All language subtitles for Veil.of.Shadows.S01E22.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,905 --> 00:01:53,865 It's already dawn, and we've heard all the stories. 2 00:01:53,945 --> 00:01:55,345 Why aren't they out yet? 3 00:01:58,545 --> 00:01:59,865 They're driving me crazy. 4 00:02:01,225 --> 00:02:02,265 In fact, 5 00:02:03,705 --> 00:02:05,745 there is one other way to help Mu Long. 6 00:02:07,345 --> 00:02:08,425 Say it. 7 00:02:11,985 --> 00:02:13,225 The solution lies inside you. 8 00:02:15,185 --> 00:02:18,185 You mean the Dragon Deity's Power? 9 00:02:34,985 --> 00:02:36,225 That scent… 10 00:02:38,345 --> 00:02:39,505 Master Dragon Deity? 11 00:02:43,665 --> 00:02:45,545 Searing flames, ignite! 12 00:03:36,905 --> 00:03:38,225 You're not Lu Wuyi. 13 00:03:56,945 --> 00:03:58,065 Come with me. 14 00:03:58,585 --> 00:03:59,665 Master Dragon Deity? 15 00:04:02,185 --> 00:04:03,145 It's you? 16 00:04:07,185 --> 00:04:09,025 So you really are helping Lu Wuyi. 17 00:04:10,345 --> 00:04:11,465 Wuyi, 18 00:04:13,385 --> 00:04:14,425 what happened to you? 19 00:04:15,465 --> 00:04:16,425 -Wu… -It was him. 20 00:04:18,025 --> 00:04:19,905 He used Word Magic on Mu Long. 21 00:04:21,184 --> 00:04:22,945 He joined forces with Jiu Ying long ago. 22 00:04:23,945 --> 00:04:25,145 I found out, 23 00:04:26,025 --> 00:04:27,865 and when I tried to tell you, Wangyan, 24 00:04:28,905 --> 00:04:30,345 he wounded me. 25 00:04:32,785 --> 00:04:35,225 Ji Ling hurt you? 26 00:04:39,385 --> 00:04:42,105 Ji, help me. 27 00:04:42,665 --> 00:04:44,425 I'm afraid that if Wangyan learns the truth, 28 00:04:45,505 --> 00:04:46,705 she'll come to despise me. 29 00:04:47,505 --> 00:04:49,105 I don't want to lose her. 30 00:05:01,345 --> 00:05:02,825 You're not saying anything. 31 00:05:02,905 --> 00:05:03,945 Are you admitting it? 32 00:05:08,905 --> 00:05:10,145 Why did you give me this bracelet? 33 00:05:12,825 --> 00:05:16,025 Bai Ze's Eastern Purple Lightning can suppress evil. 34 00:05:18,345 --> 00:05:21,825 Wear it, and it can temporarily suppress Jiu Ying's spirit fragment. 35 00:05:27,025 --> 00:05:29,465 Is it really meant to suppress Jiu Ying's spirit fragment? 36 00:05:29,545 --> 00:05:30,665 That bracelet is fake. 37 00:05:33,305 --> 00:05:37,065 Ji Ling, didn't you say that bracelet could suppress Jiu Ying's fragment? 38 00:05:37,665 --> 00:05:38,625 Was it a lie? 39 00:05:40,665 --> 00:05:42,145 If I hadn't lied to him, 40 00:05:42,785 --> 00:05:44,905 how could I have lowered his guard? 41 00:05:46,585 --> 00:05:48,305 You can go kill Chi Wen now. 42 00:05:49,025 --> 00:05:50,825 You really did keep your promise. 43 00:05:51,945 --> 00:05:53,505 Now you can sit 44 00:05:54,105 --> 00:05:55,985 on the Dragon Deity's throne 45 00:05:57,025 --> 00:05:58,105 forever. 46 00:06:05,425 --> 00:06:06,345 I believe Wuyi. 47 00:06:08,345 --> 00:06:09,505 Wangyan… 48 00:06:09,585 --> 00:06:11,665 You've sat on the Dragon Deity's throne too long. 49 00:06:11,745 --> 00:06:13,985 You don't want to give it up, do you? 50 00:06:14,065 --> 00:06:15,865 As long as the Word Magic on Mu Long isn't lifted, 51 00:06:16,585 --> 00:06:18,625 Han Ba won't hand over the Dragon Deity's Power, 52 00:06:20,105 --> 00:06:22,225 and Wu Shiguang won't be able to become a dragon. 53 00:06:22,305 --> 00:06:25,665 And that means the throne stays his. 54 00:06:26,265 --> 00:06:28,665 You betrayed your oath to Master Chi Wen. 55 00:06:28,745 --> 00:06:32,865 Didn't you reclaim your demon power too, betraying your oath just the same? 56 00:06:33,625 --> 00:06:35,385 You have no right to accuse me. 57 00:06:37,185 --> 00:06:39,145 But why did he snatch Mu Long's pendant? 58 00:06:39,225 --> 00:06:41,625 Because Su Jian's memories are stored inside it. 59 00:06:41,705 --> 00:06:45,505 He wanted to help Jiu Ying hide something shameful. 60 00:06:47,185 --> 00:06:48,785 It has Jian's memories inside. 61 00:06:56,185 --> 00:06:57,865 Even if you take the pendant, it won't help. 62 00:06:57,945 --> 00:06:58,825 We already know everything. 63 00:06:59,705 --> 00:07:03,825 Lu Wuyi was created by Jiu Ying, 64 00:07:04,585 --> 00:07:05,625 wasn't she? 65 00:07:21,625 --> 00:07:22,785 It's empty? 66 00:07:23,425 --> 00:07:24,585 The memories are gone. 67 00:07:29,345 --> 00:07:30,785 You lied to me. 68 00:07:38,705 --> 00:07:39,745 So she took 69 00:07:42,025 --> 00:07:43,705 the memories back. 70 00:07:44,825 --> 00:07:45,665 The manuscript! 71 00:07:45,745 --> 00:07:48,705 The first chapter of that manuscript was Little Pomegranate's story. 72 00:07:48,785 --> 00:07:50,825 The handwriting was all crooked. 73 00:07:50,905 --> 00:07:52,625 It was really ugly. 74 00:07:52,705 --> 00:07:54,545 But still, I recognized the words "Little" and "Pomegranate". 75 00:07:54,625 --> 00:07:55,465 THE GREAT DEMON AND LITTLE POMEGRANATE 76 00:07:55,545 --> 00:07:57,105 That was Su Jian's handwriting. 77 00:07:57,745 --> 00:07:59,265 She wrote the story 78 00:08:01,625 --> 00:08:02,785 of Little Pomegranate. 79 00:08:12,705 --> 00:08:15,505 Master Dragon Deity returned this to us. 80 00:08:15,585 --> 00:08:17,145 He didn't want it. 81 00:08:28,145 --> 00:08:29,665 I'll go bring the medicine over. 82 00:10:06,025 --> 00:10:10,465 NIAN 83 00:10:35,465 --> 00:10:36,745 So what she wrote was "Nian", 84 00:10:38,865 --> 00:10:40,705 as in never forgetting. 85 00:10:47,385 --> 00:10:49,025 So whenever the wind stirred the tree, 86 00:10:50,505 --> 00:10:51,985 all it carried 87 00:10:53,265 --> 00:10:54,545 were sighs. 88 00:10:56,825 --> 00:10:59,105 And yet I never had the courage to go up to her. 89 00:11:14,105 --> 00:11:15,705 Don't go. It's dangerous. 90 00:11:24,465 --> 00:11:25,905 His demon power is leaking out. 91 00:11:27,185 --> 00:11:29,785 To keep another drought from breaking out, 92 00:11:29,865 --> 00:11:31,905 I grant you the Dragon Deity's Power. 93 00:11:31,985 --> 00:11:34,825 It can temporarily stop your demonic energy from leaking. 94 00:11:35,825 --> 00:11:39,065 But this borrowed power will run out one day. 95 00:11:39,145 --> 00:11:41,945 Wangyan, Han Ba's mind is in chaos. 96 00:11:42,545 --> 00:11:44,345 He's about to lose control of his demon power. 97 00:11:47,545 --> 00:11:48,705 I won't be able 98 00:11:49,305 --> 00:11:52,505 to see Mu Long finish her story collection after all. 99 00:11:56,465 --> 00:11:58,065 I hid the Dragon Deity's Power 100 00:11:59,625 --> 00:12:01,625 in the place where I first met Su Jian. 101 00:12:03,905 --> 00:12:05,465 I placed a seal on it. 102 00:12:06,145 --> 00:12:08,265 Only when Mu Long regains consciousness 103 00:12:08,345 --> 00:12:10,185 will it be unsealed. 104 00:12:11,985 --> 00:12:13,465 Please, save Mu Long for me. 105 00:12:18,025 --> 00:12:20,105 I'm sorry that even at the very end, 106 00:12:20,785 --> 00:12:22,665 I'm still this selfish. 107 00:12:33,225 --> 00:12:34,345 This is for you. 108 00:12:34,425 --> 00:12:37,985 At just over 20, you're the perfect age for carrying an old man's fan. 109 00:13:22,585 --> 00:13:23,745 I'm coming… 110 00:13:25,745 --> 00:13:27,145 to you. 111 00:14:10,905 --> 00:14:12,865 Because of what you did, 112 00:14:12,945 --> 00:14:14,905 none of this can be undone now. 113 00:14:15,665 --> 00:14:17,425 The memories were long gone from that pendant. 114 00:14:17,505 --> 00:14:19,585 Whether I took it or not, 115 00:14:19,665 --> 00:14:20,905 nothing could have prevented 116 00:14:20,985 --> 00:14:23,025 Han Ba's collapse after learning the truth. 117 00:14:23,905 --> 00:14:25,025 The ending was written from the start. 118 00:14:25,705 --> 00:14:27,185 Blaming me won't change a thing. 119 00:14:28,785 --> 00:14:30,145 Such is fate. 120 00:14:31,905 --> 00:14:33,465 No matter how many times we try, 121 00:14:37,905 --> 00:14:39,305 some things can never be undone. 122 00:14:41,865 --> 00:14:45,025 Some people are destined to be like two great mountains 123 00:14:46,105 --> 00:14:49,625 separated by an endless plain, a canyon, 124 00:14:50,425 --> 00:14:52,785 or a distance they can never cross. 125 00:14:53,385 --> 00:14:54,985 They watch over each other from afar, 126 00:14:56,145 --> 00:14:58,545 yet can never take one step or even half a step 127 00:15:00,465 --> 00:15:01,625 toward one another. 128 00:15:02,985 --> 00:15:03,985 Tell me. 129 00:15:05,465 --> 00:15:06,585 Tell me. 130 00:15:08,505 --> 00:15:09,985 What are they waiting for? 131 00:15:11,225 --> 00:15:12,825 What are they waiting for? 132 00:15:14,945 --> 00:15:16,265 They're waiting for a snowfall. 133 00:15:17,865 --> 00:15:19,265 They're waiting for a snowfall. 134 00:15:21,345 --> 00:15:22,705 With just one snowfall, 135 00:15:23,425 --> 00:15:27,065 they can bow to each other from afar and grow old together. 136 00:15:27,865 --> 00:15:29,225 With just one snowfall, 137 00:15:30,225 --> 00:15:32,465 they can bow to each other from afar 138 00:15:33,105 --> 00:15:34,545 and grow old together. 139 00:15:47,305 --> 00:15:49,145 What, you don't like it anymore? 140 00:15:51,185 --> 00:15:53,265 It doesn't really go with what I'm wearing today. 141 00:15:59,625 --> 00:16:00,665 Come with me! 142 00:16:03,865 --> 00:16:05,105 Wuyi! 143 00:16:11,825 --> 00:16:14,505 I wonder whether Wu Shiguang and Wangyan 144 00:16:14,585 --> 00:16:16,385 will be able to find Ji Ling and Wuyi. 145 00:16:17,505 --> 00:16:19,745 Right now, only Ji Ling can wake you. 146 00:16:20,505 --> 00:16:21,945 There's nothing I can do to help. 147 00:16:41,105 --> 00:16:43,225 Su Jian treated me like her older sister, 148 00:16:43,305 --> 00:16:44,705 yet I forgot her. 149 00:16:46,465 --> 00:16:48,865 Ji Ling took Wuyi away right in front of me, 150 00:16:49,665 --> 00:16:51,345 yet there was nothing I could do. 151 00:16:53,985 --> 00:16:57,025 Do you still think of her as your little sister? 152 00:16:57,105 --> 00:16:59,065 She is my little sister. 153 00:17:03,025 --> 00:17:05,745 Maybe I can't tell real memories from fake ones, 154 00:17:07,985 --> 00:17:09,985 but when Jiu Ying held me captive, 155 00:17:10,065 --> 00:17:11,224 it was Lu Wuyi 156 00:17:11,305 --> 00:17:13,625 -who risked everything to save me. -Wangyan… 157 00:17:14,665 --> 00:17:16,345 When she looked at me, 158 00:17:17,065 --> 00:17:19,785 the trust and dependence in her eyes 159 00:17:21,464 --> 00:17:22,704 couldn't have been fake. 160 00:17:23,785 --> 00:17:26,505 The one truly at fault in all this is Ji Ling. 161 00:17:27,224 --> 00:17:29,025 Wuyi was blinded by love. 162 00:17:29,105 --> 00:17:30,985 That's why she covered for him. 163 00:17:33,825 --> 00:17:34,785 You lied to me. 164 00:17:45,185 --> 00:17:48,345 Whatever the truth is, we have to find them first, 165 00:17:50,585 --> 00:17:51,865 not only to save Lu Wuyi, 166 00:17:52,505 --> 00:17:54,425 but also to put an end to this drought. 167 00:17:55,385 --> 00:17:57,985 I already have three strands of the Dragon Deity's Power in me. 168 00:17:58,065 --> 00:18:00,825 Once I get the last one, I can transform into a dragon and bring rain. 169 00:18:07,985 --> 00:18:09,465 I'll take you to Ji Ling. 170 00:18:10,705 --> 00:18:11,985 I know where he is. 171 00:18:14,625 --> 00:18:15,665 Why? 172 00:18:19,705 --> 00:18:21,465 Because I don't trust Lu Wuyi. 173 00:18:45,225 --> 00:18:46,265 Wu. 174 00:18:52,505 --> 00:18:54,465 Has the blowback from the rewinds gotten worse? 175 00:18:56,145 --> 00:18:57,305 That's none of your concern. 176 00:19:08,385 --> 00:19:11,345 Wu, we are alone now. 177 00:19:12,745 --> 00:19:15,505 Tell me. Why did you lie to me? 178 00:19:20,145 --> 00:19:22,465 Since you've lived through countless rewinds, 179 00:19:23,345 --> 00:19:24,825 you must've known Wu Shiguang and the others 180 00:19:24,905 --> 00:19:26,865 learned the truth from the painting 181 00:19:28,345 --> 00:19:30,305 and that the pendant was no longer important. 182 00:19:31,465 --> 00:19:32,705 And you must've known long ago 183 00:19:33,425 --> 00:19:35,305 that there were no memories left inside it. 184 00:19:37,425 --> 00:19:38,585 Am I right? 185 00:19:39,385 --> 00:19:40,265 Yes. 186 00:19:49,545 --> 00:19:50,425 So, 187 00:19:52,665 --> 00:19:54,265 from the very beginning, 188 00:19:54,985 --> 00:19:57,585 this was a trap you carefully laid for me. 189 00:19:59,625 --> 00:20:02,065 Then why did you trick me into stealing 190 00:20:03,425 --> 00:20:04,705 that pendant for you? 191 00:20:09,945 --> 00:20:12,225 Because you killed my sister. 192 00:20:26,505 --> 00:20:27,825 I killed Wu Wangyan? 193 00:20:32,425 --> 00:20:34,105 Do you know 194 00:20:35,865 --> 00:20:37,265 who matters most to me 195 00:20:38,905 --> 00:20:39,825 in this world? 196 00:20:47,985 --> 00:20:49,025 Wu Wangyan. 197 00:20:54,225 --> 00:20:55,065 That's right. 198 00:20:56,945 --> 00:20:59,745 Even after she learned that I was a monster created by Jiu Ying, 199 00:21:01,025 --> 00:21:04,825 that all my memories with her were fabricated, 200 00:21:08,505 --> 00:21:09,705 she still saw me 201 00:21:12,425 --> 00:21:14,825 as her irreplaceable little sister. 202 00:21:24,705 --> 00:21:25,825 Wuyi, 203 00:21:27,745 --> 00:21:29,465 don't call yourself a monster. 204 00:21:30,745 --> 00:21:33,185 Don't call yourself trash that nobody wants. 205 00:21:36,585 --> 00:21:39,345 I don't know what others can give you. 206 00:21:40,105 --> 00:21:43,545 But what I give you is my heart. 207 00:21:44,585 --> 00:21:47,105 You will always be my most beloved little sister. 208 00:21:51,745 --> 00:21:55,505 Those words were meant for Su Jian, 209 00:21:55,585 --> 00:21:57,225 not for me. 210 00:21:57,905 --> 00:21:58,945 This isn't real. 211 00:22:03,345 --> 00:22:04,865 Then what about this? 212 00:22:06,905 --> 00:22:08,185 Is this fake too? 213 00:22:09,585 --> 00:22:10,745 Listen to me carefully. 214 00:22:11,345 --> 00:22:14,225 I will say this to you once again. 215 00:22:15,945 --> 00:22:17,745 I will always be by your side. 216 00:22:43,465 --> 00:22:44,785 You ruined her promise. 217 00:22:45,865 --> 00:22:46,985 You killed her. 218 00:22:47,705 --> 00:22:49,225 In all the previous rewinds, 219 00:22:51,265 --> 00:22:52,945 you killed her right in front of me. 220 00:22:55,065 --> 00:22:56,745 FIRST TIME 221 00:23:03,585 --> 00:23:05,465 You joined forces with Jiu Ying. 222 00:23:06,225 --> 00:23:10,065 You killed Wangyan so Wu Shiguang would break down, 223 00:23:10,145 --> 00:23:13,705 giving Jiu Ying the chance to seize Wu Shiguang's body. 224 00:23:14,585 --> 00:23:16,145 You said I lied to you. 225 00:23:17,065 --> 00:23:17,985 You're right. 226 00:23:20,905 --> 00:23:22,265 I did lie to you. 227 00:23:23,145 --> 00:23:25,225 I was never trapped in the time rewinds. 228 00:23:26,025 --> 00:23:28,705 I chose to start over again and again, 229 00:23:30,025 --> 00:23:31,385 so I could stop you. 230 00:23:33,025 --> 00:23:35,945 Too bad I failed every time. 231 00:23:36,625 --> 00:23:37,665 Wangyan! 232 00:23:41,545 --> 00:23:43,385 SECOND REWIND 233 00:23:43,465 --> 00:23:44,545 Wangyan! 234 00:23:55,705 --> 00:23:56,585 THIRD REWIND 235 00:23:56,665 --> 00:23:58,705 -Wangyan! What's wrong? -Wuyi. 236 00:23:58,785 --> 00:24:00,185 Wangyan, listen to me. 237 00:24:00,265 --> 00:24:02,065 Ji Ling is going to kill you. Come with me, now! 238 00:24:02,145 --> 00:24:03,545 Wuyi, what are you talking about? 239 00:24:03,625 --> 00:24:05,065 -I'm serious. -Nobody… 240 00:24:05,145 --> 00:24:06,305 Wang… 241 00:24:06,385 --> 00:24:07,265 Every single time, 242 00:24:07,865 --> 00:24:09,305 I had to watch my sister… 243 00:24:09,385 --> 00:24:10,225 Wangyan. 244 00:24:10,305 --> 00:24:11,265 …die by your hand. 245 00:24:12,305 --> 00:24:13,145 FIFTH REWIND 246 00:24:13,225 --> 00:24:15,265 Wangyan! Wangyan! 247 00:24:17,905 --> 00:24:19,345 SIXTH REWIND 248 00:24:19,425 --> 00:24:20,465 Wangyan. 249 00:24:21,225 --> 00:24:25,585 SEVENTH REWIND 250 00:24:28,545 --> 00:24:31,025 EIGHTH REWIND 251 00:24:31,105 --> 00:24:34,185 NINTH REWIND 252 00:24:34,265 --> 00:24:36,065 TENTH REWIND 253 00:24:36,145 --> 00:24:37,785 ELEVENTH REWIND 254 00:24:37,865 --> 00:24:41,385 TWELFTH REWIND 255 00:24:41,465 --> 00:24:42,385 THIRTEENTH REWIND 256 00:24:42,465 --> 00:24:43,505 Ji Ling… 257 00:24:44,985 --> 00:24:47,025 You killed my sister. 258 00:24:47,105 --> 00:24:48,145 FIFTEENTH REWIND 259 00:24:48,225 --> 00:24:49,905 I'll never forgive you. 260 00:24:50,625 --> 00:24:52,585 SIXTEENTH REWIND 261 00:24:53,265 --> 00:24:54,465 I hate you. 262 00:24:54,545 --> 00:24:55,865 SEVENTEENTH REWIND 263 00:24:55,945 --> 00:24:57,585 I hate you! 264 00:25:05,185 --> 00:25:07,225 NINETEENTH REWIND 265 00:25:13,265 --> 00:25:16,145 Again and again, I had to endure that piercing, bone-deep pain, 266 00:25:16,665 --> 00:25:18,185 and still I couldn't change a thing. 267 00:25:21,065 --> 00:25:22,105 But this time, 268 00:25:23,905 --> 00:25:24,745 I did it. 269 00:25:26,025 --> 00:25:28,785 Wu Shiguang didn't get the Dragon Deity's Power kept by Han Ba, 270 00:25:28,865 --> 00:25:30,545 and Wangyan learned what you were after. 271 00:25:31,465 --> 00:25:33,465 Everyone has seen your true colors. 272 00:25:38,665 --> 00:25:39,705 Wu, 273 00:25:41,665 --> 00:25:44,505 do you know why I trusted you so much? 274 00:25:45,705 --> 00:25:49,265 Do you know why I was willing to do everything you said? 275 00:25:53,305 --> 00:25:54,385 No. 276 00:25:56,145 --> 00:25:58,145 -Because… -I don't want to know. 277 00:26:08,505 --> 00:26:09,545 So Wu Wangyan 278 00:26:13,465 --> 00:26:15,185 is the only one you truly care about. 279 00:26:19,265 --> 00:26:20,545 Because she 280 00:26:22,465 --> 00:26:23,625 truly cares about me too. 281 00:26:23,705 --> 00:26:25,225 Don't I care about you? 282 00:26:38,505 --> 00:26:39,705 No matter. 283 00:26:40,945 --> 00:26:42,185 I've grown used to it by now. 284 00:26:42,945 --> 00:26:46,545 The people around me always end up 285 00:26:47,145 --> 00:26:50,545 leaving me one by one. 286 00:26:52,785 --> 00:26:53,825 No one ever stays. 287 00:26:55,865 --> 00:26:57,705 Lift the Word Magic from Mu Long. 288 00:27:00,505 --> 00:27:01,625 Even if I die, 289 00:27:04,145 --> 00:27:06,025 I won't undo the Word Magic for you 290 00:27:06,825 --> 00:27:08,625 to let you get the Dragon Deity's Power. 291 00:28:19,145 --> 00:28:20,105 You knew I was here? 292 00:28:21,825 --> 00:28:25,425 Have you forgotten how I found you in the first place? 293 00:28:26,265 --> 00:28:28,625 Why did you appear outside the Shilin Sect? 294 00:28:28,705 --> 00:28:30,105 I don't know. 295 00:28:30,705 --> 00:28:34,185 I just felt a voice calling me, 296 00:28:35,105 --> 00:28:36,425 telling me to come here. 297 00:28:37,185 --> 00:28:38,745 All these years later, 298 00:28:39,985 --> 00:28:41,825 that obsession is still in me, 299 00:28:44,225 --> 00:28:45,345 telling me to go find you. 300 00:28:46,985 --> 00:28:48,385 And somehow, I always do. 301 00:28:49,905 --> 00:28:51,425 I wonder if I'll ever be able 302 00:28:53,505 --> 00:28:55,905 to figure out where that obsession comes from. 303 00:28:56,745 --> 00:28:57,665 Li Jie, 304 00:28:58,905 --> 00:29:00,105 do you blame me 305 00:29:01,185 --> 00:29:02,825 for lying even to you? 306 00:29:07,865 --> 00:29:11,225 Though I don't know your true intentions, 307 00:29:11,305 --> 00:29:16,265 I have always known what kind of person you are. 308 00:29:17,305 --> 00:29:20,305 In all the years I've stayed by your side, 309 00:29:20,985 --> 00:29:22,185 a lot of the time, 310 00:29:22,265 --> 00:29:25,985 I didn't understand your choices or intentions. 311 00:29:27,065 --> 00:29:28,145 But I knew 312 00:29:30,385 --> 00:29:32,185 you must've had reasons you couldn't speak of. 313 00:29:33,585 --> 00:29:37,745 I will always be your shield and your blade. 314 00:29:40,105 --> 00:29:41,785 What do we do now? 315 00:29:43,865 --> 00:29:46,305 They're now all wary of me. 316 00:29:47,505 --> 00:29:49,665 Bring Mu Long here for me. 317 00:29:49,745 --> 00:29:53,265 I'll find a way to make Lu Wuyi lift the Word Magic. 318 00:29:56,025 --> 00:29:56,865 Understood. 319 00:29:59,065 --> 00:30:00,225 Be careful. 320 00:30:24,265 --> 00:30:25,625 Give me back my sister! 321 00:30:38,025 --> 00:30:40,265 You're using the Dragon Deity's Power against me? 322 00:30:40,865 --> 00:30:41,985 I'll go rescue Wuyi. 323 00:30:49,505 --> 00:30:50,865 You're trying to take my ring? 324 00:30:51,505 --> 00:30:53,225 I'm going to use Xiaowei's power inside that ring 325 00:30:53,305 --> 00:30:55,345 to lift the Word Magic on Mu Long. 326 00:30:56,225 --> 00:30:58,345 Like the Twelve Thoughts, the Spirit-Binding Ring 327 00:30:58,425 --> 00:30:59,345 obeys only its master. 328 00:31:00,665 --> 00:31:01,585 Even if you take it, it won't obey you. 329 00:31:02,825 --> 00:31:03,865 Its master? 330 00:31:04,585 --> 00:31:07,345 The ring's true master is Chi Wen, not you. 331 00:31:08,425 --> 00:31:11,185 The Dragon Deity's Power in me came from my brother. 332 00:31:12,025 --> 00:31:16,425 I'd like to see if it'll obey you over me! 333 00:31:23,585 --> 00:31:24,505 Ji Ling… 334 00:31:39,025 --> 00:31:40,225 Wangyan. 335 00:32:24,945 --> 00:32:25,985 Do you still 336 00:32:29,105 --> 00:32:30,745 see me as your little sister? 337 00:32:42,145 --> 00:32:43,425 No matter what happens, 338 00:32:45,705 --> 00:32:48,145 you will always be my most beloved little sister. 339 00:32:49,865 --> 00:32:51,105 I will 340 00:32:53,385 --> 00:32:55,585 always be by your side. 341 00:33:01,345 --> 00:33:03,185 The Word Magic was cast by Lu Wuyi. 342 00:33:03,825 --> 00:33:05,545 Even if you take the ring, it won't help. 343 00:33:05,625 --> 00:33:06,865 Don't believe him! 344 00:33:10,465 --> 00:33:12,465 Wangyan's Word Magic is far stronger than mine. 345 00:33:12,545 --> 00:33:14,345 If I had really cast it, 346 00:33:14,425 --> 00:33:16,105 how could she possibly fail to undo it? 347 00:33:16,625 --> 00:33:17,825 Wu Shiguang, 348 00:33:18,425 --> 00:33:20,905 Lu Wuyi somehow gained the power to rewind time. 349 00:33:21,505 --> 00:33:24,305 Her power has already surpassed all of ours. 350 00:33:25,025 --> 00:33:26,105 You're sharp enough. 351 00:33:26,985 --> 00:33:28,905 Haven't you noticed anything strange about her? 352 00:33:36,225 --> 00:33:38,425 I don't know which of you is telling the truth. 353 00:33:39,025 --> 00:33:40,025 But it doesn't matter. 354 00:33:40,105 --> 00:33:42,105 Once I get the Spirit-Binding Ring, 355 00:33:42,185 --> 00:33:43,585 I'll know. 356 00:34:00,745 --> 00:34:01,585 Wangyan, 357 00:34:08,385 --> 00:34:09,505 let's go. 358 00:34:57,225 --> 00:34:58,385 Master Dragon Deity… 359 00:35:02,105 --> 00:35:03,065 You Chi! 360 00:35:09,665 --> 00:35:10,905 Hand over the ring, 361 00:35:11,505 --> 00:35:12,705 or I'll kill him. 362 00:35:21,705 --> 00:35:24,545 Only the ancient divine jade, the Spirit-Storing Jade, 363 00:35:24,625 --> 00:35:25,945 can hold the Dragon Deity's Power. 364 00:35:26,705 --> 00:35:28,985 The Spirit-Storing Jade was split in two by heavenly fire. 365 00:35:29,585 --> 00:35:33,025 One became the six-eyed butterfly demon's Spirit-Storing Butterfly. 366 00:35:33,945 --> 00:35:38,025 The other became the Spirit-Binding Ring worn by the Dragon Deity. 367 00:35:46,425 --> 00:35:47,185 Wuyi! 368 00:35:50,705 --> 00:35:52,225 So it really was Lu Wuyi. 369 00:35:54,745 --> 00:35:55,865 Return. 370 00:36:03,065 --> 00:36:06,265 The Spirit-Binding Ring refused my summons. 371 00:36:07,385 --> 00:36:08,305 How is that possible? 372 00:36:09,665 --> 00:36:13,545 The ring has accepted Lu Wuyi as its master. 373 00:36:31,065 --> 00:36:32,985 Where could she have taken Long? 374 00:36:35,265 --> 00:36:37,345 What Lu Wuyi wants has always been the Dragon Deity's Power. 375 00:36:37,425 --> 00:36:38,705 Han Ba said… 376 00:36:38,785 --> 00:36:40,585 I hid the Dragon Deity's Power 377 00:36:41,945 --> 00:36:43,585 in the place where I first met Su Jian. 378 00:36:47,905 --> 00:36:49,185 The Wei mansion's weaving workshop. 379 00:36:57,865 --> 00:37:00,425 I… I want to go home. 380 00:37:01,865 --> 00:37:02,905 Don't be afraid. 381 00:37:06,265 --> 00:37:07,825 You'll be home soon. 382 00:37:09,945 --> 00:37:11,025 The Wei mansion? 383 00:37:11,105 --> 00:37:12,185 Isn't that just an ordinary household? 384 00:37:12,265 --> 00:37:13,825 How could it possibly hide the Dragon Deity's Power? 385 00:37:14,425 --> 00:37:18,025 The giant axle in the workshop is the core of a Firefluff Tree. 386 00:37:18,105 --> 00:37:20,385 I noticed it the first time I went to the Wei mansion. 387 00:37:20,465 --> 00:37:21,585 Back then, I wondered 388 00:37:21,665 --> 00:37:24,305 why Xiaowei always fled to the weaving workshop 389 00:37:24,385 --> 00:37:25,945 to escape the Ice Curse. 390 00:37:28,425 --> 00:37:30,105 The Firefluff Tree is of fire. 391 00:37:30,185 --> 00:37:31,545 The Ice Curse can't get close to it. 392 00:37:33,025 --> 00:37:35,225 Han Ba hid the Dragon Deity's Power inside the tree core 393 00:37:35,305 --> 00:37:37,785 and cultivated there to keep his demonic energy from leaking. 394 00:37:38,785 --> 00:37:40,225 What's a Firefluff Tree? 395 00:37:40,305 --> 00:37:41,905 It sounds pretty incredible. 396 00:37:41,985 --> 00:37:44,505 In remote antiquity, heaven and earth split apart. 397 00:37:44,585 --> 00:37:46,545 Nuwa sought five-colored stones to mend the sky 398 00:37:46,625 --> 00:37:48,425 and sent the Fox Queen to keep the earth together with four pillars of ice. 399 00:37:48,505 --> 00:37:50,425 Where the Four Ice Pillars stood 400 00:37:50,505 --> 00:37:53,065 grew four divine trees of metal, earth, water, and fire. 401 00:37:53,145 --> 00:37:55,705 The Firefluff Tree was one of them. 402 00:37:58,145 --> 00:38:01,465 Han Ba said that as soon as Mu Long woke up, 403 00:38:02,785 --> 00:38:04,105 the seal would undo itself. 404 00:38:05,545 --> 00:38:08,145 Oh, no. Let's go! 405 00:38:20,745 --> 00:38:22,385 Wake up. 406 00:38:30,625 --> 00:38:31,705 Wuyi, 407 00:38:33,105 --> 00:38:34,665 where… where am I? 408 00:38:35,185 --> 00:38:36,425 Where's Mr. Yan? 409 00:39:02,465 --> 00:39:03,425 Kneel. 410 00:39:51,345 --> 00:39:52,505 Drink it. 411 00:40:04,465 --> 00:40:05,785 I know him! 412 00:40:05,865 --> 00:40:07,385 I've seen him at the Dragon Deity Temple! 413 00:40:07,465 --> 00:40:09,105 He's Master Chi Wen! 414 00:40:09,185 --> 00:40:11,145 The Dragon Deity has answered our prayers! 415 00:40:11,225 --> 00:40:12,905 We're saved! 416 00:40:12,985 --> 00:40:14,945 -Master Chi Wen! -Master Chi Wen, 417 00:40:15,025 --> 00:40:17,905 -please send us rain! -Master Chi Wen, save us! 418 00:40:17,985 --> 00:40:19,785 You can't just stand by and watch us die! 419 00:40:19,865 --> 00:40:21,625 Master Chi Wen! 420 00:40:21,705 --> 00:40:23,265 Master Chi Wen! 421 00:40:24,145 --> 00:40:25,265 He's not the Dragon Deity. 422 00:40:25,345 --> 00:40:26,665 -He can't help us! -Master Chi Wen… 423 00:40:26,745 --> 00:40:28,345 ‎-Master Chi Wen… ‎-You did nothing! 424 00:40:29,225 --> 00:40:31,625 -He's not the Dragon Deity! -He's a fake! 425 00:40:31,705 --> 00:40:33,305 He's a fraud! 426 00:40:33,385 --> 00:40:35,065 You're a fraud! 427 00:40:35,145 --> 00:40:37,025 Why did you lie to us? 428 00:40:44,065 --> 00:40:45,825 Why? 429 00:40:49,025 --> 00:40:51,385 Why can't I change the ending 430 00:40:52,385 --> 00:40:54,865 after everything I've done? 431 00:41:06,505 --> 00:41:07,545 Why? 432 00:41:54,865 --> 00:41:56,185 Why? 433 00:41:57,225 --> 00:41:58,465 Why? 434 00:42:11,705 --> 00:42:14,385 Ji Ling. Ji Ling. 435 00:42:15,305 --> 00:42:16,505 Ji Ling, wake up. 436 00:42:18,545 --> 00:42:19,665 Ji Ling. 28500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.