All language subtitles for Watch Feng Shui Online HD 123chill.7396e660-f599-4e05-af90-abd5b27bfa93.-ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,762 --> 00:01:38,148 Ummm. 2 00:01:43,770 --> 00:01:44,770 . 3 00:03:47,406 --> 00:03:48,450 Dari pandesalnya 4 00:03:48,720 --> 00:03:50,380 Topiknya sekejap sahaja. 5 00:03:53,910 --> 00:03:55,180 tidak juga. 6 00:03:55,470 --> 00:03:57,780 Ia seperti berpura-pura Saya berumur dua puluh 7 00:03:58,320 --> 00:04:00,990 Saya tidak mempunyai apa-apa boleh dilakukan sudah dibangkitkan 8 00:04:01,171 --> 00:04:02,980 Sekarang itu topiknya. 9 00:04:03,902 --> 00:04:05,260 Ia milik anda. 10 00:04:05,580 --> 00:04:07,990 Saya tinggalkan itu Saya naik bas tadi. 11 00:04:13,110 --> 00:04:15,340 Panggilan itu baru kaum Cina di sini. 12 00:04:15,810 --> 00:04:17,010 Pantaboy ternampak 13 00:04:17,280 --> 00:04:18,999 apa yang kita ada? 14 00:04:19,080 --> 00:04:20,559 Ternyata kami bertuah. 15 00:04:21,780 --> 00:04:23,280 Tetapi ini adalah t saya 16 00:04:23,730 --> 00:04:25,391 kaca itu pelik. 17 00:04:28,290 --> 00:04:33,780 Ia mengurangkan roh jahat untuk kita tidak akan terjejas tetapi ia perlu 18 00:04:34,050 --> 00:04:35,906 jangan gantung dalam rumah 19 00:04:36,030 --> 00:04:37,710 mesti di luar 20 00:04:38,010 --> 00:04:39,060 Saya tahu itu 21 00:04:39,180 --> 00:04:41,359 Saya ada buku tentang stereng 22 00:04:41,359 --> 00:04:43,890 Ada kat rumah tau anda akan bertuah 23 00:04:44,130 --> 00:04:45,700 sebab awak tak beli. 24 00:04:46,320 --> 00:04:47,186 Saya harap begitu 25 00:04:47,370 --> 00:04:49,574 Saya sangat memerlukan itu. 26 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 dua. 27 00:04:55,085 --> 00:04:57,118 . 28 00:05:00,360 --> 00:05:09,024 Ummm. 29 00:05:15,000 --> 00:05:18,870 Terima kasih Destor Nine pukul kalau aku dengan Kevin 30 00:05:19,409 --> 00:05:20,409 . 31 00:05:22,110 --> 00:05:23,110 A 32 00:05:23,280 --> 00:05:25,150 kanak-kanak yang luar biasa. 33 00:05:28,424 --> 00:05:30,397 Eh. 34 00:05:48,990 --> 00:05:49,990 Okay. 35 00:05:52,590 --> 00:05:53,177 Kejatuhan 36 00:05:53,369 --> 00:05:54,000 hadiah di dalam bilik 37 00:05:54,420 --> 00:05:57,550 Saya meminta Billy kerana saya mahukan haiwan peliharaan. 38 00:05:57,630 --> 00:05:58,630 belakang. 39 00:05:59,220 --> 00:05:59,970 Tidak ho 40 00:06:00,450 --> 00:06:02,710 masukkan saya ke penjara kerana memakannya. 41 00:06:06,420 --> 00:06:06,660 ya 42 00:06:07,050 --> 00:06:08,050 hey 43 00:06:09,123 --> 00:06:11,020 Siapa budak tu? 44 00:06:11,670 --> 00:06:12,840 jiran kita 45 00:06:13,080 --> 00:06:14,010 kawan anak anda 46 00:06:14,310 --> 00:06:15,000 mungkin bagus 47 00:06:15,120 --> 00:06:15,240 sudah 48 00:06:15,420 --> 00:06:16,140 kami lapar 49 00:06:16,500 --> 00:06:17,890 ialah Rudy. 50 00:06:20,676 --> 00:06:22,870 Tidak ada perkara seperti itu. 51 00:06:23,130 --> 00:06:23,940 Daripada suapan 52 00:06:24,300 --> 00:06:25,380 biasakan diri 53 00:06:25,650 --> 00:06:27,670 kerana kita di sini sekarang. 54 00:06:28,410 --> 00:06:31,326 Lebih baik awak datang tolong saya masak 55 00:06:33,270 --> 00:06:35,890 Jual sekarang. 56 00:06:42,240 --> 00:06:44,140 Bukan dalam dobi saya. 57 00:06:46,710 --> 00:06:47,730 kedai saya 58 00:06:47,880 --> 00:06:50,350 ia jatuh pada ada ramai awak tadi. 59 00:06:51,570 --> 00:06:53,820 Ia satu perkara yang baik Saya tidak memecahkannya 60 00:06:54,210 --> 00:06:56,850 anda tahu orang ramai Itulah hati kaca 61 00:06:57,300 --> 00:06:59,070 Dia adalah satu makan saja 62 00:06:59,280 --> 00:06:59,760 yang 63 00:07:00,030 --> 00:07:01,030 kegemaran 64 00:07:01,680 --> 00:07:02,519 Terima kasih kepada anda semua. 65 00:07:03,360 --> 00:07:06,310 Esok sahaja restoran, terima kasih. 66 00:07:16,860 --> 00:07:17,860 Puto. 67 00:07:18,000 --> 00:07:20,700 Masak dari rendah Saya akan mengundi anda 68 00:07:20,940 --> 00:07:24,010 mana ibu awak? 69 00:07:24,330 --> 00:07:26,489 Pekerja kilang NASA Korea 70 00:07:26,820 --> 00:07:28,420 sudah tiga tahun. 71 00:07:28,500 --> 00:07:29,280 ayah saya 72 00:07:29,490 --> 00:07:30,490 polis 73 00:07:30,750 --> 00:07:31,590 mereka terpisah 74 00:07:32,160 --> 00:07:34,420 ya, awak dengan siapa di rumah? 75 00:07:34,740 --> 00:07:35,400 Ia diketahui 76 00:07:35,667 --> 00:07:36,667 saya. 77 00:07:36,810 --> 00:07:38,230 ibu saya. 78 00:07:38,280 --> 00:07:39,908 Selain iodida negeri. 79 00:07:40,800 --> 00:07:42,060 Selalunya mereka tidak 80 00:07:42,420 --> 00:07:43,920 apa kerja makcik? 81 00:07:44,130 --> 00:07:46,390 berniaga mereka baru sekarang. 82 00:07:46,860 --> 00:07:48,640 Apakah perniagaan yang mereka ada? 83 00:07:49,200 --> 00:07:51,550 Dia jual hanya vcd cetak rompak. 84 00:09:52,355 --> 00:09:53,355 buat-. 85 00:09:54,690 --> 00:09:56,830 Berhati-hati untuk turun sebenarnya. 86 00:09:57,720 --> 00:09:59,832 Joy, kami menjadi liar. 87 00:10:00,030 --> 00:10:03,190 Awak tahu masa saya akan menjemput saya pada sebarang kos. 88 00:10:03,480 --> 00:10:05,380 Itu saya di hadapan 89 00:10:05,568 --> 00:10:07,048 itu sahaja. 90 00:10:25,848 --> 00:10:27,699 Saya mempunyai sebuah restoran di sana. 91 00:10:36,168 --> 00:10:37,784 Selamat pagi, Encik Destor 92 00:10:37,998 --> 00:10:39,738 selamat pagi untuk awak isteri 93 00:10:39,858 --> 00:10:43,498 bawa kami ke bank dulu baru di atas kapal adalah opo. 94 00:10:46,711 --> 00:10:48,265 Hampir seperti ini malam tadi 95 00:10:48,469 --> 00:10:49,335 terkena tanah 96 00:10:49,501 --> 00:10:50,501 . 97 00:11:09,708 --> 00:11:11,818 bukan awak? mengalami kesukaran menyesuaikan diri 98 00:11:11,928 --> 00:11:13,626 ia jauh. 99 00:11:13,788 --> 00:11:15,588 Ia baru kerana ia baru tetapi 100 00:11:15,978 --> 00:11:19,016 Saya benar-benar boleh melihatnya Inisiatif Intan. 101 00:11:19,158 --> 00:11:22,216 Pertama kali anda tahu Saya rasa kami benar-benar keluarga 102 00:11:22,731 --> 00:11:25,608 memenatkan tetapi Perasaan awak sungguh gembira 103 00:11:25,878 --> 00:11:26,594 kita hanya ada 104 00:11:26,718 --> 00:11:30,139 tiada apa yang dielakkan kemudian tiada lagi campur tangan 105 00:11:30,255 --> 00:11:32,878 pagi untuk selamat pagi tuan 106 00:11:33,288 --> 00:11:35,028 Angina Kumpulan kumpulan gambar dari seseorang 107 00:11:35,598 --> 00:11:37,068 AI-AI tuan, saya dalam perjalanan 108 00:11:37,447 --> 00:11:38,480 betul tu 109 00:11:38,658 --> 00:11:41,910 Oh, betul vive sangat cantik sekarang 110 00:11:41,910 --> 00:11:45,448 awak boleh bercakap daripada rekrut baru. 111 00:11:45,888 --> 00:11:46,068 ' 112 00:11:46,076 --> 00:11:48,588 berhijrah juga Saya di Kanada, bukan? 113 00:11:48,918 --> 00:11:50,818 Saya akan menyerahkan mereka kepada anda 114 00:11:51,198 --> 00:11:52,668 daripada pergi kepada orang lain 115 00:11:53,211 --> 00:11:55,196 ramai daripada mereka akan pergi 116 00:11:55,578 --> 00:11:57,388 mungkin saya selamba. 117 00:11:57,888 --> 00:11:59,488 Anda boleh melakukannya. 118 00:11:59,868 --> 00:12:00,868 Okay. 119 00:12:02,118 --> 00:12:03,688 Atau seperti ini. 120 00:12:03,828 --> 00:12:06,088 'Bila dah lembut sikit 121 00:12:06,438 --> 00:12:07,948 saya akan masuk 122 00:12:08,358 --> 00:12:10,127 Saya tidak akan mengecewakan awak. 123 00:12:12,348 --> 00:12:14,098 Atau ayuh. 124 00:12:14,568 --> 00:12:17,178 Jom Kaya itu awak, awak bukan awak lagi 125 00:12:17,718 --> 00:12:19,197 datang sini. 126 00:12:20,118 --> 00:12:21,388 selamat pagi. 127 00:12:22,371 --> 00:12:23,776 Hei. 128 00:12:25,038 --> 00:12:26,987 awak nak peroleh dengan cepat 129 00:12:27,108 --> 00:12:30,717 mari bertepuk tangan kawan saya Joy Ramirez. 130 00:12:35,328 --> 00:12:38,119 apa khabar semua boleh saya minta senyuman 131 00:12:38,568 --> 00:12:45,235 kita semua tersenyum kenapa kerana kita mari kita basuh lelaki itu bersama-sama. 132 00:13:19,068 --> 00:13:19,728 Okay di mana 133 00:13:19,908 --> 00:13:20,208 hey 134 00:13:20,867 --> 00:13:21,828 Adakah satu lagi untuk disediakan 135 00:13:22,278 --> 00:13:22,846 untuk mengeringkan 136 00:13:23,155 --> 00:13:23,358 saya 137 00:13:23,493 --> 00:13:24,187 hari istimewa 138 00:13:24,589 --> 00:13:24,976 bercakap 139 00:13:25,117 --> 00:13:28,075 keluar buat kali pertama masuk sejarah syarikat kami 140 00:13:28,518 --> 00:13:33,647 seseorang lulusan maxi jualan ibu dalam satu menikmati ini 141 00:13:33,918 --> 00:13:34,787 benar-benar fenomena 142 00:13:35,116 --> 00:13:38,178 jadi saya ingin mengakui orang yang bertanggungjawab untuk ini 143 00:13:38,388 --> 00:13:40,167 kegembiraan perniagaan Ramirez. 144 00:13:43,363 --> 00:13:44,618 Hei. 145 00:13:45,920 --> 00:13:50,149 Eh 146 00:13:50,328 --> 00:13:51,378 uhm. 147 00:13:52,674 --> 00:13:53,674 Untuk dibayar. 148 00:13:55,608 --> 00:13:57,168 saya akan pergi 149 00:13:57,168 --> 00:13:57,468 cuma 150 00:13:57,678 --> 00:13:58,578 tiga orang ini 151 00:13:58,998 --> 00:13:59,238 saya ada 152 00:13:59,599 --> 00:14:00,599 sesungguhnya. 153 00:14:01,158 --> 00:14:04,738 Selamat petang hello awak baik 154 00:14:11,898 --> 00:14:13,708 Mama ada di sini. 155 00:14:18,648 --> 00:14:19,338 ayah awak 156 00:14:19,998 --> 00:14:22,318 Terpanggil tadi dikatakan akan dilepaskan sebagai pelanggan atau 157 00:14:22,318 --> 00:14:24,948 bagaimana kehidupan anda di rumah baru anda 158 00:14:25,548 --> 00:14:27,178 boleh juga 159 00:14:27,678 --> 00:14:29,418 Jom pulang awal 160 00:14:29,598 --> 00:14:30,858 ambil dan gunakannya 161 00:14:31,308 --> 00:14:32,568 adakah anda telah maju? 162 00:14:33,168 --> 00:14:35,657 itu sahaja Saya boleh bau kita 163 00:14:36,108 --> 00:14:39,268 Saya harap ia akan maju dia tinggal di rumah Yung. 164 00:14:39,498 --> 00:14:42,388 Kami suri rumah Itulah sebabnya kami pulang ke rumah. 165 00:14:45,048 --> 00:14:46,788 Daripada grid jangan degil 166 00:14:47,058 --> 00:14:51,058 kegembiraan mereka boleh tidur dulu kat sini sementara tunggu Kay intan. 167 00:14:52,668 --> 00:14:56,098 Sila sebut sahaja pookey in do'n yang saya jemput anak-anak. 168 00:14:57,678 --> 00:14:59,448 Dapatkan sedikit sebab awak dah remaja 169 00:14:59,718 --> 00:15:02,638 ada teksi menunggu sepuluh. 170 00:15:02,778 --> 00:15:03,938 Kami. 171 00:15:05,508 --> 00:15:07,328 Ia semakin maju. 172 00:15:27,138 --> 00:15:29,548 Brownout Jadi ada lampu di tiang. 173 00:15:32,538 --> 00:15:35,518 Hanya kamu berdua di sini mommy akan dapat lampu suluh. 174 00:15:35,808 --> 00:15:37,138 belum lagi. 175 00:15:37,548 --> 00:15:38,877 Hanya bila. 176 00:15:39,168 --> 00:15:40,967 saya 177 00:16:16,848 --> 00:16:18,898 Pengawal, awak buat apa di sana? 178 00:16:20,208 --> 00:16:21,928 Sekadar menyemak, puan. 179 00:16:23,568 --> 00:16:24,048 Eh 180 00:16:24,198 --> 00:16:27,688 kerana semuanya terbuka cahaya baru-baru ini. 181 00:16:27,798 --> 00:16:30,328 Nampaknya masih ada orang. 182 00:16:30,498 --> 00:16:31,848 Tetapi apabila saya datang 183 00:16:32,448 --> 00:16:34,738 saya tiba-tiba semua lampu padam. 184 00:16:35,958 --> 00:16:37,188 Bagaimana itu boleh berlaku? 185 00:16:37,548 --> 00:16:39,238 kami baru pulang. 186 00:16:41,988 --> 00:16:45,328 Pengawal mungkin anda mempunyai satu fius ganti perasaan tidak. 187 00:16:45,918 --> 00:16:46,918 Oh 188 00:16:47,178 --> 00:16:47,778 Teruskan 189 00:16:48,258 --> 00:16:49,803 Saya hanya akan menyemaknya. 190 00:16:52,428 --> 00:16:53,428 mama 191 00:16:53,568 --> 00:16:55,108 jika punggung saya 192 00:16:58,428 --> 00:16:59,998 Cerita nak. 193 00:17:06,138 --> 00:17:06,678 Abang 194 00:17:07,028 --> 00:17:07,214 dalam 195 00:17:07,578 --> 00:17:08,688 awak 196 00:17:08,688 --> 00:17:09,688 itu. 197 00:17:30,798 --> 00:17:31,668 kesian pulak 198 00:17:31,818 --> 00:17:32,688 dia tetap memberi 199 00:17:32,928 --> 00:17:33,700 ayam jatuh 200 00:17:34,068 --> 00:17:36,688 dia kata pampasak sultan nasib 201 00:17:45,888 --> 00:17:48,478 Saya harap kita tidak merasainya. 202 00:18:03,943 --> 00:18:09,588 Ummm. 203 00:18:10,645 --> 00:18:18,767 Ummm. 204 00:18:35,448 --> 00:18:36,448 oh 205 00:18:37,398 --> 00:18:38,398 Jika. 206 00:18:41,028 --> 00:18:41,328 Itu sahaja 207 00:18:41,808 --> 00:18:43,008 hey hey 208 00:18:43,038 --> 00:18:46,828 Kenal tak dua tok mula ni? sebelum ini tidak melakukan apa-apa selain mengeluh 209 00:18:46,968 --> 00:18:48,528 o ok ok o Maya ada di sini. 210 00:18:49,188 --> 00:18:50,058 Dengar baik-baik 211 00:18:50,508 --> 00:18:52,468 Ayah awak naik pangkat. 212 00:18:52,548 --> 00:18:54,708 Saya tutup yang itu mata lima kontrak saya 213 00:18:55,038 --> 00:18:56,208 dengan komisen sepuluh peratus 214 00:18:56,538 --> 00:18:57,155 salah satu saya 215 00:18:57,371 --> 00:18:58,188 terdapat beribu-ribu daripada kita 216 00:18:58,758 --> 00:18:59,268 kugo dan sa 217 00:18:59,381 --> 00:19:00,802 Adakah itu? 218 00:19:03,888 --> 00:19:04,998 Anda fikir anda seorang sahaja 219 00:19:05,538 --> 00:19:06,288 itu saya 220 00:19:06,738 --> 00:19:10,458 yang aku lepas tu kot aku tadi teka berapa komisen 221 00:19:10,608 --> 00:19:11,848 atau berapa banyak 222 00:19:12,528 --> 00:19:14,668 Dua ratus lima puluh ribu 223 00:19:14,988 --> 00:19:18,088 atau awak bukan saya? Mama awak seorang graduan. 224 00:19:23,118 --> 00:19:24,138 Kami bernasib baik tidak. 225 00:19:24,768 --> 00:19:27,048 Itu tidak benar kata ibu awak 226 00:19:27,348 --> 00:19:28,558 itu apa 227 00:19:28,668 --> 00:19:31,198 Itu memburukkan Saya tidak tahu tentang hidup awak. 228 00:19:32,148 --> 00:19:33,508 awak betul-betul. 229 00:19:40,186 --> 00:19:43,228 Aliran jualan yang lain sudah makan. 230 00:19:43,938 --> 00:19:45,508 Jom makan. 231 00:20:02,358 --> 00:20:02,898 Ayah 232 00:20:03,198 --> 00:20:04,348 awak sudah. 233 00:20:04,638 --> 00:20:06,058 Saya tidak nampak apa-apa. 234 00:20:07,040 --> 00:20:09,240 Itulah sebabnya ia hilang begitu sahaja. 235 00:20:09,560 --> 00:20:11,430 Mungkin berguling di hujungnya. 236 00:20:11,750 --> 00:20:14,370 Biarlah kalau ada Sudah tiba masanya untuk saya mencarinya. 237 00:20:14,540 --> 00:20:15,960 Cuma jangan sekarang. 238 00:20:26,060 --> 00:20:28,430 Ini adalah senarai pelanggan utama saya 239 00:20:28,700 --> 00:20:30,080 Saya akan memberikan NASA di sini 240 00:20:30,380 --> 00:20:32,300 susah di pejabat mungkin merajuk 241 00:20:32,450 --> 00:20:34,350 mereka bersama kita di sana. 242 00:20:34,520 --> 00:20:35,520 sungguh 243 00:20:35,840 --> 00:20:37,530 terima kasih 244 00:20:37,820 --> 00:20:41,100 Jadi itu bermakna anda benar-benar tidak akan kembali. 245 00:20:41,570 --> 00:20:44,970 Saya fikir anda hanya akan melihatnya Saya mampu membelinya di Kanada. 246 00:20:45,680 --> 00:20:45,800 . 247 00:20:45,817 --> 00:20:48,530 Dadong tidak mahu lagi kami masih terpisah 248 00:20:48,920 --> 00:20:50,030 kekasih? 249 00:20:50,450 --> 00:20:51,822 jika kita pulang 250 00:20:52,040 --> 00:20:53,000 hanya bercuti 251 00:20:53,120 --> 00:20:55,110 dan itu sahaja mungkin dalam lagu-na. 252 00:20:56,570 --> 00:21:01,040 Kenapa manatee ini melekat pada pintu? ia sepatutnya tidak bergerak 253 00:21:01,610 --> 00:21:03,330 anda mempunyai tukul di sana. 254 00:21:06,710 --> 00:21:08,360 Adakah yang baru seperti al-tar? 255 00:21:08,570 --> 00:21:12,390 mesti dilampirkan bahagian rumah yang kuat. 256 00:21:13,130 --> 00:21:16,500 Mungkin anda bertuah kerana anda menggunakannya. 257 00:21:17,420 --> 00:21:17,930 yang mana 258 00:21:18,050 --> 00:21:19,297 yang pelik. 259 00:21:19,760 --> 00:21:22,589 Saya hanya tidak mendengar pada hari besar semalam. 260 00:21:23,570 --> 00:21:25,200 Juga dalam PBB. 261 00:21:25,490 --> 00:21:27,930 Begitulah keadaannya nasib baik datang 262 00:21:28,130 --> 00:21:30,500 bila hujan paksa awak 263 00:21:30,860 --> 00:21:34,250 Sebab tu saya takut mungkin apa penggantinya? 264 00:21:34,700 --> 00:21:38,400 terima kasih dan nasib datang kepada anda. 265 00:21:40,790 --> 00:21:44,508 Tidak, anda mempunyainya sini dua puluh okay semangat yang baik. 266 00:21:46,670 --> 00:21:48,990 Macam saya rasa sesuatu. 267 00:21:49,070 --> 00:21:51,758 Adakah saya sama dengan awak? itulah nasib anda 268 00:21:52,100 --> 00:21:55,010 jangan dilepaskan senat baru Jangan melawat itu 269 00:21:55,610 --> 00:21:58,410 macam mana nak buat? itu yang awak tak nampak. 270 00:21:58,916 --> 00:22:00,738 Itu kata kawan kita 271 00:22:00,920 --> 00:22:02,690 Itu tidak dibenarkan muzik yang kuat 272 00:22:02,930 --> 00:22:05,751 usus itu menjerit dan bergaduh tidak dibenarkan 273 00:22:05,755 --> 00:22:09,140 dan kadangkala penyediaan anda juga mempunyai makanan dan minuman 274 00:22:09,530 --> 00:22:12,600 dan anda akan bercakap juga kadang-kadang huh. 275 00:22:12,800 --> 00:22:16,260 Awak tahu awak menakutkan saya Saya sangat bersetuju dengan apa yang anda katakan. 276 00:22:16,400 --> 00:22:18,589 Mungkin sesuatu kebetulan ada salmon di sini 277 00:22:18,758 --> 00:22:19,730 ke filem 278 00:22:19,910 --> 00:22:22,410 itu anak dicaci diuji untuk mereka. 279 00:22:26,753 --> 00:22:28,550 Ummm. 280 00:22:29,603 --> 00:22:31,927 Ummm 281 00:22:32,057 --> 00:22:33,590 Lelaki itu adalah drama istimewa saya 282 00:22:33,699 --> 00:22:34,119 awak 283 00:22:34,252 --> 00:22:38,220 sebelum anda boleh mencari diikuti dengan memenangi hadiah utama. 284 00:22:39,410 --> 00:22:43,670 Apakah gunung hadiah utama yang akan dinaikkan? sijil hadiah dunia selagi berpeluang memakai 285 00:22:43,678 --> 00:22:46,320 hadiah utama di pameran hiburan wanita 286 00:22:46,730 --> 00:22:49,380 ibu kepada seseorang menarik bintang anda. 287 00:22:50,000 --> 00:22:51,090 Program tersebut 288 00:22:51,319 --> 00:22:52,890 adakah saiz pembeli? 289 00:22:53,240 --> 00:22:56,550 Tuah adalah nasib Lihat, anda masih menang. 290 00:23:07,281 --> 00:23:09,023 Ummm 291 00:23:09,170 --> 00:23:09,890 adakah itu awak 292 00:23:10,070 --> 00:23:11,630 remaja itu berkata saya akan mengajar 293 00:23:11,870 --> 00:23:13,650 roh akan membantu. 294 00:23:13,940 --> 00:23:16,290 Itu pun kepercayaan gereja 295 00:23:16,520 --> 00:23:17,599 Jadi apabila mereka 296 00:23:17,700 --> 00:23:19,140 lagi dan lagi. 297 00:23:19,791 --> 00:23:22,021 Kesannya adalah pada mereka. 298 00:23:24,800 --> 00:23:26,310 Ia adalah persembahan saya. 299 00:23:27,320 --> 00:23:28,880 Semoga berjaya di sana 300 00:23:29,090 --> 00:23:30,780 dalam rancangannya. 301 00:23:32,840 --> 00:23:34,221 Tumpah di sini. 302 00:23:34,437 --> 00:23:37,500 Saya boleh, saya tidak boleh kita boleh jadi kawan 303 00:23:37,830 --> 00:23:38,161 saya 304 00:23:38,336 --> 00:23:40,640 anda perlu Langkah besar untuk kita 305 00:23:40,790 --> 00:23:43,340 sebaliknya baru rasa 306 00:23:43,640 --> 00:23:45,830 tapi jangan tunjuk 307 00:23:46,100 --> 00:23:47,100 ayah 308 00:23:51,470 --> 00:23:52,340 Bukan di sini 309 00:23:52,766 --> 00:23:53,269 ini 310 00:23:53,540 --> 00:23:55,861 boleh kami dapatkan awak berkawan 311 00:23:56,120 --> 00:23:59,000 kalau boleh, memang perlu tunjukkan kami 312 00:23:59,480 --> 00:24:02,119 sebaliknya baru rasa 313 00:24:02,330 --> 00:24:04,199 tapi jangan-. 314 00:24:15,980 --> 00:24:17,871 Terlalu banyak untuk diperkatakan minutes will end 315 00:24:17,871 --> 00:24:21,300 hanya sumber dan tiada apa-apa kami masih menjadi ubat untuk AIDS. 316 00:24:21,349 --> 00:24:25,007 Ini dia lagi daripada seorang gadis 317 00:24:25,550 --> 00:24:30,110 Tingkah laku orang akan dikuatkan kerana ia berbeza Ia masih orang yang sama hari ini 318 00:24:30,117 --> 00:24:34,380 Teruk sangat sampai ada yang mati sekali lagi di jalan malang. 319 00:24:34,872 --> 00:24:35,511 320 00:24:35,511 --> 00:24:36,511 kegembiraan 321 00:24:36,650 --> 00:24:39,097 berhampiran anda dengan . 322 00:24:39,710 --> 00:24:41,929 Adakah saya melihat awak? sudah tentu satu malam 323 00:24:42,290 --> 00:24:43,910 lihat Kaya 'to o digamo 324 00:24:44,300 --> 00:24:47,029 terlanggar lasog badannya sihat 325 00:24:47,180 --> 00:24:51,360 Rudy berusia empat puluh tahun berumur satu tahun lima empat puluh satu. 326 00:24:51,590 --> 00:24:54,510 Maksudnya sembilan belas enam puluh tiga dilahirkan. 327 00:24:54,890 --> 00:24:55,820 Tahun yang melampau 328 00:24:56,240 --> 00:24:57,958 yes what am I when Dennis 329 00:24:57,958 --> 00:24:59,960 kapal bas juga harapan yang diselamatkan 330 00:25:00,080 --> 00:25:00,500 saya 331 00:25:00,680 --> 00:25:02,677 di sekolah. 332 00:25:02,751 --> 00:25:03,890 Teruk betul 333 00:25:04,190 --> 00:25:07,310 anda tidak tahu apa-apa jalan yang malang sungguh 334 00:25:07,585 --> 00:25:09,031 ada. 335 00:25:09,860 --> 00:25:10,860 mak 336 00:25:11,600 --> 00:25:14,922 Uh-huh. 337 00:25:21,200 --> 00:25:30,318 Ummm. 338 00:25:31,520 --> 00:25:32,760 Ini dia. 339 00:25:34,760 --> 00:25:35,295 Agak-agak 340 00:25:35,780 --> 00:25:37,849 tiada apa, saya juga tahu sangat 341 00:25:38,030 --> 00:25:38,479 haha 342 00:25:38,810 --> 00:25:39,810 apa 343 00:25:39,980 --> 00:25:42,366 Ia juga boleh menjadi ulser. 344 00:25:42,890 --> 00:25:44,640 Bagaimana ia berlaku? 345 00:25:56,810 --> 00:25:59,150 tak mungkin baru mati demam 346 00:25:59,270 --> 00:26:02,180 apa yang doktor cakap Ia adalah leptospirosis 347 00:26:02,722 --> 00:26:04,559 itu kata mereka Yang dikatakan dapat 348 00:26:04,678 --> 00:26:05,180 kepada orang itu 349 00:26:05,720 --> 00:26:06,429 kerana saya menontonnya 350 00:26:06,546 --> 00:26:07,129 di TV 351 00:26:07,520 --> 00:26:08,660 itu air kencing orang itu 352 00:26:08,960 --> 00:26:10,159 apabila ia air pada kulit 353 00:26:10,370 --> 00:26:11,390 terutamanya jika terdapat luka 354 00:26:11,840 --> 00:26:12,290 ya 355 00:26:12,530 --> 00:26:13,646 di sini nombor silang bersama. 356 00:26:14,330 --> 00:26:16,260 Sembilan belas lima puluh enam. 357 00:26:16,544 --> 00:26:17,544 . 358 00:26:19,642 --> 00:26:20,642 Oh 359 00:26:21,440 --> 00:26:22,770 Atty Joy. 360 00:26:23,120 --> 00:26:25,350 memang bagus tengok Lola. 361 00:26:25,670 --> 00:26:27,680 dah sampai bro anak dari cibu 362 00:26:28,100 --> 00:26:29,400 mengikut rancangan. 363 00:26:30,501 --> 00:26:33,510 Maafkan saya kegembiraan pasu kepada tetamu. 364 00:27:24,920 --> 00:27:25,580 Mama-mayang 365 00:27:25,941 --> 00:27:27,346 abang saya ada di sini 366 00:27:27,578 --> 00:27:31,159 Jom ke mesa fly Abang Billy adalah milik mereka 367 00:27:31,430 --> 00:27:32,420 bila nak pergi 368 00:27:32,774 --> 00:27:33,669 369 00:27:33,680 --> 00:27:34,659 ya awak 370 00:27:35,060 --> 00:27:36,964 dia lari. 371 00:27:38,870 --> 00:27:39,830 selamat petang saya 372 00:27:40,070 --> 00:27:43,610 Saya hanya akan mengambil valenton saya boleh di sana pun, itulah yang dilakukan oleh ibunya 373 00:27:43,760 --> 00:27:45,090 masuk masuk 374 00:27:45,770 --> 00:27:46,910 awak masih muda 375 00:27:47,330 --> 00:27:48,330 terima kasih 376 00:27:49,430 --> 00:27:52,170 Saya minta maaf jika Billy kacau awak. 377 00:27:52,520 --> 00:27:53,810 Tak apalah 378 00:27:54,050 --> 00:27:54,230 sudah 379 00:27:54,499 --> 00:27:55,520 kerana kamu masih kanak-kanak 380 00:27:55,796 --> 00:27:57,090 daripada vcd 381 00:27:57,230 --> 00:27:59,520 filem agama. 382 00:27:59,900 --> 00:28:00,833 Ma- sesuatu berlalu 383 00:28:00,941 --> 00:28:01,941 katanya. 384 00:28:05,312 --> 00:28:07,258 Wanita tua di tingkap. 385 00:28:10,040 --> 00:28:11,150 Kemudian anda tahu 386 00:28:11,270 --> 00:28:11,959 saya penat 387 00:28:12,260 --> 00:28:13,400 kita tiada apa-apa 388 00:28:13,760 --> 00:28:18,080 lain kali anda keluar rumah terutamanya malam itu ketika kamu tidak mengucapkan selamat tinggal 389 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 jatuh sakit 390 00:28:19,430 --> 00:28:20,430 ibu 391 00:28:23,211 --> 00:28:24,211 Mei. 392 00:28:27,680 --> 00:28:28,850 apa yang dia buat 393 00:28:29,240 --> 00:28:30,408 Saya takut bilik air 394 00:28:30,830 --> 00:28:32,345 belum lagi. 395 00:28:34,358 --> 00:28:35,358 memimpin. 396 00:28:35,600 --> 00:28:37,380 Anda sudah berbunyi. 397 00:28:43,940 --> 00:28:46,650 Rumah okey jangan apa? 398 00:28:46,970 --> 00:28:48,049 Memang bertuah. 399 00:28:48,650 --> 00:28:52,230 Saya dan bekas sama dinaikkan pangkat ke pekerjaan kita. 400 00:28:52,940 --> 00:28:54,200 Selain itu, mungkin ia sepatutnya 401 00:28:54,560 --> 00:28:58,190 anda tidak terlalu mudah tertipu kerana apa yang Billy beritahu 402 00:28:58,400 --> 00:29:01,290 baru mengada-ngada Itulah mereka. 403 00:29:07,939 --> 00:29:08,268 Ataupun 404 00:29:08,420 --> 00:29:09,107 di atas kapal 405 00:29:09,530 --> 00:29:11,930 danton ini Saya juga mengambil Billy 406 00:29:12,380 --> 00:29:13,530 atau kemudian. 407 00:29:13,763 --> 00:29:15,600 Saya ada panggilan kecemasan esok. 408 00:29:16,335 --> 00:29:17,240 Itulah Tom Law 409 00:29:17,660 --> 00:29:18,710 kemaskan saya 410 00:29:19,312 --> 00:29:22,260 Atau kenapa tiba-tiba apalah kamu anak-anak 411 00:29:22,790 --> 00:29:24,170 Mereka kata awak boleh jadi ibu dulu 412 00:29:24,500 --> 00:29:25,980 dekat sekolah 413 00:29:26,240 --> 00:29:27,870 Itu milik saya. 414 00:29:28,580 --> 00:29:29,580 Ataupun. 415 00:29:29,780 --> 00:29:31,680 Mengapa ini lebih lagi? 416 00:29:31,820 --> 00:29:33,450 Saya baru mendapatnya. 417 00:29:33,923 --> 00:29:34,370 418 00:29:34,400 --> 00:29:35,970 kenapa dalam kesatuan itu? 419 00:29:38,180 --> 00:29:39,420 awak tahu. 420 00:29:39,770 --> 00:29:40,730 Saya mempunyai orang untuk bercakap dengan 421 00:29:40,970 --> 00:29:42,780 tetapi kontrak besar. 422 00:29:43,100 --> 00:29:43,730 Sudah tentu 423 00:29:43,880 --> 00:29:45,350 menunjuk-nunjuk Saya cantik dalam penggunaan saya. 424 00:29:45,950 --> 00:29:47,550 Lebih kurang beberapa hari. 425 00:29:48,470 --> 00:29:49,830 Ia hanya hujung minggu. 426 00:29:51,140 --> 00:29:52,380 Kanak-kanak. 427 00:29:52,460 --> 00:29:52,880 428 00:29:53,030 --> 00:29:53,870 Saya mempunyai banyak pendapatan 429 00:29:54,440 --> 00:29:57,180 awak boleh tidur di sana quinanola esok okay. 430 00:29:58,648 --> 00:29:59,648 . 431 00:30:58,520 --> 00:30:58,910 Ataupun 432 00:30:59,270 --> 00:31:00,870 Mang destor ada. 433 00:31:01,071 --> 00:31:02,820 Saya belum pulang ke rumah 434 00:31:02,930 --> 00:31:03,860 membelinya 435 00:31:03,980 --> 00:31:05,610 Saya akan jemput awak. 436 00:31:05,780 --> 00:31:08,360 Kejayaan isteri Francisco dari Batangas 437 00:31:08,480 --> 00:31:11,250 boleh jadi kejayaan di quezon 438 00:31:11,420 --> 00:31:14,750 Adakah anda tahu bahawa dia juga telah bersara? bahawa dia mulakan tetapi tidak merendah diri 439 00:31:14,933 --> 00:31:19,280 dia telah memperoleh lebih banyak sejak bersara dia dan cheese yang dating cikgu patsa 440 00:31:19,400 --> 00:31:22,410 semua yang Kong tulis dia dalam rangkaian triple m. 441 00:31:24,020 --> 00:31:27,525 Wilayah besar Quezon mempunyai ramai profesional 442 00:31:27,525 --> 00:31:30,800 sudah pun kakitangan kerajaan pasti akan berminat dengannya 443 00:31:30,920 --> 00:31:32,150 atau awak saya 444 00:31:32,180 --> 00:31:34,560 anda mempunyai banyak diketahui oleh tentera 445 00:31:34,940 --> 00:31:40,400 atau ke Wesley antara paolos tetapi bagaimana dengan kita bahawa perjuangan aduan diskaun pergi 446 00:31:40,400 --> 00:31:43,508 bagaimana dengan mereka Saya adalah pelanggan orang itu 447 00:31:43,520 --> 00:31:46,652 kami perkhidmatan walaupun jauh dari gastrik pusat. 448 00:31:46,880 --> 00:31:48,241 Wanita untuk. 449 00:31:49,400 --> 00:31:50,400 Tolong beri. 450 00:31:52,310 --> 00:31:53,570 Jadi saya adalah mereka 451 00:31:53,690 --> 00:31:55,981 pertubuhan dahulu. 452 00:31:56,240 --> 00:31:57,620 Kami bernombor 453 00:31:57,893 --> 00:31:59,600 walaupun jauh 454 00:32:00,140 --> 00:32:02,880 maafkan saya Dennis Saya akan uruskan. 455 00:32:03,590 --> 00:32:07,868 Ia milik anda, mak . 456 00:32:19,940 --> 00:32:21,360 Kanak-kanak. 457 00:32:22,850 --> 00:32:23,850 masuk 458 00:32:24,410 --> 00:32:25,410 Dangkal. 459 00:32:29,840 --> 00:32:30,840 Ha. 460 00:32:33,830 --> 00:32:34,191 Dalam hanya 461 00:32:34,458 --> 00:32:35,458 tepuk tangan 462 00:32:43,267 --> 00:32:44,267 . 463 00:32:48,710 --> 00:32:49,710 Apunga 464 00:32:51,260 --> 00:32:53,100 Adakah ia berlaku lagi? 465 00:32:57,890 --> 00:32:59,999 Sukar, apa itu? 466 00:33:00,350 --> 00:33:01,350 Anjing-. 467 00:33:02,030 --> 00:33:03,781 Mereka sama dengan Dinna. 468 00:33:04,820 --> 00:33:06,210 Dan awak harimau. 469 00:33:09,320 --> 00:33:11,220 Beberapa hari lepas ini. 470 00:33:11,379 --> 00:33:11,434 471 00:33:11,463 --> 00:33:14,341 Itu benar-benar seterusnya nasib datang kepada saya. 472 00:33:14,870 --> 00:33:15,438 Felma 473 00:33:15,440 --> 00:33:18,720 apa yang ditakuti? Saya membayar untuk semua itu. 474 00:33:19,190 --> 00:33:20,240 Apa yang awak cakap 475 00:33:20,660 --> 00:33:22,770 jalan itu adalah nasib anda. 476 00:33:23,270 --> 00:33:25,560 Kerana anda merinduinya mereka semasa awal. 477 00:33:26,300 --> 00:33:28,590 Anda bertuah kerana anda adalah satu-satunya daripada mereka. 478 00:33:31,580 --> 00:33:32,580 ini. 479 00:33:32,780 --> 00:33:33,949 Biar saya lihat surat ini. 480 00:33:34,670 --> 00:33:36,770 Maksudnya konfrontasinya 481 00:33:37,340 --> 00:33:39,394 terbalik pada saya. 482 00:33:39,620 --> 00:33:40,760 Maksudnya 483 00:33:41,000 --> 00:33:42,390 jangan berjudi. 484 00:33:44,270 --> 00:33:45,270 ini. 485 00:33:46,040 --> 00:33:48,600 Biarkan hujan turun. 486 00:33:50,900 --> 00:33:53,010 Dan apabila anda mengalahkan kad anda. 487 00:33:55,670 --> 00:33:57,120 jangan bergerak. 488 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 kegembiraan. 489 00:34:01,490 --> 00:34:03,600 Saya tahu ia sukar itu di dada. 490 00:34:04,460 --> 00:34:06,705 Tetapi apabila berhadapan anda berada di dalamnya. 491 00:34:07,310 --> 00:34:09,360 Jangan beritahu apa yang anda tahu. 492 00:34:10,520 --> 00:34:11,480 Kerana hari ini 493 00:34:11,961 --> 00:34:13,890 itu sahaja ace awak. 494 00:34:33,010 --> 00:34:34,208 Eh. 495 00:34:37,987 --> 00:34:40,280 Ummm. 496 00:34:41,690 --> 00:34:43,729 Ummm. 497 00:34:44,963 --> 00:34:54,180 em uh 498 00:35:41,450 --> 00:35:42,450 hello 499 00:35:42,830 --> 00:35:43,830 mak. 500 00:35:44,510 --> 00:35:44,781 En 501 00:35:44,893 --> 00:35:46,650 yang hebat itu ada. 502 00:35:48,920 --> 00:35:50,460 Dan tidur. 503 00:35:52,460 --> 00:35:54,270 Adakah Anton? 504 00:35:55,280 --> 00:35:57,210 Adakah anda memanggil mereka? 505 00:36:00,020 --> 00:36:01,680 Itu sahaja yang dia katakan. 506 00:36:06,320 --> 00:36:08,428 Baiklah, terima kasih. 507 00:36:13,190 --> 00:36:14,586 Siapakah itu? 508 00:37:18,318 --> 00:37:19,620 Ia di sana. 509 00:37:20,870 --> 00:37:22,650 Ia di rumah neneknya. 510 00:37:22,940 --> 00:37:24,720 Billy dah lewat. 511 00:37:25,070 --> 00:37:27,660 saya tiada di sana kini bersama di rumah. 512 00:37:31,670 --> 00:37:33,780 Saya ada sesuatu nak tanya awak. 513 00:37:34,100 --> 00:37:37,316 Tetapi ia adalah penting untuk mengatakan awak benar dengan saya ya? 514 00:37:38,930 --> 00:37:41,160 Apabila bermain Kay daripada kanak-kanak. 515 00:37:41,750 --> 00:37:45,090 Adakah anda bermain dengan cermin? melepak sana 516 00:37:45,200 --> 00:37:46,530 tidak. 517 00:37:48,410 --> 00:37:51,150 Harga adalah penting dia bercakap benar. 518 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 Ia akan meninggalkan anda. 519 00:37:55,160 --> 00:37:56,160 Tetapi 520 00:37:56,360 --> 00:37:58,830 Saya tidak tahu bila hanya mereka berdua. 521 00:37:59,480 --> 00:38:00,380 Tetapi apabila kita 522 00:38:00,834 --> 00:38:03,340 kita tak pernah buat bermain di sana. 523 00:38:03,470 --> 00:38:05,550 Sebab saya takut. 524 00:38:06,410 --> 00:38:07,950 kenapa awak takut? 525 00:38:08,930 --> 00:38:11,130 Kerana pengawal berkata 526 00:38:11,240 --> 00:38:12,590 dikatakan menunjukkan di sana 527 00:38:12,890 --> 00:38:13,670 kadang-kadang 528 00:38:13,940 --> 00:38:14,719 anda tidak mempunyai 529 00:38:15,110 --> 00:38:16,740 tetapi lampu menyala. 530 00:38:16,880 --> 00:38:18,360 Macam buat kenduri. 531 00:38:19,310 --> 00:38:23,360 Nah, anda mesti boleh percaya apa yang dikatakan daripada pengawal kerana mereka hanya mengada-ada 532 00:38:23,690 --> 00:38:27,170 sudah tentu pengawal tidak mahu Kay hanya merayau-rayau di luar 533 00:38:27,350 --> 00:38:30,505 atau hanya untuk menakutkan Yung mereka yang cuba mencuri. 534 00:38:31,760 --> 00:38:33,080 Bukan hanya pengawal 535 00:38:33,260 --> 00:38:35,700 begitu juga dengan yang lain orang yang tinggal di sini. 536 00:38:36,500 --> 00:38:39,499 awak tak terkejut ke? kurang dari seminggu 537 00:38:39,890 --> 00:38:42,540 dua orang tahu apabila dia meninggal di sini. 538 00:38:42,800 --> 00:38:43,760 minuman yang mana 539 00:38:44,150 --> 00:38:46,690 mereka sudah bosan dengan cerita. 540 00:38:46,970 --> 00:38:47,990 Mana-mana nestor 541 00:38:48,500 --> 00:38:52,070 Pengebilan pemandu beca Kita faham antara satu sama lain kan? 542 00:38:52,310 --> 00:38:54,710 itulah mereka Saya tak suka cerita macam tu 543 00:38:54,920 --> 00:38:57,720 terutamanya apabila soalannya ialah de diceritakan begitu. 544 00:38:58,190 --> 00:38:59,580 Ia tidak keluar. 545 00:39:00,775 --> 00:39:05,421 Ummm. 546 00:39:10,580 --> 00:39:14,400 Gonzales rindu awak kecemasan datang sini cepat. 547 00:39:15,350 --> 00:39:16,819 Adakah anda melihat apa-apa di sana? 548 00:39:16,970 --> 00:39:17,970 tiada apa. 549 00:39:21,230 --> 00:39:23,014 Jadi tiada apa-apa kami menukar agama 550 00:39:23,120 --> 00:39:25,050 apa yang orang itu buka? 551 00:39:25,130 --> 00:39:26,660 Ia kelihatan seperti destor tetapi 552 00:39:27,080 --> 00:39:27,860 Saya tidak tahu 553 00:39:28,310 --> 00:39:30,180 Mang Nestor telah meninggal dunia. 554 00:39:31,400 --> 00:39:32,081 Dia kata begitu. 555 00:39:32,990 --> 00:39:36,500 Hati bertarung di kokpit Saya fikir ia akan menjadi pergaduhan 556 00:39:36,620 --> 00:39:38,250 dia kata kalah. 557 00:39:38,300 --> 00:39:38,900 memang teruk 558 00:39:39,350 --> 00:39:40,550 yang muda 559 00:39:40,880 --> 00:39:42,145 baru berusia tiga puluh lima tahun 560 00:39:42,530 --> 00:39:44,120 isian suami yang baru lahir 561 00:39:44,510 --> 00:39:47,750 puan, itu sahaja apa yang saya akan tanya anda akan menjadi buruk 562 00:39:47,870 --> 00:39:50,610 memutuskan rumah awak ini telah roboh. 563 00:39:50,690 --> 00:39:53,990 apa maksud awak rumah saya dihinggapi syaitan 564 00:39:54,380 --> 00:39:56,430 Ya, tidak itu dia puan 565 00:39:56,570 --> 00:39:58,110 memang bagus. 566 00:39:58,700 --> 00:40:00,650 Billy hanya kawannya di rumah puan. 567 00:40:01,280 --> 00:40:02,150 Baiklah terima kasih 568 00:40:02,390 --> 00:40:04,078 berhati-hati 569 00:40:04,130 --> 00:40:04,966 Ia adalah yang terakhir kami 570 00:40:05,090 --> 00:40:05,689 oleh saya 571 00:40:06,050 --> 00:40:07,200 atau teruskan. 572 00:40:11,030 --> 00:40:12,030 hello 573 00:40:14,076 --> 00:40:15,076 Bercakap. 574 00:40:43,086 --> 00:40:44,086 ya. 575 00:41:09,955 --> 00:41:11,682 Ummm. 576 00:41:17,919 --> 00:41:18,919 Tolonglah. 577 00:41:20,316 --> 00:41:22,486 Saya merayu awak. 578 00:41:25,386 --> 00:41:27,046 Sebab itu kita terganggu. 579 00:42:00,134 --> 00:42:02,957 580 00:42:03,038 --> 00:42:07,871 581 00:42:08,054 --> 00:42:09,489 . 582 00:42:24,966 --> 00:42:25,966 kegembiraan. 583 00:42:29,580 --> 00:42:30,916 awak juga. 584 00:42:34,056 --> 00:42:35,056 Emma. 585 00:42:38,946 --> 00:42:40,546 'Kami di sini. 586 00:42:48,276 --> 00:42:49,816 buat lagi. 587 00:42:50,226 --> 00:42:53,326 Begitu juga sembilan belas tiga puluh enam dilahirkan. 588 00:42:54,306 --> 00:42:55,635 Selepas itu. 589 00:42:56,166 --> 00:42:57,216 Dia meninggal dunia 590 00:42:57,396 --> 00:42:58,806 leptospirosis 591 00:42:59,166 --> 00:43:01,696 itu sakit diperoleh daripada rakyat. 592 00:43:02,466 --> 00:43:03,886 Lelaki meja itu. 593 00:43:03,936 --> 00:43:05,716 Saya berumur tiga puluh lima tahun. 594 00:43:06,426 --> 00:43:07,847 Pengganas yang sukar. 595 00:43:08,196 --> 00:43:10,056 Kata pengawal tadi 596 00:43:10,446 --> 00:43:11,706 adakah dia ditikam 597 00:43:12,246 --> 00:43:13,486 dalam kokpit. 598 00:43:16,416 --> 00:43:18,076 Anda melihat mereka. 599 00:43:19,158 --> 00:43:20,158 ya. 600 00:43:21,126 --> 00:43:22,306 Kedua-duanya. 601 00:43:22,656 --> 00:43:24,166 'Mereka ada di sini. 602 00:43:25,236 --> 00:43:27,406 Itulah yang dikatakan oleh seorang lagi. 603 00:43:28,146 --> 00:43:29,386 Yang ketiga. 604 00:43:29,706 --> 00:43:31,906 Saya mempunyai firasat siapa dia. 605 00:43:32,826 --> 00:43:35,236 Dia ditinggalkan semasa ia baru di dalam bas. 606 00:43:35,556 --> 00:43:37,696 Saya membacanya dalam tabloid semalam 607 00:43:37,986 --> 00:43:39,276 dia mengalami kemalangan 608 00:43:39,726 --> 00:43:40,926 berlaku berhampiran 609 00:43:41,046 --> 00:43:42,046 di sini. 610 00:43:42,486 --> 00:43:44,566 Saya melihat fotonya. 611 00:43:44,616 --> 00:43:46,476 nama Usaha dia macam ni 612 00:43:46,866 --> 00:43:48,556 berumur empat tahun. 613 00:43:48,666 --> 00:43:51,379 Dia dilanggar daripada rapid adalah lebih nipis 614 00:43:51,486 --> 00:43:53,596 cheers, dia juga tukang sorak. 615 00:43:58,476 --> 00:44:00,048 I have a knock. 616 00:44:00,336 --> 00:44:03,016 Itulah kunci kepada kejadian ini. 617 00:44:04,236 --> 00:44:05,236 Kes. 618 00:44:07,116 --> 00:44:08,956 Kenapa dia ada di sini? 619 00:44:17,376 --> 00:44:17,886 Bos 620 00:44:18,066 --> 00:44:19,066 tidak juga. 621 00:45:07,806 --> 00:45:10,486 Adakah tentang isteri? Apabila anda datang ke sini. 622 00:45:10,836 --> 00:45:12,586 Adakah anda juga salah seorang daripada mereka. 623 00:45:12,786 --> 00:45:14,206 Tidak. 624 00:45:14,231 --> 00:45:16,266 Saya tidak begitu Saya kenal suami awak 625 00:45:16,686 --> 00:45:18,576 hanya di sebelah saya dia dalam bas 626 00:45:18,846 --> 00:45:19,416 ada 627 00:45:19,566 --> 00:45:23,520 dia ditinggalkan di sana sebelum dia Saya mengalami kemalangan hari ini. 628 00:45:23,976 --> 00:45:25,546 Yang baru. 629 00:45:36,336 --> 00:45:37,936 Adakah anda membawanya? 630 00:45:39,156 --> 00:45:40,606 Tidak. 631 00:45:41,736 --> 00:45:45,106 Saya tidak tahu jika anda akan percaya apa yang saya katakan. 632 00:45:45,726 --> 00:45:49,056 Mungkin kerana saya hanya mahu awak kembali apa yang menjadi milik awak adalah milik saya 633 00:45:49,326 --> 00:45:50,536 berlaku kemalangan. 634 00:45:52,656 --> 00:45:55,276 Saya seorang ejen dalam hartanah no. 635 00:45:55,986 --> 00:45:59,386 Saya mengambil yang baru daripada yang lama rumah yang saya tidak akan jual. 636 00:46:01,086 --> 00:46:03,652 Saya bawa dia pulang kerana dia bertuah. 637 00:46:05,196 --> 00:46:07,216 Saya benar-benar bertuah. 638 00:46:07,686 --> 00:46:09,076 Itu sahaja. 639 00:46:09,546 --> 00:46:11,476 Arwah juga meninggal dunia satu demi satu. 640 00:46:12,096 --> 00:46:13,084 Dan seperti awak 641 00:46:13,596 --> 00:46:15,676 Saya juga ingin tahu mengapa. 642 00:46:16,356 --> 00:46:17,626 Tidak lama lagi 643 00:46:17,736 --> 00:46:19,786 semuanya menjadi jelas juga. 644 00:46:20,586 --> 00:46:23,867 Sesiapa yang melihat diri dalam cermin kematian. 645 00:46:25,506 --> 00:46:29,326 Saya hanya salah apabila saya mengatakannya Saya berhutang semua itu kepada suami saya. 646 00:46:30,936 --> 00:46:33,886 Ang ibig cakap si aling membelok dan mang nestor. 647 00:46:36,786 --> 00:46:39,226 Bagaimana kalau tanpa kamu patut ditakuti. 648 00:46:39,636 --> 00:46:41,746 Anda adalah pemilik bakau 649 00:46:41,886 --> 00:46:43,235 tiada satu pun kutukan kamu 650 00:46:43,596 --> 00:46:45,946 Anda mempunyai rahmat nasib. 651 00:46:46,539 --> 00:46:49,577 Adakah anda tidak mencubanya? untuk diputuskan oleh kutukan. 652 00:46:51,876 --> 00:46:53,052 A pelik. 653 00:46:54,126 --> 00:46:57,106 Betul-betul sama kata suami saya. 654 00:46:57,186 --> 00:46:58,806 Saya nak patahkan sumpahan awak 655 00:46:59,016 --> 00:47:00,456 nasib juga akan terputus 656 00:47:00,606 --> 00:47:01,804 dua kembar 657 00:47:01,926 --> 00:47:03,696 Saya tidak mahu kehidupan seperti ini 658 00:47:03,816 --> 00:47:05,766 Saya hanya boleh melakukannya dengan saya 659 00:47:05,976 --> 00:47:10,036 walaupun saya letak dalam cermin awak Kutukan tidak akan dipatahkan. 660 00:47:10,446 --> 00:47:11,946 Dua orang yang anda kenali di. 661 00:47:12,606 --> 00:47:15,366 Beberapa lagi akan datang jiran awak 662 00:47:15,906 --> 00:47:16,906 kawan 663 00:47:17,106 --> 00:47:18,976 anak isteri 664 00:47:19,296 --> 00:47:22,696 Bolehkah anda berjudi kehidupan orang yang anda sayangi. 665 00:47:26,646 --> 00:47:28,879 Terima kasih atas masa anda. 666 00:47:29,406 --> 00:47:30,876 Berikan saya kembali perkara sebenar 667 00:47:31,176 --> 00:47:32,836 saya akan bayar awak 668 00:48:33,696 --> 00:48:34,696 Bilik mayat. 669 00:48:35,886 --> 00:48:38,746 dah lama dah kami masih menunggu di sini. 670 00:48:41,316 --> 00:48:42,946 kem tonio 671 00:48:43,326 --> 00:48:44,777 Puan bersedih. 672 00:48:45,246 --> 00:48:49,546 Peguam Cik Francisco Pelanggan Saya sudah mempunyai rangkaian di Batangas. 673 00:48:50,286 --> 00:48:51,286 Nah. 674 00:48:51,666 --> 00:48:53,566 Bandar minggu lepas. 675 00:48:54,006 --> 00:48:55,006 Ha. 676 00:48:55,146 --> 00:48:57,166 Apa yang berlaku kepada Makcik Boots? 677 00:48:57,546 --> 00:48:59,179 Dia berdaftar. 678 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 kegembiraan. 679 00:49:05,586 --> 00:49:07,366 Mereka tinggalkan awak. 680 00:49:07,626 --> 00:49:09,126 Saya rasa pelanggan anda adalah kegemaran saya 681 00:49:09,636 --> 00:49:11,463 seribu hektar tanah di ladang 682 00:49:11,766 --> 00:49:13,636 terdapat resort pantai persendirian. 683 00:49:16,566 --> 00:49:18,833 Ada kemahuan dia meninggalkan sake. 684 00:49:19,086 --> 00:49:21,466 Adlaw-adlaw sampai berdebu bila port. 685 00:49:22,986 --> 00:49:24,796 Untuk Joy Ramirez 686 00:49:25,206 --> 00:49:27,336 yang menjadi besar sebahagian daripada hidup saya 687 00:49:27,876 --> 00:49:29,376 dan berfungsi sebagai jambatan 688 00:49:29,616 --> 00:49:33,286 dan membuka jalan untuk Saya boleh mencapai impian saya 689 00:49:33,396 --> 00:49:36,524 dan sampai kepada keluarga saya kehidupan orang yang damai. 690 00:49:36,936 --> 00:49:39,736 Kemudian saya ditinggalkan sebagai waris 691 00:49:39,966 --> 00:49:42,525 lima tanah seluas hektar ini. 692 00:49:43,296 --> 00:49:44,296 Dalam. 693 00:49:52,416 --> 00:49:53,416 kegembiraan. 694 00:49:54,756 --> 00:49:56,656 Saya telah mendiamkan diri untuk beberapa ketika sekarang. 695 00:49:57,036 --> 00:49:59,386 Adakah anda tidak berpuas hati dengan dah terima ke belum? 696 00:50:00,846 --> 00:50:02,986 Salam perjalanan saya. 697 00:50:03,306 --> 00:50:05,959 Bagaimana anda bertanya khabar? adakah ia berlaku kepada anda? 698 00:50:13,026 --> 00:50:15,225 Apa yang berlaku dalam perjalanan anda? 699 00:50:18,266 --> 00:50:19,676 Jauh, apa hukumnya? 700 00:50:20,186 --> 00:50:23,706 Itu memenatkan trip tapi tak apa. 701 00:50:23,876 --> 00:50:26,169 Ia satu kejayaan misi kami. 702 00:50:26,576 --> 00:50:28,346 Awak tahu saya gembira Saya sedang bekerja 703 00:50:28,916 --> 00:50:31,716 mungkin membuat saya lebih serantau menguruskan debut. 704 00:50:34,916 --> 00:50:36,996 Jika kita membantu, semoga berjaya. 705 00:50:37,076 --> 00:50:38,366 Saya tidak hanya berehat pada masa muda saya 706 00:50:38,516 --> 00:50:39,906 apa yang kita ada 707 00:50:40,286 --> 00:50:42,546 Kami juga akan membeli rumah di Alabang. 708 00:50:43,496 --> 00:50:44,306 lepak 709 00:50:44,846 --> 00:50:49,101 Kami tidak akan menjual Dolly ini itu sendiri membawa kita tuah. 710 00:50:56,756 --> 00:50:58,297 Dan begitulah gatalnya awak. 711 00:51:00,116 --> 00:51:01,726 awak tak gembira ke? apa yang berlaku kepada saya. 712 00:51:02,396 --> 00:51:03,546 Dan awak. 713 00:51:04,077 --> 00:51:04,676 awak bertuah 714 00:51:05,276 --> 00:51:06,606 awak tak gembira ke? 715 00:51:09,086 --> 00:51:11,406 Anda sangat bertuah. 716 00:51:12,446 --> 00:51:14,946 Anda mendapat semua yang anda mahu. 717 00:51:23,726 --> 00:51:25,358 Jangan - kegembiraan. 718 00:51:26,816 --> 00:51:28,806 Tak semua orang nak. 719 00:51:28,856 --> 00:51:30,366 Dia faham. 720 00:51:30,686 --> 00:51:32,286 Anda adalah kegembiraan bertuah. 721 00:51:32,396 --> 00:51:33,966 Percayalah. 722 00:51:39,056 --> 00:51:40,657 Saya telah basah kuyup. 723 00:51:44,066 --> 00:51:45,555 Belajar untuk berpuas hati. 724 00:52:06,370 --> 00:52:08,382 Dah lewat malam apa yang anda lihat 725 00:52:09,116 --> 00:52:10,375 Yang apabila sudah tiada 726 00:52:10,706 --> 00:52:12,505 inilah dua daripada saya dipukul 727 00:52:12,956 --> 00:52:13,956 di mana. 728 00:52:31,528 --> 00:52:32,539 ya. 729 00:52:36,506 --> 00:52:38,616 Baiklah, saya akan lihat sahaja. 730 00:52:48,836 --> 00:52:49,671 Anda hanya di sini 731 00:52:49,916 --> 00:52:51,576 Mummy akan tengok. 732 00:52:53,756 --> 00:52:54,296 Kuil 733 00:52:54,416 --> 00:52:57,186 menang dalam kebaikan mood jika ia seterusnya. 734 00:53:04,796 --> 00:53:06,683 Pengawal keselamatan mereka dari kampung 735 00:53:07,226 --> 00:53:09,701 ia kelihatan seperti telah diambil untuk a. 736 00:53:12,356 --> 00:53:13,626 Jom tengok. 737 00:53:14,516 --> 00:53:16,116 Kenapa awak mandi? 738 00:53:33,896 --> 00:53:35,556 Bagaimana ini berlaku? 739 00:53:35,806 --> 00:53:37,476 Siapakah mereka ini? 740 00:53:38,906 --> 00:53:41,166 Hanya keluarga saya dan Tony ada di sini. 741 00:53:48,056 --> 00:53:49,776 saya tak suka awak. 742 00:53:55,376 --> 00:53:57,612 Uh-huh. 743 00:54:03,864 --> 00:54:04,864 ya. 744 00:54:11,516 --> 00:54:12,051 bersemuka 745 00:54:12,456 --> 00:54:13,456 menari. 746 00:54:24,596 --> 00:54:25,596 rasa tidak selamat. 747 00:54:26,576 --> 00:54:28,416 Tiga puluh sembilan tahun. 748 00:54:29,966 --> 00:54:31,566 Dia adalah seekor ular. 749 00:54:33,236 --> 00:54:35,406 Saya sudah bercakap tentang makanan. 750 00:54:36,776 --> 00:54:39,486 Dia mahu berubah Ini adalah tempat perlindungan-Ku. 751 00:54:40,226 --> 00:54:42,456 Mereka kata ada ia membawa tuah. 752 00:54:43,346 --> 00:54:45,356 Tetapi ada pengganti Nasib malang. 753 00:54:46,016 --> 00:54:48,906 Jika ada sesiapa lihat diri anda di cermin. 754 00:54:50,996 --> 00:54:51,413 Selesai 755 00:54:51,518 --> 00:54:52,518 . 756 00:54:54,536 --> 00:54:55,866 Anton. 757 00:54:58,046 --> 00:55:00,128 Saya berdoa dan apakah bahasa Inggeris? 758 00:55:01,106 --> 00:55:05,047 Saya hanya perlu membuat kopi dia menjalinkan hubungan dengan Kay lagi. 759 00:55:09,446 --> 00:55:10,495 selamat pagi 760 00:55:10,706 --> 00:55:13,176 menunggunya awak dan Encik Sulyaw. 761 00:55:32,246 --> 00:55:33,715 Setahu saya 762 00:55:34,136 --> 00:55:35,306 pembubarannya 763 00:55:35,546 --> 00:55:37,896 dimiliki oleh saudara-saudara 764 00:55:38,156 --> 00:55:42,756 yang merupakan antara yang terkaya keluarga di Shanghai ketika itu. 765 00:55:43,196 --> 00:55:48,276 Apabila revolusi bermula dan komunis telah berjaya 766 00:55:48,386 --> 00:55:49,586 orang kaya 767 00:55:49,736 --> 00:55:52,206 dan sekutu sun yatsen 768 00:55:52,406 --> 00:55:53,768 telah dipindahkan. 769 00:55:54,986 --> 00:55:57,089 Dia lari. 770 00:55:57,266 --> 00:56:00,516 Benar-benar miliknya isteri dan anak. 771 00:56:00,866 --> 00:56:00,896 . 772 00:56:00,896 --> 00:56:01,896 Tetapi. 773 00:56:01,976 --> 00:56:04,957 Dia tidak membawa kakaknya. 774 00:56:05,246 --> 00:56:07,076 Kerana ia satu beban. 775 00:56:07,736 --> 00:56:08,736 Sekarang. 776 00:56:08,816 --> 00:56:10,836 adik ini 777 00:56:10,976 --> 00:56:12,686 adalah apa yang kita panggil 778 00:56:12,926 --> 00:56:14,948 bayaran teratai. 779 00:56:15,416 --> 00:56:18,277 Ini adalah a tradisi yang mendalam 780 00:56:18,446 --> 00:56:20,066 dia tahu bahasa cina 781 00:56:20,606 --> 00:56:23,546 di mana mereka kaki perempuan 782 00:56:23,786 --> 00:56:25,106 terikat 783 00:56:25,286 --> 00:56:28,014 dan diletakkan oleh kasut keluli. 784 00:56:29,006 --> 00:56:30,396 Untuk mencegah 785 00:56:31,106 --> 00:56:32,916 Pertumbuhan normal. 786 00:56:33,176 --> 00:56:34,778 Daripada mereka yang lain. 787 00:56:35,786 --> 00:56:36,596 dah terlambat 788 00:56:36,776 --> 00:56:37,976 apabila dia mendapat tahu 789 00:56:38,096 --> 00:56:39,801 dia ditinggalkan 790 00:56:40,046 --> 00:56:41,636 daripada hamba-hambanya 791 00:56:41,756 --> 00:56:43,356 dan hamba. 792 00:56:43,436 --> 00:56:44,996 Dia melayani mereka 793 00:56:45,116 --> 00:56:48,216 dan menyertai tentera daripada komunis 794 00:56:48,476 --> 00:56:49,526 masih memerintah 795 00:56:50,066 --> 00:56:53,796 dia membakar rumah agam itu yang merupakan ketua mereka sebelum ini. 796 00:56:54,536 --> 00:56:55,536 Sekarang. 797 00:56:56,282 --> 00:56:57,506 Silo kepada c. 798 00:56:58,106 --> 00:56:59,406 D boleh berlari. 799 00:56:59,756 --> 00:57:00,968 boleh berjalan 800 00:57:01,376 --> 00:57:03,066 Dimakan oleh api. 801 00:57:03,686 --> 00:57:05,526 Dia mempunyai belanja yang baik. 802 00:57:05,816 --> 00:57:06,816 Sudah 803 00:57:06,986 --> 00:57:07,886 dia peluk 804 00:57:08,336 --> 00:57:10,070 ini yang baru. 805 00:57:10,556 --> 00:57:12,336 Sedangkan dia loya. 806 00:57:13,946 --> 00:57:15,626 Wanita itu bersumpah 807 00:57:15,776 --> 00:57:17,306 sha-sha, adakah ia hanya labin agwa? 808 00:57:17,966 --> 00:57:19,566 Sebelum dia meninggal dunia. 809 00:57:19,946 --> 00:57:23,526 Dan laknatnya ialah ambil jiwa 810 00:57:23,696 --> 00:57:27,837 siapa boleh nampak dia? diri sha-sha sejuk. 811 00:57:29,786 --> 00:57:33,217 Berapa banyak jiwa yang akan anda ambil? sebelum dia boleh membalas dendam. 812 00:57:34,046 --> 00:57:35,406 Tiada siapa yang tahu. 813 00:57:36,086 --> 00:57:38,286 Mereka ambil walaupun bukan cina. 814 00:57:39,056 --> 00:57:40,046 Sesiapa lagi 815 00:57:40,526 --> 00:57:42,596 kenapa tidak mari kita pecahkan sahaja 816 00:57:42,746 --> 00:57:43,746 jangan. 817 00:57:43,976 --> 00:57:45,936 Ia akan menjana semula. 818 00:57:46,376 --> 00:57:47,576 Dan apabila anda berbuat demikian 819 00:57:48,026 --> 00:57:51,876 juga akan mengambil jiwa yang mempunyai Raja. 820 00:57:52,196 --> 00:57:52,646 Oleh itu 821 00:57:52,856 --> 00:57:55,657 sehingga penyelesaiannya betul. 822 00:57:56,756 --> 00:57:58,116 jangan buat. 823 00:57:58,796 --> 00:58:01,526 Bagaimana kita boleh menyelamatkan orang melihat melalui kaca 824 00:58:01,886 --> 00:58:03,846 bagaimana kutukan itu boleh dipatahkan? 825 00:58:04,316 --> 00:58:05,796 saya tak tahu. 826 00:58:08,036 --> 00:58:10,676 Saya hanya akan mencarinya mungkin dalam buku lama 827 00:58:10,946 --> 00:58:12,096 jawapannya. 828 00:58:20,276 --> 00:58:21,276 Suka 829 00:58:21,596 --> 00:58:23,467 Dia mengambil gelas cukai. 830 00:58:25,556 --> 00:58:27,486 Kenapa tak cakap awal-awal? 831 00:58:27,866 --> 00:58:30,096 Oh, saya tidak pasti. 832 00:58:30,686 --> 00:58:33,636 Kemudian dia berkata tidak dia akan ambil jalan penyelesaiannya. 833 00:58:35,816 --> 00:58:36,816 Tetapi. 834 00:58:39,266 --> 00:58:41,286 Kegembiraan yang anda ingat ketika itu. 835 00:58:41,366 --> 00:58:43,416 Saya mengalihkan yang baru ke pintu. 836 00:58:45,476 --> 00:58:48,205 Saya melihat itu Minion milik saya. 837 00:58:50,156 --> 00:58:51,156 tengok 838 00:58:51,536 --> 00:58:52,496 Kami tidak tahu jika 839 00:58:52,736 --> 00:58:54,792 siapa di sebelah pengawal? 840 00:58:55,526 --> 00:58:58,226 Anda mungkin dia mungkin quad yang berbeza 841 00:58:58,436 --> 00:58:59,436 si. 842 00:59:01,256 --> 00:59:03,276 Okay, adakah anda orangnya? 843 00:59:06,566 --> 00:59:08,316 Yang saya akan menemani awak. 844 00:59:08,576 --> 00:59:10,836 Pergi ke dalam bandar dan kanak-kanak. 845 00:59:11,576 --> 00:59:12,956 Jangan kita biarkan mereka bersendirian 846 00:59:13,076 --> 00:59:15,216 kita bekerjasama dengan mereka. 847 00:59:15,926 --> 00:59:19,566 Hanya gembira apabila anda menerima Nasib baik, hubungi saya segera. 848 00:59:20,426 --> 00:59:22,418 Kita sudah tahu apa yang berikut. 849 00:59:22,784 --> 00:59:23,784 fail 850 00:59:42,536 --> 00:59:43,536 oh 851 00:59:44,486 --> 00:59:46,056 Mengapa ia belajar? 852 00:59:46,736 --> 00:59:47,756 Dia adalah mommy 853 00:59:48,297 --> 00:59:50,736 kita betul-betul belajar. 854 00:59:52,286 --> 00:59:54,266 Mungkin kerana ia suci bermain dalam bilik anda. 855 00:59:54,986 --> 00:59:56,590 Jadi di sini ia dikaji. 856 01:00:08,186 --> 01:00:09,606 tak apa. 857 01:00:10,856 --> 01:00:12,636 Saya harap bukan bos. 858 01:00:13,496 --> 01:00:17,076 Saya diusik sebentar tadi dia juga pelanggan yang teruk di bar. 859 01:00:33,872 --> 01:00:35,252 Semak tugasan anda dahulu 860 01:00:35,402 --> 01:00:37,212 Saya belum selesai lagi 861 01:00:37,352 --> 01:00:39,552 Nanti saya habiskan. 862 01:00:41,972 --> 01:00:42,962 Ia berwarna coklat 863 01:00:43,442 --> 01:00:45,702 anak ini sepatutnya huruf b. 864 01:00:46,142 --> 01:00:46,501 kegembiraan. 865 01:00:47,162 --> 01:00:49,622 Saya tidak akan dapat tidak pergi 866 01:00:50,857 --> 01:00:51,872 saya sekejap sahaja. 867 01:00:52,502 --> 01:00:53,222 Akan menunjukkan 868 01:00:53,342 --> 01:00:53,972 selesai 869 01:00:54,152 --> 01:00:55,782 Saya akan lari juga. 870 01:01:02,132 --> 01:01:03,722 Mommy akan dapatkan sesuatu di tingkat atas 871 01:01:03,992 --> 01:01:05,472 selesaikan itu. 872 01:01:11,852 --> 01:01:13,992 Saya tidak mahu awak pergi. 873 01:01:14,462 --> 01:01:16,122 Kegembiraan itu penting. 874 01:01:16,502 --> 01:01:18,522 Saya tidak mahu awak terluka. 875 01:01:19,022 --> 01:01:20,713 Mengapa saya harus dimusnahkan? 876 01:01:24,032 --> 01:01:25,352 Saya tidak akan mabuk 877 01:01:25,682 --> 01:01:26,462 dan naik 878 01:01:26,852 --> 01:01:29,051 boleh mengendalikan pelanggan tersebut. 879 01:01:29,102 --> 01:01:31,452 Tahu jika ia tidak di tempat kerja. 880 01:01:32,342 --> 01:01:34,332 apa yang awak cakap ni? 881 01:01:34,622 --> 01:01:36,702 Apa yang awak beritahu saya semalam. 882 01:01:37,232 --> 01:01:40,182 Yang masih bertuah Saya di sini, awak pulang dalam keadaan sakit. 883 01:01:40,352 --> 01:01:42,912 Tahu jika ia kembali awak dan dinna 884 01:01:44,732 --> 01:01:46,212 Joy apa awak 885 01:01:47,552 --> 01:01:49,212 mana awak dapat itu 886 01:01:49,262 --> 01:01:50,712 saya nampak awak 887 01:01:51,422 --> 01:01:54,341 Mengambil muslin apabila pergi ke kesatuan. 888 01:01:55,022 --> 01:01:58,002 Jika anda melihat sekeliling hanya apa yang ada di sekeliling anda. 889 01:01:58,142 --> 01:02:00,252 Anda melihatnya pada anak saya. 890 01:02:01,442 --> 01:02:05,894 Jepun awak suruh saya telefon bahawa anda adalah lebuh raya NASA. 891 01:02:06,302 --> 01:02:09,462 Saya boleh melihat anda dengan baik keluar tempat letak kereta. 892 01:02:12,602 --> 01:02:16,782 Adakah anda tahu bagaimana rasanya? Saya nampak awak dengan Dinna. 893 01:02:20,852 --> 01:02:22,632 Ia akan dilihat. 894 01:02:23,012 --> 01:02:25,242 Anak-anak awak sayang awak. 895 01:02:25,742 --> 01:02:28,124 Mana pula Yung awak berjanji, apa yang hilang? 896 01:02:28,124 --> 01:02:31,692 anda amat dialu-alukan Saya rasa dia orangnya. 897 01:02:31,742 --> 01:02:34,482 Biarkan biarkan mereka hidup tenang. 898 01:02:39,182 --> 01:02:39,992 Mereka berpisah 899 01:02:40,532 --> 01:02:41,912 juga kerana awak 900 01:02:42,302 --> 01:02:43,622 Saya bukan kerana kegembiraan 901 01:02:44,222 --> 01:02:46,152 Begitulah cara anda berbelanja. 902 01:02:46,412 --> 01:02:49,092 Saya dan mereka anak perempuan anda atau dinna 903 01:02:51,962 --> 01:02:54,211 saya kenal saya awak pilih saya juga 904 01:02:54,452 --> 01:02:55,452 awak. 905 01:02:57,602 --> 01:03:00,135 Dan anda tidak mempunyai bahagian dengan Kay lagi. 906 01:03:02,402 --> 01:03:04,662 Adakah ia masih perlu? mencapai kegembiraan ini. 907 01:03:13,232 --> 01:03:14,232 Ia hanya. 908 01:03:15,722 --> 01:03:17,112 Inilah saatnya. 909 01:03:18,092 --> 01:03:20,059 Saya ada keperluan beritahu inse tentang mereka 910 01:03:20,059 --> 01:03:23,102 berlaku sekarang Jadi tahu sentuhan untuk menerangkan. 911 01:03:24,422 --> 01:03:25,422 Komet. 912 01:03:34,142 --> 01:03:36,702 Dadey, ada orang mengetuk luar. 913 01:03:39,752 --> 01:03:40,752 Sinugol 914 01:03:40,862 --> 01:03:42,822 apa khabar mommy 915 01:03:46,772 --> 01:03:47,772 Liga. 916 01:03:56,102 --> 01:03:56,393 Di sini 917 01:03:56,551 --> 01:03:57,672 adakah awak hidup 918 01:03:59,042 --> 01:04:00,312 Ini dia. 919 01:04:00,752 --> 01:04:01,651 Awak minta maaf dan 920 01:04:02,192 --> 01:04:03,192 kerana. 921 01:04:03,451 --> 01:04:04,451 Cari 922 01:04:05,642 --> 01:04:08,922 Kami tidak mempunyai itu lagi Puan awak menang. 923 01:04:10,110 --> 01:04:11,110 Showcase. 924 01:04:13,832 --> 01:04:15,320 Mama ada apa? 925 01:04:16,489 --> 01:04:17,852 Itulah yang anda menang 926 01:04:18,182 --> 01:04:20,892 itulah yang kami panggil kepada awak pada suatu malam. 927 01:04:26,432 --> 01:04:29,428 Ya, ada sesuatu yang cepat di sini di sebelah saya. 928 01:04:30,212 --> 01:04:31,632 Adakah Julia? 929 01:04:32,582 --> 01:04:33,582 mak 930 01:04:33,722 --> 01:04:35,245 Tandatangan sahaja, puan 931 01:04:35,552 --> 01:04:38,922 saya minta maaf puan jika kami mengganggu anda. 932 01:04:39,032 --> 01:04:41,172 Terima kasih awak bola. 933 01:04:45,332 --> 01:04:46,722 Tandatanganinya. 934 01:04:50,942 --> 01:04:52,272 Tandatangan anda. 935 01:05:02,342 --> 01:05:05,163 Sekarang anda mempunyai yang goyah botol yang sukar diisi 936 01:05:05,702 --> 01:05:06,575 di pintu ke 937 01:05:06,726 --> 01:05:07,726 York. 938 01:05:07,892 --> 01:05:08,642 Ketamakan seterusnya 939 01:05:09,002 --> 01:05:10,002 terakhir 940 01:05:10,112 --> 01:05:11,112 maksiat. 941 01:05:11,792 --> 01:05:13,112 Dan ada lagi yang akan datang 942 01:05:13,412 --> 01:05:15,372 itu akan menyakitkan hati. 943 01:05:15,632 --> 01:05:17,342 Tetapi ia perlu melawan itu 944 01:05:17,522 --> 01:05:18,752 walaupun anda menangis 945 01:05:19,082 --> 01:05:20,082 saya minta maaf 946 01:05:21,272 --> 01:05:21,931 Sekarang 947 01:05:22,202 --> 01:05:26,052 anda sangat memerlukannya merancang apa yang perlu dilakukan. 948 01:05:28,322 --> 01:05:29,322 Itu sahaja. 949 01:05:32,834 --> 01:05:33,151 Masa. 950 01:05:33,752 --> 01:05:34,752 saya. 951 01:05:35,282 --> 01:05:36,522 Apakah itu? 952 01:05:37,772 --> 01:05:38,772 apa? 953 01:05:43,446 --> 01:05:44,446 Oh 954 01:05:49,572 --> 01:05:57,661 kamu semua. 955 01:05:58,292 --> 01:06:00,762 Ramai antara kita yang pergi terima kasih banyak2 956 01:06:04,022 --> 01:06:05,022 Suka 957 01:06:05,426 --> 01:06:06,426 . 958 01:06:09,152 --> 01:06:09,842 berkata 959 01:06:10,410 --> 01:06:11,410 . 960 01:06:19,851 --> 01:06:21,631 Percuma . 961 01:06:29,283 --> 01:06:30,283 apa? 962 01:06:34,592 --> 01:06:36,585 Satu minggu akan bertahan dominan. 963 01:06:37,232 --> 01:06:39,153 apa yang berlaku Saya dan saya. 964 01:06:39,814 --> 01:06:41,762 mengatasinya dengan teruk meniup barang kami dengan 965 01:06:41,972 --> 01:06:43,292 berapa kali anda akan menembak? 966 01:06:43,503 --> 01:06:44,284 buku pada 967 01:06:44,585 --> 01:06:46,812 melarikan diri dengan sebuah Jeep. 968 01:06:49,082 --> 01:06:50,082 kegembiraan. 969 01:06:52,042 --> 01:06:53,042 Babi. 970 01:06:53,376 --> 01:06:53,492 saya milik awak 971 01:06:53,640 --> 01:06:54,640 itu. 972 01:06:55,502 --> 01:06:57,072 saya tak kenal dia. 973 01:07:00,632 --> 01:07:01,572 Tolong beritahu saya 974 01:07:01,703 --> 01:07:02,703 . 975 01:07:30,782 --> 01:07:32,532 Hanya pergi. 976 01:07:32,563 --> 01:07:33,682 saya akan pergi 977 01:07:34,652 --> 01:07:37,441 betul tu. 978 01:07:38,042 --> 01:07:38,761 tingkap 979 01:07:39,032 --> 01:07:40,572 sekejap sahaja 980 01:07:47,736 --> 01:07:48,736 Oh 981 01:07:50,882 --> 01:07:51,842 pemabuk 982 01:07:52,022 --> 01:07:53,022 tak guna 983 01:07:53,252 --> 01:07:54,642 keluar dari liga. 984 01:07:55,382 --> 01:07:56,382 kenapa. 985 01:07:58,172 --> 01:07:59,352 Kad itu. 986 01:08:01,802 --> 01:08:04,019 Angin akan meniupnya. 987 01:08:04,967 --> 01:08:06,942 Tahun paling banyak, bukan? 988 01:08:09,002 --> 01:08:10,002 Alice. 989 01:08:12,122 --> 01:08:13,602 Jika lain kali. 990 01:08:15,154 --> 01:08:15,302 Namun 991 01:08:15,512 --> 01:08:16,962 Joy memanggil. 992 01:08:18,302 --> 01:08:21,752 Bukankah ia bercakap tentang menerima? dia bernasib baik dia akan menghubungi segera 993 01:08:22,142 --> 01:08:24,891 sila tinggalkan belum lagi kita kenal saya. 994 01:08:25,172 --> 01:08:26,829 Semasa anda membeli. 995 01:08:27,572 --> 01:08:28,592 Dia tak kisah 996 01:08:28,862 --> 01:08:29,132 kerana 997 01:08:29,581 --> 01:08:31,187 ia bukan hanya saya . 998 01:08:55,353 --> 01:09:06,192 Ummm. 999 01:09:07,352 --> 01:09:08,562 Apakah itu? 1000 01:09:08,762 --> 01:09:09,762 Mei. 1001 01:09:11,252 --> 01:09:12,582 Mungkin kegembiraan. 1002 01:09:14,042 --> 01:09:15,613 Alice mudah. 1003 01:09:17,883 --> 01:09:18,883 Ummm. 1004 01:09:21,491 --> 01:09:24,002 . 1005 01:09:24,782 --> 01:09:26,594 Bagaimana ems. 1006 01:09:27,062 --> 01:09:28,861 Oops awak ada seseorang dengan awak 1007 01:09:28,983 --> 01:09:29,983 dengan cara itu. 1008 01:09:30,392 --> 01:09:32,432 Ombak boleh awak minta ais ke? 1009 01:09:32,822 --> 01:09:35,552 yang batuk ala- pakcik, pergi tidur 1010 01:09:36,122 --> 01:09:37,022 e akan pergi. 1011 01:09:37,802 --> 01:09:38,642 Itu sahaja 1012 01:09:38,822 --> 01:09:40,244 apa awak 1013 01:09:40,413 --> 01:09:41,413 Hilang. 1014 01:09:44,573 --> 01:09:47,068 Minyak . 1015 01:09:49,104 --> 01:09:50,382 Itulah anda mempunyainya. 1016 01:09:50,534 --> 01:09:50,826 apa? 1017 01:09:50,945 --> 01:09:51,036 yang. 1018 01:09:51,734 --> 01:09:54,392 Jeans, saya minta maaf kalau tak sengaja 1019 01:09:54,962 --> 01:09:55,742 secara tidak sengaja 1020 01:09:55,862 --> 01:09:56,732 gergaji besi saya 1021 01:09:56,861 --> 01:09:57,482 1022 01:09:57,872 --> 01:09:59,792 di manakah anda . 1023 01:10:00,670 --> 01:10:01,712 Jika ya 1024 01:10:01,832 --> 01:10:02,282 lebih baik tidak 1025 01:10:02,858 --> 01:10:03,858 1026 01:10:04,086 --> 01:10:04,832 Mungkin itu tangan 1027 01:10:05,131 --> 01:10:06,131 nanti. 1028 01:10:07,682 --> 01:10:10,832 Adakah suka? 1029 01:10:16,503 --> 01:10:17,503 Oh 1030 01:10:19,862 --> 01:10:20,862 Oh 1031 01:10:25,400 --> 01:10:26,400 Jadi. 1032 01:10:42,294 --> 01:10:43,860 Beg awak. 1033 01:10:44,240 --> 01:10:47,356 saya tak kenal awak siapa anda . 1034 01:10:48,265 --> 01:10:51,890 . 1035 01:10:54,770 --> 01:10:55,993 A. 1036 01:11:09,620 --> 01:11:10,620 Suka. 1037 01:11:12,381 --> 01:11:15,290 . 1038 01:11:33,259 --> 01:11:37,467 . 1039 01:11:49,685 --> 01:11:52,575 1040 01:11:52,772 --> 01:11:57,453 . 1041 01:11:58,970 --> 01:11:59,311 . 1042 01:11:59,311 --> 01:12:02,713 1043 01:12:02,737 --> 01:12:03,737 . 1044 01:12:31,910 --> 01:12:32,910 Januari 1045 01:12:34,370 --> 01:12:36,450 Ibunya pun nampak. 1046 01:12:40,370 --> 01:12:42,300 Kerana saya telah berjanji. 1047 01:12:46,070 --> 01:12:46,460 Di sini 1048 01:12:46,880 --> 01:12:48,030 di hospital. 1049 01:12:49,460 --> 01:12:51,662 Ia mungkin hanya di sana. 1050 01:12:51,920 --> 01:12:52,920 merayau 1051 01:12:53,780 --> 01:12:54,260 Panggil 1052 01:12:54,461 --> 01:12:55,461 mari 1053 01:13:00,320 --> 01:13:01,320 Jadi. 1054 01:13:02,540 --> 01:13:03,840 jangan buat. 1055 01:13:07,880 --> 01:13:08,880 Baiklah. 1056 01:13:09,472 --> 01:13:10,472 nak 1057 01:13:13,016 --> 01:13:13,159 awak 1058 01:13:13,490 --> 01:13:14,570 semua milik anda 1059 01:13:14,690 --> 01:13:15,690 tidak. 1060 01:13:16,009 --> 01:13:16,357 apa? 1061 01:13:16,517 --> 01:13:17,969 awak kat mana 1062 01:13:18,050 --> 01:13:18,740 Cuma 1063 01:13:18,950 --> 01:13:21,561 jangan lapor kepunyaan mama awak 1064 01:13:23,030 --> 01:13:24,690 Teruskan dan tutup mata anda. 1065 01:13:27,140 --> 01:13:28,818 semangat semangat 1066 01:13:29,000 --> 01:13:30,960 jika anda berada di sini. 1067 01:13:31,400 --> 01:13:33,241 semangat semangat 1068 01:13:33,620 --> 01:13:35,670 kita nak tanya sesuatu. 1069 01:13:37,100 --> 01:13:37,220 jangan. 1070 01:13:38,090 --> 01:13:41,280 Anda bising di konsentrasi saya 1071 01:13:42,410 --> 01:13:44,130 semangat semangat 1072 01:13:44,420 --> 01:13:46,530 kami ada soalan untuk anda. 1073 01:13:46,670 --> 01:13:47,929 siapa nama awak 1074 01:13:48,410 --> 01:13:50,133 kenapa awak mencuri 1075 01:13:51,200 --> 01:13:57,319 Ummm. 1076 01:14:02,750 --> 01:14:04,650 Saya rasa sesuatu. 1077 01:14:06,170 --> 01:14:08,030 Semangat dua b di sini 1078 01:14:08,450 --> 01:14:09,676 adakah awak di sini 1079 01:14:10,220 --> 01:14:12,170 jawab soalan kami 1080 01:14:12,620 --> 01:14:13,640 tolonglah 1081 01:14:29,998 --> 01:14:32,986 . 1082 01:14:39,537 --> 01:14:42,152 . 1083 01:14:45,260 --> 01:14:49,041 Mereka adalah milf. 1084 01:14:49,760 --> 01:14:50,760 'Hei 1085 01:14:50,962 --> 01:14:52,871 apa itu? 1086 01:14:53,227 --> 01:14:57,434 E . 1087 01:14:59,450 --> 01:14:59,752 ada 1088 01:15:00,082 --> 01:15:01,082 saya. 1089 01:15:01,730 --> 01:15:05,645 . 1090 01:15:06,569 --> 01:15:07,569 . 1091 01:15:07,760 --> 01:15:11,696 . 1092 01:15:32,874 --> 01:15:37,756 . 1093 01:15:42,800 --> 01:15:47,953 Uh-huh. 1094 01:15:55,051 --> 01:15:58,364 betul tu. 1095 01:16:37,662 --> 01:16:38,662 apa? 1096 01:16:54,440 --> 01:16:56,280 Saya kulit kanak-kanak. 1097 01:16:57,800 --> 01:16:59,520 Ada dua orang anak. 1098 01:17:00,020 --> 01:17:01,020 Dalam. 1099 01:17:01,730 --> 01:17:03,209 Seorang lagi akan datang. 1100 01:17:03,860 --> 01:17:06,750 Adakah anda pernah mempunyai anak? dia tidak mengucapkan selamat tinggal. 1101 01:17:43,940 --> 01:17:46,114 apa yang awak buat pada kami 1102 01:17:47,215 --> 01:17:47,481 Sekarang 1103 01:17:47,594 --> 01:17:49,020 Saya jawatankuasa. 1104 01:17:49,700 --> 01:17:52,850 Mari bersatu kami tetapi apa yang anda lakukan? 1105 01:17:53,480 --> 01:17:54,480 Manifesto. 1106 01:17:55,160 --> 01:17:58,140 Malah kami dikejar saya di rumah saya 1107 01:17:58,460 --> 01:17:58,640 . 1108 01:17:59,270 --> 01:18:01,321 Itu perlu. 1109 01:18:02,870 --> 01:18:05,969 Betul ke? 1110 01:18:42,574 --> 01:18:43,574 ya. 1111 01:18:55,073 --> 01:18:55,549 Ini adalah 1112 01:18:55,791 --> 01:18:56,607 perniagaan adalah 1113 01:18:57,138 --> 01:18:57,983 sudah mrs 1114 01:18:58,210 --> 01:18:59,210 isteri 1115 01:19:00,890 --> 01:19:01,890 Adakah-adalah 1116 01:19:02,030 --> 01:19:03,030 isteri 1117 01:19:04,100 --> 01:19:05,790 Awak nak isteri awak. 1118 01:19:06,984 --> 01:19:08,383 Awak dan saya milik kita. 1119 01:19:10,970 --> 01:19:12,780 Apa yang berlaku di sini? 1120 01:19:16,940 --> 01:19:18,150 Yang baru. 1121 01:19:18,440 --> 01:19:20,060 Saya di sebelah Adakah anda melihat saya? 1122 01:19:20,540 --> 01:19:21,890 tiada seorang pun daripada kami berada di sisi anda 1123 01:19:22,218 --> 01:19:22,460 ialah 1124 01:19:22,610 --> 01:19:24,270 apa bongsu kita? 1125 01:19:25,190 --> 01:19:25,730 isteri 1126 01:19:26,000 --> 01:19:27,170 apa yang berlaku di sini? 1127 01:19:27,323 --> 01:19:28,980 adakah awak merompak awak? 1128 01:19:35,660 --> 01:19:37,698 belum lagi Anak-anak turun 1129 01:19:37,850 --> 01:19:40,050 Dia berada di tingkat atas bersama ibunya. 1130 01:19:45,830 --> 01:19:48,470 Oh doc ni demam merayau pagi tadi 1131 01:19:49,010 --> 01:19:50,670 mungkin kerana takut. 1132 01:19:57,500 --> 01:19:59,040 Apa ceritanya? 1133 01:20:02,360 --> 01:20:06,540 bibir Lolita line makcik Lisa. 1134 01:20:06,888 --> 01:20:08,278 sedikit dolar. 1135 01:20:10,850 --> 01:20:12,240 Ia sudah berakhir sekarang. 1136 01:20:13,070 --> 01:20:13,640 betul tu. 1137 01:20:14,390 --> 01:20:16,550 Betul apa yang dikatakan Saya memberitahu mereka lebih awal 1138 01:20:16,940 --> 01:20:18,960 itu sudah tamat kanak-kanak. 1139 01:20:19,580 --> 01:20:21,360 Awak di sini. 1140 01:20:28,552 --> 01:20:30,601 Ayuh, mari kita pulang. 1141 01:20:33,232 --> 01:20:34,492 Susmaryosep tetapi gembira 1142 01:20:35,016 --> 01:20:35,711 anda melakukannya 1143 01:20:36,081 --> 01:20:36,227 awak 1144 01:20:36,352 --> 01:20:37,089 apabila pulang di perhentian 1145 01:20:37,406 --> 01:20:38,032 1146 01:20:38,032 --> 01:20:38,572 mana dia 1147 01:20:39,082 --> 01:20:40,372 bukankah dia lagi? 1148 01:20:40,882 --> 01:20:42,666 kalau betul ada dia mengambil berat tentang kanak-kanak 1149 01:20:42,666 --> 01:20:45,632 dia tidak sepatutnya memilikinya tinggalkan awak sendiri. 1150 01:20:45,682 --> 01:20:46,728 Saya mahukan kegembiraan 1151 01:20:47,184 --> 01:20:48,142 anak-anak kamu akan mati. 1152 01:20:48,922 --> 01:20:52,022 Apa hak awak? jaga keluarga saya 1153 01:20:52,222 --> 01:20:53,872 Adakah anda fikir saya terlupa? 1154 01:20:54,262 --> 01:20:56,429 sejak kami bercakap kita impon awak paksa dia 1155 01:20:56,429 --> 01:20:59,242 bersandar lebih suka awak tidak lebih daripada saya 1156 01:20:59,784 --> 01:21:02,374 kanak-kanak juga akan minum Saya berhasrat untuk merebutnya. 1157 01:21:03,022 --> 01:21:06,272 Mari bunuh diri baru Jadi ia berlaku dan. 1158 01:21:06,832 --> 01:21:07,832 tidak mahu 1159 01:21:08,272 --> 01:21:10,082 Kakitangan haid sangat teruk. 1160 01:21:10,674 --> 01:21:11,674 hai 1161 01:21:12,682 --> 01:21:15,092 Cepat Ali itulah tuhanku di sana. 1162 01:21:15,172 --> 01:21:16,382 Tiada caj. 1163 01:21:24,022 --> 01:21:24,452 Di luar 1164 01:21:24,607 --> 01:21:25,607 haha 1165 01:21:28,912 --> 01:21:29,363 ini 1166 01:21:29,749 --> 01:21:30,352 ini 1167 01:21:30,622 --> 01:21:31,310 Joey adalah. 1168 01:21:31,915 --> 01:21:33,242 Ada kanak-kanak. 1169 01:21:34,055 --> 01:21:34,462 dua 1170 01:21:34,582 --> 01:21:36,302 kanak-kanak boleh lakukan. 1171 01:21:37,192 --> 01:21:38,302 apa yang awak nak saya buat 1172 01:21:38,782 --> 01:21:40,382 ya saya tidak tahu. 1173 01:21:41,513 --> 01:21:42,662 permata. 1174 01:21:46,072 --> 01:21:48,329 kenapa saya? rasuah malam tadi. 1175 01:21:48,442 --> 01:21:50,642 Saya tidak mahu anak-anak saya dicederakan. 1176 01:21:52,640 --> 01:21:53,640 Matlamat. 1177 01:22:00,142 --> 01:22:01,622 Jangan tengok lagi. 1178 01:22:03,202 --> 01:22:04,802 saya sekejap sahaja. 1179 01:22:05,212 --> 01:22:06,212 Tunggu. 1180 01:22:07,912 --> 01:22:09,722 Apabila seseorang memanggil anda, mereka akan menjawab. 1181 01:22:10,222 --> 01:22:11,222 Okay. 1182 01:22:16,342 --> 01:22:18,782 Ini yang merah, ayuh. 1183 01:22:28,672 --> 01:22:30,142 Bahawa awak akan kembali 1184 01:22:30,292 --> 01:22:31,292 ibu 1185 01:22:32,392 --> 01:22:34,472 Saya tidak tahu siapa awak. 1186 01:23:03,712 --> 01:23:05,012 Makcik Joy 1187 01:23:06,052 --> 01:23:07,009 boleh tak? 1188 01:23:07,114 --> 01:23:08,432 ia hanya kita 1189 01:23:18,292 --> 01:23:19,472 Oh teruskan. 1190 01:23:19,702 --> 01:23:22,472 Tetapi jangan pergi terlalu jauh dan jangan lama-lama 1191 01:23:22,642 --> 01:23:25,112 makcik datang jatuh awer kiri. 1192 01:23:27,112 --> 01:23:28,042 Kemudian 'tol 1193 01:23:28,222 --> 01:23:30,002 jangan terlalu dekat dengan bahaya. 1194 01:23:30,532 --> 01:23:31,922 Berhati-hati. 1195 01:23:56,152 --> 01:23:57,152 saya. 1196 01:24:06,382 --> 01:24:07,802 Siapakah itu? 1197 01:24:13,432 --> 01:24:15,062 Ya betul. 1198 01:24:16,732 --> 01:24:17,732 oh 1199 01:24:42,982 --> 01:24:44,468 saya dengar 1200 01:24:46,192 --> 01:24:49,022 Jadi mungkin tidak ada penyelesaian yang dirundingkan 1201 01:24:49,202 --> 01:24:50,882 begitu mudah. 1202 01:24:51,952 --> 01:24:54,452 Jika semudah itu Kenapa awak fikir? 1203 01:24:56,902 --> 01:24:59,105 Bukannya tiada siapa yang memikirkannya. 1204 01:25:00,232 --> 01:25:03,422 Mungkin ia sukar dengan nasib. 1205 01:25:15,742 --> 01:25:18,872 Anak-anak belum ada Saya memanggil pengawal. 1206 01:25:19,462 --> 01:25:20,152 Oh yang mana satu 1207 01:25:20,454 --> 01:25:23,252 budak tu saya ada masa. 1208 01:25:26,452 --> 01:25:28,686 Dalam grid kita hanya akan membeli sebelum awak tembak Yung 1209 01:25:28,686 --> 01:25:31,312 Beg awak menunggu di dalam jom pergi dengan abang 1210 01:25:31,702 --> 01:25:35,512 ini nombor jojo Saya menelefon mengharapkan panggilan awak 1211 01:25:36,022 --> 01:25:37,017 cuma tengok saya okay 1212 01:25:37,138 --> 01:25:38,703 kondonya. 1213 01:25:38,842 --> 01:25:42,022 Terima kasih banyak, ini saiznya Kami terhutang budi kepada anda. 1214 01:25:42,742 --> 01:25:44,102 Itu tidak ada. 1215 01:25:50,811 --> 01:25:51,811 apa? 1216 01:25:52,762 --> 01:25:54,538 anak-anak awak ia secara tidak sengaja keluar 1217 01:25:55,042 --> 01:25:55,402 apa khabar 1218 01:25:55,692 --> 01:25:57,063 adakah mereka 1219 01:25:58,102 --> 01:25:58,912 Jus kena 1220 01:25:59,032 --> 01:25:59,961 beli teruk 1221 01:26:00,232 --> 01:26:01,721 belakang sana. 1222 01:26:02,032 --> 01:26:02,422 1223 01:26:02,542 --> 01:26:06,483 Lebih baik pergi dengan kayu kerana kita tidak boleh membuat keputusan. 1224 01:26:07,882 --> 01:26:08,062 The 1225 01:26:08,371 --> 01:26:12,182 Saya besar tetapi ia pergi apa yang berlaku kepada vitamin saya? 1226 01:26:14,156 --> 01:26:16,231 Saya benar-benar akan meninggalkannya. 1227 01:26:19,492 --> 01:26:22,838 Uh-huh. 1228 01:26:31,552 --> 01:26:32,552 Doc. 1229 01:26:35,752 --> 01:26:36,752 Menang. 1230 01:26:38,602 --> 01:26:39,112 Aljur 1231 01:26:39,535 --> 01:26:39,806 tiada apa 1232 01:26:39,952 --> 01:26:41,071 untuk melabelkannya. 1233 01:26:41,294 --> 01:26:42,294 . 1234 01:26:42,906 --> 01:26:44,055 Imf. 1235 01:26:45,232 --> 01:26:47,824 Program dan lembutkan tempat duduk anda. 1236 01:26:51,202 --> 01:26:51,952 Dalam kereta 1237 01:26:52,162 --> 01:26:53,647 bersama dengan daging. 1238 01:26:54,155 --> 01:26:57,156 Anak tetapi perlu kita bawa dia ke hospital. 1239 01:26:57,735 --> 01:26:59,391 Dan juga awak dah sampai ke belum? 1240 01:26:59,662 --> 01:27:00,532 macam gatal 1241 01:27:00,702 --> 01:27:00,819 yang 1242 01:27:01,096 --> 01:27:02,461 anda pernah menjawab dan beritahu dia 1243 01:27:02,461 --> 01:27:05,672 Saya akan telefon apabila saya tiba Saya di hospital atau Itulah sebabnya. 1244 01:27:06,112 --> 01:27:10,162 Uh-huh. 1245 01:27:16,911 --> 01:27:21,013 1246 01:27:21,232 --> 01:27:24,353 betul 1247 01:27:25,372 --> 01:27:26,496 Adakah ini 1248 01:27:36,352 --> 01:27:40,292 Saya bersama awak. 1249 01:27:50,992 --> 01:27:59,157 Uh-huh. 1250 01:28:04,762 --> 01:28:06,292 Kehilangan darah secara besar-besaran semasa kecil 1251 01:28:06,502 --> 01:28:07,102 masalahnya 1252 01:28:07,223 --> 01:28:07,522 ini 1253 01:28:08,032 --> 01:28:08,750 tetapi jenis darah 1254 01:28:08,962 --> 01:28:11,192 kami tidak tahu apa-apa dengan saham jatuh cinta. 1255 01:28:12,142 --> 01:28:15,082 Dulu ada orang Amerika Di pangkalan kami ada sesuatu untuk ditembak 1256 01:28:15,262 --> 01:28:16,832 yang kini telah tiada. 1257 01:28:17,332 --> 01:28:18,542 Apakah itu? 1258 01:28:18,775 --> 01:28:19,042 tidak mahu 1259 01:28:19,437 --> 01:28:21,682 dikatakan pakar bedah kecemasan pembedahan kehilangan darah 1260 01:28:21,982 --> 01:28:24,212 kerana saya tidak Budak itu akan berjudi. 1261 01:28:27,382 --> 01:28:27,652 kenapa 1262 01:28:27,773 --> 01:28:29,017 apa yang berlaku 1263 01:28:30,802 --> 01:28:31,802 Peribadi. 1264 01:28:32,347 --> 01:28:32,564 Tidak 1265 01:28:32,759 --> 01:28:34,681 kerusi darah ketiga akan membeli. 1266 01:28:36,202 --> 01:28:38,032 Zubiri . 1267 01:28:39,292 --> 01:28:41,254 Doc, apakah jenis darah vin? 1268 01:28:44,182 --> 01:28:44,872 Taipkan a.b. 1269 01:28:44,872 --> 01:28:46,082 Ini saya. 1270 01:29:15,022 --> 01:29:16,282 Ummm. 1271 01:29:29,936 --> 01:29:30,382 mo 1272 01:29:30,802 --> 01:29:31,522 sampel diambil 1273 01:29:31,660 --> 01:29:32,822 daripada darah 1274 01:29:33,232 --> 01:29:34,232 Jus. 1275 01:29:36,984 --> 01:29:37,984 The. 1276 01:29:39,082 --> 01:29:39,778 saya tidak 1277 01:29:40,013 --> 01:29:42,555 dan debut di alam baka . 1278 01:29:42,952 --> 01:29:44,135 Kemudian saya melihat 1279 01:29:44,478 --> 01:29:44,845 1280 01:29:44,850 --> 01:29:45,850 Susan. 1281 01:29:46,852 --> 01:29:49,756 saya perlukan dia pergi 1282 01:29:50,002 --> 01:29:53,231 awak lupakan saya yang akan muncul dalam ke. 1283 01:29:53,422 --> 01:29:55,382 Mungkin dia tersalah tafsir. 1284 01:29:55,852 --> 01:29:56,852 apa. 1285 01:29:57,682 --> 01:29:59,852 Adakah itu makcik mommy? 1286 01:30:01,792 --> 01:30:02,792 ya. 1287 01:30:02,962 --> 01:30:04,473 Puan neng. 1288 01:30:04,912 --> 01:30:06,362 Billy adalah serigala. 1289 01:30:07,162 --> 01:30:08,872 Mama awak beritahu awak 1290 01:30:09,202 --> 01:30:12,452 bahawa kawan anda tidak apa-apa jadi anda tidak perlu menjadi saya. 1291 01:30:23,812 --> 01:30:25,172 Okay tunggu sekejap. 1292 01:30:25,402 --> 01:30:27,662 jangan balik rumah katakan saya di sini 1293 01:30:27,742 --> 01:30:29,252 Saya akan hubungi awak. 1294 01:30:30,398 --> 01:30:31,608 Ia Louie. 1295 01:30:32,288 --> 01:30:33,798 Joy lobi NASA. 1296 01:30:36,428 --> 01:30:38,808 Saya akan bercakap tentang itu tentang kanak-kanak. 1297 01:30:40,538 --> 01:30:41,958 jangan percaya. 1298 01:30:42,878 --> 01:30:45,168 Kadang-kadang saya juga takut dengan dia 1299 01:30:48,998 --> 01:30:49,998 isteri 1300 01:30:56,648 --> 01:30:57,128 hello 1301 01:30:57,458 --> 01:30:58,028 itu sahaja 1302 01:30:58,178 --> 01:30:59,828 awak ambil muda di rumah ibu 1303 01:31:00,368 --> 01:31:01,938 adakah mereka tersembunyi? 1304 01:31:02,048 --> 01:31:04,573 Lagipun, menculik Lyon. 1305 01:31:08,978 --> 01:31:11,268 Pergi atau di rumah petang tadi 1306 01:31:11,648 --> 01:31:14,088 Saya menangkap pemberontakan bungkus diri. 1307 01:31:16,838 --> 01:31:20,508 Ini bagus untuk mereka yang sabar mengapa saya harus memusnahkan mereka? 1308 01:31:21,038 --> 01:31:22,038 tengok 1309 01:31:23,168 --> 01:31:25,698 Berkata dari saya kanak-kanak lap. 1310 01:31:26,258 --> 01:31:28,248 Seperti yang saya janjikan kepada awak. 1311 01:31:28,358 --> 01:31:30,528 Saya akan bercakap dengan anda dengan betul di sini. 1312 01:31:35,828 --> 01:31:37,758 Dengan tetapi ma-. 1313 01:31:40,598 --> 01:31:42,097 saya 1314 01:31:42,218 --> 01:31:44,958 anda tahu tidak ada keluarga saya di sini di Manila. 1315 01:32:16,088 --> 01:32:19,458 Mak, sekarang dah okay Sila naik tuan. 1316 01:32:28,958 --> 01:32:31,458 Inilah yang akan kita bincangkan bersemuka. 1317 01:32:34,208 --> 01:32:35,718 saya tak tahu. 1318 01:32:36,128 --> 01:32:38,046 Tetapi saya memberitahunya di mana anak-anak berada 1319 01:32:38,046 --> 01:32:40,998 Saya sepatutnya menjadi ahli kimia keluar dari situ 1320 01:32:41,138 --> 01:32:45,228 Mungkin sebab anak-anak sudah dijemput Kami bercakap di sebelah ibunya. 1321 01:32:47,588 --> 01:32:49,628 Mereka akan memerhati jika di rumah anda 1322 01:32:50,078 --> 01:32:52,847 sebab lebih dekat ia t ke 3. 1323 01:32:52,928 --> 01:32:53,928 Ataupun. 1324 01:32:54,278 --> 01:32:54,698 Teruskan 1325 01:32:54,818 --> 01:32:55,898 tiada lif 1326 01:32:56,228 --> 01:32:57,228 . 1327 01:33:01,393 --> 01:33:03,023 Hanya kata-kata anda. 1328 01:33:16,178 --> 01:33:18,031 Tolong lain kali. 1329 01:33:18,130 --> 01:33:19,130 . 1330 01:33:20,048 --> 01:33:21,048 Tolonglah. 1331 01:33:29,678 --> 01:33:32,127 Nama masih jauh mama saya tak makan pun 1332 01:33:32,348 --> 01:33:32,528 lebih 1333 01:33:32,905 --> 01:33:34,128 masuk lagi. 1334 01:33:36,188 --> 01:33:37,188 Adik beradik. 1335 01:33:42,098 --> 01:33:43,098 Itu sahaja. 1336 01:34:05,048 --> 01:34:06,348 sepupu awak 1337 01:34:11,983 --> 01:34:15,660 1338 01:34:16,238 --> 01:34:17,238 tahun. 1339 01:34:24,308 --> 01:34:26,768 Selepas tiket itu Update tentang penyakit yang kita sakit 1340 01:34:26,918 --> 01:34:27,906 malah kanak-kanak 1341 01:34:28,208 --> 01:34:29,528 tutup mata awak, Afrika 1342 01:34:29,678 --> 01:34:29,768 sudah 1343 01:34:30,031 --> 01:34:33,018 atm seperti biasa Adakah anda mengalami batuk yang teruk? 1344 01:34:35,258 --> 01:34:36,498 'Tidak lagi. 1345 01:34:39,848 --> 01:34:40,848 Louie. 1346 01:35:07,928 --> 01:35:10,283 Saya adalah pembatalan adakah ia kering patut saya masuk? 1347 01:35:10,401 --> 01:35:11,910 adakah awak di sini 1348 01:35:14,348 --> 01:35:15,348 mengecut. 1349 01:35:16,236 --> 01:35:17,808 Saya ada sesuatu untuk awak. 1350 01:35:19,778 --> 01:35:21,289 Hanya saya dan kita. 1351 01:35:21,916 --> 01:35:22,916 Ha. 1352 01:35:31,028 --> 01:35:33,408 Awak faham Ini saya, bukan? 1353 01:35:33,668 --> 01:35:34,975 Hai tolong. 1354 01:35:37,628 --> 01:35:38,108 Bukannya. 1355 01:35:38,743 --> 01:35:40,767 Mari kita bercakap tentang dan atas rahmat kami 1356 01:35:40,928 --> 01:35:42,379 tolong . 1357 01:35:43,928 --> 01:35:44,928 batuk. 1358 01:35:46,508 --> 01:35:48,858 Akan dicaj secara mendatar yang demam igera di sini. 1359 01:35:52,328 --> 01:35:54,438 Nasib baik saya kenal awak. 1360 01:35:56,144 --> 01:35:57,529 Adakah anda sedang tidur? 1361 01:36:07,178 --> 01:36:08,178 hello 1362 01:36:15,578 --> 01:36:15,788 Itu 1363 01:36:15,939 --> 01:36:16,347 buat 1364 01:36:16,838 --> 01:36:18,905 Sigrid berbohong insiden. 1365 01:36:20,258 --> 01:36:20,559 Hei 1366 01:36:21,278 --> 01:36:22,697 Julia apa yang berlaku? 1367 01:36:30,998 --> 01:36:32,268 tuhanku 1368 01:36:32,708 --> 01:36:35,448 Bagaimana sekarang ancaman kumpulan kanak-kanak. 1369 01:36:38,979 --> 01:36:40,245 Lagi. 1370 01:36:46,058 --> 01:36:47,058 hello 1371 01:36:48,489 --> 01:36:49,699 Tetapi lebih. 1372 01:37:02,438 --> 01:37:03,438 Seratus. 1373 01:37:03,908 --> 01:37:05,928 Apakah hari lahir anda? 1374 01:37:15,608 --> 01:37:16,178 Kemudian si 1375 01:37:16,718 --> 01:37:18,108 abang awak 1376 01:37:26,798 --> 01:37:28,369 Kita pun sama. 1377 01:37:28,928 --> 01:37:29,928 . 1378 01:37:30,788 --> 01:37:32,418 Ia perlahan. 1379 01:37:57,848 --> 01:37:58,851 Perniagaan baru yang bagus 1380 01:37:59,048 --> 01:38:00,048 ruj. 1381 01:38:00,638 --> 01:38:02,048 Saya pengawal selia peguam 1382 01:38:02,318 --> 01:38:04,417 puan peguam di Dili Mendoza 1383 01:38:04,778 --> 01:38:05,888 apa yang ini perlukan? 1384 01:38:06,398 --> 01:38:08,928 Saya minta maaf untuk itu Saya tiba-tiba jatuh sakit. 1385 01:38:09,068 --> 01:38:12,048 Susah nak jumpa di mana anda tinggal 1386 01:38:12,488 --> 01:38:13,148 Pangkalan 1387 01:38:13,508 --> 01:38:14,738 ada tawaran bagus 1388 01:38:15,008 --> 01:38:18,164 nak bagi awak isteri teduh doh ke. 1389 01:38:18,428 --> 01:38:19,808 Adakah anda ingin menawarkan 1390 01:38:20,348 --> 01:38:21,698 wang tunai lima juta peso 1391 01:38:21,878 --> 01:38:24,438 bukannya cermin mata yang dia minta. 1392 01:38:26,228 --> 01:38:26,827 nampaknya 1393 01:38:27,038 --> 01:38:28,238 apa yang awak terkejut isteri? 1394 01:38:28,718 --> 01:38:29,978 Saya akan terkejut 1395 01:38:30,100 --> 01:38:31,928 jika tiba-tiba memberi saya lima juta peso 1396 01:38:32,258 --> 01:38:33,258 tidak. 1397 01:38:33,998 --> 01:38:34,388 puan 1398 01:38:34,658 --> 01:38:35,498 saya fikir. 1399 01:38:35,498 --> 01:38:36,670 Saya menolak keselesaan 1400 01:38:36,873 --> 01:38:38,234 dan pusing 1401 01:38:39,188 --> 01:38:42,348 Saya akan membuat sepuluh juta peso berbanding isteri. 1402 01:38:44,198 --> 01:38:45,648 Kemudian pergi. 1403 01:38:49,208 --> 01:38:50,648 Walaupun anda menggandakannya 1404 01:38:50,858 --> 01:38:51,858 peguam. 1405 01:38:52,808 --> 01:38:54,588 Saya tetap akan menolak. 1406 01:38:54,848 --> 01:38:58,608 Saya tahu ia sukar untuk difahami tetapi saya perlu melakukannya. 1407 01:38:59,288 --> 01:39:00,956 Cerita dan giliran. 1408 01:39:01,418 --> 01:39:03,108 Pergi sekarang. 1409 01:39:15,164 --> 01:39:17,337 Ummm. 1410 01:39:20,288 --> 01:39:21,715 Seterusnya 1411 01:39:21,789 --> 01:39:23,151 kenapa hah? 1412 01:39:24,398 --> 01:39:27,738 Maaf saya percaya Saya masih bernasib baik. 1413 01:39:28,658 --> 01:39:28,688 . 1414 01:39:29,498 --> 01:39:31,668 Anda juga mempunyai banyak daripada mereka. 1415 01:39:35,318 --> 01:39:35,915 awak akan jadi apa? 1416 01:39:36,458 --> 01:39:37,458 ialah. 1417 01:39:38,258 --> 01:39:44,901 Ummm. 1418 01:40:19,448 --> 01:40:20,448 apa 1419 01:40:24,099 --> 01:40:25,748 Saya terlalu ramai daripada anda 1420 01:40:25,988 --> 01:40:27,458 apa yang berlaku kepada kamu semua? 1421 01:40:27,942 --> 01:40:28,387 1422 01:40:28,387 --> 01:40:30,578 banyak yang mempunyai yang besar minggu bang kansai 1423 01:40:30,788 --> 01:40:33,991 kalau betul kemalangan kereta itu nasib baik 1424 01:40:34,323 --> 01:40:35,048 1425 01:40:35,048 --> 01:40:36,048 memandu. 1426 01:40:40,406 --> 01:40:42,246 Cabaran untuk melakukannya dengan betul. 1427 01:40:42,686 --> 01:40:43,916 Anda di sini sekarang 1428 01:40:44,276 --> 01:40:45,966 kami di sini 1429 01:40:46,256 --> 01:40:48,398 Tiada siapa yang akan menakutkan saya lagi. 1430 01:40:48,686 --> 01:40:50,316 Tiada lagi hantu. 1431 01:40:50,576 --> 01:40:51,936 Dan yang penting 1432 01:40:52,106 --> 01:40:53,936 kita tidak akan pernah berpisah 1433 01:40:54,356 --> 01:40:55,356 ibu 1434 01:40:55,976 --> 01:40:56,066 . 1435 01:40:56,336 --> 01:40:57,846 Adakah dia pulang ke rumah? 1436 01:41:07,676 --> 01:41:09,036 belum ada apa-apa. 1437 01:41:11,336 --> 01:41:13,318 Anda tahu diri anda yang sebenar. 1438 01:41:14,876 --> 01:41:17,766 Bau seperti peluh anda akan mengalami kemalangan. 1439 01:41:18,566 --> 01:41:19,796 Anda adalah pangkalan pertama 1440 01:41:20,186 --> 01:41:21,876 nanti kita bincang. 1441 01:41:30,026 --> 01:41:31,596 Ubat tetapi ma-. 1442 01:41:32,726 --> 01:41:34,016 Saiznya 1443 01:41:34,046 --> 01:41:35,286 saya kepada awak. 1444 01:41:37,166 --> 01:41:38,466 Itu tidak ada. 1445 01:41:41,366 --> 01:41:42,608 Nica. 1446 01:41:43,016 --> 01:41:45,126 Saya akan tunjukkan sesuatu. 1447 01:41:57,896 --> 01:41:59,376 Anda telah memecahkannya. 1448 01:41:59,996 --> 01:42:02,685 Tadi masa saya sampai ada peguam menunggu demi 1449 01:42:02,685 --> 01:42:06,756 Dia menawarkan saya sepuluh juta untuk yang baru itu. 1450 01:42:06,896 --> 01:42:08,616 Saya menolaknya. 1451 01:42:09,266 --> 01:42:11,606 Selepas itu selesai Saya Apa yang encik deo cakap 1452 01:42:11,966 --> 01:42:13,626 Saya memecahkannya. 1453 01:42:14,066 --> 01:42:16,086 Yang penting dah selesai. 1454 01:42:19,526 --> 01:42:21,726 Saya ada satu lagi masalah, felma. 1455 01:42:22,465 --> 01:42:25,896 Bagaimana saya memberitahu mereka kanak-kanak atau berlaku pada masa lalu mereka. 1456 01:42:25,976 --> 01:42:29,106 Mereka sudah tahu percaya anda. 1457 01:42:29,456 --> 01:42:31,655 Satu-satunya masalah Saya hanya akan melakukannya sekarang. 1458 01:42:31,886 --> 01:42:34,146 Adakah bagaimana Saya akan memberitahu anda. 1459 01:42:35,456 --> 01:42:36,626 Apa yang anda akan katakan kepada saya? 1460 01:42:37,166 --> 01:42:38,706 awak kata awak nampak 1461 01:42:38,906 --> 01:42:40,196 ia akan menjadi dekat 1462 01:42:40,466 --> 01:42:42,026 Ini kes awak tiba-tiba mencelah 1463 01:42:42,596 --> 01:42:43,986 hanya awak 1464 01:42:45,266 --> 01:42:47,406 Jatuh, kenapa awak tidak mahu? 1465 01:42:47,546 --> 01:42:48,536 Dengar, anakku 1466 01:42:48,806 --> 01:42:51,366 mommy kami ada kejutan untuk anda. 1467 01:43:06,656 --> 01:43:09,366 Kami bersama kegembiraan kemalangan mereka. 1468 01:43:13,016 --> 01:43:15,126 Kita antara mereka. 1469 01:43:16,521 --> 01:43:19,598 A. 1470 01:43:37,716 --> 01:43:39,235 Ummm. 1471 01:43:49,586 --> 01:43:49,916 oh 1472 01:43:50,186 --> 01:43:51,186 lelaki 1473 01:43:53,723 --> 01:43:56,423 Ummm. 1474 01:43:57,716 --> 01:43:57,920 Ataupun 1475 01:43:58,196 --> 01:43:59,556 itu saya lagi 1476 01:44:02,308 --> 01:44:03,308 Itu sahaja. 1477 01:44:20,516 --> 01:44:22,413 Mommy berbeza. 94556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.