Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,106 --> 00:00:06,274
Previously on Watson...
2
00:00:06,373 --> 00:00:08,508
-You've been served.
-You're suing me?
3
00:00:09,010 --> 00:00:11,112
You're still kicking me out
of therapy?
4
00:00:11,212 --> 00:00:13,815
You and Beck Wythe
are on opposite sides
5
00:00:13,948 --> 00:00:16,818
of what's shaping up to be
a sizable lawsuit.
6
00:00:16,918 --> 00:00:18,318
You're in the same
therapy group.
7
00:00:18,418 --> 00:00:20,720
You realize this is
exactly what Beck wants?
8
00:00:20,822 --> 00:00:23,024
Dear Sasha, that's your name,of course.
9
00:00:23,124 --> 00:00:24,959
But I had another onepicked out for you.
10
00:00:25,026 --> 00:00:27,295
Please tell me moreabout your work.
11
00:00:27,360 --> 00:00:29,496
The cases are so fascinating.
12
00:00:29,596 --> 00:00:30,764
She does look like you.
13
00:00:30,865 --> 00:00:32,432
She's my birth mother.
14
00:00:39,207 --> 00:00:40,740
-I'm right here.
-But you're not.
15
00:00:40,842 --> 00:00:42,509
I'm a doctor.
I take care of people,
16
00:00:42,609 --> 00:00:43,878
and I can't keep you around.
17
00:00:44,011 --> 00:00:45,112
Who's gonna help mesee the truth
18
00:00:45,213 --> 00:00:46,413
of the scan?
19
00:00:48,249 --> 00:00:49,616
I have a brain tumor.
20
00:00:52,820 --> 00:00:57,424
The unofficial term, I believe,
is "breakdancing bulge."
21
00:00:57,524 --> 00:00:59,793
Does Watson typically demand
that you guys
22
00:00:59,861 --> 00:01:01,195
consider ten different things,
23
00:01:01,295 --> 00:01:04,232
or can we just go
with the obvious solution?
24
00:01:04,332 --> 00:01:06,834
So, stop standing on her head?
25
00:01:06,901 --> 00:01:10,537
Guys, I know I'm not him,
26
00:01:10,637 --> 00:01:12,706
but I still care
about this place.
27
00:01:12,807 --> 00:01:13,841
I'm doing my best.
28
00:01:13,908 --> 00:01:15,542
It's not that. It's just,
29
00:01:15,642 --> 00:01:17,078
we're not hearing much.
30
00:01:17,211 --> 00:01:20,047
Is Watson... is he okay?
31
00:01:21,648 --> 00:01:24,051
He's dealing with his diagnosis.
32
00:01:24,151 --> 00:01:26,888
Sorting through treatment plans.
33
00:01:27,021 --> 00:01:30,590
He'll be back as soon
as he's cleared to work.
34
00:01:31,791 --> 00:01:33,060
Dr. Derian.
35
00:01:33,160 --> 00:01:37,198
It's a glioblastoma.
It's Watson.
36
00:01:37,265 --> 00:01:39,300
Is there any reason
we should be hopeful?
37
00:01:41,135 --> 00:01:43,104
We should get you
on the schedule right away.
38
00:01:43,237 --> 00:01:45,940
My team and I-- we've dealt
with tumors like this before.
39
00:01:46,073 --> 00:01:48,775
This is complex.
This is the real.
40
00:01:48,910 --> 00:01:50,777
And the range
of potential outcomes?
41
00:01:50,878 --> 00:01:53,147
-Well...
-Look, this is my brain,
okay, I'm a physician.
42
00:01:53,247 --> 00:01:55,917
I make complex assessments
a dozen times a day.
43
00:01:56,716 --> 00:01:58,685
There's a good chance,
even in the best-case scenario,
44
00:01:58,752 --> 00:02:01,255
of some cognitive impairment.
45
00:02:01,389 --> 00:02:03,357
Okay. Thank you.
We'll let you know.
46
00:02:03,423 --> 00:02:07,061
"We'll let you know"?
Are you his partner?
47
00:02:07,161 --> 00:02:09,397
-He wishes.
-She's a homicide detective,
48
00:02:09,462 --> 00:02:11,032
and I solve crimes
with the assistance
49
00:02:11,132 --> 00:02:12,565
of an imaginary partner
50
00:02:12,632 --> 00:02:14,601
who's a symptom of that scan.
Does that sum it up?
51
00:02:15,937 --> 00:02:18,005
Right. Okay. Regardless,
I don't think we're in
52
00:02:18,105 --> 00:02:21,809
"we'll let you know" territory.
You need treatment now.
53
00:02:22,776 --> 00:02:24,711
You're quiet.
54
00:02:24,778 --> 00:02:26,213
I'm not a doctor.
55
00:02:26,314 --> 00:02:28,382
And yet you still have
something you want to say.
56
00:02:28,448 --> 00:02:29,984
You need a doctor.
57
00:02:30,084 --> 00:02:31,886
If you don't have an operation
soon, you're gonna die.
58
00:02:31,986 --> 00:02:33,586
Okay, this is brain surgery.
59
00:02:33,653 --> 00:02:36,324
If the wrong doctor cuts into
me, I'll still die, or worse.
60
00:02:36,424 --> 00:02:39,393
-What's worse?
-Some kind of cursed half-life
61
00:02:39,492 --> 00:02:41,829
with you changing my diaper
from now until the end of time.
62
00:02:41,929 --> 00:02:43,730
That work for you?
I don't think so.
63
00:02:43,797 --> 00:02:46,834
You know, this Dr. Demay,
I mean, she's good,
64
00:02:46,934 --> 00:02:48,869
but have you ever seen
her do anything great?
65
00:02:48,970 --> 00:02:51,172
Is there a single neurosurgeon
on this planet
66
00:02:51,305 --> 00:02:52,739
that would be good enough
for you?
67
00:02:52,807 --> 00:02:54,408
Because if you're afraid
of going under the knife,
68
00:02:54,507 --> 00:02:56,344
that's a great way to make sure
it doesn't happen.
69
00:02:56,476 --> 00:02:58,946
It's a great way
to be a little coward.
70
00:03:00,081 --> 00:03:01,548
Too much?
71
00:03:01,648 --> 00:03:03,783
Oh, no. I had an Aunt Maxine
for tough love.
72
00:03:03,884 --> 00:03:05,052
This is nothing.
73
00:03:05,186 --> 00:03:07,088
I'm wondering,
am I hallucinating again?
74
00:03:07,188 --> 00:03:09,323
Or are we being watched?
75
00:03:14,527 --> 00:03:16,763
Odetta Lestrade,
Pittsburgh Police.
76
00:03:16,864 --> 00:03:18,265
Can I ask your business
here at UHOP?
77
00:03:18,332 --> 00:03:20,434
These gentlemen are with me.
78
00:03:22,870 --> 00:03:24,537
They've dedicated
their lives to service,
79
00:03:24,637 --> 00:03:26,673
same as you have,
Detective Lestrade.
80
00:03:26,773 --> 00:03:28,009
And you are?
81
00:03:28,142 --> 00:03:29,509
Miguel Alvarado.
82
00:03:29,642 --> 00:03:31,812
Though I'm happy for you
to call me Miguel,
83
00:03:31,912 --> 00:03:33,080
if I can use Odetta.
84
00:03:33,180 --> 00:03:34,248
What do you want?
85
00:03:34,348 --> 00:03:36,516
I'm looking for Dr. John Watson.
86
00:03:36,649 --> 00:03:37,852
Head of the Holmes Clinic.
87
00:03:37,918 --> 00:03:39,854
Oh, I'm on leave from that job.
88
00:03:39,987 --> 00:03:42,655
It's a matter
of considerable importance.
89
00:03:42,722 --> 00:03:45,459
There are many interested
parties, both in my country
90
00:03:45,558 --> 00:03:46,726
and in yours.
91
00:03:46,861 --> 00:03:49,529
Seรฑor Freitas requests
an examination,
92
00:03:49,629 --> 00:03:51,698
some insights.
That is all he asks.
93
00:03:51,798 --> 00:03:53,200
Can I bring my associate?
94
00:03:53,300 --> 00:03:55,403
She'll be much harder
on me than she is on any of you.
95
00:04:07,381 --> 00:04:09,649
Do not leave the hangar
without authorization.
96
00:04:09,716 --> 00:04:10,918
Thank you.
97
00:04:17,358 --> 00:04:19,527
I'd offer you a drink,
but I read
98
00:04:19,592 --> 00:04:21,395
you are more of a nondrinker.
99
00:04:21,529 --> 00:04:24,932
They say that is the wisest
choice as we grow older.
100
00:04:25,066 --> 00:04:26,566
It's the best choice at any age.
101
00:04:26,666 --> 00:04:30,404
Good bourbon, though.
Who can say no?
102
00:04:30,504 --> 00:04:32,073
Rodrigo Freitas.
103
00:04:33,240 --> 00:04:34,674
I know who you are.
104
00:04:34,774 --> 00:04:36,510
Do I hear judgment there?
105
00:04:36,609 --> 00:04:38,245
I've always been a friend
to this country.
106
00:04:38,345 --> 00:04:41,015
Haven't had too many elections
lately, though, have you?
107
00:04:41,082 --> 00:04:42,516
They mentioned you, Detective.
108
00:04:42,582 --> 00:04:45,019
Not the safest place to love
whoever you like--
109
00:04:45,086 --> 00:04:46,586
that's what I hear.
110
00:04:47,587 --> 00:04:49,824
You're on leave. Are you unwell?
111
00:04:49,924 --> 00:04:51,691
How about we talk about you?
112
00:04:52,759 --> 00:04:54,228
You're healthy enough
to be here.
113
00:04:54,295 --> 00:04:55,662
You certainly look fit.
114
00:04:55,762 --> 00:05:00,434
Would you consider taking me on?
As a favor?
115
00:05:02,303 --> 00:05:03,736
I don't owe you a favor.
116
00:05:03,804 --> 00:05:05,772
More like a favor
for both of our countries.
117
00:05:05,873 --> 00:05:07,441
Zacarias.
118
00:05:07,541 --> 00:05:08,843
Someone from your
State Department
119
00:05:08,943 --> 00:05:11,545
is standing by to discuss.
120
00:05:11,611 --> 00:05:13,646
You'll recognize the name.
121
00:05:15,382 --> 00:05:17,451
"Specifically,
the patient screening process,
122
00:05:17,551 --> 00:05:19,320
"combined with the clinic's
lax security,
123
00:05:19,420 --> 00:05:21,555
made an incident
like the bombing inevitable."
124
00:05:21,654 --> 00:05:22,823
Ah, there's no way
I'm saying that.
125
00:05:22,923 --> 00:05:24,024
This is getting old.
126
00:05:24,125 --> 00:05:25,292
If you want me to leave therapy,
127
00:05:25,392 --> 00:05:26,961
you got to help me
get a settlement.
128
00:05:27,061 --> 00:05:29,662
Whatever you end up saying,
you're not gonna like saying it.
129
00:05:29,762 --> 00:05:32,166
That's how a compromise works.
130
00:05:32,266 --> 00:05:34,568
You suck at this. Let me try.
131
00:05:37,138 --> 00:05:39,240
Here.
132
00:05:57,424 --> 00:05:59,093
"I used my security credentials
133
00:05:59,160 --> 00:06:01,195
"to let Beck Wythe
into the clinic.
134
00:06:01,328 --> 00:06:03,364
"He wouldn't have been
present that day
135
00:06:03,464 --> 00:06:05,166
if I followed
proper procedures."
136
00:06:05,266 --> 00:06:09,170
I'll screw myself over.
I won't screw the clinic.
137
00:06:12,206 --> 00:06:14,241
I actually don't hate it.
138
00:06:19,580 --> 00:06:21,048
Any word from Shu-Yi?
139
00:06:22,016 --> 00:06:23,384
Still no reply.
140
00:06:23,517 --> 00:06:25,352
I started writing an email
to check in
141
00:06:25,419 --> 00:06:27,888
but felt like maybe
I was coming on too strong.
142
00:06:27,988 --> 00:06:29,657
Sasha, it's only been a week.
143
00:06:29,756 --> 00:06:32,126
I mean, she clearly wanted
to correspond with you.
144
00:06:32,927 --> 00:06:35,196
Yeah. Yeah, we had
some nice exchanges,
145
00:06:35,296 --> 00:06:37,797
but why would she go
radio silent?
146
00:06:37,898 --> 00:06:39,667
I hope nothing's wrong.
147
00:06:39,766 --> 00:06:41,535
I'm sure it's okay
if you just reach out and ask.
148
00:06:41,635 --> 00:06:43,804
I mean, she knows
that we're planning a visit.
149
00:06:43,904 --> 00:06:46,240
Actually, I thought that maybe
we could postpone,
150
00:06:46,340 --> 00:06:47,841
given everything
that's going on here.
151
00:06:47,942 --> 00:06:50,377
-Oh.
-Watson.
152
00:06:50,477 --> 00:06:53,380
- Are you okay?
- D-Do you have any news?
153
00:06:53,514 --> 00:06:56,317
Well, not much.
154
00:06:56,383 --> 00:06:58,919
It's good to see you all.
Once Adam gets here,
155
00:06:59,019 --> 00:07:01,088
let's gather in the conference
room. I'll catch you up.
156
00:07:01,188 --> 00:07:03,290
Can I see you
in my office, please?
157
00:07:06,759 --> 00:07:08,462
We're treating Rodrigo Freitas?
158
00:07:08,562 --> 00:07:10,431
I've had
eight phone calls already.
159
00:07:10,531 --> 00:07:11,966
It's a real request.
160
00:07:12,066 --> 00:07:14,535
He's been diagnosed
with myasthenia gravis.
161
00:07:14,635 --> 00:07:15,903
He wants treatment from John.
162
00:07:16,036 --> 00:07:17,538
The State Department
wants us to provide it
163
00:07:17,638 --> 00:07:20,608
"to ensure stability
in the region."
164
00:07:20,708 --> 00:07:22,243
Watson has a tumor.
165
00:07:22,343 --> 00:07:23,644
He's been baking shepherd's pie
166
00:07:23,743 --> 00:07:25,346
for the ghost
of Sherlock Holmes.
167
00:07:25,412 --> 00:07:28,048
Uh, it was a toad-in-the-hole,
but thank you, Dr. Derian.
168
00:07:28,148 --> 00:07:31,819
Freitas wants John. He's willing
to assume the risks.
169
00:07:31,919 --> 00:07:33,087
And we feel okay about this?
170
00:07:33,187 --> 00:07:34,555
Look, the man's sick.
171
00:07:34,622 --> 00:07:36,724
Okay? But beyond that,
he is what he is,
172
00:07:36,824 --> 00:07:38,492
and what he is is nothing good.
173
00:07:38,592 --> 00:07:42,263
Things are gonna have
to work differently for a while.
174
00:07:42,363 --> 00:07:44,465
I already have someone
overseeing the clinic,
175
00:07:44,598 --> 00:07:46,667
but if I'm going
to take on a new patient,
176
00:07:46,766 --> 00:07:48,969
someone is gonna
have to oversee me.
177
00:07:49,103 --> 00:07:50,571
I have a tumor, and
178
00:07:50,671 --> 00:07:52,906
I can't even gauge
my own fitness to practice,
179
00:07:52,973 --> 00:07:56,510
so I need a neurologist
to observe me,
180
00:07:56,610 --> 00:07:58,512
to step in and bench me
if that has to happen.
181
00:07:58,612 --> 00:08:00,180
So Mary's in charge
of the clinic,
182
00:08:00,281 --> 00:08:02,116
you're in charge of treating
Rodrigo Freitas,
183
00:08:02,216 --> 00:08:03,851
and I'm in charge of you?
184
00:08:03,951 --> 00:08:05,152
Correct.
185
00:08:05,252 --> 00:08:07,187
I like it.
186
00:08:07,988 --> 00:08:10,291
Let's go save a monster.
187
00:08:22,303 --> 00:08:25,139
Diagnosis is myasthenia gravis.
188
00:08:25,239 --> 00:08:26,907
Anyone?
189
00:08:28,976 --> 00:08:30,744
I'm just here to help.
By all means, go ahead.
190
00:08:30,811 --> 00:08:34,181
Um, it's an autoimmune
neuromuscular junction disorder.
191
00:08:34,281 --> 00:08:35,816
Known to block nerve signals.
192
00:08:35,949 --> 00:08:38,619
It manifests
as extreme exhaustion
193
00:08:38,719 --> 00:08:40,321
- and chronic weakening.
- Specifically,
194
00:08:40,421 --> 00:08:42,489
droopy eyes, shortness
of breath, trouble swallowing.
195
00:08:42,589 --> 00:08:45,292
Ironic for a supposed
authoritarian strongman.
196
00:08:45,392 --> 00:08:47,194
"Supposed"?
That's exactly what he is.
197
00:08:47,294 --> 00:08:48,662
Are we really just
gonna dive into
198
00:08:48,762 --> 00:08:50,197
the differential
and not discuss what it means
199
00:08:50,297 --> 00:08:51,665
-to treat this guy?
-What do you mean
200
00:08:51,765 --> 00:08:53,100
"what it means"?
201
00:08:53,200 --> 00:08:54,968
He is the head of
a notoriously repressive regime
202
00:08:55,035 --> 00:08:56,170
that uses secret police
203
00:08:56,270 --> 00:08:58,439
to arrest
his political opponents.
204
00:08:58,539 --> 00:09:01,108
- Nobody's perfect.
- Oh, my God.
205
00:09:02,176 --> 00:09:04,511
Okay, we can debate ethics
all day.
206
00:09:04,611 --> 00:09:07,114
Bottom line, he's the patient,
and we all swore an oath.
207
00:09:07,214 --> 00:09:10,751
Now, my question would be,
why does he continue to decline
208
00:09:10,851 --> 00:09:14,888
despite his prescription
to pyridos... pyridostigmine?
209
00:09:15,856 --> 00:09:17,257
You'd expect him
to respond to the meds.
210
00:09:17,358 --> 00:09:19,460
You think he has
another possible condition?
211
00:09:19,560 --> 00:09:23,564
-He reports a persistent cough.
-Well, he loves
his Cuban cigars.
212
00:09:23,697 --> 00:09:26,835
I saw his bio on 60 Minutes.
213
00:09:26,934 --> 00:09:28,202
He's obeying doctor's orders?
214
00:09:28,302 --> 00:09:29,236
Taking the right dose
at the right time,
215
00:09:29,370 --> 00:09:30,571
abstaining from exercise?
216
00:09:30,704 --> 00:09:32,373
A man of his
psychological disposition
217
00:09:32,473 --> 00:09:34,341
doesn't seem like someone who's
inclined to follow instructions.
218
00:09:34,408 --> 00:09:35,943
The report says
that he's being treated
219
00:09:36,043 --> 00:09:38,512
for blood pressure,
high cholesterol, gout.
220
00:09:38,612 --> 00:09:40,314
There's a robust history
of prescriptions.
221
00:09:40,414 --> 00:09:41,982
He's in his 60s,
222
00:09:42,082 --> 00:09:44,618
high stress, and his symptoms
are now borderline critical.
223
00:09:44,718 --> 00:09:47,187
He will listen
and follow instructions,
224
00:09:47,287 --> 00:09:49,556
so we better say
the right thing.
225
00:09:53,293 --> 00:09:56,865
Stephens and Sasha on labs.
Full metabolic panel.
226
00:09:56,930 --> 00:09:58,899
Check acetylcholine
receptor antibodies.
227
00:09:58,999 --> 00:10:00,067
CBC, blood cultures,
228
00:10:00,200 --> 00:10:03,103
muscle-specific kinase,
the works.
229
00:10:03,203 --> 00:10:04,738
Adam, find out
how he's been living.
230
00:10:04,839 --> 00:10:07,007
I'll focus
on neurological tests.
231
00:10:07,107 --> 00:10:08,475
And, Watson.
232
00:10:09,343 --> 00:10:11,412
You're with me.
233
00:10:13,647 --> 00:10:15,449
This might be the end of us all.
234
00:10:15,549 --> 00:10:18,585
I must say, it's rare
that my medicine
235
00:10:18,685 --> 00:10:20,387
is handled by someone
quite so lovely.
236
00:10:20,487 --> 00:10:22,022
Tell me your name again.
237
00:10:22,089 --> 00:10:24,725
I'm Dr. Lubbock.
I'll be handling your labs,
238
00:10:24,826 --> 00:10:26,828
along with Dr. Croft.
239
00:10:29,663 --> 00:10:31,165
Are you experiencing any chills?
240
00:10:31,265 --> 00:10:34,001
Quite the opposite.
241
00:10:34,101 --> 00:10:35,436
He's the serious one, huh?
242
00:10:35,536 --> 00:10:37,738
- He's an exceptional doctor.
- Mm.
243
00:10:37,839 --> 00:10:39,039
Just one more to go.
244
00:10:39,106 --> 00:10:40,541
You have a very gentle touch.
245
00:10:41,775 --> 00:10:44,778
I only meant
to offer a compliment.
246
00:10:44,879 --> 00:10:46,113
Appreciate it.
247
00:10:46,213 --> 00:10:47,816
Our nurses typically handle
the blood draws,
248
00:10:47,948 --> 00:10:50,217
but since we had to close down
the entire fourth floor...
249
00:10:50,317 --> 00:10:52,119
Security is critical,
250
00:10:52,219 --> 00:10:53,654
of course.
251
00:10:54,521 --> 00:10:56,223
President Freitas.
252
00:10:56,323 --> 00:10:58,992
I'm Dr. Ingrid Derian. I'll be
running point on your case.
253
00:10:59,126 --> 00:11:02,129
Dr. Watson will be consulting.
254
00:11:02,229 --> 00:11:03,932
I guess you're
no longer on leave.
255
00:11:04,031 --> 00:11:06,500
No, technically, I'm still on
leave, but you're in good hands.
256
00:11:06,600 --> 00:11:08,569
And I'll help as needed.
257
00:11:08,635 --> 00:11:10,604
We'll start with
a standard walking test.
258
00:11:10,704 --> 00:11:12,473
Get a baseline gauge
for your stamina.
259
00:11:12,573 --> 00:11:15,742
My personal physician Dr. Perez
260
00:11:15,844 --> 00:11:17,578
told me to get some rest.
261
00:11:17,678 --> 00:11:19,213
And now you want me on my feet?
262
00:11:19,313 --> 00:11:22,149
Dr. Watson, what do you say?
263
00:11:22,249 --> 00:11:24,886
I'd say you better listen
to Dr. Derian.
264
00:11:33,694 --> 00:11:34,995
What is that?
265
00:11:36,263 --> 00:11:37,598
It's for sample collection.
266
00:11:37,698 --> 00:11:39,099
Samples of what?
267
00:11:39,868 --> 00:11:42,002
Anything pertinent
to my patient's case.
268
00:11:42,102 --> 00:11:45,874
The president agreed
to allow you access to the jet.
269
00:11:46,006 --> 00:11:47,174
That's all.
270
00:11:47,307 --> 00:11:49,009
My friend, that's not
what we discussed,
271
00:11:49,142 --> 00:11:51,578
so why don't I just call
the hospital, and we could...
272
00:11:51,678 --> 00:11:52,981
Whoa, whoa.
273
00:11:53,080 --> 00:11:54,214
Whoa. Okay.
274
00:11:54,314 --> 00:11:56,517
Look, I was told to come here
275
00:11:56,617 --> 00:11:58,552
by Dr. Ingrid Derian,
276
00:11:58,652 --> 00:12:01,455
and I'm not about to get
on her bad side.
277
00:12:01,555 --> 00:12:03,323
We go all the way back,
and we don't get
278
00:12:03,423 --> 00:12:04,826
what we came here for,
279
00:12:04,893 --> 00:12:07,862
and your boss has
his treatment delayed?
280
00:12:07,962 --> 00:12:11,031
That's not gonna be good
for anybody, is it?
281
00:12:21,308 --> 00:12:24,378
What the hell happened in here?
282
00:12:25,212 --> 00:12:28,515
They're definitely not paying
the cleaning staff enough.
283
00:12:28,582 --> 00:12:32,085
Yeah, um... I don't know
that I feel okay going in there.
284
00:12:32,185 --> 00:12:33,720
I can't be around all that.
285
00:12:33,821 --> 00:12:35,556
Oh, okay, um...
286
00:12:36,490 --> 00:12:40,060
-You take photos,
and I'll grab samples.
-Okay.
287
00:12:42,563 --> 00:12:45,132
He's definitely living up
to his rep, huh?
288
00:12:45,232 --> 00:12:48,068
Like a college kid
on spring break.
289
00:12:48,168 --> 00:12:49,770
Oh.
290
00:12:49,904 --> 00:12:53,707
He's got a whole stash in here.
Uppers, downers,
291
00:12:53,808 --> 00:12:58,012
cognitive boosters,
random health supplements,
292
00:12:58,111 --> 00:13:00,781
and more prophylactics
than I care to think about.
293
00:13:00,882 --> 00:13:03,216
I'm no doctor,
but should a patient
294
00:13:03,283 --> 00:13:05,419
with his condition
be living like this?
295
00:13:05,552 --> 00:13:07,220
Who's gonna tell him
enough's enough?
296
00:13:07,321 --> 00:13:08,689
Mm.
297
00:13:11,792 --> 00:13:14,528
Results should be another hour.
298
00:13:16,463 --> 00:13:18,066
I got to admit,
299
00:13:18,131 --> 00:13:20,267
-that guy was not
what I expected.
-Yeah.
300
00:13:20,400 --> 00:13:24,038
It was weird.
He was... charming.
301
00:13:24,104 --> 00:13:25,606
Like meeting a friend's grandpa,
302
00:13:25,706 --> 00:13:28,709
except a grandpa that could have
a journalist tortured.
303
00:13:28,775 --> 00:13:30,110
No wonder his health's a mess.
304
00:13:30,210 --> 00:13:31,612
If people are too afraid
to speak the truth,
305
00:13:31,712 --> 00:13:34,214
how's he ever gonna hear
any useful feedback?
306
00:13:35,817 --> 00:13:37,852
Is everything okay?
307
00:13:37,952 --> 00:13:41,288
I'm still kind of
processing it, but
308
00:13:41,388 --> 00:13:43,858
I just heard back from Shu-Yi.
309
00:13:43,958 --> 00:13:46,460
She's been in the hospital.
310
00:13:46,560 --> 00:13:48,762
She had some pain
in her stomach,
311
00:13:48,863 --> 00:13:50,731
went in, took some tests.
312
00:13:50,797 --> 00:13:52,000
She didn't go into specifics,
313
00:13:52,132 --> 00:13:53,868
but I get
that it's something serious.
314
00:13:54,969 --> 00:13:58,639
Sasha, I'm so sorry.
What do you need?
315
00:13:58,772 --> 00:14:00,273
Um...
316
00:14:02,509 --> 00:14:04,678
I think I need to pull up
my trip to China.
317
00:14:04,778 --> 00:14:06,047
I-I know that you said
318
00:14:06,146 --> 00:14:08,016
you wanted to come,
but with Watson on leave
319
00:14:08,116 --> 00:14:10,250
and-and Adam
about to have triplets,
320
00:14:10,317 --> 00:14:12,219
I can't ask you to do that.
321
00:14:12,352 --> 00:14:14,588
So you're going alone?
Just like that?
322
00:14:14,688 --> 00:14:17,324
I'm gonna book a flight
for this weekend.
323
00:14:17,424 --> 00:14:21,561
I-If I'm ever gonna meet her,
I think it has to be now.
324
00:14:23,831 --> 00:14:26,266
Can you rate
your level of fatigue?
325
00:14:26,333 --> 00:14:28,335
No more questions.
326
00:14:28,435 --> 00:14:30,004
Get me Dr. Watson.
327
00:14:36,510 --> 00:14:38,512
You have a problem
with authority.
328
00:14:38,645 --> 00:14:42,884
I do, too, and I've
never even run a country.
329
00:14:45,086 --> 00:14:48,755
But nobody else is going
to come save you.
330
00:14:48,856 --> 00:14:52,325
So be polite,
do what I tell you,
331
00:14:52,392 --> 00:14:55,328
and keep in mind,
I get paid either way.
332
00:14:55,429 --> 00:14:57,197
Sorry
I'm running behind.
333
00:14:57,330 --> 00:14:59,266
Ah, no worries.
334
00:14:59,366 --> 00:15:01,803
He was hoping
to speak to you in private.
335
00:15:01,869 --> 00:15:03,203
I need to go check his labs.
336
00:15:03,303 --> 00:15:05,807
Now, as a reminder,
I'm only here to advise.
337
00:15:05,873 --> 00:15:08,810
Good. Your advice
is what I need.
338
00:15:11,045 --> 00:15:12,746
A man in my position,
339
00:15:12,847 --> 00:15:17,185
perceived as weak,
invites challenge.
340
00:15:17,250 --> 00:15:19,553
If I am to avoid a coup
341
00:15:19,619 --> 00:15:21,823
and all the violence
that would follow,
342
00:15:21,923 --> 00:15:25,059
I need your help...
343
00:15:31,364 --> 00:15:33,266
What's this?
344
00:15:33,400 --> 00:15:34,836
Medical files,
345
00:15:34,936 --> 00:15:37,270
along with the corresponding
DNA samples
346
00:15:37,404 --> 00:15:41,274
from the most qualified members
347
00:15:41,374 --> 00:15:42,977
of my inner circle.
348
00:15:43,077 --> 00:15:44,946
I don't want this. Why are you
even giving this to me?
349
00:15:45,046 --> 00:15:48,782
Because I know
my time is limited.
350
00:15:48,883 --> 00:15:52,385
Perhaps you can appreciate that.
351
00:15:52,486 --> 00:15:54,222
I need your help
352
00:15:54,287 --> 00:15:57,091
to ensure the stability
of my country.
353
00:15:57,191 --> 00:15:59,994
I want you, Dr. Watson,
354
00:16:00,094 --> 00:16:02,262
to use your genius
355
00:16:02,362 --> 00:16:05,732
to help me pick my successor.
356
00:16:11,105 --> 00:16:12,606
Let me get this straight.
He gave you
357
00:16:12,739 --> 00:16:15,776
a half dozen redacted files
and asked you to, what,
358
00:16:15,877 --> 00:16:18,045
point out the pros and cons
for each candidate?
359
00:16:18,112 --> 00:16:20,148
He wants me to vet his people,
360
00:16:20,280 --> 00:16:22,984
and genetic trends
are a valid metric to do so.
361
00:16:23,117 --> 00:16:24,584
We're smart, we could figure out
362
00:16:24,651 --> 00:16:27,021
who each one of these guys is
in, like, ten minutes.
363
00:16:27,155 --> 00:16:29,623
I mean, imagine picking
the ruler of a nation.
364
00:16:29,723 --> 00:16:32,626
-How often do you
get to impact an entire...
-Okay, stop. Just stop.
365
00:16:32,726 --> 00:16:35,830
We're talking about selecting
an authoritarian tyrant.
366
00:16:35,930 --> 00:16:37,932
You're not seriously thinking
of doing this, are you?
367
00:16:38,032 --> 00:16:40,935
He sought me out by
my reputation as a geneticist
368
00:16:41,002 --> 00:16:43,503
to make sure that
his guys weren't prone to
369
00:16:43,603 --> 00:16:46,040
cognitive impairment,
early-onset Alzheimer's,
370
00:16:46,140 --> 00:16:48,242
or any genetic markers
that might spell trouble.
371
00:16:48,341 --> 00:16:49,944
I don't like it.
372
00:16:50,011 --> 00:16:51,311
And before you go
down this road,
373
00:16:51,444 --> 00:16:52,914
keep in mind,
the State Department
374
00:16:52,980 --> 00:16:54,314
will want to have their say.
375
00:16:54,414 --> 00:16:56,483
Well, I already got
a firmly worded call.
376
00:16:56,616 --> 00:16:58,920
Clearly, they already have
their preferred candidate.
377
00:16:58,986 --> 00:17:01,856
Gross. But we are
gonna do it, right?
378
00:17:01,989 --> 00:17:03,057
- "We"?
- I,
379
00:17:03,157 --> 00:17:04,524
as your neurologist,
380
00:17:04,624 --> 00:17:08,095
happen to know
that your judgment is impaired.
381
00:17:08,162 --> 00:17:09,831
I think I should be included.
382
00:17:09,931 --> 00:17:13,500
Look, whatever I decide to do,
I'm the one that's gonna do it.
383
00:17:13,600 --> 00:17:16,270
And while I focus on this...
384
00:17:16,369 --> 00:17:18,538
I work the differential
with the rest of the team.
385
00:17:18,672 --> 00:17:22,776
Fine. But I retain the right
to review your work
386
00:17:22,877 --> 00:17:26,147
and veto any analysis
that I think is compromised.
387
00:17:29,150 --> 00:17:30,985
Sorry, I was in a meeting.
388
00:17:31,052 --> 00:17:34,055
Must be nice, rubbing elbows
with the grown-ups.
389
00:17:34,188 --> 00:17:35,555
Any idea what's going on?
390
00:17:35,655 --> 00:17:38,358
Is Watson coming back?
I-Is he feeling okay?
391
00:17:38,458 --> 00:17:39,894
Watson wants us
to work the case.
392
00:17:40,027 --> 00:17:42,296
So let's not let him down.
Who's got something?
393
00:17:42,395 --> 00:17:46,533
Patient reports low appetite
since being admitted.
394
00:17:46,666 --> 00:17:48,202
Breathing remains labored.
395
00:17:48,302 --> 00:17:49,402
Those are hallmarks
of myasthenia gravis,
396
00:17:49,536 --> 00:17:50,872
but it's nothing new.
397
00:17:52,706 --> 00:17:55,076
Stephens, spit it out.
398
00:17:57,178 --> 00:17:59,347
Did Watson put you in charge
or something?
399
00:17:59,412 --> 00:18:01,849
Did he specifically say,
"Ingrid, you are in charge"?
400
00:18:01,949 --> 00:18:03,516
No, not exactly.
401
00:18:03,583 --> 00:18:06,954
But if I said, "Pretty please,"
wouldn't that just be weird?
402
00:18:12,392 --> 00:18:14,195
The photos from his private jet.
403
00:18:14,262 --> 00:18:17,497
It's stocked with medications,
supplements, herbal remedies,
404
00:18:17,564 --> 00:18:18,732
and also,
405
00:18:18,833 --> 00:18:21,269
did you notice
how much moisturizer
406
00:18:21,401 --> 00:18:22,636
this guy uses? It's like
407
00:18:22,736 --> 00:18:24,638
some kind of odd
character fixation.
408
00:18:24,738 --> 00:18:25,973
I asked Dr. Perez about that.
409
00:18:26,073 --> 00:18:28,009
He said that Freitas
is self-conscious
410
00:18:28,075 --> 00:18:29,343
about his dry skin.
411
00:18:29,409 --> 00:18:32,445
I guess rough hands
are a sign of low class.
412
00:18:32,545 --> 00:18:33,948
Could some mix of all of these
supplemental treatments
413
00:18:34,081 --> 00:18:35,582
be contributing to his decline?
414
00:18:35,682 --> 00:18:37,118
I mean,
let's analyze everything.
415
00:18:37,251 --> 00:18:39,120
Supplements, pills,
definitely that moisturizer.
416
00:18:39,220 --> 00:18:40,754
I'll get the samples
from his room.
417
00:18:41,588 --> 00:18:42,990
Do you want some company?
418
00:18:43,090 --> 00:18:44,358
I'm okay.
419
00:18:54,268 --> 00:18:57,504
- What's up? Thought we were
good with the statement.
We are.
420
00:18:57,604 --> 00:19:00,408
Business concluded.
Leisure resumes.
421
00:19:01,943 --> 00:19:03,277
But you hate me.
422
00:19:03,377 --> 00:19:07,014
It's sex, Beck.
Arguably, that makes it better.
423
00:19:07,781 --> 00:19:09,150
What's with the overnight bag?
424
00:19:09,250 --> 00:19:11,085
In case I fall asleep.
425
00:19:13,287 --> 00:19:14,654
That's not really our thing.
426
00:19:14,788 --> 00:19:16,790
I'm horny.
We're gonna go for a while.
427
00:19:16,891 --> 00:19:19,492
Also, I brought toys.
428
00:19:19,626 --> 00:19:22,629
What is this, a hookup
or a deposition?
429
00:19:56,297 --> 00:19:57,932
What's up?
430
00:19:58,032 --> 00:20:01,435
-Can't sleep?
-There were crunchy bits
in your bed.
431
00:20:01,534 --> 00:20:03,170
Do you eat chips
before you go to sleep?
432
00:20:03,304 --> 00:20:06,807
Vegetable chips.
Exactly one portion.
433
00:20:06,907 --> 00:20:09,310
Good for you.
434
00:20:09,410 --> 00:20:11,912
Anyway, you're right,
435
00:20:12,013 --> 00:20:14,982
sleepovers aren't our thing.
436
00:20:15,049 --> 00:20:16,217
Bye.
437
00:20:17,418 --> 00:20:20,087
Bye.
438
00:20:44,512 --> 00:20:45,645
Freitas' succession.
439
00:20:45,745 --> 00:20:47,048
Candidate number one.
440
00:20:47,148 --> 00:20:48,315
Candidate three.
441
00:20:48,416 --> 00:20:50,550
Telomere analysis
suggests early morbidity.
442
00:20:50,650 --> 00:20:54,088
Low scores in DRD2 and BDNF.
443
00:20:54,188 --> 00:20:57,825
Probabilistic trendsare high for paranoia.
444
00:20:57,925 --> 00:20:59,093
Death in office.
445
00:20:59,193 --> 00:21:01,128
A propensity
for high-risk behavior.
446
00:21:02,496 --> 00:21:03,898
Candidate six.
447
00:21:03,998 --> 00:21:05,598
OXTR markers.
448
00:21:05,732 --> 00:21:09,136
Susceptible to miscalculation
and manipulation.
449
00:21:09,236 --> 00:21:10,603
Childhood history of neglect.
450
00:21:10,703 --> 00:21:12,672
Recommendation: disqualify.
451
00:21:12,772 --> 00:21:14,741
Disqualify. Disqualify.
452
00:21:14,842 --> 00:21:18,611
Also, disqualify.
453
00:21:22,116 --> 00:21:23,616
Oh.
454
00:21:23,716 --> 00:21:27,088
Oh, you are still here.
I-I saw the light on.
455
00:21:27,154 --> 00:21:28,923
-Hey, Brenda.
-Hey. Uh,
456
00:21:29,023 --> 00:21:31,292
before I head out,
Shinwell called.
457
00:21:31,425 --> 00:21:34,862
He said he's on his way
to Scotland Yard.
458
00:21:34,962 --> 00:21:37,098
Some new information on
459
00:21:37,198 --> 00:21:39,500
Sherlock Holmes.
460
00:21:40,600 --> 00:21:43,270
I still don't believe
that's a real name.
461
00:21:43,370 --> 00:21:45,005
I'm just saying.
462
00:21:49,343 --> 00:21:51,145
Hey, where's Stephens?
463
00:21:51,245 --> 00:21:52,612
Not that it's
any of your business,
464
00:21:52,745 --> 00:21:54,949
but I stayed at my place
last night.
465
00:21:55,049 --> 00:21:57,284
I just needed to clear my head,
and I had some packing to do.
466
00:21:57,384 --> 00:21:58,519
Yeah, about that, are you sure
467
00:21:58,618 --> 00:21:59,954
now's the best time
for this trip?
468
00:22:00,020 --> 00:22:01,122
Look, I know you think
you're in charge.
469
00:22:01,222 --> 00:22:02,389
I don't think I'm...
470
00:22:03,190 --> 00:22:05,758
Okay, maybe a little bit,
471
00:22:05,860 --> 00:22:07,828
but that's not the point.
472
00:22:08,661 --> 00:22:11,899
The point is, you're my friend.
I don't have a lot of those.
473
00:22:11,966 --> 00:22:15,336
And I don't have proof
for what I'm about to say, but
474
00:22:15,469 --> 00:22:17,972
- there's something
I need to tell you.
We found something.
475
00:22:18,072 --> 00:22:21,108
Well, I mean, technically,
Stephens found it,
476
00:22:21,175 --> 00:22:22,810
but I helped.
477
00:22:22,910 --> 00:22:25,645
Analysis of Freitas's
moisturizer shows tampering.
478
00:22:25,778 --> 00:22:28,349
It appears to be laced
with a lipophilic beta-blocker.
479
00:22:28,482 --> 00:22:31,118
Beta-blocker would aggravate the
symptoms of myasthenia gravis.
480
00:22:31,218 --> 00:22:34,054
- He'd get weaker.
- It's worse than that.
481
00:22:34,155 --> 00:22:36,090
Did you actually
sleep here last night?
482
00:22:36,190 --> 00:22:39,193
I was analyzing candidates,
and you were right, Dr. Derian,
483
00:22:39,293 --> 00:22:40,793
I managed to ID all of them.
484
00:22:40,861 --> 00:22:42,997
Judging by your expression,
no winners.
485
00:22:43,097 --> 00:22:45,966
It was a uniquely awful
sample of humanity.
486
00:22:46,066 --> 00:22:48,002
Any one of them
could've been responsible
487
00:22:48,135 --> 00:22:49,470
for what I think
you just discovered.
488
00:22:49,570 --> 00:22:52,705
Okay, think.
Assume Freitas's moisturizer
489
00:22:52,840 --> 00:22:54,441
was intentionally tampered with
490
00:22:54,508 --> 00:22:58,745
in order to worsen his condition
and corrupt his treatment. Why?
491
00:23:01,549 --> 00:23:06,753
You all just uncovered proof
of an attempted coup.
492
00:23:09,423 --> 00:23:12,193
Brand-new question:
who is poisoning our patient?
493
00:23:12,293 --> 00:23:14,261
Beta-blockers
aren't exactly poison.
494
00:23:14,361 --> 00:23:17,598
Primarily, they're used to treat
cardiac disorders,
495
00:23:17,697 --> 00:23:20,067
migraines, anxiety, tremors.
496
00:23:20,167 --> 00:23:21,635
Unbeknownst to our patient,
497
00:23:21,701 --> 00:23:24,471
his topical creams have been
tainted with a medicine
498
00:23:24,538 --> 00:23:26,874
known to worsen the symptoms
of his condition.
499
00:23:26,974 --> 00:23:28,175
Someone wanted to hurt him.
500
00:23:28,275 --> 00:23:31,078
And if we do identify them,
then what?
501
00:23:31,178 --> 00:23:34,014
I mean, this guy is a notorious
authoritarian tyrant,
502
00:23:34,114 --> 00:23:36,550
and it's not like he's gonna
grant them a fair trial.
503
00:23:36,650 --> 00:23:38,419
We'll be sending someone
to be executed.
504
00:23:38,552 --> 00:23:41,021
Well, it's even more complicated
than you think.
505
00:23:41,088 --> 00:23:42,590
The members
of his inner circle--
506
00:23:42,722 --> 00:23:44,024
they all have histories.
507
00:23:44,091 --> 00:23:45,993
They're all varying levels
of "deadly."
508
00:23:46,093 --> 00:23:49,230
A few of them even displayed
borderline sociopathic impulses.
509
00:23:49,330 --> 00:23:51,432
-So, potential killers.
-Yes.
510
00:23:51,565 --> 00:23:54,168
And there's this one
in particular--
511
00:23:54,235 --> 00:23:56,937
he went to university
with Freitas's chief physician.
512
00:23:57,037 --> 00:23:58,738
You think the doctor
is in on this?
513
00:23:58,872 --> 00:24:00,374
I don't know,
but that's not the point.
514
00:24:00,474 --> 00:24:02,409
Freitas is gonna jump
to conclusions
515
00:24:02,509 --> 00:24:03,743
the moment we come forward.
516
00:24:03,877 --> 00:24:06,914
Now, either Perez
was part of an inside job...
517
00:24:07,014 --> 00:24:08,582
Or the actual guilty party
518
00:24:08,682 --> 00:24:10,783
is setting you up to hand off
the perfect scapegoat.
519
00:24:11,751 --> 00:24:14,688
What? I can think
like a villain.
520
00:24:14,754 --> 00:24:16,523
So someone's poisoning
a dictator,
521
00:24:16,590 --> 00:24:18,626
and we don't really want
the dictator to stay in power,
522
00:24:18,758 --> 00:24:20,327
but it's not like
the guy poisoning him
523
00:24:20,427 --> 00:24:22,529
would be any better.
524
00:24:22,630 --> 00:24:25,432
Dr. Derian, thoughts?
525
00:24:25,532 --> 00:24:28,302
I say we keep Perez away from
the president, just to be safe.
526
00:24:28,402 --> 00:24:29,870
Replace Freitas's moisturizer
527
00:24:29,937 --> 00:24:32,106
with a generic brand
we know is okay.
528
00:24:32,239 --> 00:24:33,540
Once the beta-blockers
are out of his system,
529
00:24:33,607 --> 00:24:35,109
we can reassess
his deterioration.
530
00:24:35,209 --> 00:24:37,745
Okay, good. In the meantime,
I'm going to tell Freitas
531
00:24:37,845 --> 00:24:41,215
exactly what I think
of his candidates.
532
00:24:46,920 --> 00:24:49,657
You're here. Excellent.
533
00:24:49,789 --> 00:24:52,259
We have so much to talk about.
534
00:24:52,359 --> 00:24:53,594
It seems like
you're getting better.
535
00:24:53,694 --> 00:24:55,296
I'm sure it's because I'm here.
536
00:24:55,429 --> 00:24:58,165
Perhaps I just needed a break
from the rigors of my position.
537
00:24:58,299 --> 00:25:01,135
But your Dr. Perez is qualified.
538
00:25:01,235 --> 00:25:03,537
I mean, he was the one that
suggest you come here, right?
539
00:25:03,637 --> 00:25:06,440
Ah, no. He was offended
that I wanted a second opinion.
540
00:25:06,507 --> 00:25:09,476
Miguel,
my most trusted adviser--
541
00:25:09,576 --> 00:25:11,312
he's the one who recommended
542
00:25:11,412 --> 00:25:14,581
the great geneticist
John Watson.
543
00:25:14,682 --> 00:25:16,483
So, tell me,
544
00:25:16,617 --> 00:25:18,152
have you made any progress
545
00:25:18,252 --> 00:25:19,653
on that little project
I gave you?
546
00:25:19,753 --> 00:25:21,855
Actually, I'd rather talk
about your case.
547
00:25:21,955 --> 00:25:23,957
I'd rather talk
about my candidates.
548
00:25:24,058 --> 00:25:27,594
I only agreed to that exercise
to keep you in line
549
00:25:27,661 --> 00:25:28,962
and 'cause I thought maybe
550
00:25:29,063 --> 00:25:30,698
I could do my part
in keeping the peace.
551
00:25:30,831 --> 00:25:33,667
And because you're a man
who chases glory,
552
00:25:33,801 --> 00:25:37,338
influence, and notoriety.
553
00:25:37,471 --> 00:25:40,240
Much like myself, so...
554
00:25:40,341 --> 00:25:42,943
why don't you do what I ask?
555
00:25:43,043 --> 00:25:44,445
Because the reality is,
556
00:25:44,511 --> 00:25:46,747
there's not a single person
on this Earth
557
00:25:46,847 --> 00:25:48,682
that makes a good authoritarian.
558
00:25:48,782 --> 00:25:50,117
It's just not a role
that makes sense
559
00:25:50,184 --> 00:25:52,186
in a modern, civilized world.
560
00:25:52,286 --> 00:25:55,789
You live in a civilized world?
561
00:25:55,889 --> 00:25:59,393
I live in the real world,
where men need to be led.
562
00:26:05,499 --> 00:26:09,970
Maybe I was too hasty,
563
00:26:10,037 --> 00:26:12,906
rushing to find my successor.
564
00:26:13,040 --> 00:26:16,210
Under your care,
my health has improved.
565
00:26:16,343 --> 00:26:20,881
I could have
another 15, 20 years.
566
00:26:21,915 --> 00:26:24,885
I'm missing my essentials.
567
00:26:24,985 --> 00:26:27,721
On your way out, send in Miguel.
568
00:26:41,168 --> 00:26:42,403
Don't go to China without me.
569
00:26:42,503 --> 00:26:44,004
-Stephens...
-Sasha,
570
00:26:44,071 --> 00:26:46,206
look, I've been thinking,
this is all happening so fast.
571
00:26:46,306 --> 00:26:47,876
And after what happened
with Uncle Jun,
572
00:26:47,941 --> 00:26:49,610
doesn't it just feel
a little bit off to you?
573
00:26:49,710 --> 00:26:52,913
I hear you, but whatever it is,
I can handle it myself.
574
00:26:53,013 --> 00:26:54,548
-Sasha...
-I would love
575
00:26:54,648 --> 00:26:57,351
for you to come, but there is
so much going on right now.
576
00:26:57,418 --> 00:27:00,421
I get it, you can't.
577
00:27:00,521 --> 00:27:04,625
It's okay. But I'm going.
578
00:27:07,928 --> 00:27:10,230
All right.
579
00:27:10,330 --> 00:27:12,699
Stephens...
580
00:27:12,766 --> 00:27:15,469
Those two are still being weird.
581
00:27:15,602 --> 00:27:16,871
What do you expect?
582
00:27:16,937 --> 00:27:19,606
Suddenly, the future
is a scary place.
583
00:27:19,706 --> 00:27:22,409
I mean, it's not
all doom and gloom.
584
00:27:22,476 --> 00:27:24,278
You're about to have
a bunch of babies.
585
00:27:24,411 --> 00:27:26,980
Yeah.
586
00:27:27,080 --> 00:27:29,450
Lauren's on bed rest,
so I'm not 100% here.
587
00:27:29,583 --> 00:27:32,887
Sasha's always the one
that you can lean on.
588
00:27:32,953 --> 00:27:34,488
She's off to China.
589
00:27:36,156 --> 00:27:39,726
I don't know. Feels like
we're at a breaking point.
590
00:27:45,065 --> 00:27:46,767
I was told you wanted to see me.
591
00:27:46,835 --> 00:27:49,703
Yeah, I just wanted to see
what you knew
592
00:27:49,804 --> 00:27:51,405
about the lipophilic
beta-blockers
593
00:27:51,472 --> 00:27:53,173
in your president's hand lotion.
594
00:27:54,241 --> 00:27:58,145
I mean, it's impossible to trace
without analysis.
595
00:27:58,278 --> 00:28:01,148
And why would someone
suspect anything anyway?
596
00:28:01,248 --> 00:28:03,183
Freitas is already
self-conscious
597
00:28:03,283 --> 00:28:04,751
about his dry skin.
598
00:28:04,819 --> 00:28:07,254
Only his doctors have access.
599
00:28:08,322 --> 00:28:09,990
Or his most trusted confidant.
600
00:28:11,024 --> 00:28:14,194
Maybe you should ask Dr. Perez.
601
00:28:14,294 --> 00:28:15,796
He does have beta-blockers,
602
00:28:15,864 --> 00:28:18,265
and he's good friends
with the person
603
00:28:18,332 --> 00:28:20,567
most likely to benefit
from your president's decline.
604
00:28:20,667 --> 00:28:22,436
But you're the one
605
00:28:22,536 --> 00:28:24,338
who brought Freitas here.
606
00:28:24,438 --> 00:28:28,008
And you knew that I'd be smart
enough to figure all this out.
607
00:28:28,108 --> 00:28:29,543
And if I told Freitas...
608
00:28:29,676 --> 00:28:33,046
The president would not
show mercy to a traitor.
609
00:28:33,180 --> 00:28:35,884
You knew that if you got caught,
610
00:28:35,984 --> 00:28:38,552
you'd be put to death.
611
00:28:38,652 --> 00:28:40,922
So the question is: why do it?
612
00:28:43,223 --> 00:28:45,592
As a child, I saw the...
613
00:28:47,561 --> 00:28:50,397
...the overreach
of a corrupt ruling class.
614
00:28:50,497 --> 00:28:53,500
As a teen, I fought against it.
615
00:28:53,600 --> 00:28:56,336
I was lucky
I was only sent to prison.
616
00:28:56,436 --> 00:28:57,972
And when I got out,
617
00:28:58,038 --> 00:29:01,241
one man was fighting for change.
618
00:29:01,375 --> 00:29:03,110
General Rodrigo Freitas.
619
00:29:03,210 --> 00:29:04,711
That's a good story.
620
00:29:05,712 --> 00:29:07,714
It was.
621
00:29:07,815 --> 00:29:11,218
Until he turned his tactics
against anyone
622
00:29:11,351 --> 00:29:12,987
who questioned his regime.
623
00:29:13,086 --> 00:29:14,321
He...
624
00:29:14,388 --> 00:29:16,991
made...
625
00:29:17,057 --> 00:29:19,293
horrible choices.
626
00:29:19,393 --> 00:29:21,728
And he was heading
for much worse.
627
00:29:21,863 --> 00:29:24,231
And when he got sick,
I thought it might...
628
00:29:25,699 --> 00:29:28,368
...curb his worst impulses.
629
00:29:28,468 --> 00:29:33,041
No. His sickness only led him
to embrace his worst aspects.
630
00:29:33,140 --> 00:29:37,611
And-and waiting in the wings
are all of his potential heirs.
631
00:29:37,744 --> 00:29:39,746
So you didn't want to kill him.
632
00:29:39,881 --> 00:29:41,816
Just wanted to compromise,
humble him a bit.
633
00:29:41,916 --> 00:29:44,785
Avert the appointment
of yet another dictator.
634
00:29:44,919 --> 00:29:48,188
You may think I'm naive,
635
00:29:48,288 --> 00:29:51,960
but I-I hoped that, in time,
636
00:29:52,092 --> 00:29:54,094
my people would grow impatient
637
00:29:54,194 --> 00:29:57,097
and demand free elections.
638
00:29:57,197 --> 00:29:58,398
That's a hell of a thing
to gamble
639
00:29:58,498 --> 00:30:00,233
on the stability
of your country.
640
00:30:00,300 --> 00:30:02,036
A lot of lives at stake.
641
00:30:03,537 --> 00:30:06,473
I won't condone what you did,
but I do sympathize.
642
00:30:06,573 --> 00:30:10,644
Regardless of what
comes next for me,
643
00:30:10,744 --> 00:30:12,646
I would do it again.
644
00:30:12,746 --> 00:30:14,615
And you, Dr. Watson,
645
00:30:14,715 --> 00:30:16,985
what will you do?
646
00:30:19,119 --> 00:30:22,656
You want me to call
the U.S. State Department
647
00:30:22,789 --> 00:30:24,358
and ask for a favor?
648
00:30:24,458 --> 00:30:26,126
Why not?
They asked us for a favor.
649
00:30:26,226 --> 00:30:27,294
And you declined.
650
00:30:27,427 --> 00:30:29,196
Look, this is
a win-win situation.
651
00:30:29,296 --> 00:30:31,698
Miguel Alvarado
gets U.S. asylum,
652
00:30:31,798 --> 00:30:33,800
they can interview him,
gather all the knowledge
653
00:30:33,901 --> 00:30:35,937
they want
about Freitas's regime.
654
00:30:36,004 --> 00:30:37,905
Meanwhile, Miguel
gets to start a new life.
655
00:30:39,841 --> 00:30:41,141
I know, I know, I should knock.
656
00:30:41,274 --> 00:30:43,510
Though, technically,
isn't this my office now?
657
00:30:43,610 --> 00:30:45,212
What is it?
658
00:30:46,080 --> 00:30:48,148
You have to see this.
659
00:30:52,920 --> 00:30:54,354
This doesn't make sense.
660
00:30:54,454 --> 00:30:55,990
Why not?
He's off the beta-blocker.
661
00:30:56,090 --> 00:30:57,524
But he still has
myasthenia gravis.
662
00:30:57,658 --> 00:30:59,127
The more he exercises,
663
00:30:59,192 --> 00:31:01,129
the more he should show signs
of increased fatigue.
664
00:31:01,228 --> 00:31:02,462
Instead, he's getting stronger.
665
00:31:02,562 --> 00:31:04,132
It makes zero sense, unless...
666
00:31:04,231 --> 00:31:06,934
He was misdiagnosed
from the beginning.
667
00:31:07,035 --> 00:31:10,604
LEMS. Lambert-Eaton
myasthenic syndrome.
668
00:31:10,671 --> 00:31:11,906
Who wants to start?
669
00:31:12,006 --> 00:31:13,507
-All right...
-LEMS ca...
670
00:31:13,640 --> 00:31:15,442
Sorry.
671
00:31:15,509 --> 00:31:16,677
LEMS causes muscle weakness,
672
00:31:16,811 --> 00:31:18,146
not unlike
our patient's symptoms.
673
00:31:18,245 --> 00:31:19,713
It's milder,
typically has a later onset,
674
00:31:19,847 --> 00:31:21,415
and is often confused
with myasthenia gravis.
675
00:31:21,515 --> 00:31:24,819
Tell-tale signs include
diminished tendon reflexes.
676
00:31:24,919 --> 00:31:26,087
Which, I just confirmed,
677
00:31:26,186 --> 00:31:28,956
our patient
does in fact display.
678
00:31:29,057 --> 00:31:30,691
Okay, this all tracks.
What else do we know?
679
00:31:30,791 --> 00:31:33,527
LEMS and myasthenia gravis
are made worse by beta-blockers,
680
00:31:33,627 --> 00:31:35,863
which means, whoever tampered
with the moisturizer,
681
00:31:35,963 --> 00:31:37,631
they'd have gotten
the same effect
682
00:31:37,731 --> 00:31:38,900
without knowing
that Freitas actually had
683
00:31:39,033 --> 00:31:40,034
the wrong diagnosis.
684
00:31:40,134 --> 00:31:41,702
One more thing.
685
00:31:41,803 --> 00:31:43,171
Throughout his time here,
686
00:31:43,270 --> 00:31:46,406
Freitas has shown
a persistent cough.
687
00:31:46,506 --> 00:31:49,342
We attributed it
to his cigar smoking.
688
00:31:49,409 --> 00:31:50,845
But that was a mistake.
689
00:31:50,945 --> 00:31:53,181
LEMS is highly associated
690
00:31:53,280 --> 00:31:56,483
with what most commonly
misdiagnosed condition?
691
00:31:56,583 --> 00:31:58,218
Small-cell lung cancer.
692
00:31:58,318 --> 00:32:00,754
- We need to order a chest CT.
- It's very likely
693
00:32:00,855 --> 00:32:06,027
that our patient is suffering
from terminal lung cancer.
694
00:32:08,328 --> 00:32:09,296
Why would he be gone?!
695
00:32:09,396 --> 00:32:10,832
I am surrounded by traitors.
696
00:32:12,133 --> 00:32:14,135
Sir, Rodrigo,
697
00:32:14,267 --> 00:32:15,837
please calm down.
698
00:32:27,949 --> 00:32:30,350
Mรฃe de Deus.
699
00:32:39,359 --> 00:32:41,162
I want you to tell me
700
00:32:41,261 --> 00:32:44,132
if my most trusted lieutenant
701
00:32:44,198 --> 00:32:47,935
is right now talking
to your government.
702
00:32:48,002 --> 00:32:49,837
I have no way of knowing that.
703
00:32:49,971 --> 00:32:51,839
Maybe he just took off.
704
00:32:51,939 --> 00:32:55,042
Saw the writing on the wall,
decided to beat the curve.
705
00:32:55,143 --> 00:32:56,978
What's that supposed to mean?
706
00:32:57,044 --> 00:32:59,013
The newspapers, the media,
707
00:32:59,113 --> 00:33:02,582
they know you're in here, sick.
708
00:33:02,682 --> 00:33:05,186
Think people back home
are rooting for you to get well?
709
00:33:05,285 --> 00:33:08,222
You, get out now.
710
00:33:11,225 --> 00:33:13,460
With all respect,
711
00:33:13,527 --> 00:33:18,498
I would like to talk
to Dr. Watson in private.
712
00:33:26,540 --> 00:33:28,742
I know you're scared.
713
00:33:30,077 --> 00:33:32,213
You have reason to be.
714
00:33:32,312 --> 00:33:34,148
Your CT scan shows a mass.
715
00:33:34,248 --> 00:33:36,449
Now, we still need to do
a biopsy to be sure,
716
00:33:36,550 --> 00:33:39,987
but based on the imaging...
717
00:33:40,054 --> 00:33:42,355
it's likely you have
lung cancer.
718
00:33:47,661 --> 00:33:49,729
Why are you still here?
719
00:33:49,831 --> 00:33:51,431
I'm looking for something.
720
00:33:51,565 --> 00:33:54,434
John, you have a tumor
in your brain.
721
00:33:54,534 --> 00:33:56,938
You haven't gotten more
than a couple of hours of sleep.
722
00:33:57,038 --> 00:33:59,841
I might have one last idea.
723
00:33:59,941 --> 00:34:02,709
Watson, Freitas will be dead
in a few months.
724
00:34:02,810 --> 00:34:04,078
Best you can do?
725
00:34:04,212 --> 00:34:05,880
Tell the man which candidate
is least likely
726
00:34:05,980 --> 00:34:07,714
to be a mass murderer
and call it a day.
727
00:34:07,815 --> 00:34:11,185
I'm not gonna be responsible
for approving any of those men,
728
00:34:11,285 --> 00:34:14,621
not even the ones our friends
in Washington call "friendly."
729
00:34:14,754 --> 00:34:16,423
Fine. I think that's
the right call.
730
00:34:16,556 --> 00:34:18,425
Though the State Department
will be annoyed.
731
00:34:18,525 --> 00:34:21,561
Well, I guess they're just gonna
have to trust my judgment
732
00:34:21,661 --> 00:34:23,530
because I can do better.
733
00:34:32,940 --> 00:34:35,042
This is a one-time-only
nonnegotiable,
734
00:34:35,109 --> 00:34:37,510
but if you listen to me,
do exactly what I say,
735
00:34:37,611 --> 00:34:40,248
I can guarantee
your life expectancy
736
00:34:40,348 --> 00:34:42,616
will go from months to years.
737
00:34:42,716 --> 00:34:43,885
How?
738
00:34:43,951 --> 00:34:45,887
I called in a favor.
739
00:34:45,953 --> 00:34:47,321
Dr. Araceli Ormano.
740
00:34:47,420 --> 00:34:49,389
She's one of the
leading researchers
741
00:34:49,456 --> 00:34:51,458
in experimental
cancer treatment.
742
00:34:51,591 --> 00:34:56,563
She is willing
to grant you a slot
743
00:34:56,663 --> 00:34:58,165
at the Duncan Grahling Institute
in New York.
744
00:34:58,299 --> 00:35:00,134
New York?
745
00:35:00,234 --> 00:35:02,435
It's the treatment arm
of a cutting-edge study.
746
00:35:02,502 --> 00:35:05,572
It combines immunotherapy
and concentrated chemo.
747
00:35:05,639 --> 00:35:07,108
But if you want in,
748
00:35:07,174 --> 00:35:09,609
you're gonna have to stay
in New York for the duration
749
00:35:09,676 --> 00:35:11,178
of the treatment,
750
00:35:11,279 --> 00:35:12,847
and you're gonna have to grant
Miguel Alvarado amnesty
751
00:35:12,947 --> 00:35:13,848
from any reprisal.
752
00:35:15,149 --> 00:35:17,018
Forgive a traitor
while I'm in exile?
753
00:35:17,151 --> 00:35:19,987
That's the deal. You're gonna
have to take it or leave it.
754
00:35:27,962 --> 00:35:31,966
You enjoy this.
Does this make you feel like
755
00:35:32,033 --> 00:35:34,201
a big, important man?
756
00:35:34,335 --> 00:35:36,370
Since we're both sick,
I will give you some grace
757
00:35:36,469 --> 00:35:38,372
and say yes.
758
00:35:38,505 --> 00:35:41,541
You're a stubborn, pigheaded,
759
00:35:41,675 --> 00:35:45,079
egocentric narcissist.
760
00:35:45,980 --> 00:35:47,882
Maybe.
761
00:35:48,015 --> 00:35:49,817
But I'm also the guy
that can point you
762
00:35:49,917 --> 00:35:52,086
towards a few extra years
of life.
763
00:35:59,026 --> 00:36:01,128
- President Freitas.
- Doctor.
764
00:36:01,195 --> 00:36:03,630
Good news-- you're not
my problem anymore.
765
00:36:03,730 --> 00:36:05,132
Mm.
766
00:36:05,199 --> 00:36:08,635
I saw it the moment we met.
767
00:36:08,735 --> 00:36:10,104
What you are.
768
00:36:10,938 --> 00:36:12,639
Yeah, well, best of luck.
769
00:36:12,706 --> 00:36:15,076
Embrace your nature, Doctor.
770
00:36:15,209 --> 00:36:16,911
I learned long ago,
771
00:36:17,011 --> 00:36:21,415
accept your path
without shame or remorse.
772
00:36:29,991 --> 00:36:32,759
Everything all right?
773
00:36:32,893 --> 00:36:34,561
Yeah, the, uh,
774
00:36:34,661 --> 00:36:37,865
patient's off to treatment,
so all is well.
775
00:36:37,965 --> 00:36:39,632
State Department keeps calling.
776
00:36:39,733 --> 00:36:41,002
What do you think
I should tell them?
777
00:36:41,068 --> 00:36:42,136
The truth.
778
00:36:42,236 --> 00:36:44,038
Freitas will stay in power,
779
00:36:44,105 --> 00:36:47,574
but he will focus
on his survival, and...
780
00:36:47,674 --> 00:36:51,778
in time, his people will see
that he's an absentee landlord,
781
00:36:51,912 --> 00:36:53,948
a shadow of the tyrant
that he once was.
782
00:36:54,048 --> 00:36:56,516
Optimism. I like it.
783
00:36:58,085 --> 00:37:00,620
How about you turn that
on yourself?
784
00:37:00,720 --> 00:37:02,689
Do everything you can
to get well.
785
00:37:05,692 --> 00:37:09,030
Stop stalling and get to it.
786
00:37:30,151 --> 00:37:33,120
- Shinwell.
Guv, I hopeI'm not disturbing.
787
00:37:33,220 --> 00:37:36,057
No, no, I was just finishing up
some consulting work.
788
00:37:36,157 --> 00:37:39,460
-Everything okay?
-I think I found somethingover at Scotland Yard.
789
00:37:39,559 --> 00:37:42,997
I think it could bethe proof we need.
790
00:37:43,097 --> 00:37:45,698
Sherlock Holmes is alive.
791
00:37:52,440 --> 00:37:54,809
Shinwell, I need to tell you
something, and...
792
00:37:54,909 --> 00:37:56,811
maybe you should sit down
for this.
793
00:37:56,911 --> 00:37:59,146
Guv?
794
00:37:59,246 --> 00:38:00,647
I'm sick.
795
00:38:00,780 --> 00:38:03,417
I have something called
a glioblastoma. It's cancer,
796
00:38:03,517 --> 00:38:04,952
and...
797
00:38:05,052 --> 00:38:08,788
you should also call off the
search for Sherlock because...
798
00:38:11,025 --> 00:38:13,027
Just come home, Shinwell.
799
00:38:33,780 --> 00:38:36,649
Why do you keep trying
to take my computer?
800
00:38:38,152 --> 00:38:40,888
Why are you pretending
to be Sasha's mother?
801
00:38:42,022 --> 00:38:44,024
I don't know.
802
00:38:44,125 --> 00:38:46,693
Maybe I don't like the way
she talked to me.
803
00:38:46,793 --> 00:38:47,995
Maybe it's fun.
804
00:38:50,564 --> 00:38:52,833
-How's it supposed to end?
-Oh, you know,
805
00:38:52,900 --> 00:38:54,502
she cares about something.
806
00:38:54,602 --> 00:38:56,103
She travels across the world,
807
00:38:56,203 --> 00:38:59,173
only to be met by the knowledge
of how stupid she is.
808
00:38:59,273 --> 00:39:01,208
Then she smiles less.
809
00:39:02,343 --> 00:39:04,744
A lot less. Forever.
810
00:39:04,879 --> 00:39:08,349
It was so easy.
She puts everything out there.
811
00:39:08,415 --> 00:39:10,251
Easy?
812
00:39:10,351 --> 00:39:12,553
You killed someone.
813
00:39:12,652 --> 00:39:14,255
The man pretending
to be her uncle.
814
00:39:14,388 --> 00:39:17,391
He didn't overdose.
You killed him.
815
00:39:18,225 --> 00:39:19,860
I don't mind that.
816
00:39:19,960 --> 00:39:23,564
I mean, look, I don't, like,
love it.
817
00:39:23,696 --> 00:39:25,132
You know,
but if it needs to happen
818
00:39:25,232 --> 00:39:26,733
to get the plan
over the goal line,
819
00:39:26,834 --> 00:39:30,171
yeah, a guy like that,
pretending to be her uncle?
820
00:39:30,271 --> 00:39:32,173
Not complicated.
821
00:39:41,748 --> 00:39:42,749
How many?
822
00:39:42,850 --> 00:39:44,285
Just two.
823
00:39:44,418 --> 00:39:45,853
Like I said.
824
00:39:45,920 --> 00:39:47,787
I'm not one of those guys
that, like, gets off on it.
825
00:39:47,888 --> 00:39:50,090
You know, like,
collecting trophies
826
00:39:50,191 --> 00:39:51,758
or whatever. That's just sad.
827
00:39:51,892 --> 00:39:52,993
Two.
828
00:39:53,093 --> 00:39:54,828
About to be three.
829
00:39:57,231 --> 00:39:58,731
Bear mace.
830
00:39:58,832 --> 00:40:01,535
Told you I brought toys.
831
00:40:23,891 --> 00:40:24,992
There will be more.
832
00:40:25,092 --> 00:40:26,726
Two people dead now.
833
00:40:26,793 --> 00:40:30,064
Maybe another one next year.
834
00:40:30,164 --> 00:40:31,832
More later.
835
00:40:33,733 --> 00:40:36,537
I'm a doctor, Beck.
836
00:40:37,338 --> 00:40:39,573
I'm saving those lives.
837
00:40:39,640 --> 00:40:40,941
I'm right here.
838
00:40:42,943 --> 00:40:44,878
I'm right here.
839
00:40:51,352 --> 00:40:53,053
Why do you even care?
840
00:40:53,153 --> 00:40:56,190
You're a psychopath like me.
841
00:40:58,659 --> 00:41:02,762
I... need... therapy.
842
00:41:37,231 --> 00:41:39,500
911. What's your emergency?
843
00:41:39,600 --> 00:41:42,169
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
844
00:41:42,236 --> 00:41:44,471
Miss, where are you?Are you safe?
845
00:41:50,010 --> 00:41:51,945
He had a knife.
846
00:41:52,046 --> 00:41:54,214
He tried to kill me.
847
00:41:54,348 --> 00:41:56,784
Where are you?Are you safe?
848
00:41:58,652 --> 00:42:01,855
Can someone please help?
He tried to kill me.
59155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.