Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,225 --> 00:02:00,145
Bai Ze.
2
00:02:00,825 --> 00:02:01,785
What was that?
3
00:02:05,665 --> 00:02:08,505
-Ji Can, a Lonescale.
-Ji Can?
4
00:02:09,505 --> 00:02:10,545
Unlike your name,
5
00:02:11,144 --> 00:02:14,185
"Ji" here refers to loneliness.
6
00:02:16,105 --> 00:02:18,025
Do you feel lonely right now?
7
00:02:21,225 --> 00:02:22,465
Not just now.
8
00:02:24,425 --> 00:02:25,865
It's always been this way.
9
00:02:27,305 --> 00:02:29,865
Chi Wen's dragon scale,
which you once swallowed,
10
00:02:29,945 --> 00:02:31,345
has been inside you,
11
00:02:32,905 --> 00:02:36,185
feeding on your loneliness all this time.
12
00:02:36,265 --> 00:02:39,545
Finally, it took form, becoming a demon.
13
00:02:40,585 --> 00:02:42,185
A demon named Lonescale.
14
00:02:43,745 --> 00:02:47,825
Over the years, you held high positions
as the Dragon Deity,
15
00:02:48,345 --> 00:02:49,705
beloved by everyone.
16
00:02:50,225 --> 00:02:53,065
But no one really understands
your loneliness.
17
00:02:57,865 --> 00:02:59,825
You stay alone in the Scale Cave,
18
00:03:00,705 --> 00:03:04,145
accompanied only by your shadow.
19
00:03:05,865 --> 00:03:07,345
Over the years,
20
00:03:08,425 --> 00:03:10,705
your loneliness gave birth to this demon.
21
00:03:11,785 --> 00:03:15,465
It embodies the untold loneliness
deep in your heart.
22
00:03:18,265 --> 00:03:19,505
Throughout the ages,
23
00:03:21,225 --> 00:03:23,425
there have been only two Lonescales.
24
00:03:24,225 --> 00:03:28,545
Because only the loneliest beings
can give birth to this demon.
25
00:03:30,985 --> 00:03:32,185
Two?
26
00:03:34,705 --> 00:03:36,385
Where's the other one?
27
00:03:47,665 --> 00:03:48,785
Do you remember?
28
00:03:49,585 --> 00:03:53,945
Lu Wuyi keeps saying
that you carry a unique fragrance.
29
00:03:54,025 --> 00:03:55,345
Master Dragon Deity.
30
00:03:57,105 --> 00:03:59,265
You have such a special fragrance.
31
00:04:00,585 --> 00:04:02,865
I've never smelled it in the mortal world.
32
00:04:02,945 --> 00:04:08,225
How come you've obtained a fragrance?
33
00:04:09,705 --> 00:04:11,225
Is it because of him?
34
00:04:11,305 --> 00:04:15,465
Dragon bone, dragon saliva,
dragon blood, and dragon scale
35
00:04:15,545 --> 00:04:16,624
all carry a fragrance.
36
00:04:17,305 --> 00:04:20,745
Lonescale is essentially a dragon scale
feeding on your loneliness.
37
00:04:21,265 --> 00:04:24,825
Therefore, it also carries a unique scent.
38
00:04:24,905 --> 00:04:29,745
But this scent makes people sad,
39
00:04:31,185 --> 00:04:34,425
as if they're hollowed out.
40
00:04:35,225 --> 00:04:37,025
But this fragrance
41
00:04:38,465 --> 00:04:40,345
leaves a hollow ache in the heart,
42
00:04:40,425 --> 00:04:45,065
like a valley full of blooming flowers,
yet utterly devoid of people.
43
00:04:45,145 --> 00:04:49,265
It's like flowers in an empty valley
or thick snow on an ancient temple.
44
00:04:49,345 --> 00:04:52,665
The lonelier you are inside,
the stronger this scent becomes.
45
00:04:53,505 --> 00:04:57,745
Master Dragon Deity,
your fragrance seems to be lighter.
46
00:04:57,825 --> 00:05:00,345
Why is your fragrance fading?
47
00:05:00,425 --> 00:05:01,865
Nonsense.
48
00:05:06,305 --> 00:05:08,905
Then why can't anyone smell it,
49
00:05:09,985 --> 00:05:11,345
including me?
50
00:05:11,425 --> 00:05:14,345
Only those who truly understand
your loneliness
51
00:05:15,705 --> 00:05:17,145
can smell it.
52
00:05:20,745 --> 00:05:23,265
It's true. I'm not lying to you.
53
00:05:26,785 --> 00:05:29,465
As we approach the end,
things get more unpredictable,
54
00:05:29,545 --> 00:05:32,945
and you grow more hesitant and hurt.
55
00:05:33,825 --> 00:05:34,945
Right?
56
00:05:38,105 --> 00:05:39,385
I'm not hesitant.
57
00:05:40,985 --> 00:05:42,265
I'm afraid.
58
00:05:44,065 --> 00:05:47,745
I'm scared that after
so many years of struggle,
59
00:05:49,185 --> 00:05:51,905
I'd fail to live up to your expectations
60
00:05:53,785 --> 00:05:55,345
and let you down
61
00:05:56,945 --> 00:05:58,225
in the end.
62
00:05:59,345 --> 00:06:01,025
But you're also scared to succeed.
63
00:06:02,185 --> 00:06:03,225
Aren't you?
64
00:06:03,985 --> 00:06:05,585
Because to reach the end,
65
00:06:05,665 --> 00:06:08,505
you must accept
the fact that you'd lose her.
66
00:06:11,185 --> 00:06:14,945
That's why I cherish
every moment I have with her.
67
00:06:15,465 --> 00:06:17,545
Why are you torturing yourself?
68
00:06:17,625 --> 00:06:19,425
I don't want to lose her.
69
00:06:21,505 --> 00:06:22,985
But it's inevitable.
70
00:06:27,105 --> 00:06:28,425
I have no choice.
71
00:06:30,265 --> 00:06:32,345
But you have to make a choice.
72
00:06:33,825 --> 00:06:36,105
Or you'll be devoured by Lonescale.
73
00:06:37,505 --> 00:06:39,025
What will happen
74
00:06:42,665 --> 00:06:44,105
if I am devoured?
75
00:06:47,785 --> 00:06:48,985
Master Dragon Deity.
76
00:06:58,265 --> 00:07:00,545
Master Bai Ze. What brought you here?
77
00:07:03,305 --> 00:07:04,385
How's everything going?
78
00:07:05,225 --> 00:07:08,745
The Spirit-Binding Ring
and the Dragon Deity's Power of Han Ba
79
00:07:08,825 --> 00:07:10,265
were snatched away by Lu Wuyi.
80
00:07:13,265 --> 00:07:15,345
What exactly does she want?
81
00:07:15,425 --> 00:07:16,985
No idea.
82
00:07:17,705 --> 00:07:19,265
She simply vanished.
83
00:07:20,545 --> 00:07:22,505
The Dragon Deity's Power is crucial.
84
00:07:22,585 --> 00:07:24,145
We must find her.
85
00:07:28,225 --> 00:07:33,345
Master, why did your fragrance
suddenly grow so intense?
86
00:07:35,825 --> 00:07:37,465
You also smell it, Commander Li?
87
00:07:38,985 --> 00:07:41,345
I don't think you could smell it before.
88
00:07:42,145 --> 00:07:42,985
That's right.
89
00:07:43,545 --> 00:07:45,865
Lu Wuyi kept mentioning it,
90
00:07:47,665 --> 00:07:48,865
and I've been curious.
91
00:07:49,465 --> 00:07:54,705
I didn't expect this fragrance
to be so heartbreaking.
92
00:07:56,265 --> 00:07:57,505
It feels like
93
00:07:59,305 --> 00:08:03,505
entering an ancient temple
abandoned in the heavy snow.
94
00:08:19,025 --> 00:08:23,385
ARTISAN BAMBOO CRAFTS, EASTFIELD RICE SHOP
95
00:08:23,465 --> 00:08:28,025
ARTISAN BAMBOO CRAFTS
96
00:08:49,745 --> 00:08:50,705
I know him.
97
00:08:51,305 --> 00:08:54,385
I've seen him at the Dragon Deity Temple.
He's Master Chi Wen.
98
00:08:54,465 --> 00:08:56,305
The Dragon Deity really descended.
99
00:08:56,385 --> 00:08:58,185
We're saved.
100
00:08:58,825 --> 00:08:59,665
Yes!
101
00:08:59,745 --> 00:09:02,385
-Master Chi Wen.
-Help us.
102
00:09:03,105 --> 00:09:05,745
-Master Chi Wen.
-Please help us!
103
00:09:07,145 --> 00:09:08,465
Master Chi Wen.
104
00:09:09,905 --> 00:09:11,305
Master Chi Wen.
105
00:09:18,185 --> 00:09:20,185
I know him. He's Master Chi Wen.
106
00:09:20,265 --> 00:09:21,785
I've seen him at the Dragon Deity Temple.
107
00:09:21,865 --> 00:09:23,265
Master Chi Wen. Master Chi Wen.
108
00:09:23,345 --> 00:09:25,185
Master Chi Wen.
Please bestow rainfall upon us.
109
00:09:25,265 --> 00:09:26,825
Please help us.
110
00:09:26,905 --> 00:09:27,905
Master Chi Wen.
111
00:09:27,985 --> 00:09:29,305
Please help us.
112
00:09:29,385 --> 00:09:31,625
Please help us.
113
00:09:31,705 --> 00:09:32,945
He is not a Dragon Deity.
114
00:09:33,025 --> 00:09:34,185
He can't help us at all.
115
00:09:34,265 --> 00:09:37,025
We've been worshipping and admiring him,
but he doesn't do anything.
116
00:09:37,105 --> 00:09:38,385
-Get him.
-Get him.
117
00:10:08,425 --> 00:10:09,265
Where's Master Dragon Deity?
118
00:10:09,345 --> 00:10:10,705
-Where is he?
-Where did he go?
119
00:10:10,785 --> 00:10:12,225
-He's gone.
-Master is gone.
120
00:10:12,865 --> 00:10:13,905
Where did he go?
121
00:10:13,985 --> 00:10:15,105
Where's Master Dragon Deity?
122
00:10:28,545 --> 00:10:30,305
What Ji Ling said is true.
123
00:10:30,385 --> 00:10:32,225
Lu Wuyi deceived us.
124
00:10:33,145 --> 00:10:35,705
You weren't the one who castthe Word Magic on Mu Long.
125
00:10:36,305 --> 00:10:37,505
It was my sister.
126
00:10:38,465 --> 00:10:40,705
Ji Ling. I'm sorry.
127
00:10:43,225 --> 00:10:44,825
My name is Mu Long.
128
00:10:44,905 --> 00:10:49,025
My mother named me Mu Long,which means "admiring dragons".
129
00:10:50,225 --> 00:10:54,865
Our entire family seesMaster Dragon Deity as an almighty.
130
00:10:54,945 --> 00:10:57,025
They all believed in him.
131
00:10:57,105 --> 00:10:58,905
But I never did.
132
00:10:59,505 --> 00:11:00,905
Because I thought
133
00:11:01,425 --> 00:11:06,385
if there were dragons in this worldthat could eliminate disaster,
134
00:11:06,465 --> 00:11:08,865
then no creature would be suffering.
135
00:11:09,425 --> 00:11:12,345
So I didn't believe in him.Nor did I worship him.
136
00:11:12,865 --> 00:11:15,305
Therefore, I hated my name.
137
00:11:16,065 --> 00:11:21,225
Is Master Dragon Deity aware
of all the worldly suffering?
138
00:11:39,625 --> 00:11:44,145
But then, my great-grandmotherfell ill after a stroke.
139
00:11:44,225 --> 00:11:46,145
I had no choice.
140
00:11:46,225 --> 00:11:49,985
I… I… I had to worship and beg him.
141
00:11:50,065 --> 00:11:53,345
At that moment, I finally realized
what he tried to show us.
142
00:11:53,945 --> 00:11:57,385
What sustains us through suffering
and helps us defeat evil…
143
00:11:57,465 --> 00:11:59,425
…is not the blessing of the deities
144
00:12:00,065 --> 00:12:02,105
but the hope we have.
145
00:12:03,665 --> 00:12:04,865
Here you are.
146
00:12:08,585 --> 00:12:10,305
Lu Wuyi will come.
147
00:12:12,185 --> 00:12:13,785
I have to stop her.
148
00:12:14,385 --> 00:12:15,665
Lu Wuyi will come?
149
00:12:16,265 --> 00:12:17,185
Yes.
150
00:12:18,585 --> 00:12:19,665
I dreamed of it.
151
00:12:21,985 --> 00:12:22,985
And
152
00:12:24,785 --> 00:12:25,945
I was here too.
153
00:12:26,025 --> 00:12:27,665
No.
154
00:12:27,745 --> 00:12:29,105
No.
155
00:12:29,625 --> 00:12:30,785
Ji Ling.
156
00:12:30,865 --> 00:12:31,865
Dream?
157
00:12:32,505 --> 00:12:35,505
Like Ji Ling,
I've also had a similar dream.
158
00:12:38,025 --> 00:12:41,625
In that dream,
you were possessed by Jiu Ying
159
00:12:42,465 --> 00:12:44,145
after gathering
all the Dragon Deity's Power.
160
00:12:44,225 --> 00:12:47,185
Jiu Ying manipulated you to kill Chi Wen.
161
00:12:47,265 --> 00:12:49,625
So Ji Ling is not trustworthy.
162
00:12:52,265 --> 00:12:54,825
But I've also seen him
in Chi Wen's memory.
163
00:12:55,505 --> 00:12:58,585
His eyes were crystal clear,free from all impurity.
164
00:12:59,225 --> 00:13:03,145
I'm reluctant to believe
that he covets the dragon throne.
165
00:13:04,425 --> 00:13:08,505
Otherwise, there wouldn't be
so many outstanding double-flower hunters
166
00:13:08,585 --> 00:13:10,265
who vow to follow him.
167
00:13:11,025 --> 00:13:14,785
This moment has been repeated
countless times.
168
00:13:15,785 --> 00:13:19,385
All of us have been going backin time over and over.
169
00:13:21,025 --> 00:13:24,345
Those are not dreams,but what really happened.
170
00:13:26,225 --> 00:13:28,425
It was repeated too many times
171
00:13:30,385 --> 00:13:32,705
and was etched in the depths
of our consciousness
172
00:13:34,705 --> 00:13:36,145
like a vague dream.
173
00:13:43,625 --> 00:13:44,945
Now,
174
00:13:47,385 --> 00:13:48,545
I have finally realized
175
00:13:50,305 --> 00:13:52,265
what exactly Wu wanted to do.
176
00:13:55,665 --> 00:13:57,385
The man she's trying to save
177
00:14:00,905 --> 00:14:02,025
is not Wu Wangyan.
178
00:14:04,825 --> 00:14:09,065
The years are too long, long enough
to change our original intention.
179
00:14:11,425 --> 00:14:12,945
People change.
180
00:14:21,505 --> 00:14:23,145
Ji Ling can lie to me.
181
00:14:24,905 --> 00:14:27,865
But Lu Wuyi can also lie to you.
182
00:14:29,945 --> 00:14:34,785
One of them has to be lying.
183
00:14:38,425 --> 00:14:39,905
Wu lied to me.
184
00:14:41,625 --> 00:14:43,065
I lied to her too.
185
00:14:44,945 --> 00:14:48,505
We are both lying.
186
00:14:53,385 --> 00:14:54,705
Ji.
187
00:14:55,545 --> 00:14:56,785
You lied to me.
188
00:14:59,945 --> 00:15:01,945
You've been lying to me.
189
00:15:35,585 --> 00:15:37,105
So what are you going to do?
190
00:15:45,265 --> 00:15:46,625
No matter what,
191
00:15:49,505 --> 00:15:51,705
I must retrieve the Dragon Deity's Power.
192
00:15:56,665 --> 00:16:00,585
SERVE THE SCALES, UPHOLD THE RIGHT
193
00:16:03,145 --> 00:16:04,025
Stop.
194
00:16:09,545 --> 00:16:10,385
Wu.
195
00:16:13,465 --> 00:16:15,705
Why can she activate
the Spirit-Binding Ring?
196
00:16:19,945 --> 00:16:21,505
She has the dragon's scent.
197
00:16:24,505 --> 00:16:25,665
How come?
198
00:16:29,545 --> 00:16:30,465
It's the Lonescale.
199
00:16:30,545 --> 00:16:32,865
She has the sacred power of a Lonescale.
200
00:16:33,945 --> 00:16:35,825
The Lonescale is transformed
from dragon scales.
201
00:16:35,905 --> 00:16:38,385
The Spirit-Binding Ring
was confused by the scent
202
00:16:38,465 --> 00:16:39,945
and recognized her as its master.
203
00:16:40,585 --> 00:16:45,105
But why does she carry
the scent of a Lonescale?
204
00:16:59,145 --> 00:17:00,345
Wu.
205
00:17:02,625 --> 00:17:04,184
We are still
206
00:17:05,905 --> 00:17:07,905
in a rewind.
207
00:17:09,265 --> 00:17:10,385
Right?
208
00:17:21,025 --> 00:17:23,224
You've been through
209
00:17:26,545 --> 00:17:28,184
countless rewinds,
210
00:17:30,465 --> 00:17:32,265
enduring all the pain
211
00:17:34,305 --> 00:17:36,465
just to save someone.
212
00:18:03,865 --> 00:18:05,465
The person you've wanted to save
213
00:18:10,145 --> 00:18:11,625
has always been me.
214
00:18:15,625 --> 00:18:16,545
Right?
215
00:18:23,945 --> 00:18:25,145
Deception.
216
00:18:27,825 --> 00:18:29,945
Perhaps only lies and deception
217
00:18:32,785 --> 00:18:34,665
can help me save you.
218
00:18:36,305 --> 00:18:38,585
Ji Ling. Ji Ling.
219
00:18:44,825 --> 00:18:45,945
Ji Ling.
220
00:20:06,705 --> 00:20:07,585
Yes.
221
00:20:17,145 --> 00:20:21,065
FIRST TIME
222
00:20:21,145 --> 00:20:24,145
I have sent Wu Wangyan's body
back to the Formless Moon.
223
00:20:24,225 --> 00:20:27,145
He will be resurrected
from the Primordial Sacred Spring soon.
224
00:20:27,865 --> 00:20:30,905
And Wu Shiguang
is about to slay the dragon.
225
00:20:32,105 --> 00:20:34,265
I have played this game
with you for years.
226
00:20:36,305 --> 00:20:38,105
The game is finally settled.
227
00:20:38,945 --> 00:20:41,145
I've accompanied you
on this final journey.
228
00:20:42,745 --> 00:20:44,625
Once this heavy rain falls,
229
00:20:46,265 --> 00:20:50,305
my mission will be completed.
230
00:20:57,705 --> 00:21:00,065
No one can control
three demon powers simultaneously.
231
00:21:01,425 --> 00:21:02,985
Your spiritual veins will be torn
232
00:21:05,865 --> 00:21:07,025
and your soul shattered.
233
00:21:07,105 --> 00:21:08,745
I've made up my mind.
234
00:21:10,985 --> 00:21:12,305
Just let me do it.
235
00:21:22,425 --> 00:21:25,945
By the fox's call, wrathful sandstorm.
236
00:21:47,665 --> 00:21:51,505
Eastern Purple Lightning,
grant me your power.
237
00:21:58,385 --> 00:22:00,625
Ji Ling. Ji Ling.
238
00:23:12,145 --> 00:23:13,185
Ji Ling.
239
00:23:17,585 --> 00:23:18,585
Ji Ling.
240
00:23:19,545 --> 00:23:20,705
Is that you?
241
00:23:22,865 --> 00:23:24,225
I'm not Ji Ling.
242
00:23:24,985 --> 00:23:26,945
I'm the demon in him.
243
00:23:28,585 --> 00:23:29,785
A Lonescale.
244
00:23:32,865 --> 00:23:34,665
You should be very familiar
245
00:23:36,385 --> 00:23:37,705
with my scent.
246
00:23:41,825 --> 00:23:43,145
The fragrance.
247
00:23:44,505 --> 00:23:45,625
So it's you.
248
00:23:48,465 --> 00:23:50,465
Are you upset?
249
00:23:53,585 --> 00:23:54,505
Yes.
250
00:23:55,745 --> 00:23:57,625
Do you regret it?
251
00:23:57,705 --> 00:24:00,505
Do you want to start over?
252
00:24:01,425 --> 00:24:02,385
Yes.
253
00:24:04,465 --> 00:24:09,425
I have the ability to rewind time.
254
00:24:10,145 --> 00:24:14,425
I can take you back in time
to change everything.
255
00:24:18,465 --> 00:24:19,985
Go back in time?
256
00:24:22,345 --> 00:24:24,305
Why do you have this power?
257
00:24:25,385 --> 00:24:26,825
Ji Ling
258
00:24:28,705 --> 00:24:30,385
lived his entire life in remorse.
259
00:24:31,105 --> 00:24:33,585
He had always wanted to go back in time
260
00:24:34,385 --> 00:24:35,945
to change everything.
261
00:24:37,785 --> 00:24:42,785
If I hadn't run out of sacred power,
262
00:24:44,825 --> 00:24:47,625
I could have saved Yuan Wuhuo's brother.
263
00:24:50,185 --> 00:24:51,865
If I can go back in time
264
00:24:54,065 --> 00:24:55,545
and choose again,
265
00:24:59,785 --> 00:25:02,065
will I still swallow that dragon scale?
266
00:25:10,105 --> 00:25:11,905
Is it snowing in South Mountain now?
267
00:25:15,185 --> 00:25:16,385
In the next life,
268
00:25:18,185 --> 00:25:21,465
be a carefree blind fox.
269
00:25:23,825 --> 00:25:24,985
It's summer.
270
00:25:27,345 --> 00:25:29,345
There must be plenty of raspberries
271
00:25:32,545 --> 00:25:34,025
by the Yumian Lake now.
272
00:25:37,585 --> 00:25:41,425
All his remorse turned into an obsession
273
00:25:43,185 --> 00:25:45,465
and was absorbed by the dragon scale.
274
00:25:45,545 --> 00:25:47,465
That's how I came into being.
275
00:25:48,425 --> 00:25:53,305
His hundred years of obsession
gave me the ability to go back in time.
276
00:25:54,825 --> 00:25:56,665
Do you wish to go back in time
277
00:25:57,945 --> 00:26:00,145
to save your beloved one?
278
00:26:00,225 --> 00:26:01,785
Yes, I do.
279
00:26:07,825 --> 00:26:10,145
But I have Jiu Ying fragments in me.
280
00:26:12,505 --> 00:26:13,865
He'll notice it.
281
00:26:14,945 --> 00:26:17,225
The world of rewinds I create
282
00:26:18,745 --> 00:26:22,745
is a closed universe free
from the laws of the outside world.
283
00:26:24,385 --> 00:26:26,065
Jiu Ying can't monitor you.
284
00:26:26,665 --> 00:26:31,345
You can do whatever you want
without any fear of failure.
285
00:26:32,185 --> 00:26:34,425
You can do it over and over again,
286
00:26:36,065 --> 00:26:36,905
as long as…
287
00:26:39,545 --> 00:26:40,905
As long as what?
288
00:26:41,785 --> 00:26:44,945
As long as your physical form
can withstand it.
289
00:26:45,825 --> 00:26:49,545
Each rewind rewrites the past
290
00:26:50,345 --> 00:26:52,865
and inflicts serious damage on you.
291
00:26:52,945 --> 00:26:54,065
I'm not afraid.
292
00:26:58,305 --> 00:26:59,905
Even if I have to perish,
293
00:27:00,945 --> 00:27:02,585
I'm not afraid.
294
00:27:28,585 --> 00:27:29,545
Go ahead.
295
00:27:30,585 --> 00:27:33,305
I can send you back
to the midnight three days ago.
296
00:27:35,345 --> 00:27:36,425
Wait for me.
297
00:27:39,305 --> 00:27:40,705
Wait for me.
298
00:27:48,585 --> 00:27:49,785
Why are you helping me?
299
00:27:51,225 --> 00:27:52,985
Because I also want to save Ji Ling.
300
00:27:54,905 --> 00:27:56,345
He is a kind person,
301
00:27:58,905 --> 00:27:59,905
yet pitiful.
302
00:28:02,585 --> 00:28:03,865
He is not pitiful.
303
00:28:07,985 --> 00:28:09,065
He is a kind
304
00:28:10,665 --> 00:28:11,865
and great man.
305
00:28:54,745 --> 00:29:00,665
FIRST REWIND
306
00:29:48,145 --> 00:29:50,105
I tried over and over again…
307
00:29:52,385 --> 00:29:53,705
and kept failing.
308
00:29:54,865 --> 00:29:56,225
I wouldn't give up.
309
00:31:03,625 --> 00:31:04,705
Wait for me.
310
00:31:31,385 --> 00:31:32,665
Wait for me.
311
00:32:23,305 --> 00:32:24,425
Wait for me.
312
00:32:30,665 --> 00:32:31,665
Wait for me.
313
00:33:20,385 --> 00:33:21,425
Ji Ling.
314
00:33:32,145 --> 00:33:33,265
Wu.
315
00:33:34,065 --> 00:33:34,945
Ji Ling.
316
00:33:43,665 --> 00:33:44,745
Ji Ling.
317
00:33:45,265 --> 00:33:46,465
I know.
318
00:33:47,585 --> 00:33:51,025
I know you did all this to kill Jiu Ying.
319
00:33:51,705 --> 00:33:54,465
You didn't want me to know
and kept it from me.
320
00:33:55,425 --> 00:33:57,985
Why are you so cruel to yourself?
321
00:34:02,985 --> 00:34:03,905
Wu.
322
00:34:06,385 --> 00:34:07,585
For me,
323
00:34:09,505 --> 00:34:10,945
this is already
324
00:34:13,905 --> 00:34:15,625
the best result.
325
00:34:18,865 --> 00:34:21,905
At least, I was
the true Dragon Deity for once.
326
00:34:24,545 --> 00:34:28,585
It's just that I don't know
327
00:34:29,744 --> 00:34:32,425
whether they will remember me
328
00:34:34,824 --> 00:34:36,865
and this pouring rain.
329
00:34:39,744 --> 00:34:44,705
The little fox who pretended
to be a dragon for a hundred years
330
00:34:45,385 --> 00:34:47,865
lived up to the name of the Dragon Deity.
331
00:34:50,264 --> 00:34:52,025
You're still lying to me.
332
00:34:53,065 --> 00:34:54,505
Because you know
333
00:34:56,145 --> 00:34:59,905
that if Jiu Ying dies, I'll die too.
334
00:35:01,505 --> 00:35:03,345
I know I can't save you.
335
00:35:05,825 --> 00:35:07,905
So I'll die with you.
336
00:35:09,105 --> 00:35:10,345
No.
337
00:35:11,585 --> 00:35:12,585
Wu.
338
00:35:14,145 --> 00:35:15,305
Don't cry.
339
00:35:17,625 --> 00:35:18,745
Don't cry.
340
00:35:20,105 --> 00:35:22,025
-I'll wait for you over there.
-No.
341
00:35:22,825 --> 00:35:25,825
I'll pick you up
with a bundle of flowers in hand.
342
00:35:26,745 --> 00:35:29,025
A huge bundle.
343
00:35:30,785 --> 00:35:31,905
This way,
344
00:35:33,425 --> 00:35:35,185
you won't be afraid.
345
00:35:36,665 --> 00:35:38,105
And I won't be afraid.
346
00:35:43,425 --> 00:35:45,465
If… If…
347
00:35:46,865 --> 00:35:49,625
If we can, I…
348
00:35:51,385 --> 00:35:52,425
I want to…
349
00:36:02,385 --> 00:36:04,665
No.
350
00:36:04,745 --> 00:36:05,825
No.
351
00:36:17,225 --> 00:36:20,025
No. No.
352
00:36:21,225 --> 00:36:22,745
Ji Ling.
353
00:36:22,825 --> 00:36:25,945
No. Ji Ling.
354
00:36:26,825 --> 00:36:29,425
No.
355
00:36:30,825 --> 00:36:32,865
No.
356
00:36:35,465 --> 00:36:38,705
No.
357
00:36:46,465 --> 00:36:47,785
No.
358
00:37:17,425 --> 00:37:18,425
Wait for me.
359
00:37:21,625 --> 00:37:22,625
Wait for me.
360
00:37:26,745 --> 00:37:28,545
I've tried a million ways
361
00:37:32,065 --> 00:37:34,465
and experienced unimaginable hardships.
362
00:37:36,505 --> 00:37:37,665
In the end,
363
00:37:38,985 --> 00:37:40,545
I realized…
364
00:37:40,625 --> 00:37:42,385
If you take Ji Ling's ring,
365
00:37:42,985 --> 00:37:47,345
he can't activate his demon power
and won't be able to sacrifice himself.
366
00:37:48,745 --> 00:37:49,625
No.
367
00:37:52,145 --> 00:37:53,945
I've tried it.
368
00:38:06,585 --> 00:38:07,745
Why?
369
00:38:07,825 --> 00:38:09,985
TWENTY-SIXTH REWIND
370
00:38:10,065 --> 00:38:11,785
Why doesn't it work?
371
00:38:14,105 --> 00:38:17,785
Taking the ring alonedoesn't change Ji Ling's fate.
372
00:38:19,065 --> 00:38:23,385
I must relieve this drought
with the Dragon Deity's Power.
373
00:38:24,865 --> 00:38:27,225
No. No.
374
00:38:29,385 --> 00:38:30,665
Why not?
375
00:38:31,265 --> 00:38:35,185
Once the drought is relieved,
The Dragon Deity's Power will dissipate.
376
00:38:35,265 --> 00:38:36,945
It will dissipate?
377
00:38:38,105 --> 00:38:40,985
The Dragon Deity's Power
breaks through all the barriers
378
00:38:41,065 --> 00:38:42,265
and removes all spells.
379
00:38:42,345 --> 00:38:44,505
Didn't Xiaowei lift the Fox-Allure Spell
380
00:38:44,585 --> 00:38:47,065
for the people of Luo'an
with the Dragon Deity's Power?
381
00:38:48,865 --> 00:38:52,385
Lu Wuyi doesn't just want
to relieve the drought.
382
00:38:53,185 --> 00:38:54,905
She also wants to save Ji Ling.
383
00:38:56,705 --> 00:39:00,425
The drought in Luo'an is destined
to be resolved with Ji Ling's sacrifice.
384
00:39:01,545 --> 00:39:03,825
No matter how many rewinds she attempts,
385
00:39:03,905 --> 00:39:06,265
she can't change the long-written ending.
386
00:39:07,065 --> 00:39:10,305
If she forcibly relieves the drought
with the Dragon Deity's Power,
387
00:39:11,025 --> 00:39:12,945
she'd be intervening
with Ji Ling's destiny
388
00:39:13,025 --> 00:39:14,225
against the will of heaven.
389
00:39:15,385 --> 00:39:19,105
The Dragon Deity's Power
will naturally dissipate.
390
00:39:20,265 --> 00:39:22,785
Then our long-standing plan…
391
00:39:23,585 --> 00:39:24,425
Wu.
392
00:39:26,105 --> 00:39:27,985
-No.
-Don't.
393
00:39:28,065 --> 00:39:30,025
Wuyi. Don't.
394
00:39:31,025 --> 00:39:31,945
Don't.
395
00:39:35,985 --> 00:39:37,105
I insist.
396
00:39:39,705 --> 00:39:43,025
Xiaowei. Ms. Yu is too badly injured.
She's beyond saving.
397
00:39:43,625 --> 00:39:44,865
You will defy the will of heaven
398
00:39:44,945 --> 00:39:46,785
if you save her
with the Dragon Deity's Power.
399
00:39:46,865 --> 00:39:49,025
You will be reduced to nothing.
400
00:39:49,105 --> 00:39:50,225
I insist.
401
00:39:52,465 --> 00:39:53,825
Even if you resent me,
402
00:39:55,105 --> 00:39:57,225
and even if I'm reduced to nothing,
403
00:39:58,305 --> 00:39:59,785
I want you alive.
404
00:40:03,025 --> 00:40:04,385
I won't let you die.
405
00:40:24,665 --> 00:40:28,425
I have seen through your moves
in my countless rewinds.
406
00:40:29,065 --> 00:40:30,705
Your spells can't contain me.
407
00:40:31,385 --> 00:40:33,625
My sacred power has surpassed yours.
408
00:40:34,425 --> 00:40:36,185
You can't stop me.
409
00:40:51,385 --> 00:40:52,385
I have no sacred power.
410
00:40:54,345 --> 00:40:56,105
You have my ring.
411
00:40:59,705 --> 00:41:01,625
But I must stop you.
412
00:41:05,025 --> 00:41:05,945
Wuyi.
413
00:41:08,785 --> 00:41:10,465
Don't do this for me.
414
00:41:12,505 --> 00:41:13,625
It's not worth it.
415
00:41:15,705 --> 00:41:16,785
Ji Ling.
416
00:41:18,625 --> 00:41:19,985
Let go.
417
00:41:39,265 --> 00:41:40,465
Wuyi.
418
00:41:40,545 --> 00:41:41,545
Dreamfall.
419
00:42:04,225 --> 00:42:07,865
Thank you for getting rid of them for me.
420
00:42:17,025 --> 00:42:19,305
Hand over the Dragon Deity's
Power of Han Ba,
421
00:42:19,385 --> 00:42:20,905
and I will spare you.
422
00:42:22,905 --> 00:42:24,345
Yuan Wuhuo.
423
00:42:42,305 --> 00:42:43,745
You've been hiding for ages.
424
00:42:45,225 --> 00:42:47,065
Finally, you can't help but show up.
425
00:42:48,425 --> 00:42:52,185
Since you knew it was me,
why didn't you point it out?
426
00:42:53,745 --> 00:42:54,945
You know
427
00:42:56,425 --> 00:42:58,985
what people become after they go through
428
00:43:00,225 --> 00:43:01,825
dozens of rewinds?
429
00:43:04,225 --> 00:43:05,065
What?
430
00:43:06,865 --> 00:43:08,225
They become deities.
431
00:43:17,505 --> 00:43:20,665
They know everything.
432
00:43:27,225 --> 00:43:32,345
To the deities, both you and Li Jie
433
00:43:34,345 --> 00:43:35,785
are insignificant.
434
00:43:37,785 --> 00:43:39,225
Why should I care?
435
00:43:42,265 --> 00:43:45,385
Triple-flower paints the day.
All things live and perish.
436
00:43:45,465 --> 00:43:48,105
Before me, all becomes clear. Appear.
437
00:43:59,145 --> 00:44:00,425
A triple-flower mark?
27867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.