 01:11:56,180 Come on! 1129 01:12:12,810 --> 01:12:14,090 Stay behind me. 1130 01:12:14,790 --> 01:12:15,550 Just listen to me. 1131 01:12:26,808 --> 01:12:27,470 Hey, boys. 1132 01:12:27,910 --> 01:12:29,130 Hey, boys, we're running a bit late. 1133 01:12:29,210 --> 01:12:29,730 I need to meet Barry. 1134 01:12:30,130 --> 01:12:31,130 Mate, it's private events. 1135 01:12:31,210 --> 01:12:31,750 Fuck off! 1136 01:12:31,890 --> 01:12:33,190 Offender Barry's a friend of Barry's. 1137 01:12:33,190 --> 01:12:33,890 We're brothers fighting! 1138 01:12:34,150 --> 01:12:34,990 You're not getting away! 1139 01:12:37,270 --> 01:12:37,670 Neil! 1140 01:12:45,390 --> 01:12:47,010 I thought you said you couldn't fight. 1141 01:12:47,910 --> 01:12:49,670 Well, I said that I like fighting. 1142 01:12:50,150 --> 01:12:50,550 It's different. 1143 01:12:51,630 --> 01:12:52,730 Sometimes you gotta fight, right? 1144 01:12:53,670 --> 01:12:54,770 Yeah, sometimes you gotta fight. 1145 01:13:00,810 --> 01:13:02,470 Let's go, let's go! 1146 01:13:14,350 --> 01:13:15,390 Get up! 1147 01:13:15,670 --> 01:13:16,670 Get up, man! 1148 01:13:16,910 --> 01:13:17,450 Come on! 1149 01:13:18,010 --> 01:13:18,370 Solo! 1150 01:13:19,190 --> 01:13:20,330 Solo, get up! 1151 01:13:22,470 --> 01:13:23,350 Come on, lad! 1152 01:13:23,430 --> 01:13:23,850 Get Alfred! 1153 01:13:30,190 --> 01:13:30,350 Alfred! 1154 01:13:30,670 --> 01:13:31,490 Alfred, stop! 1155 01:13:46,840 --> 01:13:47,280 Move! 1156 01:13:50,800 --> 01:13:51,240 Move! 1157 01:14:07,420 --> 01:14:07,860 Move! 1158 01:14:08,080 --> 01:14:08,480 Stop! 1159 01:14:09,340 --> 01:14:09,740 Move! 1160 01:14:10,580 --> 01:14:10,680 Move! 1161 01:15:58,040 --> 01:15:58,740 What's he saying? 1162 01:16:04,430 --> 01:16:05,830 Charged with senseless indolence. 1163 01:16:06,110 --> 01:16:06,930 Sorry to hear it, mate. 1164 01:16:06,970 --> 01:16:08,030 I'm here, you make me smile. 1165 01:16:08,170 --> 01:16:08,570 Thank you. 1166 01:16:09,530 --> 01:16:10,770 Malon was a great fighter. 1167 01:16:11,450 --> 01:16:12,190 He was a good man. 1168 01:16:13,110 --> 01:16:15,770 He was well respected in the One Championship community. 1169 01:16:16,170 --> 01:16:17,170 And so are you. 1170 01:16:18,450 --> 01:16:19,630 But you have to have a cause. 1171 01:16:39,780 --> 01:16:40,800 What was all that about? 1172 01:17:00,710 --> 01:17:01,470 Let's go. 1173 01:18:56,770 --> 01:18:57,290 No! 1174 01:19:21,030 --> 01:19:21,550 No! 1175 01:20:23,670 --> 01:20:26,470 Let's talk about your unsanctioned fight with Malon James. 1176 01:20:26,730 --> 01:20:28,870 Some people say you're responsible for... 1177 01:20:28,870 --> 01:20:29,630 No, no, no. 1178 01:20:29,630 --> 01:20:29,910 Wait. 1179 01:20:31,230 --> 01:20:32,890 Let me explain something to you. 1180 01:20:34,250 --> 01:20:36,190 See, Malon James, he was a fighter. 1181 01:20:37,190 --> 01:20:38,250 He wanted a rematch. 1182 01:20:38,530 --> 01:20:39,630 He signed a medical waiver. 1183 01:20:40,210 --> 01:20:42,590 And he knew it was an unsanctioned fight. 1184 01:20:42,770 --> 01:20:43,570 We both did. 1185 01:20:44,750 --> 01:20:45,970 Do you have any remorse? 1186 01:20:46,750 --> 01:20:47,590 Of course I do. 1187 01:20:48,290 --> 01:20:49,650 He wasn't supposed to die. 1188 01:20:51,070 --> 01:20:54,650 But if you're looking for someone to blame, then you point the finger at his pussy-ass brother. 1189 01:20:55,050 --> 01:20:57,430 You are, of course, talking about Patton James. 1190 01:20:57,830 --> 01:20:59,470 Yeah, Patton James. 1191 01:21:00,390 --> 01:21:04,470 You had your little brother step in for you, and he just got out of the hospital. 1192 01:21:06,370 --> 01:21:08,550 You should have manned up and taken that fight. 1193 01:21:10,690 --> 01:21:13,430 That fight was meant for you. 1194 01:21:50,570 --> 01:21:53,290 I always thought this whole fighting thing was so stupid. 1195 01:21:55,310 --> 01:21:57,950 People making money off of violence and pain. 1196 01:21:58,770 --> 01:21:59,690 I don't get it. 1197 01:22:03,440 --> 01:22:05,260 But I can't watch you like this. 1198 01:22:07,960 --> 01:22:09,080 I'm trying so hard. 1199 01:22:11,160 --> 01:22:12,060 I know. 1200 01:22:16,680 --> 01:22:18,540 Malon made his own decisions. 1201 01:22:20,200 --> 01:22:23,120 You fought because I didn't. 1202 01:22:23,240 --> 01:22:24,260 You should have been me. 1203 01:22:25,260 --> 01:22:26,620 You're not responsible. 1204 01:22:28,620 --> 01:22:29,360 You're not. 1205 01:22:31,320 --> 01:22:32,900 I know what to do. 1206 01:22:35,810 --> 01:22:36,470 Yeah, you do. 1207 01:22:41,090 --> 01:22:45,410 I hate that it's your only way through all this, but... 1208 01:22:45,410 --> 01:22:46,710 it's who you are. 1209 01:22:50,740 --> 01:22:51,920 And I love you. 1210 01:22:54,800 --> 01:22:55,780 What are you saying? 1211 01:22:57,720 --> 01:23:00,040 Go do what you need to do. 1212 01:23:00,480 --> 01:23:01,500 Kick his ass. 1213 01:23:03,420 --> 01:23:05,440 And when you're done, you come back to us. 1214 01:24:04,260 --> 01:24:07,500 She was 13 years old before I let Rosie near to watch me work. 1215 01:24:10,970 --> 01:24:13,350 Now that I was protecting her, I thought she'd get hurt or anything. 1216 01:24:16,780 --> 01:24:25,285 I just knew from the moment she set foot in this ring, no matter how long or short her career as a fighter was, 1217 01:24:26,902 --> 01:24:33,420 sooner or later she'd end up in one of the corners with a towel over her shoulder, just like her old man. 1218 01:24:35,700 --> 01:24:37,060 Like father, like daughter. 1219 01:24:40,880 --> 01:24:44,320 And that would signify that my time was at an end. 1220 01:24:47,860 --> 01:24:48,880 She is a good trainer. 1221 01:24:50,840 --> 01:24:52,000 You couldn't do better. 1222 01:24:57,450 --> 01:24:58,910 She works the fighters hard. 1223 01:25:00,130 --> 01:25:00,890 You want to know why? 1224 01:25:04,150 --> 01:25:04,630 Why? 1225 01:25:05,910 --> 01:25:07,090 So they can breathe. 1226 01:25:09,690 --> 01:25:10,990 Why do I need to breathe? 1227 01:25:11,910 --> 01:25:13,170 So you can think. 1228 01:25:14,750 --> 01:25:16,030 Why do I need to think? 1229 01:25:17,430 --> 01:25:18,410 So you can win. 1230 01:25:25,520 --> 01:25:26,000 The advance. 1231 01:25:28,220 --> 01:25:29,540 Said no to a guaranteed payment. 1232 01:25:31,840 --> 01:25:34,060 One fight, no rematch when he takes it off. 1233 01:25:43,080 --> 01:25:45,480 Rose starts with her fighters at 6am. 1234 01:25:46,940 --> 01:25:49,280 She expects four kilometres of road work. 1235 01:25:49,920 --> 01:25:54,680 Before you arrive to get strapped up. 1236 01:25:56,200 --> 01:25:57,340 Don't be late. 1237 01:26:01,690 --> 01:26:06,169 Hey, I love you, Sammy. 1238 01:26:07,750 --> 01:26:08,690 Fuck off. 1239 01:28:19,829 --> 01:28:21,190 Yes, Patton, yes. 1240 01:28:23,170 --> 01:28:25,290 Look who's back, ladies and gentlemen. 1241 01:28:25,510 --> 01:28:26,370 Here he is. 1242 01:29:20,760 --> 01:29:21,440 Good. 1243 01:29:43,120 --> 01:29:46,020 Many years ago, Patton James was feared. 1244 01:29:46,340 --> 01:29:49,420 Arguably the most dangerous guy in all of MMA. 1245 01:29:49,880 --> 01:29:53,140 Xavier Grout is looking to finish some unfinished business. 1246 01:29:53,460 --> 01:30:01,300 And at the same time, try and restore his image after being stripped of his title by one championship for a vicious illegal hit. 1247 01:30:02,120 --> 01:30:06,520 Tonight, the warrior fights the general and it is all about legacy. 1248 01:30:06,960 --> 01:30:09,360 It's not just about the middleweight belt. 1249 01:30:09,840 --> 01:30:14,800 It's about Grout avenging his only loss and James avenging his brother. 1250 01:30:47,850 --> 01:30:51,470 Just then, the moon began to drift slowly behind the clouds. 1251 01:30:59,914 --> 01:31:01,610 All right, Patton, it's time. 1252 01:31:02,310 --> 01:31:04,590 All around the world. 1253 01:31:58,420 --> 01:31:59,540 Incredible story. 1254 01:31:59,840 --> 01:32:03,160 At one point, he was the guy to beat in the MMA world. 1255 01:32:03,500 --> 01:32:08,560 He earned a shot at the title, but he landed himself in prison and never got the chance. 1256 01:32:08,640 --> 01:32:10,060 Until tonight. 1257 01:32:11,660 --> 01:32:16,020 Introducing first, he is the former number one right middleweight MMA contender. 1258 01:32:16,360 --> 01:32:20,760 Standing at five feet ten inches tall, weighing in at 203 pounds. 1259 01:32:21,120 --> 01:32:24,180 Trading out of Sammy's gyms and Trove's MMA. 1260 01:32:25,060 --> 01:32:28,680 Holding an undefeated MMA record of 11 wins and no losses. 1261 01:32:29,080 --> 01:32:30,860 With an incredible ten finishes. 1262 01:32:31,380 --> 01:32:33,460 Nine by knockout. 1263 01:32:37,179 --> 01:32:38,780 Representing Australia. 1264 01:32:58,027 --> 01:33:03,500 Patton James is hitting the crown for the second time with more than a decade in between. 1265 01:33:03,940 --> 01:33:06,180 These bitter rivals will collide. 1266 01:33:06,480 --> 01:33:08,300 The wait is finally over. 1267 01:33:08,820 --> 01:33:12,220 James out of retirement for the shot he ever got. 1268 01:33:12,460 --> 01:33:14,980 This fight is all about redemption. 1269 01:33:15,520 --> 01:33:17,980 No, this fight is about revenge. 1270 01:33:19,760 --> 01:33:23,900 He is the former eight time one middleweight MMA world champion. 1271 01:33:30,800 --> 01:33:35,740 Representing the United States of America. 1272 01:33:37,252 --> 01:33:47,265 Xavier "The Warrior" Grau 1273 01:33:53,650 --> 01:33:55,330 All right, gentlemen, we've been over the rules. 1274 01:33:55,730 --> 01:33:57,370 Protect yourself at all times. 1275 01:33:57,650 --> 01:33:58,530 Follow my instructions. 1276 01:33:59,030 --> 01:34:00,070 You're going to have a clean fight. 1277 01:34:00,590 --> 01:34:01,550 Touch gloves if you wish. 1278 01:34:03,490 --> 01:34:06,430 Oh boy, they do not touch gloves. 1279 01:34:06,690 --> 01:34:07,830 That says it all, Mitch. 1280 01:34:08,290 --> 01:34:13,790 Here we go, Brian, for the one middleweight MMA championship of the world. 1281 01:34:14,110 --> 01:34:16,830 We are here live from the impact arena. 1282 01:34:16,830 --> 01:34:22,710 This is the world title match the world has been waiting for. 1283 01:34:22,750 --> 01:34:22,850 You ready? 1284 01:34:23,370 --> 01:34:24,830 Let's do it. 1285 01:34:54,480 --> 01:34:59,900 Oh, oh. 1286 01:35:07,176 --> 01:35:08,527 Get out of there Pat. 1287 01:35:10,790 --> 01:35:12,270 All right, come on, baby. 1288 01:35:12,329 --> 01:35:12,950 Get out of there. 1289 01:35:13,170 --> 01:35:14,790 Get up, get up, get up, come on. 1290 01:35:15,050 --> 01:35:16,030 Get him off his back. 1291 01:35:16,170 --> 01:35:16,670 Come on. 1292 01:35:23,502 --> 01:35:25,099 Come on baby come on. 1293 01:36:12,848 --> 01:36:13,970 You can do it, baby. 1294 01:36:14,470 --> 01:36:15,370 You can do it. 1295 01:37:46,680 --> 01:37:48,400 Team is down. 1296 01:37:49,260 --> 01:37:51,640 Big shots landed by ground. 1297 01:37:52,340 --> 01:37:52,780 All right. 1298 01:37:53,780 --> 01:37:54,180 Watch that. 1299 01:37:54,280 --> 01:37:57,340 Take a breath. 1300 01:37:57,680 --> 01:37:58,960 I need to pee for a second. 1301 01:37:59,320 --> 01:38:00,800 I'm good out there. 1302 01:38:01,760 --> 01:38:02,320 Is he tough? 1303 01:38:05,740 --> 01:38:08,480 Come on buddy, deep breaths. 1304 01:38:10,780 --> 01:38:15,520 Atta boy, there he is, use your breath. 1305 01:38:15,580 --> 01:38:16,240 Seconds out. 1306 01:38:16,580 --> 01:38:17,040 Alright, you ready? 1307 01:38:18,360 --> 01:38:19,140 Pump the stool. 1308 01:38:19,220 --> 01:38:20,080 Fucking smash it. 1309 01:38:20,500 --> 01:38:21,440 Okay, come on, let's go. 1310 01:38:22,400 --> 01:38:27,380 Round two is set to get started here at the mighty Impact Arena. 1311 01:38:27,940 --> 01:38:32,560 From Bangkok, Thailand, we are set for the second round. 1312 01:38:48,760 --> 01:38:54,340 Nice, nice. 1313 01:38:54,340 --> 01:38:59,580 Get it baby. 1314 01:40:03,360 --> 01:40:06,000 Stay there. 1315 01:40:10,420 --> 01:40:12,540 Get it. 1316 01:40:12,540 --> 01:40:16,500 You got this. 1317 01:40:17,180 --> 01:40:18,080 It's yours brother. 1318 01:40:19,830 --> 01:40:20,360 Breathe. 1319 01:40:34,100 --> 01:40:37,660 Come on. 1320 01:40:37,860 --> 01:40:39,120 Can he continue fighting? 1321 01:40:39,700 --> 01:40:40,220 Get up. 1322 01:40:40,820 --> 01:40:42,220 You can hear the crowd. 1323 01:40:49,920 --> 01:40:52,760 Back to the feet he goes. 1324 01:40:56,300 --> 01:40:57,140 Breathe. 1325 01:41:10,480 --> 01:41:11,700 Come on. 1326 01:41:11,960 --> 01:41:14,319 Breathe. 1327 01:41:14,680 --> 01:41:15,980 Breathe. 1328 01:41:35,600 --> 01:41:37,580 Check this out. 1329 01:41:41,980 --> 01:41:43,640 Off the stool. 1330 01:41:49,040 --> 01:41:50,200 What? 1331 01:41:51,860 --> 01:41:55,940 What the 1332 01:43:04,470 --> 01:43:05,670 No, no. 1333 01:43:18,600 --> 01:43:19,400 You alright? 1334 01:43:22,140 --> 01:43:22,880 Yeah, yeah, he's fine. 1335 01:43:23,680 --> 01:43:24,940 I wasn't asking him. 1336 01:43:25,100 --> 01:43:26,020 I'm fine, I'm fine. 1337 01:43:26,020 --> 01:43:26,320 You good? 1338 01:43:26,440 --> 01:43:26,780 Yeah, yeah. 1339 01:43:26,980 --> 01:43:28,160 Alright, I'm gonna give you one minute. 1340 01:43:28,640 --> 01:43:28,860 Okay. 1341 01:43:31,100 --> 01:43:32,600 Fuck that, can you even see? 1342 01:43:34,040 --> 01:43:34,300 No. 1343 01:43:36,380 --> 01:43:38,240 What do you wanna do? 1344 01:43:41,060 --> 01:43:42,040 Let's finish this. 1345 01:43:44,040 --> 01:43:44,980 Let's fucking go. 1346 01:43:45,460 --> 01:43:46,900 Sometimes you're just gonna fight. 1347 01:43:47,820 --> 01:43:48,740 Fuck yeah. 1348 01:43:49,180 --> 01:43:49,640 Let's go, Pat. 1349 01:43:51,160 --> 01:43:54,020 Pat has got to be compromised. 1350 01:43:54,420 --> 01:43:59,340 He's weathered a lot of big shots, and he's really showcased the heart of a true champion. 1351 01:43:59,700 --> 01:44:05,160 But what can he do against the insurmountable force that is Xavier Grau? 1352 01:44:45,780 --> 01:44:47,180 Man, come on. 1353 01:44:47,360 --> 01:44:47,820 That's it. 1354 01:44:49,000 --> 01:44:49,980 You're losing. 1355 01:44:50,700 --> 01:44:52,180 Brown, follow him. 1356 01:44:52,640 --> 01:44:53,780 Get him. 1357 01:44:56,780 --> 01:44:57,640 Get him, baby. 1358 01:44:58,140 --> 01:44:58,600 Get him. 1359 01:45:00,740 --> 01:45:01,940 Come on. 1360 01:45:03,000 --> 01:45:04,500 Yes, again. 1361 01:45:05,840 --> 01:45:06,540 Yes. 1362 01:45:07,120 --> 01:45:07,660 Come on. 1363 01:45:09,060 --> 01:45:10,620 Move, move. 1364 01:45:20,130 --> 01:45:21,490 Brown, Brown. 1365 01:45:21,790 --> 01:45:22,470 Brown. 1366 01:45:23,750 --> 01:45:24,770 Yes, that's it. 1367 01:45:25,090 --> 01:45:25,950 Fuck you. 1368 01:45:26,350 --> 01:45:27,810 You fucking moron. 1369 01:45:28,250 --> 01:45:28,450 What? 1370 01:46:01,810 --> 01:46:02,290 Yes. 1371 01:46:06,710 --> 01:46:07,190 Yes. 1372 01:46:10,770 --> 01:46:11,130 Yes. 1373 01:46:19,100 --> 01:46:23,440 And he has just beaten Xavier Brown. 1374 01:46:33,120 --> 01:46:34,920 I told you son. 1375 01:46:35,080 --> 01:46:36,860 I fucking told you. 1376 01:46:36,860 --> 01:46:37,760 I told you. 1377 01:46:37,980 --> 01:46:39,600 You're a fucking world champion. 1378 01:46:45,100 --> 01:46:54,740 Ladies and gentlemen, your referee, Mr. Herb Dane, has called a stop to this contest after four minutes and seven seconds in the third round. 1379 01:46:54,740 --> 01:47:01,706 For your winner, by way of technical knockout, 1380 01:47:01,706 --> 01:47:13,180 and new undisputed one middleweight MMA champion of the world, 1381 01:47:13,180 --> 01:47:22,220 and now three million dollars return, the General Patton 1382 01:47:22,220 --> 01:47:24,960 James. 1383 01:47:24,960 --> 01:47:25,580 James! 1384 01:47:27,760 --> 01:47:28,240 James! 1385 01:47:55,457 --> 01:47:56,780 I'm coming home baby! 1386 01:47:57,820 --> 01:48:01,080 I'm coming home ... I love you! 89808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.