All language subtitles for Veil.of.Shadows.S01E27.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,185 --> 00:01:53,225 Ji. 2 00:02:13,145 --> 00:02:14,225 Ji. 3 00:02:15,705 --> 00:02:18,625 I can see now. I can see now. 4 00:02:23,345 --> 00:02:24,185 Ji. 5 00:02:27,225 --> 00:02:28,265 Ji. 6 00:02:32,105 --> 00:02:33,545 Ji. 7 00:02:42,185 --> 00:02:43,225 Ji Ling. 8 00:02:44,425 --> 00:02:45,345 Ji Ling. 9 00:02:57,785 --> 00:03:00,825 Changsheng. Have you seen Ji Ling? 10 00:03:30,585 --> 00:03:31,465 BRING HEALTH… 11 00:03:31,545 --> 00:03:34,825 GATHER THE ESSENCE OF THE UNIVERSE TO SHIELD ALL MAGICAL HARM 12 00:03:39,865 --> 00:03:41,305 "A dragon scale 13 00:03:43,185 --> 00:03:44,625 banishes all curses 14 00:03:46,505 --> 00:03:47,745 and misfortunes…" 15 00:03:48,865 --> 00:03:51,545 "…shields the spirit, and restores life from death. 16 00:03:52,705 --> 00:03:57,545 However, it settles only upon the one it deems worthy." 17 00:04:15,825 --> 00:04:16,944 Wu. 18 00:04:18,105 --> 00:04:22,505 To kill Jiu Ying, you must die. 19 00:04:26,345 --> 00:04:29,665 But the dragon scale can bring you back to life. 20 00:04:31,865 --> 00:04:36,345 However, not everyone can bear its power. 21 00:04:37,825 --> 00:04:41,545 But you've been through countless rewinds with Lonescale's power, 22 00:04:42,185 --> 00:04:44,505 creating a tie with the dragon scale. 23 00:04:45,745 --> 00:04:48,865 Maybe that's what it means to be the fated one. 24 00:04:50,025 --> 00:04:54,385 Your heart was once occupied by Jiu Ying's spirit fragment. 25 00:04:56,505 --> 00:04:57,945 From now on, 26 00:04:58,865 --> 00:05:03,665 let my dragon scale reside in your heart 27 00:05:06,185 --> 00:05:07,745 and stay with you forever. 28 00:05:11,385 --> 00:05:12,825 Don't be sad. 29 00:05:14,465 --> 00:05:15,705 Don't cry. 30 00:05:18,145 --> 00:05:19,745 I'll always be with you. 31 00:05:23,425 --> 00:05:27,145 Whatever you want, I'll bring it to you. 32 00:05:28,625 --> 00:05:31,665 You'll offer your heart if I want it? 33 00:05:32,945 --> 00:05:33,865 Yes. 34 00:05:40,225 --> 00:05:43,625 You like Ji Ling. I like him, too. 35 00:05:44,625 --> 00:05:50,105 I've always liked my past self. 36 00:05:52,545 --> 00:05:57,265 So even if there is no future, there's nothing to regret. 37 00:05:59,025 --> 00:06:00,585 But you are different. 38 00:06:02,265 --> 00:06:04,265 You hate your past. 39 00:06:05,225 --> 00:06:07,945 You never enjoyed a moment of happiness. 40 00:06:10,105 --> 00:06:12,865 So, Wu, 41 00:06:14,545 --> 00:06:19,105 you deserve a bright future more than I do. 42 00:07:38,065 --> 00:07:39,505 Ji. 43 00:07:44,065 --> 00:07:45,385 Ji. 44 00:08:40,545 --> 00:08:41,865 He's dead. 45 00:08:43,705 --> 00:08:46,905 Finally, he's free. 46 00:08:48,745 --> 00:08:50,185 I have to go now. 47 00:08:55,505 --> 00:08:56,985 Who are you? 48 00:08:59,665 --> 00:09:01,345 I told you. 49 00:09:04,185 --> 00:09:05,665 I am you. 50 00:09:07,465 --> 00:09:08,865 You are me. 51 00:09:10,225 --> 00:09:13,545 We are Yuan Wuhuo's unfortunate obsessions. 52 00:09:16,105 --> 00:09:20,985 I've always wanted to be your older brother and protect you. 53 00:09:22,145 --> 00:09:24,185 But many times, 54 00:09:25,505 --> 00:09:26,665 I thought 55 00:09:27,945 --> 00:09:31,905 you were supposed to be a carefree little fox. 56 00:09:36,065 --> 00:09:40,425 I hoped you could be freed from the shackles of the Dragon Deity's throne. 57 00:09:41,865 --> 00:09:44,705 I got you trapped here. 58 00:09:52,025 --> 00:09:54,185 What gives me the right 59 00:09:56,465 --> 00:09:58,105 to be your brother? 60 00:10:01,065 --> 00:10:02,905 I haven't achieved 61 00:10:04,505 --> 00:10:08,105 anything I wanted 62 00:10:10,585 --> 00:10:13,745 to achieve in my life. 63 00:10:16,665 --> 00:10:20,905 Before Yuan Wuhuo died, he had only two obsessions. 64 00:10:20,985 --> 00:10:24,105 One was to protect his brother forever. 65 00:10:24,625 --> 00:10:30,105 The other was to free Ji Ling from the lies. 66 00:10:32,625 --> 00:10:35,425 The good and evil twin six-eyed butterfly demons 67 00:10:36,185 --> 00:10:39,025 devoured Yuan Wuhuo's physical form 68 00:10:39,545 --> 00:10:41,785 and absorbed his two obsessions. 69 00:10:43,065 --> 00:10:48,065 Two completely different beings of good and evil split apart. 70 00:10:50,585 --> 00:10:52,825 That is, you and me. 71 00:10:54,465 --> 00:10:58,825 Li Jie and the butterfly demon Yuan Wuhuo. 72 00:11:01,985 --> 00:11:07,985 I tried everything to kill him and free him from his endless pain. 73 00:11:10,185 --> 00:11:13,305 You tried your best to protect the Dragon Deity. 74 00:11:18,025 --> 00:11:21,945 We are nothing but the obsessions of a dying man. 75 00:11:22,025 --> 00:11:22,865 No. 76 00:11:29,465 --> 00:11:30,425 No. 77 00:11:33,025 --> 00:11:34,985 I may have come to Ji Ling 78 00:11:35,585 --> 00:11:38,025 because of the obsession. 79 00:11:40,785 --> 00:11:44,665 But all these years, I've witnessed his glory, pain, 80 00:11:45,745 --> 00:11:48,785 mercy, and loneliness. 81 00:11:49,305 --> 00:11:52,745 All this has nothing to do with you or the obsession. 82 00:11:54,025 --> 00:11:58,545 I did my best to serve the Shilin Sect 83 00:11:59,065 --> 00:12:02,225 out of my own will. 84 00:12:04,025 --> 00:12:05,145 Very good. 85 00:12:07,825 --> 00:12:10,825 But the person you want to protect has died. 86 00:12:12,345 --> 00:12:16,425 Now, who are you going to live for? 87 00:12:18,785 --> 00:12:23,185 Figure out the answer yourself. 88 00:12:23,705 --> 00:12:26,985 My obsession has already been fulfilled. 89 00:12:27,745 --> 00:12:29,025 He's dead. 90 00:12:29,825 --> 00:12:31,345 He's free. 91 00:12:32,225 --> 00:12:33,745 Now I have to go. 92 00:12:36,425 --> 00:12:38,545 The person I want to protect 93 00:12:40,985 --> 00:12:43,585 is waiting for me across the river. 94 00:13:26,945 --> 00:13:28,705 Father. Mother. 95 00:13:30,265 --> 00:13:31,705 -Father. Mother. -Brother. 96 00:13:31,785 --> 00:13:33,905 -You're back. -I missed you. 97 00:13:35,145 --> 00:13:36,785 Xizai, you've grown so tall. 98 00:13:37,945 --> 00:13:40,705 Brother. Have some. It's still warm. 99 00:13:40,785 --> 00:13:41,865 Give Xizai one. 100 00:13:41,945 --> 00:13:42,865 Come on. 101 00:13:42,945 --> 00:13:44,745 -I've eaten. -What? 102 00:13:46,145 --> 00:13:48,665 Mother's dumplings. Try it. 103 00:13:49,825 --> 00:13:51,945 You've lost weight. Try it. 104 00:13:52,025 --> 00:13:54,345 Come on. Eat more. 105 00:13:54,425 --> 00:13:56,345 Gain some weight. Be like me. 106 00:13:56,425 --> 00:13:57,465 Look at me. 107 00:14:38,265 --> 00:14:39,705 So this is the Formless Moon. 108 00:14:40,225 --> 00:14:41,945 What celestial air. 109 00:14:42,545 --> 00:14:45,065 Breathe it in, and I'll live 500 more years. 110 00:14:45,145 --> 00:14:47,785 But why does it feel so cold? 111 00:14:52,145 --> 00:14:53,785 Traitor to the Formless Moon. 112 00:14:53,865 --> 00:14:55,865 How dare you bring someone here? 113 00:14:56,625 --> 00:14:59,265 -Why are you here? -To destroy the Oracle Stone. 114 00:14:59,865 --> 00:15:01,505 Destroy the Oracle Stone? 115 00:15:02,145 --> 00:15:04,745 Wu Wangyan. Are you crazy? 116 00:15:04,825 --> 00:15:08,225 The Sacred Spring doesn't lie. Memories don't lie. 117 00:15:08,305 --> 00:15:13,145 I came back to tell you the entire truth. 118 00:15:59,825 --> 00:16:04,225 Jiu Ying's spirit fragment has been hiding in the Oracle Stone. 119 00:16:04,305 --> 00:16:08,105 Jiu Ying has integrated his spirit with the Oracle Stone. 120 00:16:09,585 --> 00:16:12,225 The stone's power is everlasting, 121 00:16:12,305 --> 00:16:15,785 which sustains Jiu Ying's spirit. 122 00:16:16,385 --> 00:16:18,425 To kill Jiu Ying, 123 00:16:19,025 --> 00:16:22,465 we must destroy the Oracle Stone. 124 00:16:22,545 --> 00:16:24,105 THE OLD DRAGON FALLS THE NEW DRAGON RISES 125 00:16:24,185 --> 00:16:25,905 HEAVEN AND EARTH TREMBLE CHAOS FILLS THE WORLD 126 00:16:25,985 --> 00:16:27,625 AN OLD SOUL RETURNS AGAINST TIME A NEW MOON RESHAPES THE WORLD 127 00:16:28,905 --> 00:16:32,265 This is the new prophecy. 128 00:16:33,345 --> 00:16:36,385 "The old dragon falls. The new dragon rises. 129 00:16:36,465 --> 00:16:39,185 Heaven and earth tremble. Chaos fills the world. 130 00:16:40,105 --> 00:16:43,505 An old soul returns against time. A new moon reshapes the world." 131 00:16:44,585 --> 00:16:47,625 But nobody knows what it means. 132 00:16:57,905 --> 00:17:01,385 What's wrong? We're finally destroying this stone. 133 00:17:01,465 --> 00:17:03,225 Isn't that a good thing? 134 00:17:03,305 --> 00:17:05,825 Why do you guys look unhappy? 135 00:17:07,865 --> 00:17:08,944 -It's nothing. -It's nothing. 136 00:17:13,145 --> 00:17:15,025 More and more like a married couple. 137 00:18:36,145 --> 00:18:37,425 Finally, 138 00:18:39,665 --> 00:18:41,505 Jiu Ying is taken down. 139 00:18:43,465 --> 00:18:46,985 Master Dragon Deity would be happy, right? 140 00:18:49,745 --> 00:18:50,905 For so many years, 141 00:18:52,105 --> 00:18:55,985 he's been absorbing the dark power from those possessed 142 00:18:56,705 --> 00:18:58,465 by Jiu Ying's spirit fragments 143 00:18:59,585 --> 00:19:02,465 to shoulder the pain for those people. 144 00:19:05,945 --> 00:19:08,745 I want to see my grandson again. 145 00:19:12,865 --> 00:19:15,585 Despicable Dragon Deity. So what if you wipe me out? 146 00:19:16,425 --> 00:19:17,665 I am Jiu Ying. 147 00:19:17,745 --> 00:19:20,025 I am immortal. 148 00:19:22,065 --> 00:19:26,185 Too bad he won't be able to see this. 149 00:20:37,905 --> 00:20:41,785 These fancy garments have always been the worst curse. 150 00:20:42,385 --> 00:20:45,825 People burdened with longing carry an empty tomb in their hearts. 151 00:20:46,385 --> 00:20:48,465 Inside the tomb, no bones, just the clothes. 152 00:20:50,265 --> 00:20:51,665 This is life… 153 00:20:53,305 --> 00:20:54,825 You silly fox. 154 00:20:55,985 --> 00:20:57,905 Didn't you spend a lifetime 155 00:20:59,105 --> 00:21:01,505 wearing someone else's garments? 156 00:21:03,385 --> 00:21:06,985 Some people are destined to be like two mountains, 157 00:21:07,065 --> 00:21:09,305 gazing across vast grasslands, across canyons, 158 00:21:10,225 --> 00:21:12,185 across a distance that can never be closed, 159 00:21:12,785 --> 00:21:14,905 watching over each other. 160 00:21:14,985 --> 00:21:18,225 What are they waiting for? 161 00:21:18,305 --> 00:21:20,265 They're waiting for the snow. 162 00:21:21,305 --> 00:21:25,505 All it takes is a snow for them to be both crowned in white, 163 00:21:26,065 --> 00:21:27,865 as if they had grown old together. 164 00:21:30,465 --> 00:21:31,305 Hey. 165 00:21:33,025 --> 00:21:35,065 We've grown old together. 166 00:22:59,585 --> 00:23:00,665 Thank you, Master. 167 00:23:03,025 --> 00:23:04,865 Bless us, Master Dragon Deity. 168 00:23:04,945 --> 00:23:10,785 I didn't expect that the story started here and ended here too. 169 00:23:12,105 --> 00:23:13,865 I wanted to kill the dragon. 170 00:23:14,505 --> 00:23:15,745 But now, 171 00:23:18,385 --> 00:23:19,785 I've become the dragon. 172 00:23:21,785 --> 00:23:24,305 Master Dragon Deity. Thank you for blessing me. 173 00:23:24,385 --> 00:23:25,585 These are all for you. 174 00:23:28,985 --> 00:23:30,345 Now you're obligated. 175 00:23:30,425 --> 00:23:33,545 It seems that you have to protect the commoners 176 00:23:33,625 --> 00:23:35,025 for the rest of your life. 177 00:23:38,065 --> 00:23:39,625 Thank you, Master Dragon Deity. 178 00:23:40,265 --> 00:23:42,345 Do you think he is the Dragon Deity? 179 00:23:42,425 --> 00:23:43,425 Look. 180 00:23:43,505 --> 00:23:45,265 Even the demon hunter commander is standing behind him. 181 00:23:45,345 --> 00:23:46,705 He must be the Dragon Deity. 182 00:23:46,785 --> 00:23:48,705 He will bless everyone. 183 00:23:48,785 --> 00:23:50,185 -Yeah. -Right. 184 00:23:53,625 --> 00:23:55,345 -Yeah. -Yeah. 185 00:23:55,425 --> 00:23:56,745 Thank you, Master Dragon Deity. 186 00:24:11,905 --> 00:24:13,785 Humans are better than demons in one way. 187 00:24:14,465 --> 00:24:15,705 When a human dies, 188 00:24:16,665 --> 00:24:20,665 people set a tombstone and honor their memory. 189 00:24:21,545 --> 00:24:25,385 But when a demon dies, they are gone without a trace. 190 00:24:26,425 --> 00:24:27,505 If… 191 00:24:29,505 --> 00:24:30,825 I mean, 192 00:24:32,425 --> 00:24:37,905 if I can have a tombstone after I die, 193 00:24:40,625 --> 00:24:42,225 I would wish for the name on my tombstone 194 00:24:44,105 --> 00:24:47,065 to change my surname from "Ji" meaning a vessel, 195 00:24:49,185 --> 00:24:50,465 to a common family surname "Ji". 196 00:24:51,705 --> 00:24:53,465 I want to be remembered. 197 00:24:54,105 --> 00:24:55,305 I want to be mourned. 198 00:24:56,705 --> 00:25:00,905 I don't want to be nothing more than a spirit vessel. 199 00:25:02,945 --> 00:25:03,985 Rest assured. 200 00:25:04,545 --> 00:25:05,985 I'll protect you. 201 00:25:06,985 --> 00:25:08,545 I won't let you die. 202 00:25:30,545 --> 00:25:32,545 Master Ji Ling sacrificed himself. 203 00:25:32,625 --> 00:25:35,385 We shall inherit his legacy and guard the world. 204 00:25:36,665 --> 00:25:38,105 Master Ji Ling. 205 00:25:38,185 --> 00:25:39,545 I'll always remember 206 00:25:39,625 --> 00:25:43,305 the day you helped Luo'an City dispel the Fox-Allure Spell. 207 00:25:43,385 --> 00:25:44,985 The sky looked amazing. 208 00:25:45,065 --> 00:25:46,625 Master Ji Ling. 209 00:25:46,705 --> 00:25:49,025 Are you free now? 210 00:25:49,105 --> 00:25:50,505 I'm happy for you. 211 00:25:50,585 --> 00:25:51,905 -Master Ji Ling. -Master Ji Ling. 212 00:25:51,985 --> 00:25:54,465 To me, you will always be the Dragon Deity. 213 00:26:00,745 --> 00:26:01,745 Ji Ling. 214 00:26:06,625 --> 00:26:08,585 You will never be forgotten. 215 00:26:34,585 --> 00:26:37,105 Every time I came to this room, 216 00:26:38,785 --> 00:26:41,585 I took a new puppet. 217 00:26:52,065 --> 00:26:55,505 We only had to put this heart stone in its chest 218 00:26:57,705 --> 00:27:00,865 to get a brand new Ji Ling. 219 00:27:22,505 --> 00:27:25,865 Again and again. 220 00:27:42,265 --> 00:27:45,465 I should already be used to your death by now. 221 00:27:57,265 --> 00:27:58,345 But now, 222 00:28:01,385 --> 00:28:03,105 you're gone for real. 223 00:28:09,705 --> 00:28:12,065 You said you wanted a tombstone. 224 00:28:13,625 --> 00:28:17,025 So, I'll bury this heart stone with you 225 00:28:18,345 --> 00:28:20,465 and make you a tombstone 226 00:28:22,025 --> 00:28:24,065 engraved with Ji Ling's name. 227 00:28:28,385 --> 00:28:30,185 "Spirit Memorial." 228 00:28:41,265 --> 00:28:42,665 Dragon Deity's Power. 229 00:28:47,665 --> 00:28:48,905 Master Chi Wen. 230 00:28:50,865 --> 00:28:54,025 This is the last strand of Dragon Deity's Power I left behind. 231 00:28:55,145 --> 00:28:59,385 This heart stone contains all the memories of Ji Ling. 232 00:29:00,145 --> 00:29:02,385 I'll take it to the Dragon Abyss, 233 00:29:02,465 --> 00:29:06,505 bathe it in the Sun and Moon to absorb the universe's essence. 234 00:29:07,025 --> 00:29:09,985 Maybe after thousands of years, 235 00:29:11,025 --> 00:29:14,945 this heart stone can form a shape through cultivation. 236 00:29:30,625 --> 00:29:34,185 Thousands of years? 237 00:29:38,625 --> 00:29:40,105 I can't wait that long. 238 00:29:58,025 --> 00:30:02,425 From now on, there are dragons once more. 239 00:30:04,745 --> 00:30:06,265 Jiu Ying has fallen. 240 00:30:06,785 --> 00:30:08,545 The mortal world regained peace. 241 00:30:08,625 --> 00:30:10,505 To the former Dragon Deity, 242 00:30:11,545 --> 00:30:13,865 my brother, Chi Wen. 243 00:30:23,945 --> 00:30:28,305 The former Dragon Deity was Ji Ling. 244 00:30:46,425 --> 00:30:47,625 Don't blame him. 245 00:30:50,185 --> 00:30:51,625 How could I blame him? 246 00:30:52,265 --> 00:30:56,585 Without Ji Ling, there would be no peace. 247 00:31:07,385 --> 00:31:08,385 Ji Ling. 248 00:31:09,065 --> 00:31:12,705 You are the real Dragon Deity to the people. 249 00:31:14,785 --> 00:31:17,745 Let's drink to the former Dragon Deity, 250 00:31:20,745 --> 00:31:21,785 Ji Ling. 251 00:31:29,025 --> 00:31:30,585 To Master Bai Ze. 252 00:31:33,305 --> 00:31:36,305 To Si Feng. 253 00:31:39,545 --> 00:31:42,825 To all those who died to save the world. 254 00:31:44,985 --> 00:31:48,465 And to the hardships we shared 255 00:31:48,545 --> 00:31:50,625 and to Wu Shiguang for becoming a dragon. 256 00:31:50,705 --> 00:31:52,145 And to… 257 00:31:52,785 --> 00:31:55,465 To… To our precious friendship. 258 00:31:56,665 --> 00:32:00,065 You sure know how to cozy up to people, you little weasel. 259 00:32:00,145 --> 00:32:03,785 Hold on tight to the Shilin Sect token, or you'll be shattered. 260 00:32:17,865 --> 00:32:18,945 Wuyi. 261 00:32:30,425 --> 00:32:32,505 Wu Shiguang, Li Jie, and the others 262 00:32:33,865 --> 00:32:38,225 are drinking and celebrating under the golden-scale wood. 263 00:32:39,905 --> 00:32:41,105 Celebrating? 264 00:32:42,865 --> 00:32:44,385 What I mean is, 265 00:32:45,705 --> 00:32:49,345 it's not just about celebrating the death of Jiu Ying. 266 00:32:50,545 --> 00:32:51,705 On top of that, 267 00:32:52,945 --> 00:32:54,345 more importantly, 268 00:32:55,985 --> 00:32:58,065 they are commemorating Ji Ling. 269 00:32:58,905 --> 00:33:02,345 The golden-scale wood is full of ribbons for Ji Ling 270 00:33:02,425 --> 00:33:04,585 from demon hunters and common people. 271 00:33:06,065 --> 00:33:07,865 Don't you want to check it out? 272 00:33:09,865 --> 00:33:10,905 No. 273 00:33:17,785 --> 00:33:18,745 Wuyi. 274 00:33:20,065 --> 00:33:22,305 I thought I gave you my heart. 275 00:33:23,145 --> 00:33:27,225 But your true heart was Jiu Ying's spirit fragment. 276 00:33:28,865 --> 00:33:31,265 The last head of Jiu Ying was destroyed. 277 00:33:33,305 --> 00:33:35,785 And all the fragments faded away. 278 00:33:36,425 --> 00:33:38,265 You would have died. 279 00:33:42,305 --> 00:33:46,825 But Ji Ling kept you alive with his dragon scale. 280 00:33:47,945 --> 00:33:51,825 He surely wishes for you to live on, happy and well. 281 00:33:54,745 --> 00:33:57,545 I don't know what else I can do for you. 282 00:34:00,825 --> 00:34:05,625 But are you going to stay here forever? 283 00:34:07,185 --> 00:34:09,225 If Ji Ling could see you right now, 284 00:34:13,185 --> 00:34:16,225 he would never want you to be like this. 285 00:34:17,665 --> 00:34:19,625 Come back to the Formless Moon with me. 286 00:34:22,225 --> 00:34:23,824 I'll keep you company. 287 00:34:58,865 --> 00:35:00,025 Wangyan. 288 00:36:00,585 --> 00:36:01,785 Disturbing, huh? 289 00:36:02,785 --> 00:36:03,985 Painful, huh? 290 00:36:06,425 --> 00:36:07,585 Jiu Ying. 291 00:36:10,265 --> 00:36:12,305 You're still alive. 292 00:36:13,105 --> 00:36:15,825 As long as you're alive, I'll survive. 293 00:36:16,465 --> 00:36:20,505 What I put in your heart wasn't just my spirit fragment. 294 00:36:20,585 --> 00:36:22,265 There's also the Oracle Stone. 295 00:36:43,465 --> 00:36:45,905 I wasted half of my sacred power 296 00:36:45,985 --> 00:36:50,625 to cut out a small piece of the indestructible Oracle Stone. 297 00:37:22,105 --> 00:37:26,105 As long as the stone endures, I shall not die. 298 00:37:29,025 --> 00:37:31,945 Guess why I wrapped Wu Wangyan's heart 299 00:37:32,025 --> 00:37:35,025 around my spirit fragment I left in you. 300 00:37:35,705 --> 00:37:38,145 Because it's my biggest secret. 301 00:37:38,225 --> 00:37:41,705 This secret must remain undetectable to anyone. 302 00:37:41,785 --> 00:37:44,465 Now Ji Ling is dead. 303 00:37:45,025 --> 00:37:47,345 Wu Shiguang has become the new Dragon Deity. 304 00:37:47,425 --> 00:37:50,145 No one in this world will remember and honor Ji Ling 305 00:37:50,225 --> 00:37:51,425 except for you. 306 00:37:51,945 --> 00:37:55,825 And this longing will be your eternal shackles, 307 00:37:55,905 --> 00:37:58,585 torturing you forever. 308 00:38:00,185 --> 00:38:02,585 Why don't we set you free now? 309 00:38:02,665 --> 00:38:04,865 Hand over your physical form. 310 00:38:04,945 --> 00:38:09,825 Let your heart fly to the one you love and stay with him. 311 00:38:33,105 --> 00:38:34,505 Come with me. 312 00:38:57,985 --> 00:38:59,545 He's not gone. 313 00:39:00,705 --> 00:39:02,465 He's in my heart, 314 00:39:03,945 --> 00:39:05,505 keeping me company all along. 315 00:39:09,505 --> 00:39:11,945 You can wear human skin to look like him. 316 00:39:12,985 --> 00:39:17,065 But you'll never have his loving eyes. 317 00:39:19,945 --> 00:39:22,585 He loves me and the people. 318 00:39:24,105 --> 00:39:25,225 So, 319 00:39:27,625 --> 00:39:29,505 I won't let you ruin 320 00:39:31,425 --> 00:39:33,665 the world he has been guarding. 321 00:40:14,865 --> 00:40:16,145 We need to talk. 322 00:40:16,225 --> 00:40:18,505 Wait for me to come back. 323 00:40:19,985 --> 00:40:21,065 What's wrong with you? 324 00:40:21,145 --> 00:40:23,985 You're too busy to even talk to your brother? 325 00:40:24,065 --> 00:40:25,825 What are you talking about? 326 00:40:25,905 --> 00:40:28,105 You're the Dragon Deity now. 327 00:40:28,185 --> 00:40:29,745 Everyone listens to you. 328 00:40:30,785 --> 00:40:33,225 What about me? What do I do? 329 00:40:33,305 --> 00:40:35,465 -What do you mean? -You dog… 330 00:40:36,145 --> 00:40:39,265 When you're riding high, don't ditch your pack. 331 00:40:40,145 --> 00:40:42,025 You won't even let me stay in the Cosmic Pouch. 332 00:40:42,105 --> 00:40:45,545 I have nowhere to go here with terrifying formations everywhere. 333 00:40:46,265 --> 00:40:47,905 What am I doing here? 334 00:40:48,665 --> 00:40:50,625 We ran into danger several times out there. 335 00:40:50,705 --> 00:40:52,265 Have you forgotten? 336 00:40:52,785 --> 00:40:53,905 It's for your own good. 337 00:40:53,985 --> 00:40:56,465 You're not a weasel. You're an ungrateful brat. 338 00:40:56,545 --> 00:40:59,105 I'm not afraid of danger. I'm afraid of… 339 00:40:59,185 --> 00:41:02,185 Enough. You're obviously still drunk. 340 00:41:02,265 --> 00:41:03,385 We'll talk later. 341 00:41:14,665 --> 00:41:15,785 What's wrong? 342 00:41:16,745 --> 00:41:19,185 The last Dragon Deity's Power from Chi Wen 343 00:41:19,745 --> 00:41:23,345 took Ji Ling's heart stone to the Dragon Abyss. 344 00:41:23,945 --> 00:41:28,665 He said that the heart stone contains all the memories of Ji Ling. 345 00:41:30,585 --> 00:41:32,585 Maybe thousands of years later, 346 00:41:33,865 --> 00:41:35,305 it can cultivate into human form. 347 00:41:40,065 --> 00:41:41,105 That's great. 348 00:41:43,385 --> 00:41:45,025 Humans are mortal. 349 00:41:45,625 --> 00:41:47,425 I can't wait that long. 350 00:41:51,545 --> 00:41:52,945 But you can. 351 00:41:54,785 --> 00:41:56,465 If you see him, 352 00:41:57,705 --> 00:41:59,465 tell him 353 00:42:00,425 --> 00:42:04,825 that I've figured out who I am. 354 00:42:33,305 --> 00:42:35,865 Look. So sparkling. 355 00:42:36,625 --> 00:42:40,025 Doesn't it look like our former home? 356 00:42:44,225 --> 00:42:46,025 I remember that I liked 357 00:42:47,385 --> 00:42:51,225 waiting for you by the water in the illusion. 358 00:42:52,945 --> 00:42:54,265 This time, 359 00:42:55,625 --> 00:42:58,585 let me wait for you by the water. 360 00:43:00,865 --> 00:43:02,585 I'll be back in just a few days. 361 00:43:05,345 --> 00:43:07,065 That's long enough. 362 00:43:18,905 --> 00:43:20,545 This is… 363 00:43:22,505 --> 00:43:26,665 I added my dragon scale to it. 364 00:43:41,465 --> 00:43:43,185 Impressive craftsmanship. 365 00:43:48,825 --> 00:43:50,665 You once said 366 00:43:52,505 --> 00:43:53,865 that two people 367 00:43:56,345 --> 00:43:58,425 are like two rivers. 368 00:44:00,425 --> 00:44:02,145 They converge 369 00:44:04,105 --> 00:44:06,465 and change each other's course. 370 00:44:08,905 --> 00:44:12,785 But it seems our fates are headed in directions 371 00:44:13,345 --> 00:44:16,705 that will never let us grow old together like normal people. 372 00:44:17,825 --> 00:44:21,545 It's fine, as long 373 00:44:22,065 --> 00:44:24,425 as I can stay with you forever. 374 00:44:33,105 --> 00:44:34,065 Wangyan. 375 00:44:38,625 --> 00:44:39,785 Marry me. 376 00:45:50,625 --> 00:45:51,625 Sisters. 377 00:45:52,545 --> 00:45:57,265 We carried out many tasks assigned by Jiu Ying, 378 00:45:59,545 --> 00:46:03,305 causing a lot of tragedy beyond redemption. 379 00:46:07,625 --> 00:46:10,065 Wangyan. Let's go. 380 00:46:27,065 --> 00:46:31,905 I want to give it my all to redeem the errors I once made. 381 00:46:35,145 --> 00:46:37,105 But it's just my choice. 382 00:46:39,065 --> 00:46:41,705 You've dedicated everything to the Formless Moon. 383 00:46:41,785 --> 00:46:46,345 It's time to start your own lives and pursue true freedom. 384 00:46:47,185 --> 00:46:50,265 But I don't know what I want, either. 385 00:46:50,865 --> 00:46:53,305 I think I'm used to this lifestyle. 386 00:46:53,825 --> 00:46:56,345 I'm used to carrying out missions. 387 00:46:56,865 --> 00:46:58,825 Instead of searching aimlessly, 388 00:46:58,905 --> 00:47:01,705 why don't we make amends with you? 389 00:47:02,305 --> 00:47:03,465 That's right. 390 00:47:03,545 --> 00:47:05,665 We are sisters who share honor and disgrace. 391 00:47:06,305 --> 00:47:07,985 We should stand by each other. 392 00:47:10,785 --> 00:47:11,625 Wangyan. 393 00:47:21,225 --> 00:47:25,505 Formless Moon, submit to me. 26606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.