All language subtitles for Watson.S02E18.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,106 --> 00:00:06,274 Previously on Watson... 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,508 -You've been served. -You're suing me? 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,112 You're still kicking me out of therapy? 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,815 You and Beck Wythe are on opposite sides 5 00:00:13,948 --> 00:00:16,818 of what's shaping up to be a sizable lawsuit. 6 00:00:16,918 --> 00:00:18,318 You're in the same therapy group. 7 00:00:18,418 --> 00:00:20,720 You realize this is exactly what Beck wants? 8 00:00:20,822 --> 00:00:23,024 Dear Sasha, that's your name, of course. 9 00:00:23,124 --> 00:00:24,959 But I had another one picked out for you. 10 00:00:25,026 --> 00:00:27,295 Please tell me more about your work. 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,496 The cases are so fascinating. 12 00:00:29,596 --> 00:00:30,764 She does look like you. 13 00:00:30,865 --> 00:00:32,432 She's my birth mother. 14 00:00:39,207 --> 00:00:40,740 -I'm right here. -But you're not. 15 00:00:40,842 --> 00:00:42,509 I'm a doctor. I take care of people, 16 00:00:42,609 --> 00:00:43,878 and I can't keep you around. 17 00:00:44,011 --> 00:00:45,112 Who's gonna help me see the truth 18 00:00:45,213 --> 00:00:46,413 of the scan? 19 00:00:48,249 --> 00:00:49,616 I have a brain tumor. 20 00:00:52,820 --> 00:00:57,424 The unofficial term, I believe, is "breakdancing bulge." 21 00:00:57,524 --> 00:00:59,793 Does Watson typically demand that you guys 22 00:00:59,861 --> 00:01:01,195 consider ten different things, 23 00:01:01,295 --> 00:01:04,232 or can we just go with the obvious solution? 24 00:01:04,332 --> 00:01:06,834 So, stop standing on her head? 25 00:01:06,901 --> 00:01:10,537 Guys, I know I'm not him, 26 00:01:10,637 --> 00:01:12,706 but I still care about this place. 27 00:01:12,807 --> 00:01:13,841 I'm doing my best. 28 00:01:13,908 --> 00:01:15,542 It's not that. It's just, 29 00:01:15,642 --> 00:01:17,078 we're not hearing much. 30 00:01:17,211 --> 00:01:20,047 Is Watson... is he okay? 31 00:01:21,648 --> 00:01:24,051 He's dealing with his diagnosis. 32 00:01:24,151 --> 00:01:26,888 Sorting through treatment plans. 33 00:01:27,021 --> 00:01:30,590 He'll be back as soon as he's cleared to work. 34 00:01:31,791 --> 00:01:33,060 Dr. Derian. 35 00:01:33,160 --> 00:01:37,198 It's a glioblastoma. It's Watson. 36 00:01:37,265 --> 00:01:39,300 Is there any reason we should be hopeful? 37 00:01:41,135 --> 00:01:43,104 We should get you on the schedule right away. 38 00:01:43,237 --> 00:01:45,940 My team and I-- we've dealt with tumors like this before. 39 00:01:46,073 --> 00:01:48,775 This is complex. This is the real. 40 00:01:48,910 --> 00:01:50,777 And the range of potential outcomes? 41 00:01:50,878 --> 00:01:53,147 -Well... -Look, this is my brain, okay, I'm a physician. 42 00:01:53,247 --> 00:01:55,917 I make complex assessments a dozen times a day. 43 00:01:56,716 --> 00:01:58,685 There's a good chance, even in the best-case scenario, 44 00:01:58,752 --> 00:02:01,255 of some cognitive impairment. 45 00:02:01,389 --> 00:02:03,357 Okay. Thank you. We'll let you know. 46 00:02:03,423 --> 00:02:07,061 "We'll let you know"? Are you his partner? 47 00:02:07,161 --> 00:02:09,397 -He wishes. -She's a homicide detective, 48 00:02:09,462 --> 00:02:11,032 and I solve crimes with the assistance 49 00:02:11,132 --> 00:02:12,565 of an imaginary partner 50 00:02:12,632 --> 00:02:14,601 who's a symptom of that scan. Does that sum it up? 51 00:02:15,937 --> 00:02:18,005 Right. Okay. Regardless, I don't think we're in 52 00:02:18,105 --> 00:02:21,809 "we'll let you know" territory. You need treatment now. 53 00:02:22,776 --> 00:02:24,711 You're quiet. 54 00:02:24,778 --> 00:02:26,213 I'm not a doctor. 55 00:02:26,314 --> 00:02:28,382 And yet you still have something you want to say. 56 00:02:28,448 --> 00:02:29,984 You need a doctor. 57 00:02:30,084 --> 00:02:31,886 If you don't have an operation soon, you're gonna die. 58 00:02:31,986 --> 00:02:33,586 Okay, this is brain surgery. 59 00:02:33,653 --> 00:02:36,324 If the wrong doctor cuts into me, I'll still die, or worse. 60 00:02:36,424 --> 00:02:39,393 -What's worse? -Some kind of cursed half-life 61 00:02:39,492 --> 00:02:41,829 with you changing my diaper from now until the end of time. 62 00:02:41,929 --> 00:02:43,730 That work for you? I don't think so. 63 00:02:43,797 --> 00:02:46,834 You know, this Dr. Demay, I mean, she's good, 64 00:02:46,934 --> 00:02:48,869 but have you ever seen her do anything great? 65 00:02:48,970 --> 00:02:51,172 Is there a single neurosurgeon on this planet 66 00:02:51,305 --> 00:02:52,739 that would be good enough for you? 67 00:02:52,807 --> 00:02:54,408 Because if you're afraid of going under the knife, 68 00:02:54,507 --> 00:02:56,344 that's a great way to make sure it doesn't happen. 69 00:02:56,476 --> 00:02:58,946 It's a great way to be a little coward. 70 00:03:00,081 --> 00:03:01,548 Too much? 71 00:03:01,648 --> 00:03:03,783 Oh, no. I had an Aunt Maxine for tough love. 72 00:03:03,884 --> 00:03:05,052 This is nothing. 73 00:03:05,186 --> 00:03:07,088 I'm wondering, am I hallucinating again? 74 00:03:07,188 --> 00:03:09,323 Or are we being watched? 75 00:03:14,527 --> 00:03:16,763 Odetta Lestrade, Pittsburgh Police. 76 00:03:16,864 --> 00:03:18,265 Can I ask your business here at UHOP? 77 00:03:18,332 --> 00:03:20,434 These gentlemen are with me. 78 00:03:22,870 --> 00:03:24,537 They've dedicated their lives to service, 79 00:03:24,637 --> 00:03:26,673 same as you have, Detective Lestrade. 80 00:03:26,773 --> 00:03:28,009 And you are? 81 00:03:28,142 --> 00:03:29,509 Miguel Alvarado. 82 00:03:29,642 --> 00:03:31,812 Though I'm happy for you to call me Miguel, 83 00:03:31,912 --> 00:03:33,080 if I can use Odetta. 84 00:03:33,180 --> 00:03:34,248 What do you want? 85 00:03:34,348 --> 00:03:36,516 I'm looking for Dr. John Watson. 86 00:03:36,649 --> 00:03:37,852 Head of the Holmes Clinic. 87 00:03:37,918 --> 00:03:39,854 Oh, I'm on leave from that job. 88 00:03:39,987 --> 00:03:42,655 It's a matter of considerable importance. 89 00:03:42,722 --> 00:03:45,459 There are many interested parties, both in my country 90 00:03:45,558 --> 00:03:46,726 and in yours. 91 00:03:46,861 --> 00:03:49,529 Seรฑor Freitas requests an examination, 92 00:03:49,629 --> 00:03:51,698 some insights. That is all he asks. 93 00:03:51,798 --> 00:03:53,200 Can I bring my associate? 94 00:03:53,300 --> 00:03:55,403 She'll be much harder on me than she is on any of you. 95 00:04:07,381 --> 00:04:09,649 Do not leave the hangar without authorization. 96 00:04:09,716 --> 00:04:10,918 Thank you. 97 00:04:17,358 --> 00:04:19,527 I'd offer you a drink, but I read 98 00:04:19,592 --> 00:04:21,395 you are more of a nondrinker. 99 00:04:21,529 --> 00:04:24,932 They say that is the wisest choice as we grow older. 100 00:04:25,066 --> 00:04:26,566 It's the best choice at any age. 101 00:04:26,666 --> 00:04:30,404 Good bourbon, though. Who can say no? 102 00:04:30,504 --> 00:04:32,073 Rodrigo Freitas. 103 00:04:33,240 --> 00:04:34,674 I know who you are. 104 00:04:34,774 --> 00:04:36,510 Do I hear judgment there? 105 00:04:36,609 --> 00:04:38,245 I've always been a friend to this country. 106 00:04:38,345 --> 00:04:41,015 Haven't had too many elections lately, though, have you? 107 00:04:41,082 --> 00:04:42,516 They mentioned you, Detective. 108 00:04:42,582 --> 00:04:45,019 Not the safest place to love whoever you like-- 109 00:04:45,086 --> 00:04:46,586 that's what I hear. 110 00:04:47,587 --> 00:04:49,824 You're on leave. Are you unwell? 111 00:04:49,924 --> 00:04:51,691 How about we talk about you? 112 00:04:52,759 --> 00:04:54,228 You're healthy enough to be here. 113 00:04:54,295 --> 00:04:55,662 You certainly look fit. 114 00:04:55,762 --> 00:05:00,434 Would you consider taking me on? As a favor? 115 00:05:02,303 --> 00:05:03,736 I don't owe you a favor. 116 00:05:03,804 --> 00:05:05,772 More like a favor for both of our countries. 117 00:05:05,873 --> 00:05:07,441 Zacarias. 118 00:05:07,541 --> 00:05:08,843 Someone from your State Department 119 00:05:08,943 --> 00:05:11,545 is standing by to discuss. 120 00:05:11,611 --> 00:05:13,646 You'll recognize the name. 121 00:05:15,382 --> 00:05:17,451 "Specifically, the patient screening process, 122 00:05:17,551 --> 00:05:19,320 "combined with the clinic's lax security, 123 00:05:19,420 --> 00:05:21,555 made an incident like the bombing inevitable." 124 00:05:21,654 --> 00:05:22,823 Ah, there's no way I'm saying that. 125 00:05:22,923 --> 00:05:24,024 This is getting old. 126 00:05:24,125 --> 00:05:25,292 If you want me to leave therapy, 127 00:05:25,392 --> 00:05:26,961 you got to help me get a settlement. 128 00:05:27,061 --> 00:05:29,662 Whatever you end up saying, you're not gonna like saying it. 129 00:05:29,762 --> 00:05:32,166 That's how a compromise works. 130 00:05:32,266 --> 00:05:34,568 You suck at this. Let me try. 131 00:05:37,138 --> 00:05:39,240 Here. 132 00:05:57,424 --> 00:05:59,093 "I used my security credentials 133 00:05:59,160 --> 00:06:01,195 "to let Beck Wythe into the clinic. 134 00:06:01,328 --> 00:06:03,364 "He wouldn't have been present that day 135 00:06:03,464 --> 00:06:05,166 if I followed proper procedures." 136 00:06:05,266 --> 00:06:09,170 I'll screw myself over. I won't screw the clinic. 137 00:06:12,206 --> 00:06:14,241 I actually don't hate it. 138 00:06:19,580 --> 00:06:21,048 Any word from Shu-Yi? 139 00:06:22,016 --> 00:06:23,384 Still no reply. 140 00:06:23,517 --> 00:06:25,352 I started writing an email to check in 141 00:06:25,419 --> 00:06:27,888 but felt like maybe I was coming on too strong. 142 00:06:27,988 --> 00:06:29,657 Sasha, it's only been a week. 143 00:06:29,756 --> 00:06:32,126 I mean, she clearly wanted to correspond with you. 144 00:06:32,927 --> 00:06:35,196 Yeah. Yeah, we had some nice exchanges, 145 00:06:35,296 --> 00:06:37,797 but why would she go radio silent? 146 00:06:37,898 --> 00:06:39,667 I hope nothing's wrong. 147 00:06:39,766 --> 00:06:41,535 I'm sure it's okay if you just reach out and ask. 148 00:06:41,635 --> 00:06:43,804 I mean, she knows that we're planning a visit. 149 00:06:43,904 --> 00:06:46,240 Actually, I thought that maybe we could postpone, 150 00:06:46,340 --> 00:06:47,841 given everything that's going on here. 151 00:06:47,942 --> 00:06:50,377 -Oh. -Watson. 152 00:06:50,477 --> 00:06:53,380 - Are you okay? - D-Do you have any news? 153 00:06:53,514 --> 00:06:56,317 Well, not much. 154 00:06:56,383 --> 00:06:58,919 It's good to see you all. Once Adam gets here, 155 00:06:59,019 --> 00:07:01,088 let's gather in the conference room. I'll catch you up. 156 00:07:01,188 --> 00:07:03,290 Can I see you in my office, please? 157 00:07:06,759 --> 00:07:08,462 We're treating Rodrigo Freitas? 158 00:07:08,562 --> 00:07:10,431 I've had eight phone calls already. 159 00:07:10,531 --> 00:07:11,966 It's a real request. 160 00:07:12,066 --> 00:07:14,535 He's been diagnosed with myasthenia gravis. 161 00:07:14,635 --> 00:07:15,903 He wants treatment from John. 162 00:07:16,036 --> 00:07:17,538 The State Department wants us to provide it 163 00:07:17,638 --> 00:07:20,608 "to ensure stability in the region." 164 00:07:20,708 --> 00:07:22,243 Watson has a tumor. 165 00:07:22,343 --> 00:07:23,644 He's been baking shepherd's pie 166 00:07:23,743 --> 00:07:25,346 for the ghost of Sherlock Holmes. 167 00:07:25,412 --> 00:07:28,048 Uh, it was a toad-in-the-hole, but thank you, Dr. Derian. 168 00:07:28,148 --> 00:07:31,819 Freitas wants John. He's willing to assume the risks. 169 00:07:31,919 --> 00:07:33,087 And we feel okay about this? 170 00:07:33,187 --> 00:07:34,555 Look, the man's sick. 171 00:07:34,622 --> 00:07:36,724 Okay? But beyond that, he is what he is, 172 00:07:36,824 --> 00:07:38,492 and what he is is nothing good. 173 00:07:38,592 --> 00:07:42,263 Things are gonna have to work differently for a while. 174 00:07:42,363 --> 00:07:44,465 I already have someone overseeing the clinic, 175 00:07:44,598 --> 00:07:46,667 but if I'm going to take on a new patient, 176 00:07:46,766 --> 00:07:48,969 someone is gonna have to oversee me. 177 00:07:49,103 --> 00:07:50,571 I have a tumor, and 178 00:07:50,671 --> 00:07:52,906 I can't even gauge my own fitness to practice, 179 00:07:52,973 --> 00:07:56,510 so I need a neurologist to observe me, 180 00:07:56,610 --> 00:07:58,512 to step in and bench me if that has to happen. 181 00:07:58,612 --> 00:08:00,180 So Mary's in charge of the clinic, 182 00:08:00,281 --> 00:08:02,116 you're in charge of treating Rodrigo Freitas, 183 00:08:02,216 --> 00:08:03,851 and I'm in charge of you? 184 00:08:03,951 --> 00:08:05,152 Correct. 185 00:08:05,252 --> 00:08:07,187 I like it. 186 00:08:07,988 --> 00:08:10,291 Let's go save a monster. 187 00:08:22,303 --> 00:08:25,139 Diagnosis is myasthenia gravis. 188 00:08:25,239 --> 00:08:26,907 Anyone? 189 00:08:28,976 --> 00:08:30,744 I'm just here to help. By all means, go ahead. 190 00:08:30,811 --> 00:08:34,181 Um, it's an autoimmune neuromuscular junction disorder. 191 00:08:34,281 --> 00:08:35,816 Known to block nerve signals. 192 00:08:35,949 --> 00:08:38,619 It manifests as extreme exhaustion 193 00:08:38,719 --> 00:08:40,321 - and chronic weakening. - Specifically, 194 00:08:40,421 --> 00:08:42,489 droopy eyes, shortness of breath, trouble swallowing. 195 00:08:42,589 --> 00:08:45,292 Ironic for a supposed authoritarian strongman. 196 00:08:45,392 --> 00:08:47,194 "Supposed"? That's exactly what he is. 197 00:08:47,294 --> 00:08:48,662 Are we really just gonna dive into 198 00:08:48,762 --> 00:08:50,197 the differential and not discuss what it means 199 00:08:50,297 --> 00:08:51,665 -to treat this guy? -What do you mean 200 00:08:51,765 --> 00:08:53,100 "what it means"? 201 00:08:53,200 --> 00:08:54,968 He is the head of a notoriously repressive regime 202 00:08:55,035 --> 00:08:56,170 that uses secret police 203 00:08:56,270 --> 00:08:58,439 to arrest his political opponents. 204 00:08:58,539 --> 00:09:01,108 - Nobody's perfect. - Oh, my God. 205 00:09:02,176 --> 00:09:04,511 Okay, we can debate ethics all day. 206 00:09:04,611 --> 00:09:07,114 Bottom line, he's the patient, and we all swore an oath. 207 00:09:07,214 --> 00:09:10,751 Now, my question would be, why does he continue to decline 208 00:09:10,851 --> 00:09:14,888 despite his prescription to pyridos... pyridostigmine? 209 00:09:15,856 --> 00:09:17,257 You'd expect him to respond to the meds. 210 00:09:17,358 --> 00:09:19,460 You think he has another possible condition? 211 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 -He reports a persistent cough. -Well, he loves his Cuban cigars. 212 00:09:23,697 --> 00:09:26,835 I saw his bio on 60 Minutes. 213 00:09:26,934 --> 00:09:28,202 He's obeying doctor's orders? 214 00:09:28,302 --> 00:09:29,236 Taking the right dose at the right time, 215 00:09:29,370 --> 00:09:30,571 abstaining from exercise? 216 00:09:30,704 --> 00:09:32,373 A man of his psychological disposition 217 00:09:32,473 --> 00:09:34,341 doesn't seem like someone who's inclined to follow instructions. 218 00:09:34,408 --> 00:09:35,943 The report says that he's being treated 219 00:09:36,043 --> 00:09:38,512 for blood pressure, high cholesterol, gout. 220 00:09:38,612 --> 00:09:40,314 There's a robust history of prescriptions. 221 00:09:40,414 --> 00:09:41,982 He's in his 60s, 222 00:09:42,082 --> 00:09:44,618 high stress, and his symptoms are now borderline critical. 223 00:09:44,718 --> 00:09:47,187 He will listen and follow instructions, 224 00:09:47,287 --> 00:09:49,556 so we better say the right thing. 225 00:09:53,293 --> 00:09:56,865 Stephens and Sasha on labs. Full metabolic panel. 226 00:09:56,930 --> 00:09:58,899 Check acetylcholine receptor antibodies. 227 00:09:58,999 --> 00:10:00,067 CBC, blood cultures, 228 00:10:00,200 --> 00:10:03,103 muscle-specific kinase, the works. 229 00:10:03,203 --> 00:10:04,738 Adam, find out how he's been living. 230 00:10:04,839 --> 00:10:07,007 I'll focus on neurological tests. 231 00:10:07,107 --> 00:10:08,475 And, Watson. 232 00:10:09,343 --> 00:10:11,412 You're with me. 233 00:10:13,647 --> 00:10:15,449 This might be the end of us all. 234 00:10:15,549 --> 00:10:18,585 I must say, it's rare that my medicine 235 00:10:18,685 --> 00:10:20,387 is handled by someone quite so lovely. 236 00:10:20,487 --> 00:10:22,022 Tell me your name again. 237 00:10:22,089 --> 00:10:24,725 I'm Dr. Lubbock. I'll be handling your labs, 238 00:10:24,826 --> 00:10:26,828 along with Dr. Croft. 239 00:10:29,663 --> 00:10:31,165 Are you experiencing any chills? 240 00:10:31,265 --> 00:10:34,001 Quite the opposite. 241 00:10:34,101 --> 00:10:35,436 He's the serious one, huh? 242 00:10:35,536 --> 00:10:37,738 - He's an exceptional doctor. - Mm. 243 00:10:37,839 --> 00:10:39,039 Just one more to go. 244 00:10:39,106 --> 00:10:40,541 You have a very gentle touch. 245 00:10:41,775 --> 00:10:44,778 I only meant to offer a compliment. 246 00:10:44,879 --> 00:10:46,113 Appreciate it. 247 00:10:46,213 --> 00:10:47,816 Our nurses typically handle the blood draws, 248 00:10:47,948 --> 00:10:50,217 but since we had to close down the entire fourth floor... 249 00:10:50,317 --> 00:10:52,119 Security is critical, 250 00:10:52,219 --> 00:10:53,654 of course. 251 00:10:54,521 --> 00:10:56,223 President Freitas. 252 00:10:56,323 --> 00:10:58,992 I'm Dr. Ingrid Derian. I'll be running point on your case. 253 00:10:59,126 --> 00:11:02,129 Dr. Watson will be consulting. 254 00:11:02,229 --> 00:11:03,932 I guess you're no longer on leave. 255 00:11:04,031 --> 00:11:06,500 No, technically, I'm still on leave, but you're in good hands. 256 00:11:06,600 --> 00:11:08,569 And I'll help as needed. 257 00:11:08,635 --> 00:11:10,604 We'll start with a standard walking test. 258 00:11:10,704 --> 00:11:12,473 Get a baseline gauge for your stamina. 259 00:11:12,573 --> 00:11:15,742 My personal physician Dr. Perez 260 00:11:15,844 --> 00:11:17,578 told me to get some rest. 261 00:11:17,678 --> 00:11:19,213 And now you want me on my feet? 262 00:11:19,313 --> 00:11:22,149 Dr. Watson, what do you say? 263 00:11:22,249 --> 00:11:24,886 I'd say you better listen to Dr. Derian. 264 00:11:33,694 --> 00:11:34,995 What is that? 265 00:11:36,263 --> 00:11:37,598 It's for sample collection. 266 00:11:37,698 --> 00:11:39,099 Samples of what? 267 00:11:39,868 --> 00:11:42,002 Anything pertinent to my patient's case. 268 00:11:42,102 --> 00:11:45,874 The president agreed to allow you access to the jet. 269 00:11:46,006 --> 00:11:47,174 That's all. 270 00:11:47,307 --> 00:11:49,009 My friend, that's not what we discussed, 271 00:11:49,142 --> 00:11:51,578 so why don't I just call the hospital, and we could... 272 00:11:51,678 --> 00:11:52,981 Whoa, whoa. 273 00:11:53,080 --> 00:11:54,214 Whoa. Okay. 274 00:11:54,314 --> 00:11:56,517 Look, I was told to come here 275 00:11:56,617 --> 00:11:58,552 by Dr. Ingrid Derian, 276 00:11:58,652 --> 00:12:01,455 and I'm not about to get on her bad side. 277 00:12:01,555 --> 00:12:03,323 We go all the way back, and we don't get 278 00:12:03,423 --> 00:12:04,826 what we came here for, 279 00:12:04,893 --> 00:12:07,862 and your boss has his treatment delayed? 280 00:12:07,962 --> 00:12:11,031 That's not gonna be good for anybody, is it? 281 00:12:21,308 --> 00:12:24,378 What the hell happened in here? 282 00:12:25,212 --> 00:12:28,515 They're definitely not paying the cleaning staff enough. 283 00:12:28,582 --> 00:12:32,085 Yeah, um... I don't know that I feel okay going in there. 284 00:12:32,185 --> 00:12:33,720 I can't be around all that. 285 00:12:33,821 --> 00:12:35,556 Oh, okay, um... 286 00:12:36,490 --> 00:12:40,060 -You take photos, and I'll grab samples. -Okay. 287 00:12:42,563 --> 00:12:45,132 He's definitely living up to his rep, huh? 288 00:12:45,232 --> 00:12:48,068 Like a college kid on spring break. 289 00:12:48,168 --> 00:12:49,770 Oh. 290 00:12:49,904 --> 00:12:53,707 He's got a whole stash in here. Uppers, downers, 291 00:12:53,808 --> 00:12:58,012 cognitive boosters, random health supplements, 292 00:12:58,111 --> 00:13:00,781 and more prophylactics than I care to think about. 293 00:13:00,882 --> 00:13:03,216 I'm no doctor, but should a patient 294 00:13:03,283 --> 00:13:05,419 with his condition be living like this? 295 00:13:05,552 --> 00:13:07,220 Who's gonna tell him enough's enough? 296 00:13:07,321 --> 00:13:08,689 Mm. 297 00:13:11,792 --> 00:13:14,528 Results should be another hour. 298 00:13:16,463 --> 00:13:18,066 I got to admit, 299 00:13:18,131 --> 00:13:20,267 -that guy was not what I expected. -Yeah. 300 00:13:20,400 --> 00:13:24,038 It was weird. He was... charming. 301 00:13:24,104 --> 00:13:25,606 Like meeting a friend's grandpa, 302 00:13:25,706 --> 00:13:28,709 except a grandpa that could have a journalist tortured. 303 00:13:28,775 --> 00:13:30,110 No wonder his health's a mess. 304 00:13:30,210 --> 00:13:31,612 If people are too afraid to speak the truth, 305 00:13:31,712 --> 00:13:34,214 how's he ever gonna hear any useful feedback? 306 00:13:35,817 --> 00:13:37,852 Is everything okay? 307 00:13:37,952 --> 00:13:41,288 I'm still kind of processing it, but 308 00:13:41,388 --> 00:13:43,858 I just heard back from Shu-Yi. 309 00:13:43,958 --> 00:13:46,460 She's been in the hospital. 310 00:13:46,560 --> 00:13:48,762 She had some pain in her stomach, 311 00:13:48,863 --> 00:13:50,731 went in, took some tests. 312 00:13:50,797 --> 00:13:52,000 She didn't go into specifics, 313 00:13:52,132 --> 00:13:53,868 but I get that it's something serious. 314 00:13:54,969 --> 00:13:58,639 Sasha, I'm so sorry. What do you need? 315 00:13:58,772 --> 00:14:00,273 Um... 316 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 I think I need to pull up my trip to China. 317 00:14:04,778 --> 00:14:06,047 I-I know that you said 318 00:14:06,146 --> 00:14:08,016 you wanted to come, but with Watson on leave 319 00:14:08,116 --> 00:14:10,250 and-and Adam about to have triplets, 320 00:14:10,317 --> 00:14:12,219 I can't ask you to do that. 321 00:14:12,352 --> 00:14:14,588 So you're going alone? Just like that? 322 00:14:14,688 --> 00:14:17,324 I'm gonna book a flight for this weekend. 323 00:14:17,424 --> 00:14:21,561 I-If I'm ever gonna meet her, I think it has to be now. 324 00:14:23,831 --> 00:14:26,266 Can you rate your level of fatigue? 325 00:14:26,333 --> 00:14:28,335 No more questions. 326 00:14:28,435 --> 00:14:30,004 Get me Dr. Watson. 327 00:14:36,510 --> 00:14:38,512 You have a problem with authority. 328 00:14:38,645 --> 00:14:42,884 I do, too, and I've never even run a country. 329 00:14:45,086 --> 00:14:48,755 But nobody else is going to come save you. 330 00:14:48,856 --> 00:14:52,325 So be polite, do what I tell you, 331 00:14:52,392 --> 00:14:55,328 and keep in mind, I get paid either way. 332 00:14:55,429 --> 00:14:57,197 Sorry I'm running behind. 333 00:14:57,330 --> 00:14:59,266 Ah, no worries. 334 00:14:59,366 --> 00:15:01,803 He was hoping to speak to you in private. 335 00:15:01,869 --> 00:15:03,203 I need to go check his labs. 336 00:15:03,303 --> 00:15:05,807 Now, as a reminder, I'm only here to advise. 337 00:15:05,873 --> 00:15:08,810 Good. Your advice is what I need. 338 00:15:11,045 --> 00:15:12,746 A man in my position, 339 00:15:12,847 --> 00:15:17,185 perceived as weak, invites challenge. 340 00:15:17,250 --> 00:15:19,553 If I am to avoid a coup 341 00:15:19,619 --> 00:15:21,823 and all the violence that would follow, 342 00:15:21,923 --> 00:15:25,059 I need your help... 343 00:15:31,364 --> 00:15:33,266 What's this? 344 00:15:33,400 --> 00:15:34,836 Medical files, 345 00:15:34,936 --> 00:15:37,270 along with the corresponding DNA samples 346 00:15:37,404 --> 00:15:41,274 from the most qualified members 347 00:15:41,374 --> 00:15:42,977 of my inner circle. 348 00:15:43,077 --> 00:15:44,946 I don't want this. Why are you even giving this to me? 349 00:15:45,046 --> 00:15:48,782 Because I know my time is limited. 350 00:15:48,883 --> 00:15:52,385 Perhaps you can appreciate that. 351 00:15:52,486 --> 00:15:54,222 I need your help 352 00:15:54,287 --> 00:15:57,091 to ensure the stability of my country. 353 00:15:57,191 --> 00:15:59,994 I want you, Dr. Watson, 354 00:16:00,094 --> 00:16:02,262 to use your genius 355 00:16:02,362 --> 00:16:05,732 to help me pick my successor. 356 00:16:11,105 --> 00:16:12,606 Let me get this straight. He gave you 357 00:16:12,739 --> 00:16:15,776 a half dozen redacted files and asked you to, what, 358 00:16:15,877 --> 00:16:18,045 point out the pros and cons for each candidate? 359 00:16:18,112 --> 00:16:20,148 He wants me to vet his people, 360 00:16:20,280 --> 00:16:22,984 and genetic trends are a valid metric to do so. 361 00:16:23,117 --> 00:16:24,584 We're smart, we could figure out 362 00:16:24,651 --> 00:16:27,021 who each one of these guys is in, like, ten minutes. 363 00:16:27,155 --> 00:16:29,623 I mean, imagine picking the ruler of a nation. 364 00:16:29,723 --> 00:16:32,626 -How often do you get to impact an entire... -Okay, stop. Just stop. 365 00:16:32,726 --> 00:16:35,830 We're talking about selecting an authoritarian tyrant. 366 00:16:35,930 --> 00:16:37,932 You're not seriously thinking of doing this, are you? 367 00:16:38,032 --> 00:16:40,935 He sought me out by my reputation as a geneticist 368 00:16:41,002 --> 00:16:43,503 to make sure that his guys weren't prone to 369 00:16:43,603 --> 00:16:46,040 cognitive impairment, early-onset Alzheimer's, 370 00:16:46,140 --> 00:16:48,242 or any genetic markers that might spell trouble. 371 00:16:48,341 --> 00:16:49,944 I don't like it. 372 00:16:50,011 --> 00:16:51,311 And before you go down this road, 373 00:16:51,444 --> 00:16:52,914 keep in mind, the State Department 374 00:16:52,980 --> 00:16:54,314 will want to have their say. 375 00:16:54,414 --> 00:16:56,483 Well, I already got a firmly worded call. 376 00:16:56,616 --> 00:16:58,920 Clearly, they already have their preferred candidate. 377 00:16:58,986 --> 00:17:01,856 Gross. But we are gonna do it, right? 378 00:17:01,989 --> 00:17:03,057 - "We"? - I, 379 00:17:03,157 --> 00:17:04,524 as your neurologist, 380 00:17:04,624 --> 00:17:08,095 happen to know that your judgment is impaired. 381 00:17:08,162 --> 00:17:09,831 I think I should be included. 382 00:17:09,931 --> 00:17:13,500 Look, whatever I decide to do, I'm the one that's gonna do it. 383 00:17:13,600 --> 00:17:16,270 And while I focus on this... 384 00:17:16,369 --> 00:17:18,538 I work the differential with the rest of the team. 385 00:17:18,672 --> 00:17:22,776 Fine. But I retain the right to review your work 386 00:17:22,877 --> 00:17:26,147 and veto any analysis that I think is compromised. 387 00:17:29,150 --> 00:17:30,985 Sorry, I was in a meeting. 388 00:17:31,052 --> 00:17:34,055 Must be nice, rubbing elbows with the grown-ups. 389 00:17:34,188 --> 00:17:35,555 Any idea what's going on? 390 00:17:35,655 --> 00:17:38,358 Is Watson coming back? I-Is he feeling okay? 391 00:17:38,458 --> 00:17:39,894 Watson wants us to work the case. 392 00:17:40,027 --> 00:17:42,296 So let's not let him down. Who's got something? 393 00:17:42,395 --> 00:17:46,533 Patient reports low appetite since being admitted. 394 00:17:46,666 --> 00:17:48,202 Breathing remains labored. 395 00:17:48,302 --> 00:17:49,402 Those are hallmarks of myasthenia gravis, 396 00:17:49,536 --> 00:17:50,872 but it's nothing new. 397 00:17:52,706 --> 00:17:55,076 Stephens, spit it out. 398 00:17:57,178 --> 00:17:59,347 Did Watson put you in charge or something? 399 00:17:59,412 --> 00:18:01,849 Did he specifically say, "Ingrid, you are in charge"? 400 00:18:01,949 --> 00:18:03,516 No, not exactly. 401 00:18:03,583 --> 00:18:06,954 But if I said, "Pretty please," wouldn't that just be weird? 402 00:18:12,392 --> 00:18:14,195 The photos from his private jet. 403 00:18:14,262 --> 00:18:17,497 It's stocked with medications, supplements, herbal remedies, 404 00:18:17,564 --> 00:18:18,732 and also, 405 00:18:18,833 --> 00:18:21,269 did you notice how much moisturizer 406 00:18:21,401 --> 00:18:22,636 this guy uses? It's like 407 00:18:22,736 --> 00:18:24,638 some kind of odd character fixation. 408 00:18:24,738 --> 00:18:25,973 I asked Dr. Perez about that. 409 00:18:26,073 --> 00:18:28,009 He said that Freitas is self-conscious 410 00:18:28,075 --> 00:18:29,343 about his dry skin. 411 00:18:29,409 --> 00:18:32,445 I guess rough hands are a sign of low class. 412 00:18:32,545 --> 00:18:33,948 Could some mix of all of these supplemental treatments 413 00:18:34,081 --> 00:18:35,582 be contributing to his decline? 414 00:18:35,682 --> 00:18:37,118 I mean, let's analyze everything. 415 00:18:37,251 --> 00:18:39,120 Supplements, pills, definitely that moisturizer. 416 00:18:39,220 --> 00:18:40,754 I'll get the samples from his room. 417 00:18:41,588 --> 00:18:42,990 Do you want some company? 418 00:18:43,090 --> 00:18:44,358 I'm okay. 419 00:18:54,268 --> 00:18:57,504 - What's up? Thought we were good with the statement. We are. 420 00:18:57,604 --> 00:19:00,408 Business concluded. Leisure resumes. 421 00:19:01,943 --> 00:19:03,277 But you hate me. 422 00:19:03,377 --> 00:19:07,014 It's sex, Beck. Arguably, that makes it better. 423 00:19:07,781 --> 00:19:09,150 What's with the overnight bag? 424 00:19:09,250 --> 00:19:11,085 In case I fall asleep. 425 00:19:13,287 --> 00:19:14,654 That's not really our thing. 426 00:19:14,788 --> 00:19:16,790 I'm horny. We're gonna go for a while. 427 00:19:16,891 --> 00:19:19,492 Also, I brought toys. 428 00:19:19,626 --> 00:19:22,629 What is this, a hookup or a deposition? 429 00:19:56,297 --> 00:19:57,932 What's up? 430 00:19:58,032 --> 00:20:01,435 -Can't sleep? -There were crunchy bits in your bed. 431 00:20:01,534 --> 00:20:03,170 Do you eat chips before you go to sleep? 432 00:20:03,304 --> 00:20:06,807 Vegetable chips. Exactly one portion. 433 00:20:06,907 --> 00:20:09,310 Good for you. 434 00:20:09,410 --> 00:20:11,912 Anyway, you're right, 435 00:20:12,013 --> 00:20:14,982 sleepovers aren't our thing. 436 00:20:15,049 --> 00:20:16,217 Bye. 437 00:20:17,418 --> 00:20:20,087 Bye. 438 00:20:44,512 --> 00:20:45,645 Freitas' succession. 439 00:20:45,745 --> 00:20:47,048 Candidate number one. 440 00:20:47,148 --> 00:20:48,315 Candidate three. 441 00:20:48,416 --> 00:20:50,550 Telomere analysis suggests early morbidity. 442 00:20:50,650 --> 00:20:54,088 Low scores in DRD2 and BDNF. 443 00:20:54,188 --> 00:20:57,825 Probabilistic trends are high for paranoia. 444 00:20:57,925 --> 00:20:59,093 Death in office. 445 00:20:59,193 --> 00:21:01,128 A propensity for high-risk behavior. 446 00:21:02,496 --> 00:21:03,898 Candidate six. 447 00:21:03,998 --> 00:21:05,598 OXTR markers. 448 00:21:05,732 --> 00:21:09,136 Susceptible to miscalculation and manipulation. 449 00:21:09,236 --> 00:21:10,603 Childhood history of neglect. 450 00:21:10,703 --> 00:21:12,672 Recommendation: disqualify. 451 00:21:12,772 --> 00:21:14,741 Disqualify. Disqualify. 452 00:21:14,842 --> 00:21:18,611 Also, disqualify. 453 00:21:22,116 --> 00:21:23,616 Oh. 454 00:21:23,716 --> 00:21:27,088 Oh, you are still here. I-I saw the light on. 455 00:21:27,154 --> 00:21:28,923 -Hey, Brenda. -Hey. Uh, 456 00:21:29,023 --> 00:21:31,292 before I head out, Shinwell called. 457 00:21:31,425 --> 00:21:34,862 He said he's on his way to Scotland Yard. 458 00:21:34,962 --> 00:21:37,098 Some new information on 459 00:21:37,198 --> 00:21:39,500 Sherlock Holmes. 460 00:21:40,600 --> 00:21:43,270 I still don't believe that's a real name. 461 00:21:43,370 --> 00:21:45,005 I'm just saying. 462 00:21:49,343 --> 00:21:51,145 Hey, where's Stephens? 463 00:21:51,245 --> 00:21:52,612 Not that it's any of your business, 464 00:21:52,745 --> 00:21:54,949 but I stayed at my place last night. 465 00:21:55,049 --> 00:21:57,284 I just needed to clear my head, and I had some packing to do. 466 00:21:57,384 --> 00:21:58,519 Yeah, about that, are you sure 467 00:21:58,618 --> 00:21:59,954 now's the best time for this trip? 468 00:22:00,020 --> 00:22:01,122 Look, I know you think you're in charge. 469 00:22:01,222 --> 00:22:02,389 I don't think I'm... 470 00:22:03,190 --> 00:22:05,758 Okay, maybe a little bit, 471 00:22:05,860 --> 00:22:07,828 but that's not the point. 472 00:22:08,661 --> 00:22:11,899 The point is, you're my friend. I don't have a lot of those. 473 00:22:11,966 --> 00:22:15,336 And I don't have proof for what I'm about to say, but 474 00:22:15,469 --> 00:22:17,972 - there's something I need to tell you. We found something. 475 00:22:18,072 --> 00:22:21,108 Well, I mean, technically, Stephens found it, 476 00:22:21,175 --> 00:22:22,810 but I helped. 477 00:22:22,910 --> 00:22:25,645 Analysis of Freitas's moisturizer shows tampering. 478 00:22:25,778 --> 00:22:28,349 It appears to be laced with a lipophilic beta-blocker. 479 00:22:28,482 --> 00:22:31,118 Beta-blocker would aggravate the symptoms of myasthenia gravis. 480 00:22:31,218 --> 00:22:34,054 - He'd get weaker. - It's worse than that. 481 00:22:34,155 --> 00:22:36,090 Did you actually sleep here last night? 482 00:22:36,190 --> 00:22:39,193 I was analyzing candidates, and you were right, Dr. Derian, 483 00:22:39,293 --> 00:22:40,793 I managed to ID all of them. 484 00:22:40,861 --> 00:22:42,997 Judging by your expression, no winners. 485 00:22:43,097 --> 00:22:45,966 It was a uniquely awful sample of humanity. 486 00:22:46,066 --> 00:22:48,002 Any one of them could've been responsible 487 00:22:48,135 --> 00:22:49,470 for what I think you just discovered. 488 00:22:49,570 --> 00:22:52,705 Okay, think. Assume Freitas's moisturizer 489 00:22:52,840 --> 00:22:54,441 was intentionally tampered with 490 00:22:54,508 --> 00:22:58,745 in order to worsen his condition and corrupt his treatment. Why? 491 00:23:01,549 --> 00:23:06,753 You all just uncovered proof of an attempted coup. 492 00:23:09,423 --> 00:23:12,193 Brand-new question: who is poisoning our patient? 493 00:23:12,293 --> 00:23:14,261 Beta-blockers aren't exactly poison. 494 00:23:14,361 --> 00:23:17,598 Primarily, they're used to treat cardiac disorders, 495 00:23:17,697 --> 00:23:20,067 migraines, anxiety, tremors. 496 00:23:20,167 --> 00:23:21,635 Unbeknownst to our patient, 497 00:23:21,701 --> 00:23:24,471 his topical creams have been tainted with a medicine 498 00:23:24,538 --> 00:23:26,874 known to worsen the symptoms of his condition. 499 00:23:26,974 --> 00:23:28,175 Someone wanted to hurt him. 500 00:23:28,275 --> 00:23:31,078 And if we do identify them, then what? 501 00:23:31,178 --> 00:23:34,014 I mean, this guy is a notorious authoritarian tyrant, 502 00:23:34,114 --> 00:23:36,550 and it's not like he's gonna grant them a fair trial. 503 00:23:36,650 --> 00:23:38,419 We'll be sending someone to be executed. 504 00:23:38,552 --> 00:23:41,021 Well, it's even more complicated than you think. 505 00:23:41,088 --> 00:23:42,590 The members of his inner circle-- 506 00:23:42,722 --> 00:23:44,024 they all have histories. 507 00:23:44,091 --> 00:23:45,993 They're all varying levels of "deadly." 508 00:23:46,093 --> 00:23:49,230 A few of them even displayed borderline sociopathic impulses. 509 00:23:49,330 --> 00:23:51,432 -So, potential killers. -Yes. 510 00:23:51,565 --> 00:23:54,168 And there's this one in particular-- 511 00:23:54,235 --> 00:23:56,937 he went to university with Freitas's chief physician. 512 00:23:57,037 --> 00:23:58,738 You think the doctor is in on this? 513 00:23:58,872 --> 00:24:00,374 I don't know, but that's not the point. 514 00:24:00,474 --> 00:24:02,409 Freitas is gonna jump to conclusions 515 00:24:02,509 --> 00:24:03,743 the moment we come forward. 516 00:24:03,877 --> 00:24:06,914 Now, either Perez was part of an inside job... 517 00:24:07,014 --> 00:24:08,582 Or the actual guilty party 518 00:24:08,682 --> 00:24:10,783 is setting you up to hand off the perfect scapegoat. 519 00:24:11,751 --> 00:24:14,688 What? I can think like a villain. 520 00:24:14,754 --> 00:24:16,523 So someone's poisoning a dictator, 521 00:24:16,590 --> 00:24:18,626 and we don't really want the dictator to stay in power, 522 00:24:18,758 --> 00:24:20,327 but it's not like the guy poisoning him 523 00:24:20,427 --> 00:24:22,529 would be any better. 524 00:24:22,630 --> 00:24:25,432 Dr. Derian, thoughts? 525 00:24:25,532 --> 00:24:28,302 I say we keep Perez away from the president, just to be safe. 526 00:24:28,402 --> 00:24:29,870 Replace Freitas's moisturizer 527 00:24:29,937 --> 00:24:32,106 with a generic brand we know is okay. 528 00:24:32,239 --> 00:24:33,540 Once the beta-blockers are out of his system, 529 00:24:33,607 --> 00:24:35,109 we can reassess his deterioration. 530 00:24:35,209 --> 00:24:37,745 Okay, good. In the meantime, I'm going to tell Freitas 531 00:24:37,845 --> 00:24:41,215 exactly what I think of his candidates. 532 00:24:46,920 --> 00:24:49,657 You're here. Excellent. 533 00:24:49,789 --> 00:24:52,259 We have so much to talk about. 534 00:24:52,359 --> 00:24:53,594 It seems like you're getting better. 535 00:24:53,694 --> 00:24:55,296 I'm sure it's because I'm here. 536 00:24:55,429 --> 00:24:58,165 Perhaps I just needed a break from the rigors of my position. 537 00:24:58,299 --> 00:25:01,135 But your Dr. Perez is qualified. 538 00:25:01,235 --> 00:25:03,537 I mean, he was the one that suggest you come here, right? 539 00:25:03,637 --> 00:25:06,440 Ah, no. He was offended that I wanted a second opinion. 540 00:25:06,507 --> 00:25:09,476 Miguel, my most trusted adviser-- 541 00:25:09,576 --> 00:25:11,312 he's the one who recommended 542 00:25:11,412 --> 00:25:14,581 the great geneticist John Watson. 543 00:25:14,682 --> 00:25:16,483 So, tell me, 544 00:25:16,617 --> 00:25:18,152 have you made any progress 545 00:25:18,252 --> 00:25:19,653 on that little project I gave you? 546 00:25:19,753 --> 00:25:21,855 Actually, I'd rather talk about your case. 547 00:25:21,955 --> 00:25:23,957 I'd rather talk about my candidates. 548 00:25:24,058 --> 00:25:27,594 I only agreed to that exercise to keep you in line 549 00:25:27,661 --> 00:25:28,962 and 'cause I thought maybe 550 00:25:29,063 --> 00:25:30,698 I could do my part in keeping the peace. 551 00:25:30,831 --> 00:25:33,667 And because you're a man who chases glory, 552 00:25:33,801 --> 00:25:37,338 influence, and notoriety. 553 00:25:37,471 --> 00:25:40,240 Much like myself, so... 554 00:25:40,341 --> 00:25:42,943 why don't you do what I ask? 555 00:25:43,043 --> 00:25:44,445 Because the reality is, 556 00:25:44,511 --> 00:25:46,747 there's not a single person on this Earth 557 00:25:46,847 --> 00:25:48,682 that makes a good authoritarian. 558 00:25:48,782 --> 00:25:50,117 It's just not a role that makes sense 559 00:25:50,184 --> 00:25:52,186 in a modern, civilized world. 560 00:25:52,286 --> 00:25:55,789 You live in a civilized world? 561 00:25:55,889 --> 00:25:59,393 I live in the real world, where men need to be led. 562 00:26:05,499 --> 00:26:09,970 Maybe I was too hasty, 563 00:26:10,037 --> 00:26:12,906 rushing to find my successor. 564 00:26:13,040 --> 00:26:16,210 Under your care, my health has improved. 565 00:26:16,343 --> 00:26:20,881 I could have another 15, 20 years. 566 00:26:21,915 --> 00:26:24,885 I'm missing my essentials. 567 00:26:24,985 --> 00:26:27,721 On your way out, send in Miguel. 568 00:26:41,168 --> 00:26:42,403 Don't go to China without me. 569 00:26:42,503 --> 00:26:44,004 -Stephens... -Sasha, 570 00:26:44,071 --> 00:26:46,206 look, I've been thinking, this is all happening so fast. 571 00:26:46,306 --> 00:26:47,876 And after what happened with Uncle Jun, 572 00:26:47,941 --> 00:26:49,610 doesn't it just feel a little bit off to you? 573 00:26:49,710 --> 00:26:52,913 I hear you, but whatever it is, I can handle it myself. 574 00:26:53,013 --> 00:26:54,548 -Sasha... -I would love 575 00:26:54,648 --> 00:26:57,351 for you to come, but there is so much going on right now. 576 00:26:57,418 --> 00:27:00,421 I get it, you can't. 577 00:27:00,521 --> 00:27:04,625 It's okay. But I'm going. 578 00:27:07,928 --> 00:27:10,230 All right. 579 00:27:10,330 --> 00:27:12,699 Stephens... 580 00:27:12,766 --> 00:27:15,469 Those two are still being weird. 581 00:27:15,602 --> 00:27:16,871 What do you expect? 582 00:27:16,937 --> 00:27:19,606 Suddenly, the future is a scary place. 583 00:27:19,706 --> 00:27:22,409 I mean, it's not all doom and gloom. 584 00:27:22,476 --> 00:27:24,278 You're about to have a bunch of babies. 585 00:27:24,411 --> 00:27:26,980 Yeah. 586 00:27:27,080 --> 00:27:29,450 Lauren's on bed rest, so I'm not 100% here. 587 00:27:29,583 --> 00:27:32,887 Sasha's always the one that you can lean on. 588 00:27:32,953 --> 00:27:34,488 She's off to China. 589 00:27:36,156 --> 00:27:39,726 I don't know. Feels like we're at a breaking point. 590 00:27:45,065 --> 00:27:46,767 I was told you wanted to see me. 591 00:27:46,835 --> 00:27:49,703 Yeah, I just wanted to see what you knew 592 00:27:49,804 --> 00:27:51,405 about the lipophilic beta-blockers 593 00:27:51,472 --> 00:27:53,173 in your president's hand lotion. 594 00:27:54,241 --> 00:27:58,145 I mean, it's impossible to trace without analysis. 595 00:27:58,278 --> 00:28:01,148 And why would someone suspect anything anyway? 596 00:28:01,248 --> 00:28:03,183 Freitas is already self-conscious 597 00:28:03,283 --> 00:28:04,751 about his dry skin. 598 00:28:04,819 --> 00:28:07,254 Only his doctors have access. 599 00:28:08,322 --> 00:28:09,990 Or his most trusted confidant. 600 00:28:11,024 --> 00:28:14,194 Maybe you should ask Dr. Perez. 601 00:28:14,294 --> 00:28:15,796 He does have beta-blockers, 602 00:28:15,864 --> 00:28:18,265 and he's good friends with the person 603 00:28:18,332 --> 00:28:20,567 most likely to benefit from your president's decline. 604 00:28:20,667 --> 00:28:22,436 But you're the one 605 00:28:22,536 --> 00:28:24,338 who brought Freitas here. 606 00:28:24,438 --> 00:28:28,008 And you knew that I'd be smart enough to figure all this out. 607 00:28:28,108 --> 00:28:29,543 And if I told Freitas... 608 00:28:29,676 --> 00:28:33,046 The president would not show mercy to a traitor. 609 00:28:33,180 --> 00:28:35,884 You knew that if you got caught, 610 00:28:35,984 --> 00:28:38,552 you'd be put to death. 611 00:28:38,652 --> 00:28:40,922 So the question is: why do it? 612 00:28:43,223 --> 00:28:45,592 As a child, I saw the... 613 00:28:47,561 --> 00:28:50,397 ...the overreach of a corrupt ruling class. 614 00:28:50,497 --> 00:28:53,500 As a teen, I fought against it. 615 00:28:53,600 --> 00:28:56,336 I was lucky I was only sent to prison. 616 00:28:56,436 --> 00:28:57,972 And when I got out, 617 00:28:58,038 --> 00:29:01,241 one man was fighting for change. 618 00:29:01,375 --> 00:29:03,110 General Rodrigo Freitas. 619 00:29:03,210 --> 00:29:04,711 That's a good story. 620 00:29:05,712 --> 00:29:07,714 It was. 621 00:29:07,815 --> 00:29:11,218 Until he turned his tactics against anyone 622 00:29:11,351 --> 00:29:12,987 who questioned his regime. 623 00:29:13,086 --> 00:29:14,321 He... 624 00:29:14,388 --> 00:29:16,991 made... 625 00:29:17,057 --> 00:29:19,293 horrible choices. 626 00:29:19,393 --> 00:29:21,728 And he was heading for much worse. 627 00:29:21,863 --> 00:29:24,231 And when he got sick, I thought it might... 628 00:29:25,699 --> 00:29:28,368 ...curb his worst impulses. 629 00:29:28,468 --> 00:29:33,041 No. His sickness only led him to embrace his worst aspects. 630 00:29:33,140 --> 00:29:37,611 And-and waiting in the wings are all of his potential heirs. 631 00:29:37,744 --> 00:29:39,746 So you didn't want to kill him. 632 00:29:39,881 --> 00:29:41,816 Just wanted to compromise, humble him a bit. 633 00:29:41,916 --> 00:29:44,785 Avert the appointment of yet another dictator. 634 00:29:44,919 --> 00:29:48,188 You may think I'm naive, 635 00:29:48,288 --> 00:29:51,960 but I-I hoped that, in time, 636 00:29:52,092 --> 00:29:54,094 my people would grow impatient 637 00:29:54,194 --> 00:29:57,097 and demand free elections. 638 00:29:57,197 --> 00:29:58,398 That's a hell of a thing to gamble 639 00:29:58,498 --> 00:30:00,233 on the stability of your country. 640 00:30:00,300 --> 00:30:02,036 A lot of lives at stake. 641 00:30:03,537 --> 00:30:06,473 I won't condone what you did, but I do sympathize. 642 00:30:06,573 --> 00:30:10,644 Regardless of what comes next for me, 643 00:30:10,744 --> 00:30:12,646 I would do it again. 644 00:30:12,746 --> 00:30:14,615 And you, Dr. Watson, 645 00:30:14,715 --> 00:30:16,985 what will you do? 646 00:30:19,119 --> 00:30:22,656 You want me to call the U.S. State Department 647 00:30:22,789 --> 00:30:24,358 and ask for a favor? 648 00:30:24,458 --> 00:30:26,126 Why not? They asked us for a favor. 649 00:30:26,226 --> 00:30:27,294 And you declined. 650 00:30:27,427 --> 00:30:29,196 Look, this is a win-win situation. 651 00:30:29,296 --> 00:30:31,698 Miguel Alvarado gets U.S. asylum, 652 00:30:31,798 --> 00:30:33,800 they can interview him, gather all the knowledge 653 00:30:33,901 --> 00:30:35,937 they want about Freitas's regime. 654 00:30:36,004 --> 00:30:37,905 Meanwhile, Miguel gets to start a new life. 655 00:30:39,841 --> 00:30:41,141 I know, I know, I should knock. 656 00:30:41,274 --> 00:30:43,510 Though, technically, isn't this my office now? 657 00:30:43,610 --> 00:30:45,212 What is it? 658 00:30:46,080 --> 00:30:48,148 You have to see this. 659 00:30:52,920 --> 00:30:54,354 This doesn't make sense. 660 00:30:54,454 --> 00:30:55,990 Why not? He's off the beta-blocker. 661 00:30:56,090 --> 00:30:57,524 But he still has myasthenia gravis. 662 00:30:57,658 --> 00:30:59,127 The more he exercises, 663 00:30:59,192 --> 00:31:01,129 the more he should show signs of increased fatigue. 664 00:31:01,228 --> 00:31:02,462 Instead, he's getting stronger. 665 00:31:02,562 --> 00:31:04,132 It makes zero sense, unless... 666 00:31:04,231 --> 00:31:06,934 He was misdiagnosed from the beginning. 667 00:31:07,035 --> 00:31:10,604 LEMS. Lambert-Eaton myasthenic syndrome. 668 00:31:10,671 --> 00:31:11,906 Who wants to start? 669 00:31:12,006 --> 00:31:13,507 -All right... -LEMS ca... 670 00:31:13,640 --> 00:31:15,442 Sorry. 671 00:31:15,509 --> 00:31:16,677 LEMS causes muscle weakness, 672 00:31:16,811 --> 00:31:18,146 not unlike our patient's symptoms. 673 00:31:18,245 --> 00:31:19,713 It's milder, typically has a later onset, 674 00:31:19,847 --> 00:31:21,415 and is often confused with myasthenia gravis. 675 00:31:21,515 --> 00:31:24,819 Tell-tale signs include diminished tendon reflexes. 676 00:31:24,919 --> 00:31:26,087 Which, I just confirmed, 677 00:31:26,186 --> 00:31:28,956 our patient does in fact display. 678 00:31:29,057 --> 00:31:30,691 Okay, this all tracks. What else do we know? 679 00:31:30,791 --> 00:31:33,527 LEMS and myasthenia gravis are made worse by beta-blockers, 680 00:31:33,627 --> 00:31:35,863 which means, whoever tampered with the moisturizer, 681 00:31:35,963 --> 00:31:37,631 they'd have gotten the same effect 682 00:31:37,731 --> 00:31:38,900 without knowing that Freitas actually had 683 00:31:39,033 --> 00:31:40,034 the wrong diagnosis. 684 00:31:40,134 --> 00:31:41,702 One more thing. 685 00:31:41,803 --> 00:31:43,171 Throughout his time here, 686 00:31:43,270 --> 00:31:46,406 Freitas has shown a persistent cough. 687 00:31:46,506 --> 00:31:49,342 We attributed it to his cigar smoking. 688 00:31:49,409 --> 00:31:50,845 But that was a mistake. 689 00:31:50,945 --> 00:31:53,181 LEMS is highly associated 690 00:31:53,280 --> 00:31:56,483 with what most commonly misdiagnosed condition? 691 00:31:56,583 --> 00:31:58,218 Small-cell lung cancer. 692 00:31:58,318 --> 00:32:00,754 - We need to order a chest CT. - It's very likely 693 00:32:00,855 --> 00:32:06,027 that our patient is suffering from terminal lung cancer. 694 00:32:08,328 --> 00:32:09,296 Why would he be gone?! 695 00:32:09,396 --> 00:32:10,832 I am surrounded by traitors. 696 00:32:12,133 --> 00:32:14,135 Sir, Rodrigo, 697 00:32:14,267 --> 00:32:15,837 please calm down. 698 00:32:27,949 --> 00:32:30,350 Mรฃe de Deus. 699 00:32:39,359 --> 00:32:41,162 I want you to tell me 700 00:32:41,261 --> 00:32:44,132 if my most trusted lieutenant 701 00:32:44,198 --> 00:32:47,935 is right now talking to your government. 702 00:32:48,002 --> 00:32:49,837 I have no way of knowing that. 703 00:32:49,971 --> 00:32:51,839 Maybe he just took off. 704 00:32:51,939 --> 00:32:55,042 Saw the writing on the wall, decided to beat the curve. 705 00:32:55,143 --> 00:32:56,978 What's that supposed to mean? 706 00:32:57,044 --> 00:32:59,013 The newspapers, the media, 707 00:32:59,113 --> 00:33:02,582 they know you're in here, sick. 708 00:33:02,682 --> 00:33:05,186 Think people back home are rooting for you to get well? 709 00:33:05,285 --> 00:33:08,222 You, get out now. 710 00:33:11,225 --> 00:33:13,460 With all respect, 711 00:33:13,527 --> 00:33:18,498 I would like to talk to Dr. Watson in private. 712 00:33:26,540 --> 00:33:28,742 I know you're scared. 713 00:33:30,077 --> 00:33:32,213 You have reason to be. 714 00:33:32,312 --> 00:33:34,148 Your CT scan shows a mass. 715 00:33:34,248 --> 00:33:36,449 Now, we still need to do a biopsy to be sure, 716 00:33:36,550 --> 00:33:39,987 but based on the imaging... 717 00:33:40,054 --> 00:33:42,355 it's likely you have lung cancer. 718 00:33:47,661 --> 00:33:49,729 Why are you still here? 719 00:33:49,831 --> 00:33:51,431 I'm looking for something. 720 00:33:51,565 --> 00:33:54,434 John, you have a tumor in your brain. 721 00:33:54,534 --> 00:33:56,938 You haven't gotten more than a couple of hours of sleep. 722 00:33:57,038 --> 00:33:59,841 I might have one last idea. 723 00:33:59,941 --> 00:34:02,709 Watson, Freitas will be dead in a few months. 724 00:34:02,810 --> 00:34:04,078 Best you can do? 725 00:34:04,212 --> 00:34:05,880 Tell the man which candidate is least likely 726 00:34:05,980 --> 00:34:07,714 to be a mass murderer and call it a day. 727 00:34:07,815 --> 00:34:11,185 I'm not gonna be responsible for approving any of those men, 728 00:34:11,285 --> 00:34:14,621 not even the ones our friends in Washington call "friendly." 729 00:34:14,754 --> 00:34:16,423 Fine. I think that's the right call. 730 00:34:16,556 --> 00:34:18,425 Though the State Department will be annoyed. 731 00:34:18,525 --> 00:34:21,561 Well, I guess they're just gonna have to trust my judgment 732 00:34:21,661 --> 00:34:23,530 because I can do better. 733 00:34:32,940 --> 00:34:35,042 This is a one-time-only nonnegotiable, 734 00:34:35,109 --> 00:34:37,510 but if you listen to me, do exactly what I say, 735 00:34:37,611 --> 00:34:40,248 I can guarantee your life expectancy 736 00:34:40,348 --> 00:34:42,616 will go from months to years. 737 00:34:42,716 --> 00:34:43,885 How? 738 00:34:43,951 --> 00:34:45,887 I called in a favor. 739 00:34:45,953 --> 00:34:47,321 Dr. Araceli Ormano. 740 00:34:47,420 --> 00:34:49,389 She's one of the leading researchers 741 00:34:49,456 --> 00:34:51,458 in experimental cancer treatment. 742 00:34:51,591 --> 00:34:56,563 She is willing to grant you a slot 743 00:34:56,663 --> 00:34:58,165 at the Duncan Grahling Institute in New York. 744 00:34:58,299 --> 00:35:00,134 New York? 745 00:35:00,234 --> 00:35:02,435 It's the treatment arm of a cutting-edge study. 746 00:35:02,502 --> 00:35:05,572 It combines immunotherapy and concentrated chemo. 747 00:35:05,639 --> 00:35:07,108 But if you want in, 748 00:35:07,174 --> 00:35:09,609 you're gonna have to stay in New York for the duration 749 00:35:09,676 --> 00:35:11,178 of the treatment, 750 00:35:11,279 --> 00:35:12,847 and you're gonna have to grant Miguel Alvarado amnesty 751 00:35:12,947 --> 00:35:13,848 from any reprisal. 752 00:35:15,149 --> 00:35:17,018 Forgive a traitor while I'm in exile? 753 00:35:17,151 --> 00:35:19,987 That's the deal. You're gonna have to take it or leave it. 754 00:35:27,962 --> 00:35:31,966 You enjoy this. Does this make you feel like 755 00:35:32,033 --> 00:35:34,201 a big, important man? 756 00:35:34,335 --> 00:35:36,370 Since we're both sick, I will give you some grace 757 00:35:36,469 --> 00:35:38,372 and say yes. 758 00:35:38,505 --> 00:35:41,541 You're a stubborn, pigheaded, 759 00:35:41,675 --> 00:35:45,079 egocentric narcissist. 760 00:35:45,980 --> 00:35:47,882 Maybe. 761 00:35:48,015 --> 00:35:49,817 But I'm also the guy that can point you 762 00:35:49,917 --> 00:35:52,086 towards a few extra years of life. 763 00:35:59,026 --> 00:36:01,128 - President Freitas. - Doctor. 764 00:36:01,195 --> 00:36:03,630 Good news-- you're not my problem anymore. 765 00:36:03,730 --> 00:36:05,132 Mm. 766 00:36:05,199 --> 00:36:08,635 I saw it the moment we met. 767 00:36:08,735 --> 00:36:10,104 What you are. 768 00:36:10,938 --> 00:36:12,639 Yeah, well, best of luck. 769 00:36:12,706 --> 00:36:15,076 Embrace your nature, Doctor. 770 00:36:15,209 --> 00:36:16,911 I learned long ago, 771 00:36:17,011 --> 00:36:21,415 accept your path without shame or remorse. 772 00:36:29,991 --> 00:36:32,759 Everything all right? 773 00:36:32,893 --> 00:36:34,561 Yeah, the, uh, 774 00:36:34,661 --> 00:36:37,865 patient's off to treatment, so all is well. 775 00:36:37,965 --> 00:36:39,632 State Department keeps calling. 776 00:36:39,733 --> 00:36:41,002 What do you think I should tell them? 777 00:36:41,068 --> 00:36:42,136 The truth. 778 00:36:42,236 --> 00:36:44,038 Freitas will stay in power, 779 00:36:44,105 --> 00:36:47,574 but he will focus on his survival, and... 780 00:36:47,674 --> 00:36:51,778 in time, his people will see that he's an absentee landlord, 781 00:36:51,912 --> 00:36:53,948 a shadow of the tyrant that he once was. 782 00:36:54,048 --> 00:36:56,516 Optimism. I like it. 783 00:36:58,085 --> 00:37:00,620 How about you turn that on yourself? 784 00:37:00,720 --> 00:37:02,689 Do everything you can to get well. 785 00:37:05,692 --> 00:37:09,030 Stop stalling and get to it. 786 00:37:30,151 --> 00:37:33,120 - Shinwell. Guv, I hope I'm not disturbing. 787 00:37:33,220 --> 00:37:36,057 No, no, I was just finishing up some consulting work. 788 00:37:36,157 --> 00:37:39,460 -Everything okay? -I think I found something over at Scotland Yard. 789 00:37:39,559 --> 00:37:42,997 I think it could be the proof we need. 790 00:37:43,097 --> 00:37:45,698 Sherlock Holmes is alive. 791 00:37:52,440 --> 00:37:54,809 Shinwell, I need to tell you something, and... 792 00:37:54,909 --> 00:37:56,811 maybe you should sit down for this. 793 00:37:56,911 --> 00:37:59,146 Guv? 794 00:37:59,246 --> 00:38:00,647 I'm sick. 795 00:38:00,780 --> 00:38:03,417 I have something called a glioblastoma. It's cancer, 796 00:38:03,517 --> 00:38:04,952 and... 797 00:38:05,052 --> 00:38:08,788 you should also call off the search for Sherlock because... 798 00:38:11,025 --> 00:38:13,027 Just come home, Shinwell. 799 00:38:33,780 --> 00:38:36,649 Why do you keep trying to take my computer? 800 00:38:38,152 --> 00:38:40,888 Why are you pretending to be Sasha's mother? 801 00:38:42,022 --> 00:38:44,024 I don't know. 802 00:38:44,125 --> 00:38:46,693 Maybe I don't like the way she talked to me. 803 00:38:46,793 --> 00:38:47,995 Maybe it's fun. 804 00:38:50,564 --> 00:38:52,833 -How's it supposed to end? -Oh, you know, 805 00:38:52,900 --> 00:38:54,502 she cares about something. 806 00:38:54,602 --> 00:38:56,103 She travels across the world, 807 00:38:56,203 --> 00:38:59,173 only to be met by the knowledge of how stupid she is. 808 00:38:59,273 --> 00:39:01,208 Then she smiles less. 809 00:39:02,343 --> 00:39:04,744 A lot less. Forever. 810 00:39:04,879 --> 00:39:08,349 It was so easy. She puts everything out there. 811 00:39:08,415 --> 00:39:10,251 Easy? 812 00:39:10,351 --> 00:39:12,553 You killed someone. 813 00:39:12,652 --> 00:39:14,255 The man pretending to be her uncle. 814 00:39:14,388 --> 00:39:17,391 He didn't overdose. You killed him. 815 00:39:18,225 --> 00:39:19,860 I don't mind that. 816 00:39:19,960 --> 00:39:23,564 I mean, look, I don't, like, love it. 817 00:39:23,696 --> 00:39:25,132 You know, but if it needs to happen 818 00:39:25,232 --> 00:39:26,733 to get the plan over the goal line, 819 00:39:26,834 --> 00:39:30,171 yeah, a guy like that, pretending to be her uncle? 820 00:39:30,271 --> 00:39:32,173 Not complicated. 821 00:39:41,748 --> 00:39:42,749 How many? 822 00:39:42,850 --> 00:39:44,285 Just two. 823 00:39:44,418 --> 00:39:45,853 Like I said. 824 00:39:45,920 --> 00:39:47,787 I'm not one of those guys that, like, gets off on it. 825 00:39:47,888 --> 00:39:50,090 You know, like, collecting trophies 826 00:39:50,191 --> 00:39:51,758 or whatever. That's just sad. 827 00:39:51,892 --> 00:39:52,993 Two. 828 00:39:53,093 --> 00:39:54,828 About to be three. 829 00:39:57,231 --> 00:39:58,731 Bear mace. 830 00:39:58,832 --> 00:40:01,535 Told you I brought toys. 831 00:40:23,891 --> 00:40:24,992 There will be more. 832 00:40:25,092 --> 00:40:26,726 Two people dead now. 833 00:40:26,793 --> 00:40:30,064 Maybe another one next year. 834 00:40:30,164 --> 00:40:31,832 More later. 835 00:40:33,733 --> 00:40:36,537 I'm a doctor, Beck. 836 00:40:37,338 --> 00:40:39,573 I'm saving those lives. 837 00:40:39,640 --> 00:40:40,941 I'm right here. 838 00:40:42,943 --> 00:40:44,878 I'm right here. 839 00:40:51,352 --> 00:40:53,053 Why do you even care? 840 00:40:53,153 --> 00:40:56,190 You're a psychopath like me. 841 00:40:58,659 --> 00:41:02,762 I... need... therapy. 842 00:41:37,231 --> 00:41:39,500 911. What's your emergency? 843 00:41:39,600 --> 00:41:42,169 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 844 00:41:42,236 --> 00:41:44,471 Miss, where are you? Are you safe? 845 00:41:50,010 --> 00:41:51,945 He had a knife. 846 00:41:52,046 --> 00:41:54,214 He tried to kill me. 847 00:41:54,348 --> 00:41:56,784 Where are you? Are you safe? 848 00:41:58,652 --> 00:42:01,855 Can someone please help? He tried to kill me. 59155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.